All language subtitles for Whos The Boss s06e19 Take Me Back To The B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:17,060 There's a time for love and a time for living. Take a chance and face the wind. 2 00:00:17,620 --> 00:00:23,080 Open road and a road that's hidden. A brand new life around the bend. 3 00:00:23,620 --> 00:00:28,500 There were times I lost a dream or two. 4 00:00:29,900 --> 00:00:34,620 Found a trail and at the end was you. 5 00:00:35,260 --> 00:00:41,160 There's a fancy pick and a past not taken. The choice is up to you, my 6 00:00:41,720 --> 00:00:47,960 Nights are long, but you might awaken to a brand new life, brand new life, a 7 00:00:47,960 --> 00:00:50,720 brand new life around the bend. 8 00:01:06,120 --> 00:01:07,940 Oh, poetry in motion. 9 00:01:08,180 --> 00:01:09,440 Thank you. Not you. 10 00:01:10,660 --> 00:01:14,340 Charlie Grant, here, check this out, check this out. You know, watching this 11 00:01:14,340 --> 00:01:18,900 guy, it's like watching Horowitz play the piano or Baryshnikov dance or Tweety 12 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 Bird narrowly escape the clutches of Sylvester. 13 00:01:22,300 --> 00:01:27,660 The great ones always make it look easy, Angela. Check this out. Oh, what a hit! 14 00:01:29,120 --> 00:01:30,360 Thupper and fucker dance. 15 00:01:33,840 --> 00:01:37,380 Tonight is the night. We've got to get him to endorse Ted Don Sneaker. Don't 16 00:01:37,380 --> 00:01:39,500 worry about a thing, Angela. He's ours. He's ours. 17 00:01:39,920 --> 00:01:43,080 If you're softening him up with baseball lore and me moving in for the kill, the 18 00:01:43,080 --> 00:01:44,320 guy does not stand a chance. 19 00:01:44,660 --> 00:01:45,660 What a team. 20 00:01:45,840 --> 00:01:50,620 Oh, yeah, Angela. Well, as your teammate, just a little constructive 21 00:01:50,640 --> 00:01:56,600 You know, sometimes when you're anxious to make the sale, you tend to be just a 22 00:01:56,600 --> 00:02:01,120 tad, a tiny trifle, teeny bit sledgehammerish. 23 00:02:03,260 --> 00:02:04,600 Sledgehammerish. Yeah, 50 -pound head. 24 00:02:05,740 --> 00:02:06,740 Well, 25 00:02:08,199 --> 00:02:12,000 I may be forceful, but I get what I want. Yeah, well, that's what I'm 26 00:02:12,040 --> 00:02:14,420 Ange. You know, if you come on too strong with Charlie, you're never going 27 00:02:14,420 --> 00:02:19,240 sign him. Because, you know, we ballplayers, we're a sensitive lot. 28 00:02:19,240 --> 00:02:21,680 Pan's prancing through the evergreen fields of our youth. 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,660 Okay, Tinkerbell. Hey, hey. 30 00:02:27,340 --> 00:02:32,720 Are you kidding me, Mona? No. The manager said, not in my dugout, Bunky. 31 00:02:34,040 --> 00:02:38,260 Of course, after the injunction, I had to steer clear of spring training. 32 00:02:38,920 --> 00:02:40,360 Yes, hello, Charlie. 33 00:02:40,700 --> 00:02:44,020 Hello, how was your ride up? It was great. It was kind of like being in a 34 00:02:44,020 --> 00:02:45,020 room on wheels. 35 00:02:45,880 --> 00:02:48,320 I just wanted to make sure he felt at home. 36 00:02:53,519 --> 00:02:58,220 Mother? And here he is now, the pride of the St. Louis Cardinals, Tony Metellus. 37 00:02:58,300 --> 00:02:59,440 Hey. Hey. Hey. 38 00:03:01,020 --> 00:03:03,500 Wow, a meeting of the minds. 39 00:03:05,360 --> 00:03:09,340 Hey, Charlie, I'm so happy to meet you, you know, because, you know, you kind of 40 00:03:09,340 --> 00:03:12,880 remind me of me when I was playing, except, of course, you're faster, 41 00:03:13,140 --> 00:03:16,000 and you've been on the cover of Sports Today more times than me. 42 00:03:16,220 --> 00:03:17,920 It's only been once. Well, there you go. 43 00:03:22,790 --> 00:03:26,150 Charlie, this is Angela's son, Jonathan, and my daughter, Samantha. 44 00:03:30,210 --> 00:03:35,250 Poor kid. She's starstruck, tongue -tied, lost all use of her motor skills. 45 00:03:36,170 --> 00:03:37,210 She got the Mac. 46 00:03:38,550 --> 00:03:41,530 Hey, listen, how would you two like to be my guests when we play the Mets? I'll 47 00:03:41,530 --> 00:03:42,590 seat you right behind the dugout. 48 00:03:43,070 --> 00:03:47,750 Really? Oh, what? That would be great. Oh, that's so nice of you. 49 00:03:48,720 --> 00:03:51,200 Do you think maybe you could get an extra ticket for my friend Bonnie? 50 00:03:51,460 --> 00:03:52,460 Sam. 51 00:03:52,800 --> 00:03:55,300 What are we doing? Don't take advantage of Charlie's generosity. 52 00:03:55,880 --> 00:03:57,700 I'll get one for you too, Tony. Oh, I was hoping. 53 00:04:00,800 --> 00:04:02,940 And Sam, when I'm up at bat, I'll give you a wave. 54 00:04:04,460 --> 00:04:06,060 It's not cute anymore, Sam. 55 00:04:08,960 --> 00:04:10,780 Tony, you look like you're still in pretty good shape. 56 00:04:13,640 --> 00:04:17,380 You, uh... ever swing a bat anymore? Does he swing a bat anymore? This man is 57 00:04:17,380 --> 00:04:21,000 the top of his form, which is actually why I wanted the two of you to meet. 58 00:04:21,339 --> 00:04:26,160 You see, at the Bauer agency, when we form a relationship with an individual, 59 00:04:26,160 --> 00:04:29,080 take their personal needs into account. You see, we like to match the product 60 00:04:29,080 --> 00:04:35,980 with the product. I was about to suggest that maybe you 61 00:04:35,980 --> 00:04:38,760 two might like to bat some balls together sometime at the batting cage 62 00:04:38,760 --> 00:04:39,599 always go to. 63 00:04:39,600 --> 00:04:41,740 Oh, well, I don't think Charlie wants to go down there. Hey! 64 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Hey! 65 00:04:44,380 --> 00:04:45,880 Hey, tomorrow noon, okay? 66 00:04:46,140 --> 00:04:47,260 Okay. Hey. 67 00:04:48,140 --> 00:04:51,180 Hey, I haven't seen you, Tony. I haven't seen you. Hey, you know, I'm glad we're 68 00:04:51,180 --> 00:04:54,400 going down there because I'm dying to get a look at that $2 million swing. 69 00:04:54,860 --> 00:04:56,720 Yeah, well, don't believe everything you read, Tony. 70 00:04:57,180 --> 00:04:59,940 Oh, well, you know, I did think $2 million was a little high. 71 00:05:00,340 --> 00:05:02,240 Hey, look, if it's not too personal. 72 00:05:03,180 --> 00:05:04,180 $3 million? 73 00:05:05,860 --> 00:05:08,900 Well, that doesn't include the million -dollar signing bonus. Oh, of course. 74 00:05:11,430 --> 00:05:15,070 Charlie, you're worth every penny. Philadelphia is lucky to have you. Well, 75 00:05:15,070 --> 00:05:17,530 might not be in Philly next season. See, I'm waiting for a call from my agents. 76 00:05:18,150 --> 00:05:19,390 LA and New York are both interested. 77 00:05:19,630 --> 00:05:22,610 I don't get it. I thought you said you love playing in Philadelphia. 78 00:05:22,910 --> 00:05:24,950 I just read it in Sports Today. 79 00:05:25,570 --> 00:05:29,530 Charlie Grant, as a kid, I'd sneak into Veterans Stadium and dream that someday 80 00:05:29,530 --> 00:05:32,170 I'd be in that uniform, tipping my hat to the crowd. 81 00:05:32,550 --> 00:05:34,050 Philly's my home, and I love it. 82 00:05:34,330 --> 00:05:35,330 Yeah, that was nice. 83 00:05:35,730 --> 00:05:37,010 My image consultant wrote that. 84 00:05:38,030 --> 00:05:39,170 Your image consultant? 85 00:05:39,690 --> 00:05:41,290 Well, yeah, my business manager hired him. 86 00:05:41,510 --> 00:05:42,610 Your business manager? 87 00:05:43,210 --> 00:05:45,270 Well, my agent felt... Your agent? 88 00:05:47,190 --> 00:05:50,270 Yeah, my agent felt that we needed something that would encourage L .A. and 89 00:05:50,270 --> 00:05:51,570 York to make a more attractive offer. 90 00:05:52,010 --> 00:05:54,530 See, it's a marketing strategy to lure me away from the hometown. 91 00:05:54,970 --> 00:05:58,270 Oh, man. Well, I can't stop believing everything I read, you know? 92 00:05:58,590 --> 00:06:00,310 Hey, maybe Elvis really is dead. 93 00:06:02,990 --> 00:06:03,990 Hey, Tony! 94 00:06:04,050 --> 00:06:07,530 Hey, Charlie! Come on in. I'm sorry I'm late. I got hung up at the Porsche 95 00:06:07,530 --> 00:06:10,540 dealer. And you can't believe what they want for one of these things. Oh, 96 00:06:10,540 --> 00:06:16,360 really? Well, if it's not too personal... $90 ,000! 97 00:06:16,880 --> 00:06:18,140 Yeah, I know. It's a lot of money. 98 00:06:18,480 --> 00:06:21,740 My business manager said I'd get it, though. Oh, yeah? Well, you know, hey, I 99 00:06:21,740 --> 00:06:24,760 clear all my major decisions with my business manager, too. Here, let me 100 00:06:24,760 --> 00:06:25,900 introduce you to him. Hold on. 101 00:06:26,260 --> 00:06:27,280 Oh, Mr. Wallet. 102 00:06:27,480 --> 00:06:28,600 What do you say? No! 103 00:06:32,690 --> 00:06:34,070 That's his favorite word. 104 00:06:34,450 --> 00:06:37,130 I've been there. Yeah, well, hey, to make sure you don't go back there, a 105 00:06:37,130 --> 00:06:39,930 contract with Angela Bauer is the way to go, huh? What do you think, Wally? 106 00:06:40,310 --> 00:06:41,310 She's a peach. 107 00:06:43,150 --> 00:06:46,010 Hey, I hope she's giving you 15%. You know, you're a hell of an agent. Well, 108 00:06:46,010 --> 00:06:48,690 me tell you something, Charlie. It's easy to sell something that you believe 109 00:06:48,710 --> 00:06:49,750 and I believe in Angela. 110 00:06:50,790 --> 00:06:53,170 Yeah, well, I believe in her, too, if she comes up with more money than Nike 111 00:06:53,170 --> 00:06:54,170 Reebok. 112 00:06:54,250 --> 00:06:58,950 Hey, you know, I'm glad you mentioned that. Look, I feel we can talk because 113 00:06:58,950 --> 00:07:00,750 baseball players, we're like a brotherhood, right? 114 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 Hey, hey. 115 00:07:03,100 --> 00:07:06,500 All right, look, don't take this the wrong way, but maybe you shouldn't be so 116 00:07:06,500 --> 00:07:08,760 distracted by money. I mean, it could hurt your game. 117 00:07:09,020 --> 00:07:12,320 Hey, it hasn't hurt me so far. And if things work out next year, I'll be 118 00:07:12,320 --> 00:07:13,820 more in taxes than the president makes. 119 00:07:14,280 --> 00:07:17,820 Looks like it's a tax shelter set up. Well, then the cut in the capital gains 120 00:07:17,820 --> 00:07:19,340 tax goes through. I incorporate. 121 00:07:19,580 --> 00:07:22,240 Oh, jolly, jolly. Cool your corporate jets here. 122 00:07:23,080 --> 00:07:24,420 Corporate jet. Good idea. 123 00:07:26,760 --> 00:07:30,640 I'm talking about something else here, Charlie. Look, hey, it's a great feeling 124 00:07:30,640 --> 00:07:33,240 to be successful, but we've got to remember what got us there. 125 00:07:33,460 --> 00:07:34,460 Our agents? 126 00:07:35,040 --> 00:07:36,520 Oh, not our agents. 127 00:07:36,860 --> 00:07:39,680 Baseball. Baseball and our love for it. Oh, that. 128 00:07:40,840 --> 00:07:44,980 I don't say all that. Come on. You know, it's something deep inside. 129 00:07:45,540 --> 00:07:49,200 Hey, hey, remember that first base hit you ever got, huh? The crack of the bat 130 00:07:49,200 --> 00:07:53,060 against the ball, the grit of the dust as you ran to first base, that great 131 00:07:53,060 --> 00:07:56,120 feeling when you touch the base and the umpire says, safe, huh? Remember that 132 00:07:56,120 --> 00:07:58,720 feeling? Yeah, and your teammates jumping up and down cheering for you? 133 00:07:58,760 --> 00:08:01,800 Hey, right, that's what I'm talking about. Now, look, all the money in the 134 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 can't buy that feeling. 135 00:08:03,100 --> 00:08:04,640 That's what baseball's all about. 136 00:08:05,100 --> 00:08:07,460 That's what being a big league star is all about. 137 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 Yeah. 138 00:08:08,830 --> 00:08:11,610 Well, that and getting free tickets to the Thones concert. Baseball has its 139 00:08:11,610 --> 00:08:12,610 privileges. 140 00:08:14,230 --> 00:08:16,110 Yeah, I guess so. Okay, here you go. 141 00:08:19,650 --> 00:08:20,650 There you are. 142 00:08:21,630 --> 00:08:24,230 Whoa. Oh, he's good. 143 00:08:24,530 --> 00:08:26,510 Isn't he good, Tony? Yeah, yeah. 144 00:08:26,830 --> 00:08:28,570 He's worth his weight in gold cards. 145 00:08:29,750 --> 00:08:30,870 What are you doing here? 146 00:08:31,170 --> 00:08:32,970 Oh, I brought something for Charlie. Charlie! 147 00:08:33,809 --> 00:08:34,929 Hey, Angela! 148 00:08:39,140 --> 00:08:42,539 Complementary pair of new Tecton cross trainers, which you will be endorsing. 149 00:08:42,679 --> 00:08:44,220 Might be endorsing. Will be. 150 00:08:44,520 --> 00:08:45,580 Hey, Tony, what do you think? 151 00:08:46,140 --> 00:08:47,180 Baseball has its privileges. 152 00:08:47,380 --> 00:08:48,420 Oh, this is ridiculous. 153 00:08:49,220 --> 00:08:50,520 I'll get you a pair, too. 154 00:08:50,760 --> 00:08:52,540 I don't want them. I think they're ugly. 155 00:08:55,340 --> 00:08:56,740 Can I have your autograph? 156 00:08:57,180 --> 00:08:59,420 Oh, sure, kid. Not him. He's a domestic. 157 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 Mr. 158 00:09:03,700 --> 00:09:05,280 Grant, can I have your autograph? 159 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 Yeah, sure. 160 00:09:08,570 --> 00:09:09,469 What's your name? 161 00:09:09,470 --> 00:09:10,510 Kevin. Okay. 162 00:09:11,830 --> 00:09:13,610 Oh, Kevin, this is great. 163 00:09:13,970 --> 00:09:16,310 Charlie, this is great. This is the ad I want to do. 164 00:09:17,050 --> 00:09:18,930 Oh, he is the perfect role model. 165 00:09:19,410 --> 00:09:20,409 Here you go. 166 00:09:20,410 --> 00:09:22,790 Thanks. This is so neat. Okay. 167 00:09:23,890 --> 00:09:24,869 Hey, Charlie. 168 00:09:24,870 --> 00:09:26,830 Charlie, you see the look on that kid's face? 169 00:09:27,110 --> 00:09:29,290 You see the kind of joy you can bring to children? 170 00:09:29,570 --> 00:09:32,690 That's what baseball's all about. Yeah, it'll be even happier when I'm in the 171 00:09:32,690 --> 00:09:34,550 Hall of Fame and he can sell it for a thousand bucks. 172 00:09:36,510 --> 00:09:37,429 That's it. 173 00:09:37,430 --> 00:09:38,430 That's it. 174 00:09:38,480 --> 00:09:40,540 You know what? I don't want to play with you anymore. 175 00:09:42,120 --> 00:09:44,920 And you know what else? I don't want you in business with Angela, and I don't 176 00:09:44,920 --> 00:09:47,340 want you endorsing these shoes. You're not fit to wear these shoes, because 177 00:09:47,340 --> 00:09:50,620 these shoes represent everything that's good and pure about America. 178 00:09:50,920 --> 00:09:52,120 They're made in Korea. 179 00:09:54,660 --> 00:09:56,800 Well, the Korean people play baseball, too. 180 00:09:57,160 --> 00:09:58,880 You know, I think I've had enough batting practice. 181 00:09:59,380 --> 00:10:00,380 I'm out of here. 182 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 Charlie, wait. 183 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 I'll see you, Angela. 184 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Thank you. 185 00:10:07,800 --> 00:10:12,140 Thank you, thank you, thank you. Oh, look, look, you may feel that way now, 186 00:10:12,140 --> 00:10:13,160 someday you're going to thank me. 187 00:10:16,380 --> 00:10:17,380 Hey, mister. 188 00:10:17,520 --> 00:10:18,419 Yes, honey? 189 00:10:18,420 --> 00:10:20,560 Is that autograph really going to be worth a grand? 190 00:10:26,040 --> 00:10:28,820 Take me out to the ball game. 191 00:10:30,400 --> 00:10:32,580 Take me out to the crowd. 192 00:10:34,550 --> 00:10:37,010 Buy me a Porsche and a Cadillac. 193 00:10:38,610 --> 00:10:41,750 Put a big pile of dough in the back. 194 00:10:42,970 --> 00:10:46,610 Because it's greed, greed, greed for the home team. 195 00:10:47,610 --> 00:10:49,990 Greed, greed, greed, greed, greed, greed. 196 00:10:51,930 --> 00:10:55,510 Dad, I can't believe you yelled at Charlie. Now we're never going to see 197 00:10:55,510 --> 00:10:58,610 again. Please, we're much better off without Babe Ruthless. 198 00:11:00,360 --> 00:11:03,740 Dad, what about our seats behind the dugout? So now you can sit up in the 199 00:11:03,740 --> 00:11:05,840 bleachers with the rest of the poor, honest slobs. 200 00:11:06,180 --> 00:11:09,540 I don't want to sit with the slobs. I'm trying to change my image. 201 00:11:12,520 --> 00:11:14,200 You. Sick him, Grandma. 202 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 Why, why, why? 203 00:11:15,760 --> 00:11:16,960 I ruined your life, too? 204 00:11:17,360 --> 00:11:20,100 Charlie was going to take me to the all -star game. 205 00:11:20,360 --> 00:11:24,620 I was going to go to the parties, meet the celebs, have my picture in the 206 00:11:24,620 --> 00:11:28,080 Enquirer with the caption, Who's Charlie's new angel? 207 00:11:30,300 --> 00:11:31,760 Charlie was going to wave to me. 208 00:11:32,180 --> 00:11:33,380 Wave to me, Dad. 209 00:11:34,440 --> 00:11:36,660 Like I'm waving to you now. 210 00:11:38,540 --> 00:11:41,100 Come on. What is wrong with this family? 211 00:11:41,400 --> 00:11:44,080 Doesn't anybody know the true meaning of baseball? 212 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 I know. 213 00:11:45,480 --> 00:11:47,060 Getting to first is kissing. 214 00:11:47,300 --> 00:11:48,720 Second base... Would you stop? 215 00:11:50,580 --> 00:11:52,760 Good morning. 216 00:11:52,960 --> 00:11:56,060 Now, it's your turn. Go ahead. Jump on me. 217 00:11:56,540 --> 00:11:57,580 That's third base. 218 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 All right. 219 00:12:03,340 --> 00:12:04,279 Hit the showers. 220 00:12:04,280 --> 00:12:06,540 I'm going to be traded. You're going to be traded. 221 00:12:11,060 --> 00:12:12,780 I just got off the phone with Charlie. 222 00:12:12,980 --> 00:12:13,980 Oh, yeah? 223 00:12:14,080 --> 00:12:16,020 How is Joe the money -o? 224 00:12:17,700 --> 00:12:19,000 Better than he was yesterday. 225 00:12:19,800 --> 00:12:21,440 I got him to agree to do the commercial. 226 00:12:22,080 --> 00:12:23,440 Really? How'd you do that? 227 00:12:23,720 --> 00:12:25,540 I made him an offer he couldn't refuse. 228 00:12:26,040 --> 00:12:27,220 Oh, boy. 229 00:12:28,840 --> 00:12:29,920 Ching, ching. 230 00:12:30,760 --> 00:12:32,700 Score one for Doe Jackson. 231 00:12:33,020 --> 00:12:35,860 No. Score one for Angela Bauer. 232 00:12:36,140 --> 00:12:37,420 Oh, come on, Angela. 233 00:12:37,700 --> 00:12:41,140 Why do you want to even be in business with this guy? Don't you see what kind 234 00:12:41,140 --> 00:12:44,060 mercenary he is? What am I, a lone voice in the wilderness? 235 00:12:44,340 --> 00:12:45,340 Hello? 236 00:12:45,580 --> 00:12:47,300 Hello? Is anybody out there? 237 00:12:48,100 --> 00:12:49,360 Let me ask you something. 238 00:12:49,920 --> 00:12:55,880 Is it possible that you are just a tad, just a teeny tiny trifle bit envious? 239 00:12:56,440 --> 00:13:01,580 Envious? Me? Of what? Why, because the guy's young and talented and adored by 240 00:13:01,580 --> 00:13:02,580 millions? 241 00:13:03,240 --> 00:13:04,580 Well, I should be envious. 242 00:13:05,120 --> 00:13:09,700 But I'm not, Angela. I don't begrudge the guy his fame and fortune. Then what 243 00:13:09,700 --> 00:13:14,720 it? It's his attitude, Angela. His attitude. It's his worship of the 244 00:13:14,720 --> 00:13:19,160 buck. I mean, his fealty at the feet of the god of mammon. 245 00:13:20,140 --> 00:13:23,020 Hallelujah, Elmer Gantry dipped my head in a river. 246 00:13:23,620 --> 00:13:24,980 Don't give me any ideas. 247 00:13:27,229 --> 00:13:30,570 Money's important to me, too, and I don't think that makes me a terrible 248 00:13:30,830 --> 00:13:34,730 Of course not, Angela. But to Charlie, money's the only important thing. And 249 00:13:34,730 --> 00:13:38,050 listen, he's not the kind of guy you want as a role model for your kids. 250 00:13:38,310 --> 00:13:42,050 Tony, that is the way the game is played. It's like I said to you 251 00:13:42,250 --> 00:13:43,730 It's the way of the world. 252 00:13:44,310 --> 00:13:45,630 Well, I don't think it has to be that way. 253 00:13:47,130 --> 00:13:52,490 Well, until it changes, I am a part of it. Now, if you will excuse me, I have 254 00:13:52,490 --> 00:13:54,530 go to work and earn some money. 255 00:13:55,810 --> 00:13:57,070 Earn some money. 256 00:14:02,210 --> 00:14:05,450 Hey, mister, you gonna be done soon? 257 00:14:05,710 --> 00:14:06,770 I'll be done when I'm done. 258 00:14:08,690 --> 00:14:09,850 Oh, yeah, 259 00:14:10,910 --> 00:14:11,950 I'm sorry, kid, sure. 260 00:14:12,190 --> 00:14:14,590 Why don't you come in and finish my time, okay? 261 00:14:14,890 --> 00:14:15,890 Thanks. 262 00:14:18,750 --> 00:14:23,150 I know you. You're Charlie Grant's friend. Friend? Let me tell you 263 00:14:23,150 --> 00:14:24,730 about our friend, Charlie Grant. 264 00:14:25,160 --> 00:14:29,340 If you ever see him on TV and he's selling sneakers or mutual funds or 265 00:14:29,340 --> 00:14:30,580 pops, you run the other way. 266 00:14:31,020 --> 00:14:31,919 Uh -huh. 267 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 No, no, kid. 268 00:14:33,020 --> 00:14:36,560 The world is changing, you know. It's lost its moral compass. 269 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 You know what I mean? 270 00:14:38,220 --> 00:14:39,220 Uh -huh. 271 00:14:40,300 --> 00:14:43,300 I don't know. People don't have any values anymore. They don't have ethics 272 00:14:43,300 --> 00:14:44,620 anymore. Wow. 273 00:14:47,200 --> 00:14:49,040 Hey, kid, come here. Sit down a second, will you? 274 00:14:51,680 --> 00:14:52,880 You get an allowance, right? 275 00:14:53,770 --> 00:14:55,090 All right, so listen to this. 276 00:14:55,550 --> 00:15:00,190 Let's say your mother gives you your allowance for the week, and your father 277 00:15:00,190 --> 00:15:03,770 doesn't know that, okay? And so he gives you an allowance, too. So now you have 278 00:15:03,770 --> 00:15:04,870 two allowances, right? 279 00:15:05,810 --> 00:15:06,850 Do you give one back? 280 00:15:08,250 --> 00:15:12,330 Uh... Come on, come on now, kid. You're an honest kid. You'd give it back, 281 00:15:12,470 --> 00:15:13,470 wouldn't you? 282 00:15:13,730 --> 00:15:17,250 Oh, well... Wait a minute, wait a minute. Let me try something else on 283 00:15:17,270 --> 00:15:19,570 okay? Okay, hey, you're on your bike. 284 00:15:19,870 --> 00:15:21,130 I don't have a bike. 285 00:15:24,280 --> 00:15:25,600 Could you give me a break here, kid? 286 00:15:26,220 --> 00:15:26,959 All right. 287 00:15:26,960 --> 00:15:29,460 Okay. Let me try something else. Here it is. 288 00:15:30,280 --> 00:15:31,280 You're in a lifeboat. 289 00:15:37,880 --> 00:15:38,880 Mother! 290 00:15:45,340 --> 00:15:46,340 Daughter! 291 00:15:48,080 --> 00:15:51,700 Look, if you want to make a pigsty, why don't you do it in your own place? 292 00:15:52,300 --> 00:15:54,180 Are you kidding me? I live there. 293 00:15:56,540 --> 00:15:57,540 Who is it? 294 00:15:57,660 --> 00:15:58,960 Charlie! Oh! 295 00:16:00,160 --> 00:16:03,720 Charlie! Come on in. What a pleasant surprise. What are you doing here? I 296 00:16:03,720 --> 00:16:05,980 stopped by to pick up my jacket. I called and left a message. 297 00:16:06,500 --> 00:16:09,360 Angela, Charlie called. He's coming over. 298 00:16:09,720 --> 00:16:12,200 He's going to get his jacket. I'll get it. 299 00:16:13,080 --> 00:16:14,400 Thanks. Hey. 300 00:16:14,700 --> 00:16:15,700 Hey. 301 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Hey, hey. 302 00:16:19,480 --> 00:16:20,500 You know, Charlie, 303 00:16:21,480 --> 00:16:24,120 I'm a little embarrassed to ask this. 304 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Three million. 305 00:16:27,580 --> 00:16:30,300 No, I... It's about the All -Star game. 306 00:16:31,580 --> 00:16:34,580 Could you find out what Connie Chung is wearing? 307 00:16:37,440 --> 00:16:41,940 Charlie, I'm really glad you stopped by. I've got a fresh new idea for the 308 00:16:41,940 --> 00:16:44,460 campaign. Oh, Angela, didn't my business manager call you? 309 00:16:44,840 --> 00:16:48,400 I closed the deal with KPC Athletic Shoes this morning. I'm sorry. 310 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 You what? 311 00:16:50,680 --> 00:16:53,380 Well, yeah, they came up with the best offer, and they threw in a Porsche. 312 00:16:53,700 --> 00:16:54,800 Now how could I turn that down? 313 00:16:55,460 --> 00:16:59,340 But we shook hands on the deal. You gave me your word. Come on, Angela. You know 314 00:16:59,340 --> 00:17:00,139 how it is. 315 00:17:00,140 --> 00:17:03,660 Look, maybe we can work together on another project, okay? 316 00:17:04,560 --> 00:17:05,560 See you. 317 00:17:09,579 --> 00:17:10,619 I'm sorry, dear. 318 00:17:11,359 --> 00:17:12,819 You didn't deserve this. 319 00:17:14,540 --> 00:17:18,819 Well, I guess I'll have to take back the dress I bought for the All -Star game. 320 00:17:20,740 --> 00:17:23,500 Great. Now Connie will be queen. 321 00:17:28,400 --> 00:17:29,440 All right, Kevin. 322 00:17:29,760 --> 00:17:31,140 So here's the question. 323 00:17:31,880 --> 00:17:33,260 Do you donate the kidney? 324 00:17:37,780 --> 00:17:42,260 Can you go over the part about the dialysis machine again? 325 00:17:45,460 --> 00:17:47,460 Look, Kevin, here's the thing. 326 00:17:47,820 --> 00:17:52,380 As you grow up, You're going to have to make a lot of choices, and I just hope 327 00:17:52,380 --> 00:17:55,340 and I pray that you're going to make the right ones. 328 00:17:56,400 --> 00:17:57,400 Okay. 329 00:17:57,580 --> 00:17:58,780 Can I go home now? 330 00:18:00,380 --> 00:18:01,380 Yeah, yeah, sure. 331 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 Here's your hat. 332 00:18:04,120 --> 00:18:05,120 Okay. 333 00:18:06,740 --> 00:18:08,540 Can you play again tomorrow? 334 00:18:09,840 --> 00:18:11,960 Maybe, if I don't have too much homework. 335 00:18:13,540 --> 00:18:14,319 See you. 336 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 See you. 337 00:18:20,080 --> 00:18:24,860 Hey, Angela, what are you, turning into a batting cage groupie or what? 338 00:18:25,580 --> 00:18:29,040 No, I just had a piece of information that I thought you would find 339 00:18:29,780 --> 00:18:30,940 I just spoke with Charlie. 340 00:18:31,360 --> 00:18:33,220 Oh, yeah? Well, how is Mickey Moolah? 341 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 I got a million of those. 342 00:18:36,640 --> 00:18:39,240 He broke his deal with me. He signed with another company. 343 00:18:39,680 --> 00:18:41,760 Oh, well, what did they do, offer him more money? 344 00:18:42,180 --> 00:18:43,180 That and a Porsche. 345 00:18:43,720 --> 00:18:46,800 Well, I guess that does outdo your complimentary sneakers. 346 00:18:47,260 --> 00:18:48,260 Yeah. 347 00:18:49,080 --> 00:18:51,740 I gotta tell you, you know, these air pillows with that little pump thing? Oh, 348 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 they're terrific. 349 00:18:53,340 --> 00:18:55,400 Sorry you lost the account. 350 00:18:55,800 --> 00:18:58,340 Hey, live by the sword, die by the sword. 351 00:18:59,920 --> 00:19:02,320 Boy, you sure had Charlie's number. 352 00:19:02,620 --> 00:19:03,840 Yeah, three million. 353 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 Wow. 354 00:19:06,500 --> 00:19:07,500 Gosh. 355 00:19:07,960 --> 00:19:11,540 Whatever happened to the day when a person's word meant something? 356 00:19:12,060 --> 00:19:15,180 I don't know, Angela. People are changing, you know? 357 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 It's really weird. 358 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 I mean, hey. 359 00:19:17,770 --> 00:19:19,230 When did it all go wrong? 360 00:19:20,390 --> 00:19:21,390 Was it disco? 361 00:19:23,570 --> 00:19:25,270 No, I don't think it was that. 362 00:19:25,590 --> 00:19:27,690 It had to be a factor, Angela. It had to be. 363 00:19:29,530 --> 00:19:30,530 Where are we headed? 364 00:19:31,010 --> 00:19:35,450 I mean, are people just going to get worse and worse and more selfish and 365 00:19:35,450 --> 00:19:39,790 venal? You know what worries me, Angela, is the next generation. 366 00:19:40,110 --> 00:19:41,110 The kids. 367 00:19:41,370 --> 00:19:45,110 It scares me to think that they're all going to grow up with dollar signs in 368 00:19:45,110 --> 00:19:49,210 their eyes. They're only emotional connection to materialism and 369 00:19:49,210 --> 00:19:50,210 consumption. 370 00:19:51,070 --> 00:19:52,070 Well put. 371 00:19:52,530 --> 00:19:53,750 I've been working on it all day. 372 00:19:56,410 --> 00:19:57,410 Excuse me? 373 00:19:57,570 --> 00:19:59,070 Hey, lady, is this yours? 374 00:19:59,730 --> 00:20:00,950 It's my wallet. 375 00:20:01,150 --> 00:20:04,150 It must have fallen out of my purse. Oh, right, Kevin. 376 00:20:04,370 --> 00:20:05,370 Wait a minute. 377 00:20:05,470 --> 00:20:09,090 How much did you have in there? About $60. $20, $40, $67. 378 00:20:09,590 --> 00:20:11,250 All right, give it, buddy. 379 00:20:15,230 --> 00:20:16,730 Everything's going to be all right, huh? 380 00:20:17,790 --> 00:20:18,950 And you were worried. 381 00:20:22,330 --> 00:20:29,170 Take me out to the ball game. 382 00:20:29,610 --> 00:20:31,480 Hi. Hi, Angela. Oh, 383 00:20:32,480 --> 00:20:34,880 what a day I had, Angela. I was ripping the ball. 384 00:20:35,160 --> 00:20:38,620 And you know what else? I made a new little friend, Tommy. 385 00:20:40,020 --> 00:20:43,480 There's only one problem with the guy. All he wants to do is talk baseball, 386 00:20:43,480 --> 00:20:46,100 baseball. He's got baseball coming out of his veins. It's incredible. 387 00:20:49,260 --> 00:20:50,260 Hi, 388 00:20:54,400 --> 00:20:57,280 Tommy. Tony, can I have my bad back, please? 389 00:20:57,580 --> 00:20:58,580 Yes, sir. 390 00:20:58,620 --> 00:21:00,300 Thanks. Dodger fan. 29831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.