All language subtitles for Whos The Boss s03e20 Older Than Springtime
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:17,220
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the
2
00:00:17,680 --> 00:00:23,260
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,800 --> 00:00:28,560
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,640 --> 00:00:34,620
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:35,260 --> 00:00:38,640
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:38,970 --> 00:00:41,190
Choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,610 --> 00:00:48,250
Not so long, but you might awaken to a
brand new life, a brand new life, a
8
00:00:48,250 --> 00:00:50,190
new life for ground -breaking.
9
00:01:00,530 --> 00:01:02,770
Hey, oh, I'm so happy you're still here.
10
00:01:03,810 --> 00:01:05,470
Look who followed me home.
11
00:01:06,410 --> 00:01:09,610
Oh, Tony, you've been hanging around the
schoolyard again.
12
00:01:10,870 --> 00:01:15,030
Well, actually, we met on the track. I
had to sprint that last lap to catch up.
13
00:01:15,710 --> 00:01:16,710
I let her.
14
00:01:17,550 --> 00:01:21,830
Anyway, Mona Robinson, Angela Bauer,
this is Casey Freiman. Nice to meet you.
15
00:01:21,930 --> 00:01:22,869
Nice to meet you, Casey.
16
00:01:22,870 --> 00:01:24,030
Nice to meet you.
17
00:01:24,370 --> 00:01:27,110
So nice you could bring home a little
friend for Sam to play with.
18
00:01:29,230 --> 00:01:30,550
Angela. What?
19
00:01:30,770 --> 00:01:31,890
I'm just making a joke.
20
00:01:32,490 --> 00:01:33,309
No, dear.
21
00:01:33,310 --> 00:01:35,310
A joke is when you make people laugh.
22
00:01:37,810 --> 00:01:40,590
Well, kids, we've got to go. No, no, no.
Wait a minute. Wait a minute. Angela,
23
00:01:40,630 --> 00:01:44,770
Angela. I want you and Casey to talk.
Yes, I'm very interested in your agency.
24
00:01:44,990 --> 00:01:48,210
Isn't that sweet? Why don't you send a
resume over to my office? Casey's not
25
00:01:48,210 --> 00:01:49,210
looking for a job.
26
00:01:49,370 --> 00:01:52,050
She works for Armando Guia.
27
00:01:52,690 --> 00:01:55,370
Now, there is a hot fashion designer.
28
00:01:55,810 --> 00:01:57,770
And this is his hot vice president.
29
00:01:58,710 --> 00:01:59,710
Vice president?
30
00:02:00,130 --> 00:02:02,780
Well... I know I look younger without my
makeup.
31
00:02:03,020 --> 00:02:04,740
I have the same problem.
32
00:02:07,420 --> 00:02:11,140
I'm sorry I misjudged you. Tony doesn't
usually bring home career women.
33
00:02:11,500 --> 00:02:13,860
Anyway, anyway, there's people trying to
help you here, Angela.
34
00:02:14,200 --> 00:02:17,740
Armando D is looking for a new ad
agency. If you want the account, it's
35
00:02:18,020 --> 00:02:19,640
Well, there are a few formalities.
36
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
Like what?
37
00:02:21,140 --> 00:02:24,920
Like hitting it off with Armando. Well,
that shouldn't be a problem. Coming up
38
00:02:24,920 --> 00:02:25,920
with a winning campaign.
39
00:02:25,960 --> 00:02:26,939
No problem there.
40
00:02:26,940 --> 00:02:28,640
And giving Tony the night off.
41
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Oh.
42
00:02:31,660 --> 00:02:33,840
Well, I guess that would be up to Tony.
43
00:02:34,060 --> 00:02:36,360
Well, anything for the Bauer agency. You
know me.
44
00:02:37,240 --> 00:02:39,700
We know you. See you. Bye, kids. Bye.
45
00:02:41,280 --> 00:02:41,720
What
46
00:02:41,720 --> 00:02:50,300
a
47
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
great law.
48
00:02:52,240 --> 00:02:53,980
What an interesting use of faith.
49
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
I'll say.
50
00:02:58,670 --> 00:03:01,790
Hello, I'm Angela Bauer. I'm here to see
Armando Ghia. We have an appointment.
51
00:03:01,990 --> 00:03:05,730
Yes, and I'm Tony Maselli. I'm here to
see Casey Fryman. We have a lunch.
52
00:03:06,430 --> 00:03:10,630
Oh, Ms. Bauer, I've heard about you, but
not as much as I've heard about him.
53
00:03:12,570 --> 00:03:13,970
Well, it's all true.
54
00:03:16,270 --> 00:03:19,190
I'll show you the case today. Oh, no,
please, please, sir. Let me find it. I
55
00:03:19,190 --> 00:03:20,190
love to browse.
56
00:03:21,370 --> 00:03:23,890
Please have a seat. I'll tell Armando
you're here, ma 'am.
57
00:03:24,670 --> 00:03:25,670
Ma 'am?
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,320
Oh, don't you just love Bon Jovi?
59
00:03:41,020 --> 00:03:42,920
Is that what you're wearing?
60
00:03:45,760 --> 00:03:48,000
It smells wonderful.
61
00:03:48,720 --> 00:03:50,420
Well, no, I meant the group.
62
00:03:50,800 --> 00:03:52,500
Oh, yes, of course.
63
00:03:53,240 --> 00:03:54,380
Oh, they're all right.
64
00:03:55,700 --> 00:04:00,160
Personally, I prefer something a little
funkier like Tony Orlando and Dawn.
65
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
Miss Pollard.
66
00:04:05,080 --> 00:04:07,040
Yes, I'm Angela Bauer.
67
00:04:08,029 --> 00:04:09,630
Arvando Ghia, buongiorno.
68
00:04:10,550 --> 00:04:12,190
Buongiorno. Please, call me Angela.
69
00:04:12,890 --> 00:04:13,890
Angela.
70
00:04:14,130 --> 00:04:15,350
Please, come into my office.
71
00:04:18,130 --> 00:04:19,130
Please.
72
00:04:20,870 --> 00:04:25,890
So, Angela, you come very highly
recommended.
73
00:04:27,010 --> 00:04:30,690
What do you think? Have you had a chance
to see my life? Yes, I have. It's very
74
00:04:30,690 --> 00:04:34,850
exciting. You obviously have your finger
on the pulse of the youth market.
75
00:04:35,250 --> 00:04:36,730
Well, I try to think young.
76
00:04:37,270 --> 00:04:38,450
I have a daughter in college.
77
00:04:38,730 --> 00:04:40,110
She keeps me in touch.
78
00:04:40,470 --> 00:04:41,650
You have a grown daughter?
79
00:04:42,290 --> 00:04:46,230
No, no, no. She... Yes, she's a
sophomore at Barnard.
80
00:04:46,670 --> 00:04:49,810
She has my ex -wife's looks and my
charge cards.
81
00:04:52,330 --> 00:04:54,970
Well, Armando, I'd like to tell you a
little bit about my agency.
82
00:04:58,550 --> 00:05:02,730
Don't you just love Bon Jovi? Well, to
tell you the truth, they're a little
83
00:05:02,730 --> 00:05:05,370
for me, you know. I'm more into the
Beastie Boys.
84
00:05:08,590 --> 00:05:09,590
You like that, huh?
85
00:05:09,710 --> 00:05:11,710
Oh, would you excuse me a second?
86
00:05:13,710 --> 00:05:18,370
Oh? So, what happened? What, is it over
already? No, it's just getting started.
87
00:05:18,730 --> 00:05:19,730
Well, what is?
88
00:05:19,790 --> 00:05:21,450
A wonderful rapport.
89
00:05:22,790 --> 00:05:25,350
Armando said he found it refreshing to
be in my company.
90
00:05:25,770 --> 00:05:30,450
You know, Tony, it's amazing what
happens when two sophisticated, mature
91
00:05:30,450 --> 00:05:31,450
get together.
92
00:05:32,430 --> 00:05:33,630
Did you lose a button?
93
00:05:37,190 --> 00:05:40,390
No. I am celebrating my sensual being.
94
00:05:40,670 --> 00:05:42,190
If I'd have known, I'd have brought a
noisemaker.
95
00:05:44,230 --> 00:05:47,310
We're all set. Got the last table. Oh,
that's great. That's great.
96
00:05:47,750 --> 00:05:50,170
Casey found this great American Indian
restaurant.
97
00:05:50,390 --> 00:05:52,350
Their specialty is rattlesnakes.
98
00:05:54,570 --> 00:05:55,750
Would you like to join us?
99
00:05:55,970 --> 00:05:58,530
Oh, no, thank you. I'm trying to cut
back on reptiles.
100
00:06:00,290 --> 00:06:04,620
Oh, Angela, Angela. You know, it's...
It's too bad that you're not up for new
101
00:06:04,620 --> 00:06:07,820
experiences, because, you know, it's
really amazing what happens when two
102
00:06:07,820 --> 00:06:10,940
adventurous young adults get together.
103
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
Oh,
104
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
you must be Tony.
105
00:06:15,480 --> 00:06:16,620
Okay, then I will be.
106
00:06:17,400 --> 00:06:20,620
How are you? Armando, it's nice to meet
you. Hey, you know, you got quite a
107
00:06:20,620 --> 00:06:22,900
line. Thank you. Did I usually fall for
it?
108
00:06:24,700 --> 00:06:26,360
Isn't your snake getting cold?
109
00:06:28,500 --> 00:06:30,230
Actually... They serve it cold.
110
00:06:30,450 --> 00:06:31,750
It is dead, isn't it?
111
00:06:33,130 --> 00:06:34,130
Bye.
112
00:06:35,290 --> 00:06:37,330
Armando, I want this account.
113
00:06:37,670 --> 00:06:40,190
I can have a presentation ready for you
in about five days.
114
00:06:40,570 --> 00:06:41,570
That will be fine.
115
00:06:42,430 --> 00:06:44,390
I think it's going to be some of my best
work.
116
00:06:45,250 --> 00:06:46,750
You really inspire me.
117
00:06:47,370 --> 00:06:48,630
Well, it really is mutual.
118
00:06:49,950 --> 00:06:51,790
Hi. Hi, sweetheart.
119
00:06:53,630 --> 00:06:54,630
I'm going to split now.
120
00:06:54,870 --> 00:06:55,870
What time are you coming home?
121
00:06:56,170 --> 00:06:57,089
By dinner time.
122
00:06:57,090 --> 00:06:58,390
Oh, good. Do you have enough money?
123
00:06:59,280 --> 00:07:01,340
Want to be safe? Take a charge card.
124
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Angela,
125
00:07:04,560 --> 00:07:05,419
meet Ariel.
126
00:07:05,420 --> 00:07:06,399
Oh, hello.
127
00:07:06,400 --> 00:07:08,240
Must be very proud of your father.
128
00:07:08,480 --> 00:07:11,040
Yes, I was, but he passed away ten years
ago.
129
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
Excuse me?
130
00:07:15,340 --> 00:07:16,720
My mother's like a father?
131
00:07:17,220 --> 00:07:18,800
Army? My father?
132
00:07:19,460 --> 00:07:20,620
Ariel and I live together.
133
00:07:20,880 --> 00:07:21,880
Oh.
134
00:07:22,520 --> 00:07:26,100
Angela might be doing a new ad campaign.
135
00:07:26,420 --> 00:07:27,420
Really? Yeah.
136
00:07:27,820 --> 00:07:30,480
Oh, I didn't mean it the way it sounded.
It's just that he usually goes with a
137
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
younger, hipper agency.
138
00:07:32,080 --> 00:07:35,000
Ah, but it doesn't hurt sometimes to
find somebody who's more experienced.
139
00:07:35,760 --> 00:07:37,000
Well, whatever.
140
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Bye.
141
00:07:38,780 --> 00:07:39,780
Bye.
142
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
Bye.
143
00:07:44,200 --> 00:07:45,960
Oh, how'd it go?
144
00:07:46,240 --> 00:07:49,460
Watch out, Tony. She's in a bad M -O -O
-D.
145
00:07:50,160 --> 00:07:51,760
I am not in a bad mood.
146
00:07:53,210 --> 00:07:58,410
She thought Armando was going to ask her
out. Mother, I told you that is the
147
00:07:58,410 --> 00:07:59,410
strictest opponent.
148
00:07:59,830 --> 00:08:01,210
Don't you ever learn?
149
00:08:04,130 --> 00:08:08,170
Anyway, it turns out that Armando has
this young girlfriend.
150
00:08:08,810 --> 00:08:10,470
Angela's old enough to be her mother.
151
00:08:11,890 --> 00:08:14,190
Well, then that would make you her
grandmother.
152
00:08:15,790 --> 00:08:16,950
She's getting ugly.
153
00:08:18,650 --> 00:08:20,610
Now, wait a minute. Wait a minute. What?
154
00:08:20,920 --> 00:08:22,500
What has this all got to do with getting
the job?
155
00:08:22,820 --> 00:08:26,020
Well, everybody who works for him is
just about 12 years old.
156
00:08:26,620 --> 00:08:29,140
Do you know what that man had the nerve
to call me?
157
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
What?
158
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
Experienced.
159
00:08:35,500 --> 00:08:36,479
That's it?
160
00:08:36,480 --> 00:08:37,659
He meant old.
161
00:08:37,919 --> 00:08:39,620
Over the hill. Out of it.
162
00:08:40,000 --> 00:08:43,400
Well, thank you, Mother. I'll have you
know that I am every bit as with it as
163
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
when I was 20.
164
00:08:44,540 --> 00:08:45,540
Oh, boy.
165
00:08:47,710 --> 00:08:51,630
And what is this obsession with youth
anyway? Why do people have to be young
166
00:08:51,630 --> 00:08:52,630
order to think young?
167
00:08:52,870 --> 00:08:56,650
Now you're talking, Angela. Now you're
talking because, hey, I mean, look at
168
00:08:56,670 --> 00:09:00,330
huh? I'm going out with a 22 -year -old
girl and I don't have any problems.
169
00:09:02,050 --> 00:09:06,450
How nice for you. Yeah, yeah, you know,
we enjoy doing the same things.
170
00:09:06,750 --> 00:09:10,330
Going to the same places. You know what
I mean? We enjoy just hanging out
171
00:09:10,330 --> 00:09:12,330
together. And that's another thing.
172
00:09:12,790 --> 00:09:16,250
Why is it that men have to date girls
who are half their age in a ludicrous
173
00:09:16,250 --> 00:09:18,270
attempt to recapture their lost youth?
174
00:09:18,750 --> 00:09:20,090
It is pathetic.
175
00:09:24,810 --> 00:09:27,330
So, how was your day, Mona?
176
00:09:28,830 --> 00:09:33,830
I can't complain. I went to lunch with a
guy half my age.
177
00:09:37,710 --> 00:09:40,710
I won! I won! I won my prize!
178
00:09:43,550 --> 00:09:47,150
Oh, what a night! Don't you just love
ice dancing?
179
00:09:48,150 --> 00:09:49,150
I live for it.
180
00:09:50,450 --> 00:09:54,190
You know, I still don't understand how
your skate broke. Usually that happens
181
00:09:54,190 --> 00:09:54,709
the ice.
182
00:09:54,710 --> 00:09:56,370
Yours broke in the men's room?
183
00:09:57,890 --> 00:09:59,610
Well, hey, cheap skates.
184
00:10:00,750 --> 00:10:01,750
Hey, well, look.
185
00:10:01,830 --> 00:10:02,830
Good night, Casey.
186
00:10:03,230 --> 00:10:07,390
Hey, uh, let's keep in touch. Oh, wait a
minute. What about tomorrow, bright and
187
00:10:07,390 --> 00:10:08,450
early, our 10K run?
188
00:10:08,730 --> 00:10:11,050
Ah, 10 full Ks. How deep.
189
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
I guess I'm game.
190
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
I hope nothing happens to my running
shoes.
191
00:10:15,940 --> 00:10:16,940
Good night.
192
00:10:22,180 --> 00:10:23,180
Oh.
193
00:10:28,980 --> 00:10:31,240
Didn't I tell you never to watch TV when
you're doing your homework?
194
00:10:33,100 --> 00:10:36,840
Oh, I'm having trouble coming up with
some ideas, so I thought I'd steal some.
195
00:10:37,060 --> 00:10:38,980
Oh, well, don't worry. You'll steal
something great.
196
00:10:39,820 --> 00:10:40,820
Tony.
197
00:10:41,210 --> 00:10:44,930
Tomorrow morning is the presentation,
and I'm still trying to figure out
198
00:10:44,930 --> 00:10:47,190
in and what's out and what's hot and
what's not.
199
00:10:47,550 --> 00:10:49,330
I don't know hip from Shinola.
200
00:10:52,910 --> 00:10:55,950
Well, don't worry about it, Angela.
You're probably just in a little slump.
201
00:10:55,990 --> 00:10:58,630
this isn't a little slump. This is a
complete creative collapse.
202
00:10:59,110 --> 00:11:02,110
All right, okay, okay. All right, relax
now. Here, relax. Sit down.
203
00:11:02,620 --> 00:11:05,540
Sit down. Now, look, the key in this
situation is to loosen up, Angela.
204
00:11:05,820 --> 00:11:09,680
I mean, like, this happens to me, too.
Like, sometimes I figure there's just no
205
00:11:09,680 --> 00:11:12,620
way I can make chicken different. You
know what I mean? I mean, there's a
206
00:11:12,620 --> 00:11:16,000
million ways I could. I can't find
another way, and I'm just about to give
207
00:11:16,100 --> 00:11:21,280
And there I am in the checkout line, and
bingo, I see it. Women's Day, 48 new
208
00:11:21,280 --> 00:11:23,780
ways to cook chicken your family never
expected.
209
00:11:24,040 --> 00:11:29,140
And just like that, I'm out of my slump.
But now I understand why we had chicken
210
00:11:29,140 --> 00:11:30,140
layer cake.
211
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
Huh?
212
00:11:32,250 --> 00:11:33,250
I'm gonna hit the hay.
213
00:11:33,330 --> 00:11:35,890
Yeah. You know, you look a little tired.
214
00:11:36,130 --> 00:11:37,850
The baby mogul wearing you out?
215
00:11:38,230 --> 00:11:39,410
Uh, me?
216
00:11:40,110 --> 00:11:44,790
Wearing me out? What, are you kidding
me, Angela? I happen to have a full 10K
217
00:11:44,790 --> 00:11:48,970
5 .30 a .m. in the morning. Gee, I just
hope I can get to sleep. I'm so wired,
218
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
you know what I mean?
219
00:11:50,710 --> 00:11:51,890
Well, good night.
220
00:11:52,290 --> 00:11:53,290
Good night.
221
00:12:03,680 --> 00:12:06,720
Loosen up, Bauer. Just loosen up.
222
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
Hi.
223
00:12:18,100 --> 00:12:20,280
I like tabby cats and tofu.
224
00:12:23,600 --> 00:12:26,420
I hate report cards and rainy days.
225
00:12:27,640 --> 00:12:30,040
I wear Armando Ghia clothes.
226
00:12:30,650 --> 00:12:31,950
And I have an IQ of 47.
227
00:12:36,190 --> 00:12:37,210
The hell with it.
228
00:12:38,290 --> 00:12:39,290
Sit.
229
00:12:52,330 --> 00:12:53,330
What?
230
00:12:53,730 --> 00:12:54,730
What's the matter?
231
00:12:56,830 --> 00:12:57,830
Hi, I'm...
232
00:13:02,960 --> 00:13:04,880
Oh, no? You should try ice dancing.
233
00:13:08,520 --> 00:13:11,460
Come on, you're going to be late for
school. Have you got your book? Have you
234
00:13:11,460 --> 00:13:12,580
got your protection money?
235
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
Yes.
236
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
Good morning.
237
00:13:33,280 --> 00:13:34,480
Angela? Wow.
238
00:13:36,900 --> 00:13:39,640
Mom, your skirt shrunk.
239
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
No, it didn't.
240
00:13:42,580 --> 00:13:43,920
Then your legs grew?
241
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
No.
242
00:13:45,320 --> 00:13:47,840
No, sweetheart. This is the way they've
always been.
243
00:13:48,220 --> 00:13:54,500
Well, I haven't seen them since I
scrubbed you in your baffinette.
244
00:13:56,020 --> 00:14:00,300
Well, I know it's a little extreme, but
don't worry. I know what I'm doing.
245
00:14:01,850 --> 00:14:03,390
Is this hip or what?
246
00:14:05,350 --> 00:14:06,470
You're more than hip.
247
00:14:06,870 --> 00:14:07,870
You're hot.
248
00:14:08,470 --> 00:14:12,170
It's my secret weapon for the
presentation, part of a brilliant
249
00:14:12,170 --> 00:14:15,690
scheme. I guess it started coming to me
last night when I was watching the new
250
00:14:15,690 --> 00:14:16,830
Mr. Mister video.
251
00:14:17,370 --> 00:14:20,510
It's already out? Oh, yeah, it was on
MTV last night.
252
00:14:21,050 --> 00:14:24,210
Rolling Stone said they'd be debuting
this week. You know, it's the issue with
253
00:14:24,210 --> 00:14:25,210
Stevie on the cover.
254
00:14:25,450 --> 00:14:26,650
Stevie... Nix.
255
00:14:26,870 --> 00:14:30,090
Oh, you thought I was referring to
Stevie Winwood?
256
00:14:35,450 --> 00:14:37,490
sometime. She's already hanging out.
257
00:14:41,850 --> 00:14:46,250
Uh, so, uh, Tony's not back from jogging
yet, huh? I kind of wanted to get his
258
00:14:46,250 --> 00:14:48,170
opinion. What, don't you want mine?
259
00:14:48,870 --> 00:14:49,789
No, Mother.
260
00:14:49,790 --> 00:14:52,190
Actually, I don't. I'm feeling kind of
good this morning.
261
00:14:53,510 --> 00:14:55,630
Since you didn't ask me, I'll tell you.
262
00:14:55,870 --> 00:14:57,430
You look sensational.
263
00:14:59,000 --> 00:14:59,899
I do?
264
00:14:59,900 --> 00:15:04,940
Yes. Oh, mother. Oh, you get out there,
babe, and you knock them dead, huh?
265
00:15:05,200 --> 00:15:09,460
And watch that hair, will you? You could
put somebody's eye out.
266
00:15:27,980 --> 00:15:30,960
Better be careful with that newspaper.
You might set it on fire.
267
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Angela?
268
00:15:40,900 --> 00:15:41,900
That's you?
269
00:15:42,160 --> 00:15:43,200
In the flesh.
270
00:15:43,960 --> 00:15:46,020
Yeah, and so much of it.
271
00:15:47,740 --> 00:15:48,920
What are you looking at?
272
00:15:50,020 --> 00:15:51,840
Angela, people are staring.
273
00:15:52,160 --> 00:15:53,760
Yeah, and you were one of them.
274
00:15:53,960 --> 00:15:57,240
Well, I thought you were someone else.
But now you're you.
275
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
of you I knew.
276
00:16:02,960 --> 00:16:05,940
Tony, I'm only dressed like this, so
Armando will see what I have to offer.
277
00:16:06,320 --> 00:16:07,580
That's what I'm afraid of.
278
00:16:08,800 --> 00:16:10,120
Listen up. Chill out.
279
00:16:11,860 --> 00:16:13,400
Don't you dare bend over.
280
00:16:14,060 --> 00:16:18,620
Mr. Gio will see you now. Oh, thank you.
Now look, Angela, whatever you do, if
281
00:16:18,620 --> 00:16:21,180
he drops a contact lens, do not get on
your hands and knees.
282
00:16:22,560 --> 00:16:24,280
What if he wants to play leapfrog?
283
00:16:25,140 --> 00:16:26,460
I'll give you leapfrog.
284
00:16:31,630 --> 00:16:32,630
What are you looking at?
285
00:16:35,910 --> 00:16:39,050
Dad, how much longer do I have to do
this? I don't want to hurt my dialing
286
00:16:41,130 --> 00:16:42,930
Come on, just a little longer, please.
287
00:16:46,070 --> 00:16:47,770
Hello, Bauer resident. Oh, Samantha.
288
00:16:49,330 --> 00:16:51,130
Hello. Oh, hi, Casey.
289
00:16:51,610 --> 00:16:53,650
Yeah, sure, sure. Oh, tonight? Yeah?
290
00:16:54,150 --> 00:16:55,150
What'd you have in mind?
291
00:16:55,590 --> 00:16:57,550
Ooh, indoor soccer, huh?
292
00:16:58,150 --> 00:16:59,290
Yeah, oh, we got good seats?
293
00:17:00,000 --> 00:17:01,320
Oh, we're going to play.
294
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Even better.
295
00:17:04,579 --> 00:17:10,280
Yeah, oh, no, no, Angela's not back yet.
Hey, so what's the word?
296
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
What?
297
00:17:12,420 --> 00:17:13,420
How come?
298
00:17:15,079 --> 00:17:17,160
Oh, I see, I see.
299
00:17:17,680 --> 00:17:20,099
Hey, listen, you mind if I break it to
her?
300
00:17:20,579 --> 00:17:22,800
Yeah, okay, thanks. I'll see you later.
301
00:17:23,940 --> 00:17:25,740
What is it?
302
00:17:26,540 --> 00:17:28,980
Ah, poor Angela, she didn't get the job.
303
00:17:29,500 --> 00:17:30,940
Poor me. I got to tell her.
304
00:17:31,780 --> 00:17:34,200
But, hey, she's probably got a pretty
good idea, huh?
305
00:17:35,460 --> 00:17:38,720
Hi. Oh, I feel great.
306
00:17:38,980 --> 00:17:40,760
I'm positive I got this account.
307
00:17:42,700 --> 00:17:44,720
This is the grown -up moment.
308
00:17:44,960 --> 00:17:48,700
I knocked him dead.
309
00:17:48,990 --> 00:17:52,730
He said he's going to make a decision in
24 hours. Maybe sooner. Oh, I wouldn't
310
00:17:52,730 --> 00:17:53,309
be surprised.
311
00:17:53,310 --> 00:17:56,790
You know what I told him? I said, if I
look this hot in your clothes, why not
312
00:17:56,790 --> 00:17:58,450
tell your line to women my age?
313
00:17:58,650 --> 00:18:01,470
He could expand his market. I said he
could triple his sales.
314
00:18:01,870 --> 00:18:06,170
Oh, I really impressed him. He didn't
even know what to say.
315
00:18:06,530 --> 00:18:08,350
Yeah, well, he came up with something.
316
00:18:08,590 --> 00:18:09,590
What do you mean?
317
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Sit down.
318
00:18:11,630 --> 00:18:14,210
Look, he, uh, Armando thinks you're
terrific.
319
00:18:14,990 --> 00:18:18,450
He just doesn't think that young girls
want to wear what their mothers wear.
320
00:18:19,130 --> 00:18:22,630
He feels that instead of expanding his
market, you'd be killing it.
321
00:18:22,870 --> 00:18:24,450
But, hey, what does he know?
322
00:18:25,410 --> 00:18:27,890
A lot.
323
00:18:28,990 --> 00:18:29,990
He's right.
324
00:18:31,490 --> 00:18:33,750
Oh, why didn't I think of that?
325
00:18:35,790 --> 00:18:40,970
I was so busy trying to be young and
with it that I missed it.
326
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
Didn't do my homework.
327
00:18:43,570 --> 00:18:44,570
Oh, well, hey.
328
00:18:44,860 --> 00:18:47,160
Hey, he says you got a great pair of
legs.
329
00:18:47,840 --> 00:18:49,160
Wonderful. I'll be a rockette.
330
00:18:50,860 --> 00:18:52,440
Ah, come on, Angela.
331
00:18:52,680 --> 00:18:53,820
Hey, you don't think they're good
enough?
332
00:18:54,240 --> 00:18:57,740
Are you kidding me? I think they're
great legs. In fact, I was thinking of
333
00:18:57,740 --> 00:19:00,600
taking your legs out tonight, and if
you'd like, you can come with us.
334
00:19:02,000 --> 00:19:05,360
Sure. Oh, what about your date with
Casey? I mean, you don't want to let the
335
00:19:05,360 --> 00:19:06,299
soccer team down.
336
00:19:06,300 --> 00:19:09,940
Ah, who needs that? I mean, I'll just
call her, and I'll tell her I'm sitting
337
00:19:09,940 --> 00:19:10,940
with an old friend.
338
00:19:15,639 --> 00:19:20,800
Oh, Angela, come on, come on. You're so
sensitive about this age thing, Angela.
339
00:19:20,900 --> 00:19:24,580
I mean, what are you going to learn? It
doesn't matter how old you are. How old
340
00:19:24,580 --> 00:19:25,580
are you?
341
00:19:26,120 --> 00:19:29,740
It doesn't matter how old you are. It's
just important that you're young at
342
00:19:29,740 --> 00:19:31,380
heart. How old is your heart?
343
00:19:33,000 --> 00:19:34,620
Young enough to keep up with you.
344
00:19:35,480 --> 00:19:39,900
Your heart is young enough to keep up
with my heart? Yes, I would say so. Oh,
345
00:19:39,900 --> 00:19:42,300
you would, huh? Well, let's just see
about that, may we?
346
00:20:33,800 --> 00:20:38,290
You know, Angela, I could drop all that
stuff over at Armando's loft.
347
00:20:38,630 --> 00:20:41,910
Oh, no, Tony, that won't be necessary.
Why don't you just send it to him? C .O
348
00:20:41,910 --> 00:20:42,849
.D.
349
00:20:42,850 --> 00:20:45,890
You know, we could send this over to
Charo.
350
00:20:46,130 --> 00:20:47,130
Coochie, coochie.
351
00:20:48,770 --> 00:20:51,650
You know, I wish I had a picture of your
face when you saw me in that.
352
00:20:52,110 --> 00:20:54,350
Oh, by the way, you have a cavity in
your upper right molar.
353
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Damn.
354
00:20:59,830 --> 00:21:02,950
I guess I did overreact. I mean, hey,
you should be able...
355
00:21:03,180 --> 00:21:06,220
to wear anything you want. I mean people
should be able to wear whatever they
356
00:21:06,220 --> 00:21:07,220
want.
357
00:21:37,610 --> 00:21:42,090
Next on Nick at Night, spend some
quality time hanging out in an airport
358
00:21:42,770 --> 00:21:47,710
No wait, don't go away. We mean the fun
-filled airport lounge on Nantucket, the
359
00:21:47,710 --> 00:21:50,030
home of Sandpiper Air and those Hackett
brothers.
26330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.