All language subtitles for Whos The Boss s05e05 A Jack Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,370 --> 00:00:17,190
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the
2
00:00:17,610 --> 00:00:20,490
Open road and a road that's hidden.
3
00:00:20,690 --> 00:00:23,150
A brand new life I found for being.
4
00:00:23,750 --> 00:00:28,490
There were times I lost a dream or two.
5
00:00:29,570 --> 00:00:34,570
Found a trail and at the end was you.
6
00:00:35,250 --> 00:00:38,550
There's a path you take and a path not
taken.
7
00:00:38,920 --> 00:00:41,160
The choice is up to you, my friend.
8
00:00:41,740 --> 00:00:47,200
Nights are long, but your night awaits
you to a brand new life. A brand new
9
00:00:47,200 --> 00:00:50,100
life. A brand new life for you and me.
10
00:01:01,240 --> 00:01:03,860
I say we eat. I say we wait.
11
00:01:04,200 --> 00:01:07,600
I say Angela has held us up long enough.
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,240
And if she doesn't like us starting
without her, then it's tough noogies on
13
00:01:11,240 --> 00:01:12,560
Blondie. Whoa, whoa, whoa.
14
00:01:13,320 --> 00:01:15,660
Leave Angela's noogies out of this. Come
on.
15
00:01:17,540 --> 00:01:20,740
What's with Angela? Anyway, she's been
working late every night this week.
16
00:01:21,060 --> 00:01:22,440
Ah, business is booming.
17
00:01:22,880 --> 00:01:25,360
Sometimes I just have to take the phone
off the hook.
18
00:01:28,320 --> 00:01:31,580
I told Angela to stop trying to do it
all herself and to get some professional
19
00:01:31,580 --> 00:01:33,340
help. Ah, too late for that.
20
00:01:33,740 --> 00:01:35,800
She's burned out every shrink in
Connecticut.
21
00:01:39,660 --> 00:01:44,180
Angela, I'm sorry we started without
you. I tried to talk him into waiting.
22
00:01:45,160 --> 00:01:46,200
It's okay.
23
00:01:46,540 --> 00:01:49,000
I brought home a surprise. Everybody to
the living room.
24
00:01:49,980 --> 00:01:52,840
Oh, Angela,
25
00:01:53,560 --> 00:01:57,620
a man.
26
00:02:02,480 --> 00:02:03,920
You shouldn't have.
27
00:02:05,980 --> 00:02:10,630
I want all of you to meet the new...
creative director of the Bauer agency,
28
00:02:10,630 --> 00:02:14,750
Ballantyne. Jack is my mother, Mona. My
son, Jonathan.
29
00:02:14,970 --> 00:02:18,270
My housekeeper, Tony Maselli. And his
daughter, Samantha.
30
00:02:19,150 --> 00:02:22,110
What does a creative director do?
31
00:02:22,410 --> 00:02:25,310
Well, in my case, just sit around all
day and act goofy.
32
00:02:26,070 --> 00:02:27,070
What do you know?
33
00:02:27,270 --> 00:02:28,850
I'm a creative director.
34
00:02:30,590 --> 00:02:33,230
Jack, let me tell you, I'm glad you
signed on with Angela because she's been
35
00:02:33,230 --> 00:02:35,630
working way too hard and now you can
work way too hard.
36
00:02:35,930 --> 00:02:38,890
No problem. Hey, is it too early to ask
for a raise?
37
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
Yes.
38
00:02:41,770 --> 00:02:46,070
Hey, listen, aren't you the same Tony
Maselli who played second base for the
39
00:02:46,070 --> 00:02:48,490
Cards? Well, indeed I am.
40
00:02:49,010 --> 00:02:52,830
You know, I saw you play a bunch of
times. Didn't you once hit a grand slam
41
00:02:52,830 --> 00:02:53,850
against the Mets?
42
00:02:54,150 --> 00:02:56,710
Jack, if it lives in your memory, then
it happened.
43
00:02:59,260 --> 00:03:03,540
I love this guy, Angel. I love him.
You've done it again. Done what? Managed
44
00:03:03,540 --> 00:03:05,440
hire a witty, dazzling, and delightful
employee.
45
00:03:05,700 --> 00:03:06,880
I don't know where you find us.
46
00:03:08,220 --> 00:03:11,120
Well, I don't want to keep you nice
people from your dinner. I just came by
47
00:03:11,120 --> 00:03:12,119
pick up some files.
48
00:03:12,120 --> 00:03:16,060
House rules. Come for files, stay for
chicken. No, I couldn't impose.
49
00:03:16,360 --> 00:03:17,720
Tony the Chef extraordinaire.
50
00:03:18,330 --> 00:03:21,310
All right, I lied. I could impose. All
right, Jack. Perfect.
51
00:03:21,610 --> 00:03:24,810
And after dinner, we'll get a jump on
the kids' potato chip account. I feel
52
00:03:24,810 --> 00:03:25,689
jumpy already.
53
00:03:25,690 --> 00:03:28,750
Okay, hey, hors d 'oeuvres coming up.
Jack, please, calm down.
54
00:03:29,030 --> 00:03:30,030
Make yourself comfortable.
55
00:03:30,130 --> 00:03:33,010
Hey, uh, Jonathan, do you like magic?
56
00:03:33,310 --> 00:03:34,310
You bet.
57
00:03:34,390 --> 00:03:37,870
Okay, well, now, when I first learned
this trick, it was with a quarter. But
58
00:03:37,870 --> 00:03:40,870
inflation being what it is, a dollar.
59
00:03:41,230 --> 00:03:42,450
Huh? Wow.
60
00:03:43,730 --> 00:03:45,650
Did you see that, Sam? Neato.
61
00:03:46,390 --> 00:03:47,390
Yeah, neato.
62
00:03:47,770 --> 00:03:49,390
Can you make little blonde kids
disappear?
63
00:03:51,190 --> 00:03:57,030
Now, you look like a woman of expensive
taste. What do you say we change this
64
00:03:57,030 --> 00:04:02,130
dollar bill into a ten dollar bill, huh?
65
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
Oh,
66
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
nice work.
67
00:04:05,530 --> 00:04:07,710
Where do you have to look to find a
hundred?
68
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
Okay, okay.
69
00:04:13,190 --> 00:04:14,730
Who feels like a wiener?
70
00:04:24,330 --> 00:04:28,070
Oh, yeah, yeah. Well, you know, not for
nothing, I happen to do a little magic
71
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
myself.
72
00:04:29,510 --> 00:04:31,890
Mona, what's that behind your ear?
73
00:04:32,790 --> 00:04:34,230
Jack already did that one.
74
00:04:34,830 --> 00:04:39,630
Oh. Well, try another one, Tony. Well,
it's pretty much my act.
75
00:04:41,150 --> 00:04:42,390
Well, I have another one.
76
00:04:43,050 --> 00:04:47,810
Can he bake a cherry pie?
77
00:04:59,080 --> 00:05:00,920
and experience in salt.
78
00:05:04,180 --> 00:05:08,160
Since potato chips, sodium you can sink
your teeth in.
79
00:05:30,600 --> 00:05:32,700
No, Angela, I just got up to milk the
cow.
80
00:05:36,420 --> 00:05:39,320
You guys realize it's four o 'clock in
the morning?
81
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
Sorry, we just get carried away.
82
00:05:42,600 --> 00:05:45,900
Yeah, we were trying to find something
to brag about with this chip.
83
00:05:46,100 --> 00:05:47,420
It sure isn't the taste.
84
00:05:53,240 --> 00:05:55,940
Sure is a lot of merriment down here.
85
00:05:56,520 --> 00:05:57,680
It's kind of infectious.
86
00:06:05,420 --> 00:06:07,280
to hone in on the freshness.
87
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
Right.
88
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
I got it.
89
00:06:13,460 --> 00:06:15,780
I got it. I got it. Are you ready for
this?
90
00:06:15,980 --> 00:06:17,540
You're going to love it. You're going to
love it. You ready?
91
00:06:18,460 --> 00:06:19,720
Goodbye, Mr. Chips.
92
00:06:23,220 --> 00:06:27,740
Well, don't you get it? Don't you get
it? They're so good and so fresh, they
93
00:06:27,740 --> 00:06:28,920
disappear. Goodbye.
94
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
You like it, huh?
95
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
You hate it?
96
00:06:38,320 --> 00:06:41,940
Tony, don't feel bad. We've been working
on this for hours. If we get anything,
97
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
it'll be a miracle.
98
00:06:44,020 --> 00:06:44,879
That's it.
99
00:06:44,880 --> 00:06:45,839
What's it?
100
00:06:45,840 --> 00:06:49,000
We open the commercial with a guy
sitting on the couch watching TV.
101
00:06:49,240 --> 00:06:53,760
He reaches for a bag of Sid's potato
chips. He opens the plastic resealable
102
00:06:53,900 --> 00:06:57,760
bites into a chip, and wham, his face
lights up.
103
00:06:58,380 --> 00:07:02,700
Voice over comes on. Sid's potato chips,
so fresh, it's a miracle.
104
00:07:03,220 --> 00:07:08,380
Wham. The guy's transported to the Red
Sea, bites into a chip, the Red Sea
105
00:07:08,380 --> 00:07:13,480
parts. It's a miracle, right? I love it.
I love it, Jack. You are terrific. I am
106
00:07:13,480 --> 00:07:17,160
a genius for hiring you. And I am a
genius for accepting the job. We're both
107
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
geniuses.
108
00:07:20,940 --> 00:07:25,640
You two Einsteins don't mind. I think
I'll go catch some Zs. Oh, uh, Tony,
109
00:07:25,640 --> 00:07:28,140
go in the kitchen so we don't disturb
you. Good night, Jack.
110
00:07:28,380 --> 00:07:29,540
Good night, Tony. Good night, Tony.
111
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Dr.
112
00:07:35,020 --> 00:07:36,200
Jack to the rescue.
113
00:07:36,420 --> 00:07:37,640
Get on your back.
114
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
Excuse me?
115
00:07:44,640 --> 00:07:46,980
Come on, come on. Give me your toes.
116
00:07:47,440 --> 00:07:48,440
My toes?
117
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
My toes.
118
00:07:51,140 --> 00:07:52,140
Trust me.
119
00:07:52,460 --> 00:07:58,380
The fault, dear Angela, lies not in thy
neck, but in thy toes. Jack, no.
120
00:07:58,820 --> 00:08:00,100
Yes. No.
121
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
Yes.
122
00:08:07,600 --> 00:08:08,820
Oh, that's nice.
123
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
Sam, your egg's okay?
124
00:08:13,640 --> 00:08:15,680
Yeah. You want any more juice?
125
00:08:16,020 --> 00:08:16,639
No, thanks.
126
00:08:16,640 --> 00:08:18,140
You think Jack's cute? What?
127
00:08:18,660 --> 00:08:20,020
I said you want any more juice?
128
00:08:21,860 --> 00:08:23,460
No, you asked about Jack.
129
00:08:23,760 --> 00:08:25,900
Oh, well, since you brought him up.
130
00:08:26,580 --> 00:08:31,920
You think Jack's the kind of guy that
women find, I don't know, cute?
131
00:08:32,400 --> 00:08:35,020
No way. I mean, he's a really nice guy.
132
00:08:35,450 --> 00:08:37,570
But he's not going to break the needle
on the drill meter.
133
00:08:37,850 --> 00:08:38,850
Oh, good, yeah.
134
00:08:38,990 --> 00:08:40,210
That's what I thought, too.
135
00:08:41,890 --> 00:08:44,670
You know what, Sam? Me and you have the
same taste in men.
136
00:08:49,110 --> 00:08:50,110
Great.
137
00:08:50,870 --> 00:08:52,390
Well, it's time to learn.
138
00:08:53,610 --> 00:08:54,589
Come on, Jonathan.
139
00:08:54,590 --> 00:08:55,650
I'll drop you off at school.
140
00:08:56,270 --> 00:08:58,810
Sam, do you think I could sit in the
front seat this time?
141
00:08:59,650 --> 00:09:00,650
No.
142
00:09:01,930 --> 00:09:03,030
Have a good day, Kai.
143
00:09:06,250 --> 00:09:07,229
Good morning.
144
00:09:07,230 --> 00:09:08,270
Good morning, Angela.
145
00:09:08,650 --> 00:09:09,990
Isn't life wonderful?
146
00:09:10,490 --> 00:09:11,790
You bet it is.
147
00:09:12,150 --> 00:09:16,830
Tony, you know, I want to thank you for
pushing me to hire someone.
148
00:09:17,090 --> 00:09:22,010
Hey, what are friends for, huh? Jack is
just so great to work with. He's witty,
149
00:09:22,250 --> 00:09:23,770
he's charming, and he's cute.
150
00:09:27,130 --> 00:09:32,570
Cute? I mean, I really hadn't thought
about it. Well, in a Woody Allen -ish
151
00:09:32,570 --> 00:09:33,449
of way.
152
00:09:33,450 --> 00:09:38,210
You know, when you connect with people
up here, Here, you just see them in a
153
00:09:38,210 --> 00:09:39,210
whole different light.
154
00:09:40,150 --> 00:09:42,050
God, Jack stimulates me.
155
00:09:48,350 --> 00:09:50,130
I don't know why you all dressed up.
156
00:09:50,370 --> 00:09:52,370
Oh, well, I have a date with Judy.
157
00:09:53,250 --> 00:09:57,250
Judy? I thought you didn't want to go
out with her. Well, I've been thinking
158
00:09:57,250 --> 00:09:58,570
over. You know, I've got to get out
more.
159
00:09:58,810 --> 00:09:59,950
I mean, you're always out with your
friends.
160
00:10:00,330 --> 00:10:03,270
Angela's working late with Jack all the
time, and Jonathan has all those little
161
00:10:03,270 --> 00:10:05,210
slimy creatures to play with, and so
does Mona.
162
00:10:09,360 --> 00:10:10,820
Oh, there's Judy now.
163
00:10:11,420 --> 00:10:14,720
Wait a minute, you're letting her pick
you up? Well, she insisted.
164
00:10:15,120 --> 00:10:16,380
Oh, I'm impressed.
165
00:10:16,720 --> 00:10:20,040
It's almost the 90s and you finally
caught up with the 70s.
166
00:10:20,620 --> 00:10:22,700
Hey, I come a long way, baby.
167
00:10:23,560 --> 00:10:25,320
Have fun. Okay, babe.
168
00:10:26,780 --> 00:10:27,780
Hi, Judy.
169
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Hi, Tony.
170
00:10:32,880 --> 00:10:36,240
Come on in. We've got plenty of time
before the movie. Anyway, my boss is
171
00:10:36,240 --> 00:10:39,340
to be down in a minute. I really want
her to see you. I mean, meet you.
172
00:10:40,360 --> 00:10:41,239
Have a seat.
173
00:10:41,240 --> 00:10:42,760
Oh, you look lovely.
174
00:10:43,120 --> 00:10:44,180
Oh, thanks.
175
00:10:44,540 --> 00:10:47,420
Hey, listen, I hope you don't mind me
picking you up. You see, I have my
176
00:10:47,420 --> 00:10:50,760
reasons. My ex -husband picked me up on
our first date and the marriage ended in
177
00:10:50,760 --> 00:10:52,660
ruins. I needed to break the mold.
178
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
Okay.
179
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Seems fair.
180
00:10:58,820 --> 00:11:00,960
Anyway, you said on the phone that you
were...
181
00:11:01,260 --> 00:11:02,500
Really looking forward to tonight?
182
00:11:02,760 --> 00:11:06,020
Yeah, sure. I mean, besides going out
with you. I mean, I haven't seen some
183
00:11:06,020 --> 00:11:06,999
it hot in years.
184
00:11:07,000 --> 00:11:09,360
And that scene in the sleeper car really
cracks me up.
185
00:11:10,660 --> 00:11:13,900
Ed, that's my ex -husband. He used to
say that that was our movie.
186
00:11:14,480 --> 00:11:17,820
Those words came back to cruelly mock me
when he ran off with his secretary.
187
00:11:20,180 --> 00:11:21,180
Judy,
188
00:11:22,780 --> 00:11:26,560
why are we going to see this movie if
you're going to feel cruelly mocked?
189
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
Can't run away from it forever.
190
00:11:29,160 --> 00:11:30,280
Oh, that's the attitude.
191
00:11:30,810 --> 00:11:33,610
Tell you what, let's look at today as a
point of new beginnings, huh?
192
00:11:33,910 --> 00:11:35,810
You're right, you're right. Enough of my
problems.
193
00:11:37,450 --> 00:11:41,810
Oh, isn't it amazing how Tony Curtis
could turn himself into an attractive
194
00:11:41,810 --> 00:11:46,090
woman? Not unlike the bimbo when she
stole my man, my house, and my Mazda.
195
00:11:47,550 --> 00:11:49,350
Well, the good thing is you're not
bitter.
196
00:11:51,150 --> 00:11:52,210
Hey, what's the point?
197
00:11:53,150 --> 00:11:55,850
I'll tell you what, let's just... I
actually liked the cheap slut when I met
198
00:11:55,850 --> 00:11:56,850
her.
199
00:11:59,560 --> 00:12:02,460
That she would plunge me into the worst
nightmare of my life.
200
00:12:02,960 --> 00:12:05,480
Judy, maybe we should talk about
something else.
201
00:12:05,760 --> 00:12:08,300
What's the matter? No stomach for a page
out of the book of life?
202
00:12:09,900 --> 00:12:14,460
Listen, it all started when they began
working really long hours together.
203
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
Long hours?
204
00:12:16,340 --> 00:12:18,920
Their work nights got longer and longer.
205
00:12:19,320 --> 00:12:22,940
Ed stopped spending any time with me. He
didn't need me anymore.
206
00:12:23,840 --> 00:12:25,220
Well, that's awful.
207
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
What do you know?
208
00:12:29,740 --> 00:12:30,740
Look, I'm sorry.
209
00:12:30,980 --> 00:12:32,220
This wound is very fresh.
210
00:12:32,720 --> 00:12:36,780
I thought I was ready to date. Clearly,
I'm not. But, Judy... Some other time.
211
00:12:37,160 --> 00:12:39,120
But, Judy... Wait, wait, wait. Judy,
Judy, Judy.
212
00:12:41,340 --> 00:12:43,880
Tony, if you need me, I'll be at Jack's.
213
00:12:44,340 --> 00:12:48,720
Angela, what is it? Don't you two take a
break? Oh, Tony, he is working out so
214
00:12:48,720 --> 00:12:52,430
great. that I'm thinking of giving him a
piece of the potato chip account.
215
00:12:52,770 --> 00:12:54,630
Oh, hey. Hey, oh, Angela.
216
00:12:54,970 --> 00:12:58,010
You think you're giving away a little
too much a little too soon? I mean,
217
00:12:58,010 --> 00:13:00,110
long, you'll want a piece of this and a
piece of that.
218
00:13:02,590 --> 00:13:04,930
You'll be giving away pieces all over
the place.
219
00:13:06,230 --> 00:13:10,290
It is so sweet of you to worry, but I
know what I'm doing.
220
00:13:10,670 --> 00:13:11,870
I'm a big girl.
221
00:13:12,110 --> 00:13:13,290
Oh, my.
222
00:13:15,530 --> 00:13:17,430
Don't you look spiffy.
223
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
of a special night?
224
00:13:19,740 --> 00:13:22,300
Sort of. I'm going to defrost the
refrigerator.
225
00:13:25,020 --> 00:13:26,900
Tony, I've been thinking you should get
out more.
226
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Bye.
227
00:13:31,660 --> 00:13:34,460
I feel so cruelly mocked.
228
00:13:38,660 --> 00:13:42,000
Dad, I just want to let you know that
Bonnie's coming over. Then we're going
229
00:13:42,000 --> 00:13:43,980
get something to eat and then we're
going to go to the library.
230
00:13:44,600 --> 00:13:48,180
Okay. And yes, I have my heavy sweater
on. and yes, I will be home by 10.
231
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
That's good.
232
00:13:50,600 --> 00:13:53,060
And then I'm going to go to the airport
to marry a Hare Krishna.
233
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
That's nice.
234
00:13:58,340 --> 00:14:00,440
Dad, wake up.
235
00:14:01,080 --> 00:14:03,700
Are you still upset about what happened
last night with Judy?
236
00:14:04,540 --> 00:14:07,040
No, Sam. I'm fine, really. I'm fine.
237
00:14:07,740 --> 00:14:10,640
Come on, Dad. Get it off your chest.
You'll feel a lot better.
238
00:14:10,840 --> 00:14:12,980
Sam, I don't want to burden you with my
troubles.
239
00:14:13,720 --> 00:14:17,260
Dad. I am not just your daughter. I am
your friend.
240
00:14:17,980 --> 00:14:22,160
I'm here to listen, to give you advice,
and to make you feel better.
241
00:14:22,760 --> 00:14:24,880
Oh, well, okay.
242
00:14:25,740 --> 00:14:28,720
See, Sam, it all started... Bonnie's
here. Got a bail.
243
00:14:33,900 --> 00:14:35,280
Thanks, Sam. You're a rock.
244
00:14:38,660 --> 00:14:42,080
I don't mean to alarm you, but your
shorts are on fire.
245
00:14:45,390 --> 00:14:46,770
Christine Angela's red notebook.
246
00:14:47,230 --> 00:14:52,070
Yeah, it's right over there. Why? Oh,
I've got to messenger it to her. She's
247
00:14:52,070 --> 00:14:53,070
coming home tonight.
248
00:14:53,990 --> 00:14:57,870
Not coming home? Why? Where is she? At
the plaza. She and Jack have a
249
00:14:57,870 --> 00:15:00,090
presentation in the morning and they're
staying over.
250
00:15:00,510 --> 00:15:01,510
Staying over?
251
00:15:01,630 --> 00:15:05,090
Yeah, you know how it works. You check
into a room, they put chocolates on your
252
00:15:05,090 --> 00:15:06,670
pillow, you steal their towels.
253
00:15:08,570 --> 00:15:11,310
Well, that's not all Jack's trying to
steal, Mona.
254
00:15:11,890 --> 00:15:13,690
Everything else is nailed down.
255
00:15:15,950 --> 00:15:18,010
I'm talking about the Bauer agency.
256
00:15:18,450 --> 00:15:20,890
Jack is trying to steal it away from
Angela.
257
00:15:21,430 --> 00:15:24,290
Tony, you've been sniffing too much
spray starch.
258
00:15:25,650 --> 00:15:26,650
Oh, yeah, Mona?
259
00:15:26,770 --> 00:15:31,450
Oh, yeah? Let me tell you something.
Jack is a taker. He's a taker, Mona.
260
00:15:31,990 --> 00:15:35,370
Didn't you see him take that extra
helping of noodles au gratin at dinner?
261
00:15:36,490 --> 00:15:39,070
No, that must have slipped by me.
262
00:15:40,270 --> 00:15:43,450
Tony, come on. This is pretty thin
stuff.
263
00:15:44,000 --> 00:15:47,900
Oh, yeah? Oh, yeah? Well, that's just
what Philly Capasso said to his wife
264
00:15:47,900 --> 00:15:49,500
she told him about Patty Lawsina.
265
00:15:49,900 --> 00:15:55,400
Are you going to relate this situation
to a story about colorful characters you
266
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
knew back in Brooklyn?
267
00:15:57,100 --> 00:15:59,060
Well, not if you're going to deride me.
268
00:15:59,920 --> 00:16:04,600
But suffice it to say that a good friend
of mine lost his whole business to
269
00:16:04,600 --> 00:16:07,620
someone he trusted piece by piece.
270
00:16:08,160 --> 00:16:10,840
Ah, I see what's going on.
271
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Someone's jealous.
272
00:16:13,900 --> 00:16:15,380
Jealous? Of Jack?
273
00:16:15,620 --> 00:16:17,460
Me? I laugh.
274
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
Ha!
275
00:16:19,780 --> 00:16:23,740
Come on, admit it. You're jealous of all
the time Jack's spending with Angela.
276
00:16:23,980 --> 00:16:24,980
I laugh again.
277
00:16:25,220 --> 00:16:26,220
Ha -ha!
278
00:16:26,780 --> 00:16:30,640
Come on, I mean, sure, they're spending
every moment together, and they eat all
279
00:16:30,640 --> 00:16:33,120
their meals together, and you know
something, Mona? He pulled around with
280
00:16:33,120 --> 00:16:34,120
big toe.
281
00:16:34,800 --> 00:16:40,020
Tony, you have nothing to worry about.
Jack is just a nice, cute guy.
282
00:16:45,130 --> 00:16:47,130
Yeah, you know, in that Woody Allen -ish
way.
283
00:16:47,430 --> 00:16:52,150
I know, I know. I've heard this theory.
Look, my only concern is to protect
284
00:16:52,150 --> 00:16:54,330
Angela's interest in the Bauer agency.
285
00:16:54,610 --> 00:16:58,330
The Bauer agency. I've got to call the
messenger. If Angela doesn't get this
286
00:16:58,330 --> 00:17:00,470
notebook tonight, she's going to blow
her roof.
287
00:17:00,750 --> 00:17:01,750
Just a minute.
288
00:17:02,850 --> 00:17:07,030
I happen to know a messenger service
that'll get this there right on time.
289
00:17:11,910 --> 00:17:12,910
201.
290
00:17:14,610 --> 00:17:18,910
202, 203, 204.
291
00:17:22,310 --> 00:17:26,770
Champagne, chocolate mousse, and
oysters. They got every Afro -Dijak
292
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
man.
293
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
God,
294
00:17:34,110 --> 00:17:35,450
Jack stimulates me.
295
00:17:35,730 --> 00:17:36,950
No. Yes.
296
00:17:37,590 --> 00:17:38,730
No, yes.
297
00:17:39,330 --> 00:17:40,730
Can I have some more noodles?
298
00:17:43,790 --> 00:17:44,790
That does it.
299
00:17:46,450 --> 00:17:50,630
No, wait a minute. Wait a minute. What
am I doing? I can't break in the guy's
300
00:17:50,630 --> 00:17:55,090
door. I mean, Angela has her life. I
have my life. I gotta stop thinking like
301
00:17:55,090 --> 00:17:59,310
this. It's just that... It's just that
I'm so afraid of her being seduced. I
302
00:17:59,310 --> 00:18:01,470
mean, of course, in a business sense,
but...
303
00:18:01,770 --> 00:18:05,490
I mean, even though she's a big girl, in
a lot of ways, she's a little girl. You
304
00:18:05,490 --> 00:18:08,870
know, she's so trusting. I mean, it
would be very easy for her to lose her
305
00:18:08,870 --> 00:18:13,330
business to a guy who's cute in a Woody
Allen -ish sort of way. Do you know what
306
00:18:13,330 --> 00:18:14,330
I'm saying?
307
00:18:17,710 --> 00:18:22,290
My God,
308
00:18:26,550 --> 00:18:29,170
I'm going... I got to get out of here
before I do something crazy.
309
00:18:30,350 --> 00:18:35,950
The plate had a stark, barren quality,
but I found it uplifting. You are so
310
00:18:35,950 --> 00:18:36,950
stimulating.
311
00:18:40,450 --> 00:18:42,710
What the heck?
312
00:18:44,030 --> 00:18:45,310
Oh, gee,
313
00:18:46,430 --> 00:18:47,430
that works in the movies.
314
00:18:49,690 --> 00:18:54,770
Hey, what are you doing here? The
question is, what are you doing here?
315
00:18:55,290 --> 00:18:57,310
Well, it's kind of personal.
316
00:18:57,550 --> 00:18:58,550
I bet.
317
00:18:59,280 --> 00:19:00,320
Why you?
318
00:19:00,560 --> 00:19:02,380
Tony? Not now, Angela.
319
00:19:04,520 --> 00:19:05,760
Why you?
320
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
Why?
321
00:19:11,200 --> 00:19:12,940
Why you devil you?
322
00:19:14,800 --> 00:19:16,980
Tony, I want you to meet my girlfriend,
Carol.
323
00:19:17,180 --> 00:19:20,640
Nice to meet you, Tony. Nice to meet you
too, Carol.
324
00:19:23,100 --> 00:19:24,540
What are you doing here?
325
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Well, I...
326
00:19:26,190 --> 00:19:30,010
Oh, I had to bring this notebook down
here, and I must have written the wrong
327
00:19:30,010 --> 00:19:33,170
number on the book, and then I knocked
on Jack's door by mistake.
328
00:19:34,430 --> 00:19:36,510
Well, if you'll excuse us.
329
00:19:36,730 --> 00:19:40,250
Yeah, you're excused. Hey, go eat
another oyster.
330
00:19:45,790 --> 00:19:46,790
Cute guy.
331
00:19:47,790 --> 00:19:50,230
You don't have to bring this all the way
down here.
332
00:19:50,560 --> 00:19:51,539
have called a messenger.
333
00:19:51,540 --> 00:19:55,400
Well, messengers, you know, they're so
impersonal, and I wanted to wish you
334
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
luck for tomorrow.
335
00:19:56,920 --> 00:19:58,060
I am so lucky.
336
00:19:58,680 --> 00:20:00,460
You're always watching out for me.
337
00:20:01,620 --> 00:20:02,399
Come on.
338
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
I'll buy you a cup of coffee. Oh,
339
00:20:04,700 --> 00:20:05,800
yeah, thanks. Oh,
340
00:20:07,180 --> 00:20:09,580
Tony. You want to hear something funny?
341
00:20:09,780 --> 00:20:10,780
Yeah, yeah, sure.
342
00:20:10,820 --> 00:20:13,520
You know, Carol, Jack's girlfriend.
343
00:20:14,140 --> 00:20:17,500
She was getting jealous of all the time
Jack and I were spending together.
344
00:20:18,160 --> 00:20:19,360
She thought we were...
345
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
Having an affair.
346
00:20:25,200 --> 00:20:26,580
Some people, huh?
347
00:20:32,020 --> 00:20:35,160
Shouldn't try to lift the refrigerator
when you mop the floor.
348
00:20:37,160 --> 00:20:38,460
On my shoulder.
349
00:20:38,980 --> 00:20:43,220
Now, according to Jack, every organ is
connected to all the nerve endings in
350
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
your feet.
351
00:20:45,000 --> 00:20:47,340
Angela, I do not believe in that stuff.
352
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
Here's your liver.
353
00:20:52,430 --> 00:20:56,770
And I think this is your spleen.
354
00:20:57,270 --> 00:21:01,390
And this is your...
26495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.