All language subtitles for Whos The Boss s03e13 Jonathan Kills Tony

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,340 --> 00:00:17,120 There's a time for love and a time for living. Take a chance and face the wind. 2 00:00:17,580 --> 00:00:23,120 Open road and a road that's hidden. A brand new life around the bend. 3 00:00:23,660 --> 00:00:28,440 There were times I lost a dream or two. 4 00:00:29,460 --> 00:00:34,540 Found a trail and at the end was you. 5 00:00:35,180 --> 00:00:38,520 There's a path you take and a path not taken. 6 00:00:38,860 --> 00:00:41,080 The choice is up to you, my friend. 7 00:00:41,480 --> 00:00:47,940 Not so long, but you're might awake to a brand new life. A brand new life. A 8 00:00:47,940 --> 00:00:52,340 brand new life. A brand new life. Romeo 9 00:00:52,340 --> 00:01:06,420 and 10 00:01:06,420 --> 00:01:07,420 Juliet. 11 00:01:11,330 --> 00:01:12,330 Hey, 12 00:01:14,090 --> 00:01:15,190 Tony. Hey, 13 00:01:16,070 --> 00:01:17,070 what do you say, kid? 14 00:01:17,390 --> 00:01:21,030 Tony, sometime when you're making cookies, can I invite Jenny over? 15 00:01:21,330 --> 00:01:23,210 Oh, Jenny Wittner, huh? 16 00:01:24,050 --> 00:01:27,630 That's pretty smart, you know, because the road to love is paved with chocolate 17 00:01:27,630 --> 00:01:28,650 chips. Yeah. 18 00:01:29,070 --> 00:01:31,310 So, can I? Anytime, buddy, anytime. 19 00:01:32,910 --> 00:01:33,910 Come on in. 20 00:01:36,560 --> 00:01:37,600 You work fast. 21 00:01:38,080 --> 00:01:39,018 Hello, Jenny. 22 00:01:39,020 --> 00:01:40,020 Hi, Mr. Rosselli. 23 00:01:40,920 --> 00:01:44,100 Oh, Jonathan, what a gentleman. You going to pull out the chair for the 24 00:01:44,420 --> 00:01:45,318 Oh, yeah. 25 00:01:45,320 --> 00:01:47,540 Here, Jenny, take a seat. Thank you, Jonathan. 26 00:01:51,420 --> 00:01:54,720 Jonathan, who'd think you'd have to cut the little lady's head off for you? 27 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 Sorry. 28 00:01:57,000 --> 00:01:58,460 Can I offer you a cookie? 29 00:01:58,840 --> 00:02:01,140 And a nice glass of milk to wash it down with. 30 00:02:01,860 --> 00:02:03,740 Oh, Mr. Masali, these are divine. 31 00:02:04,300 --> 00:02:07,760 Oh, well, what can I say? You know, before he knew me, Amos wasn't famous. 32 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 Where are you going? 33 00:02:10,580 --> 00:02:14,900 Well, I'm going to give you a little time to get to know each other, right? 34 00:02:15,400 --> 00:02:16,520 Yeah, alone. 35 00:02:17,040 --> 00:02:20,980 Oh, come on, come on, come on. Take it easy, huh? Be a cool dude in a loose 36 00:02:20,980 --> 00:02:22,360 mood. So, 37 00:02:24,340 --> 00:02:27,440 Jenny, a cool dude like me, a loose girl like you? 38 00:02:34,000 --> 00:02:36,100 Wouldn't you rather do your homework up in your room where you have a nice desk 39 00:02:36,100 --> 00:02:36,839 and a chair? 40 00:02:36,840 --> 00:02:37,840 That's so uncomfortable. 41 00:02:41,160 --> 00:02:44,900 Tony, do I smell walnut chocolate chip cookies? 42 00:02:45,300 --> 00:02:47,580 You know, you're the only person I know who can smell walnuts. 43 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 No, no, no. 44 00:02:49,580 --> 00:02:50,519 It's off limits. 45 00:02:50,520 --> 00:02:51,499 What do you mean? 46 00:02:51,500 --> 00:02:54,280 Jonathan and Jenny are having, like, a romantic snack. 47 00:02:54,580 --> 00:02:57,180 Oh, that's a darling. My little boy. 48 00:02:57,460 --> 00:02:59,560 The first stirrings of puppy love. 49 00:03:00,380 --> 00:03:01,740 Hope they don't eat all the cookies. 50 00:03:04,080 --> 00:03:05,200 I saved you some. 51 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 Thank you. Okay. 52 00:03:07,460 --> 00:03:10,000 Oh, hey, Mona. How was obedience school? 53 00:03:10,360 --> 00:03:13,100 Terrific. Grover's at the top of his class. Watch. 54 00:03:13,560 --> 00:03:14,560 Heel. 55 00:03:15,420 --> 00:03:19,720 Good boy. 56 00:03:20,260 --> 00:03:22,540 Does he know his shoes or what? 57 00:03:24,500 --> 00:03:25,500 Hi, 58 00:03:27,540 --> 00:03:30,380 Mom. Hi. Can I go to the movies next Saturday? Well, sure. 59 00:03:30,640 --> 00:03:32,260 Can I have enough money for two? 60 00:03:32,540 --> 00:03:33,540 For two? 61 00:03:33,740 --> 00:03:34,559 Way to go, Jonathan. 62 00:03:34,560 --> 00:03:35,560 Hooray! 63 00:03:37,160 --> 00:03:38,820 You're taking Jenny to the movies? 64 00:03:39,300 --> 00:03:43,100 Stand back. I hear a gusher coming. Oh, sweetheart! 65 00:03:43,660 --> 00:03:45,400 It's your first date! 66 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Now she blows. 67 00:03:47,260 --> 00:03:52,100 You are growing up so fast. It seems like only yesterday you were eating 68 00:03:52,100 --> 00:03:53,760 carrots and I was changing your diapers. 69 00:03:54,140 --> 00:03:55,140 Oh, gross. 70 00:03:56,480 --> 00:03:59,700 Pretty soon you're going to be going off to college, getting married. 71 00:04:00,869 --> 00:04:03,790 Starting families. Take it easy, Angela. I'm pretty sure you have the kid in a 72 00:04:03,790 --> 00:04:04,790 rest home. 73 00:04:05,610 --> 00:04:09,210 Tony, before I go out on a date, could you just tell me one thing? 74 00:04:10,410 --> 00:04:11,410 Anything. 75 00:04:12,030 --> 00:04:13,290 How do I ask her? 76 00:04:13,670 --> 00:04:16,190 Hmm. Well, I'm going to tell you what my dad told me. 77 00:04:16,510 --> 00:04:20,310 A woman likes a man who respects her. All right? He says what's on his mind, 78 00:04:20,310 --> 00:04:21,310 he's open and direct. 79 00:04:21,329 --> 00:04:23,090 And if that doesn't work, beg. 80 00:04:25,350 --> 00:04:26,870 You knew my father? Yes. 81 00:04:28,110 --> 00:04:31,010 you two are taking this so lightly, but your first date is a very serious 82 00:04:31,010 --> 00:04:32,630 matter. I want this to go right. 83 00:04:33,250 --> 00:04:35,690 Now, asking girls out. 84 00:04:36,110 --> 00:04:37,110 Let's outline this. 85 00:04:37,270 --> 00:04:40,990 Number one, when you are planning a date, always make sure to give the lady 86 00:04:40,990 --> 00:04:44,450 couple of choices. Yeah, yeah, yeah. Like, A, she's going, and B, she ain't. 87 00:04:44,450 --> 00:04:45,450 What, are you kidding me? 88 00:04:45,770 --> 00:04:48,730 Take it easy, please. You're going to make the kid up tight. I am not. 89 00:04:49,590 --> 00:04:53,130 I'm just trying to build up his confidence. I mean, if he gets rejected, 90 00:04:53,130 --> 00:04:54,890 emotional scars could last the rest of his life. 91 00:04:55,370 --> 00:04:56,450 Thanks a lot, Mom. 92 00:04:57,870 --> 00:04:59,670 She's good. You're good. 93 00:05:01,230 --> 00:05:05,990 Jenny, I believe in being open and direct. 94 00:05:06,730 --> 00:05:11,730 So, A, do you want to go to the movie Saturday? Or B, do you want to forget 95 00:05:11,730 --> 00:05:12,730 whole thing? 96 00:05:13,630 --> 00:05:14,910 Well, let me see. 97 00:05:15,450 --> 00:05:22,350 Saturday the 12th, 8 o 'clock breakfast, 8 .30 cartoons. Yes, I'm 98 00:05:22,350 --> 00:05:23,350 free. 99 00:05:43,750 --> 00:05:46,810 Gee, I told you he wouldn't be on the couch. 100 00:05:49,010 --> 00:05:50,010 For once. 101 00:05:51,350 --> 00:05:52,350 Hello? 102 00:05:53,190 --> 00:05:54,190 Hello? 103 00:05:54,510 --> 00:05:55,510 Anybody home? 104 00:05:56,470 --> 00:05:57,470 Hello? 105 00:05:58,250 --> 00:06:00,110 Guess they're not back from the movies yet. 106 00:06:01,690 --> 00:06:05,410 Oh, Jonathan was so nervous when he left for the day. 107 00:06:05,750 --> 00:06:09,710 Well, I don't wonder. You were ironing his pants on the way out the door. 108 00:06:15,720 --> 00:06:17,740 The date is going well. Oh, don't worry. 109 00:06:18,220 --> 00:06:21,360 He has Tony with him. He'll show him the ropes. Yeah, I know. 110 00:06:21,940 --> 00:06:25,620 I'm so glad Jonathan has a man like Tony to talk to at a time like this. 111 00:06:26,300 --> 00:06:29,440 After all, that's why I brought Tony here. 112 00:06:30,460 --> 00:06:31,720 Who brought him here? 113 00:06:33,000 --> 00:06:35,540 Well, you found him, but I hired him. 114 00:06:35,780 --> 00:06:40,480 But I had the vision and the foresight to know how well he would work with my 115 00:06:40,480 --> 00:06:44,320 grandson and how capable he would be in every other way. 116 00:06:45,050 --> 00:06:47,010 And how great he'd look with his shirt off. 117 00:06:51,610 --> 00:06:54,450 Oh, what do you say? We're back. Hey. Hi. Hi. 118 00:06:54,990 --> 00:06:58,530 How was the attack of the laser lizards? We saw Sleeping Beauty. 119 00:07:00,610 --> 00:07:02,250 Jonathan saw Sleeping Beauty. 120 00:07:02,550 --> 00:07:03,910 It was Jenny's choice. 121 00:07:04,310 --> 00:07:05,910 We cope, huh? Oh. 122 00:07:10,810 --> 00:07:16,010 Oh, yes. It's very romantic when a young girl finds her Prince Charming. Yeah. 123 00:07:16,370 --> 00:07:18,810 Mr. Maselli let me ride in the front seat of the car. 124 00:07:19,030 --> 00:07:20,070 I rode him back. 125 00:07:21,290 --> 00:07:22,570 Jonathan, you're interrupting. 126 00:07:23,850 --> 00:07:27,610 Then when we got there, Mr. Maselli bought me some goobers. I got popcorn. 127 00:07:34,670 --> 00:07:36,270 Sounds like you all had a wonderful time. 128 00:07:36,490 --> 00:07:39,670 Oh, yeah, it was a biggie. You know, I never thought that princess was going to 129 00:07:39,670 --> 00:07:40,669 wake up. 130 00:07:40,670 --> 00:07:43,890 Hey, look, I got to go because I don't think I can stand any more excitement. 131 00:07:44,390 --> 00:07:44,750 Guess 132 00:07:44,750 --> 00:07:52,090 you 133 00:07:52,090 --> 00:07:54,050 don't need me hanging around here. 134 00:07:57,030 --> 00:08:03,430 I guess I'll just go somewhere else. 135 00:08:12,189 --> 00:08:13,690 Is your mom okay? 136 00:08:15,710 --> 00:08:17,530 Yeah, that's the way she is. 137 00:08:17,830 --> 00:08:19,370 What do you want to do now, Jenny? 138 00:08:19,610 --> 00:08:20,610 I don't know. 139 00:08:20,750 --> 00:08:22,810 You want to play with my reptile collection? 140 00:08:23,250 --> 00:08:25,630 I've got a new South American tree lizard. 141 00:08:26,290 --> 00:08:30,710 I'm thinking of branching off into primates, but I haven't asked my mom 142 00:08:31,870 --> 00:08:32,870 Jenny? 143 00:08:44,910 --> 00:08:46,130 Let me defog you. 144 00:08:49,110 --> 00:08:50,110 Boy, 145 00:08:50,870 --> 00:08:51,870 you can do anything. 146 00:08:52,130 --> 00:08:54,750 Yeah, you know, but I'm a little weak on nuclear physics. 147 00:08:55,690 --> 00:08:56,690 Where's Jonathan? 148 00:08:56,850 --> 00:08:58,450 Playing with his lizards. Uh -huh. 149 00:08:58,870 --> 00:09:00,190 Johnny, where'd you go? 150 00:09:00,430 --> 00:09:01,430 Into the kitchen. 151 00:09:01,930 --> 00:09:05,550 Oh, right. Well, do you want to play with my lizards? No, I have to go. 152 00:09:05,850 --> 00:09:06,870 Thanks a lot, Jonathan. 153 00:09:07,990 --> 00:09:10,970 And you too, Mr. Maselli. I had a wonderful time. 154 00:09:11,390 --> 00:09:13,770 I'll remember this day for the rest of the week. 155 00:09:17,380 --> 00:09:18,660 How am I doing, Tony? 156 00:09:18,860 --> 00:09:22,540 I really want her to like me. Well, I tell you what. Why don't you walk her to 157 00:09:22,540 --> 00:09:23,479 the end of the driveway? 158 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Show her you really care. 159 00:09:24,800 --> 00:09:27,240 Yeah! Tony, you've got great ideas. 160 00:09:27,520 --> 00:09:29,260 If you think these are good, wait till you're 11. 161 00:09:32,900 --> 00:09:36,200 I love that little kid. 162 00:09:37,160 --> 00:09:38,620 Tony! Tony! 163 00:09:39,780 --> 00:09:41,300 How's my little Casanova doing? 164 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 Fine, thanks. 165 00:09:45,320 --> 00:09:48,000 You mean Jonathan? Yeah. He's outside right now. He's doing good. 166 00:09:48,220 --> 00:09:49,220 He's out there right now? 167 00:09:49,340 --> 00:09:52,200 Yeah, yeah. Why? What are you going to do? You want to spy on them? Uh -huh. 168 00:09:53,680 --> 00:09:54,680 Don't hog the window. 169 00:09:55,400 --> 00:09:56,920 Oh, they're so cute. 170 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 Look at that kid's swagger. 171 00:09:59,880 --> 00:10:01,620 Yeah, we're going to pick up something like that. 172 00:10:03,700 --> 00:10:05,000 Chip off the old housekeeper. 173 00:10:07,280 --> 00:10:08,940 Oh, he's going to kiss her. 174 00:10:09,960 --> 00:10:10,960 Nope, he missed. 175 00:10:11,560 --> 00:10:12,820 I know where he got that from. 176 00:10:23,280 --> 00:10:24,940 I really blew it. 177 00:10:25,700 --> 00:10:26,700 Sweetheart, what's wrong? 178 00:10:27,700 --> 00:10:31,960 I think I struck out. I tried to kiss Jenny, but she didn't kiss me back. 179 00:10:32,380 --> 00:10:34,740 Oh, honey, I just think your timing was a little off. 180 00:10:34,960 --> 00:10:37,060 Yeah, next time try kissing her when she's facing you. 181 00:10:38,900 --> 00:10:41,520 I don't know if there's going to be a next time. 182 00:10:42,140 --> 00:10:45,100 I don't even know if she likes me. Oh, sure she does. 183 00:10:45,720 --> 00:10:47,880 Well, she hardly talks to me at the movie. 184 00:10:48,600 --> 00:10:53,860 Jonathan, it's a movie. You're not supposed to talk. And anyway, didn't I 185 00:10:53,860 --> 00:10:55,040 her whisper something in your ear? 186 00:10:55,620 --> 00:10:58,140 She asked me to chew with my mouth closed. 187 00:10:59,080 --> 00:11:01,960 Honey, I know she likes you. 188 00:11:02,280 --> 00:11:06,020 Sometimes girls are just a little shy, but she'll find a way to let you know 189 00:11:06,020 --> 00:11:07,020 she feels. 190 00:11:07,220 --> 00:11:08,700 Bingo, bingo. 191 00:11:09,040 --> 00:11:10,880 She left her organizer here. 192 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 So? 193 00:11:13,680 --> 00:11:17,060 This is just like a woman. She left this here so you could bring it back to her. 194 00:11:17,520 --> 00:11:20,780 Really? Sure. Are you kidding me? This happens to me all the time. Although 195 00:11:20,780 --> 00:11:22,160 usually with me, it's an article. 196 00:11:22,820 --> 00:11:23,820 Never mind, Jonathan. 197 00:11:26,680 --> 00:11:27,439 Tony's right. 198 00:11:27,440 --> 00:11:29,360 I bet he's over there waiting for you right now. 199 00:11:29,640 --> 00:11:31,680 Yeah. Here you go, buddy. Go over there and get it. 200 00:11:35,800 --> 00:11:37,500 Tony, how could you do this to me? 201 00:11:38,320 --> 00:11:40,340 I hate you. I wish you were dead. 202 00:11:40,680 --> 00:11:42,460 Jonathan. Jonathan, I didn't do it. 203 00:11:46,140 --> 00:11:48,160 Jenny loves Tony. 204 00:11:52,000 --> 00:11:53,920 I never should have bought her them goopers. 205 00:12:03,180 --> 00:12:08,400 I know you're upset, but this is not Tony's fault. 206 00:12:09,440 --> 00:12:13,040 You know, sometimes little girls get crushes on older men. 207 00:12:14,010 --> 00:12:19,110 Did you? As a matter of fact, when I was a little girl, I was madly in love with 208 00:12:19,110 --> 00:12:20,210 Dr. Kildare. 209 00:12:20,790 --> 00:12:21,930 And Ben Casey. 210 00:12:23,190 --> 00:12:24,450 And Roy Rogers. 211 00:12:26,110 --> 00:12:27,570 Little Joe Cartwright. 212 00:12:29,110 --> 00:12:30,230 President Kennedy. 213 00:12:30,470 --> 00:12:31,470 Howdy Doody. 214 00:12:31,970 --> 00:12:33,450 Mom, he's a puppet. 215 00:12:33,890 --> 00:12:35,490 Well, I know, but he was cute. 216 00:12:37,550 --> 00:12:38,550 Anyway. 217 00:12:39,820 --> 00:12:44,300 The point is that sometimes people think they're in love, and it's really just a 218 00:12:44,300 --> 00:12:45,300 crush. 219 00:12:46,060 --> 00:12:52,560 But when you have real love between friends like you and Tony, you don't 220 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 throw that away. 221 00:12:54,880 --> 00:12:56,320 You understand what I'm saying? 222 00:12:57,100 --> 00:12:59,720 Yeah, and I never want to see him again. 223 00:12:59,980 --> 00:13:03,060 Jonathan, Tony is a part of our family. 224 00:13:04,440 --> 00:13:07,700 Yeah, well, either he goes or I go. 225 00:13:44,250 --> 00:13:45,250 Sam? 226 00:13:45,850 --> 00:13:46,850 Yeah? 227 00:13:47,130 --> 00:13:48,690 Have you ever been in love? 228 00:13:48,990 --> 00:13:49,990 Oh, sure. 229 00:13:50,210 --> 00:13:51,370 Thousands of times. 230 00:13:53,070 --> 00:13:54,910 It only happened to me once. 231 00:13:55,170 --> 00:13:56,190 But it's over. 232 00:13:56,510 --> 00:13:57,670 Oh, with Jenny? 233 00:13:57,970 --> 00:14:00,210 Oh, she's so cute and so nice. 234 00:14:00,470 --> 00:14:02,410 She went for another guy. 235 00:14:02,950 --> 00:14:04,030 Dump her, she's trash. 236 00:14:06,370 --> 00:14:08,030 Who is this creep anyway? 237 00:14:12,319 --> 00:14:15,760 size. Oh, no, I wouldn't, Jonathan. He stole your girl. 238 00:14:16,660 --> 00:14:20,460 Well, I just wish I could beat him up, but he's bigger than me. 239 00:14:20,800 --> 00:14:22,440 Want me to beat him up? No. 240 00:14:23,920 --> 00:14:25,300 He's bigger than you, too. 241 00:14:26,200 --> 00:14:27,580 That doesn't matter. 242 00:14:28,260 --> 00:14:29,640 It's not size. 243 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 It's smart. 244 00:14:31,680 --> 00:14:33,600 Haven't you ever heard of David and Goliath? 245 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 Sounds familiar. 246 00:14:35,480 --> 00:14:36,580 Do they go to your school? 247 00:14:41,360 --> 00:14:42,620 was this big bully. 248 00:14:42,820 --> 00:14:45,640 And David was this puny little runk guy. 249 00:14:46,120 --> 00:14:47,220 Kind of like you. 250 00:14:48,240 --> 00:14:50,000 I think he was semi -popular. 251 00:14:50,580 --> 00:14:51,960 What happened? 252 00:14:52,400 --> 00:14:57,420 Well, Goliath was picking on all of David's friends. And David got sick of 253 00:14:57,740 --> 00:15:04,100 And David was too small to beat up on him. So David got a slingshot and bam, 254 00:15:04,180 --> 00:15:05,200 right between the eyes. 255 00:15:06,120 --> 00:15:10,800 Wow. After that, David got really popular and he started dating the head 256 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 cheerleader. 257 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 That's Sheba. 258 00:15:19,520 --> 00:15:21,580 Ah, now this smells good, huh? 259 00:15:24,920 --> 00:15:26,580 Sort of bring that kid running. 260 00:15:30,540 --> 00:15:35,880 Five, four, three, two, one. 261 00:15:37,960 --> 00:15:38,960 banana bread? 262 00:15:39,900 --> 00:15:42,060 You say just banana bread. It's bait. 263 00:15:42,260 --> 00:15:44,040 I'm trying to lure Jonathan back to the house. 264 00:15:44,380 --> 00:15:48,820 Well, it worked for me, but it's not working for Jonathan. 265 00:15:49,040 --> 00:15:51,980 He just went back into his tent and dropped his flap. 266 00:15:53,500 --> 00:15:55,580 I've never seen him like this. I don't know what to do. 267 00:15:56,220 --> 00:16:01,940 Well, I don't know about you, Tony, but a little banana bread always helps me to 268 00:16:01,940 --> 00:16:03,160 put things in perspective. 269 00:16:05,930 --> 00:16:07,330 I'm sorry, Mona. Of course. 270 00:16:08,270 --> 00:16:09,630 Aren't you going to have some? 271 00:16:09,910 --> 00:16:10,910 Nah. 272 00:16:11,410 --> 00:16:12,410 I'm not hungry. 273 00:16:12,650 --> 00:16:13,890 I just feel terrible. 274 00:16:14,110 --> 00:16:17,530 I feel like I wrecked that kid's whole life. 275 00:16:17,870 --> 00:16:18,870 Oh, Tony. 276 00:16:19,070 --> 00:16:20,710 You didn't wreck his whole life. 277 00:16:21,270 --> 00:16:22,410 Just his childhood. 278 00:16:24,030 --> 00:16:26,830 You know, Mona, all my life it's been this way. 279 00:16:27,650 --> 00:16:30,870 I get close to a guy and his woman falls for me. 280 00:16:31,830 --> 00:16:33,090 And then I lose a friend. 281 00:16:33,370 --> 00:16:34,960 Well, Well, it's understandable. 282 00:16:35,500 --> 00:16:40,960 I mean, you're an attractive guy with a great personality and a body that won't 283 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 quit. 284 00:16:42,980 --> 00:16:44,200 It's tough, I know. 285 00:16:45,200 --> 00:16:46,740 I have the same problem. 286 00:16:49,440 --> 00:16:50,960 You have trouble keeping girlfriends? 287 00:16:51,380 --> 00:16:53,460 Yeah, but who needs them? 288 00:16:54,700 --> 00:16:56,880 Well, Jonathan's one friend that I need. 289 00:16:57,260 --> 00:17:00,760 Well, then what are you doing sitting in here stuffing your face with banana 290 00:17:00,760 --> 00:17:03,180 bread? Get out there and patch things up. 291 00:17:04,130 --> 00:17:05,130 Jonathan? 292 00:17:09,950 --> 00:17:10,950 Jonathan? 293 00:17:12,130 --> 00:17:13,589 Behind you, Miss Ellie. 294 00:17:16,150 --> 00:17:17,950 Jonathan, don't do that. 295 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 Gotcha. 296 00:17:21,609 --> 00:17:23,690 Bam. Right between the eyes. 297 00:17:23,910 --> 00:17:25,589 Guess I showed you. Hi, Tony. 298 00:17:28,230 --> 00:17:29,230 Tony? 299 00:17:30,770 --> 00:17:33,730 Come on, Tony. I was just trying to scare you. 300 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 Bad dream. 301 00:18:09,360 --> 00:18:11,640 Oh, Tony, you're not dead. 302 00:18:12,100 --> 00:18:14,000 Oh, I'm so glad you're here. 303 00:18:14,380 --> 00:18:17,060 Oh, so then you're not mad at me anymore. 304 00:18:17,500 --> 00:18:19,740 Oh, yeah, I forgot I'm mad. 305 00:18:21,820 --> 00:18:25,600 What I mean is I want to be mad at you, but I can't. 306 00:18:26,340 --> 00:18:29,700 Look, Jonathan, I'm sorry things didn't work out with Jenny. I know. 307 00:18:31,200 --> 00:18:35,100 Tony, you're the best friend I've got, and I'm never going to kill you again. 308 00:18:37,130 --> 00:18:38,130 That's aces with me. 309 00:18:39,450 --> 00:18:44,870 All right, come here. Sit down. I want to tell you something. 310 00:18:45,110 --> 00:18:46,890 You know, we did something terrible. 311 00:18:47,490 --> 00:18:49,550 We let a girl come between us. 312 00:18:49,830 --> 00:18:50,930 Oh, yeah. 313 00:18:51,490 --> 00:18:54,150 I don't want to have anything to do with girls again. 314 00:18:54,510 --> 00:18:57,930 Yeah, yeah. Well, you know, I felt that way myself many times, many times, but I 315 00:18:57,930 --> 00:18:58,930 got over it. 316 00:18:59,970 --> 00:19:01,770 With the help of Trixie D 'Amato. 317 00:19:03,350 --> 00:19:05,390 And someday you'll find your Trixie, too. 318 00:19:05,850 --> 00:19:06,850 No rush. 319 00:19:08,000 --> 00:19:09,060 Give me some skin. 320 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 All right. 321 00:19:10,480 --> 00:19:13,060 I'll tell you what we're going to do. Tonight we're going to stay out here all 322 00:19:13,060 --> 00:19:14,680 night, just guys roughing it. 323 00:19:14,920 --> 00:19:17,580 All right. And we won't have to take a bath or anything. 324 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 No bath. 325 00:19:20,200 --> 00:19:24,860 Oh, you made up. 326 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 I knew that you would. 327 00:19:30,920 --> 00:19:32,680 It's so sweet. 328 00:19:34,220 --> 00:19:39,990 It reminds me of that time. that Kathy Winthrop and I had this terrible, 329 00:19:40,210 --> 00:19:41,490 terrible fight. 330 00:19:46,850 --> 00:19:48,190 Good night, Johnny. 331 00:19:48,530 --> 00:19:49,830 Good night, Jonathan. 332 00:19:51,250 --> 00:19:53,270 Mother, do you remember... 333 00:20:12,780 --> 00:20:16,200 are singing the great outdoors. 334 00:20:24,180 --> 00:20:27,140 Hello. Hello there. How did you sleep? 335 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 Like this. 336 00:20:31,380 --> 00:20:34,540 Oh, I hope Jonathan slept better than me. 337 00:20:34,860 --> 00:20:40,280 He certainly did. He came upstairs around 10 o 'clock and I tucked him into 338 00:20:40,280 --> 00:20:42,190 bed. Or posing comfortably. 339 00:20:43,770 --> 00:20:47,170 Is that... I slept out here for nothing? 340 00:20:47,650 --> 00:20:51,990 Oh, no. Think of it as an adventure. And in that spirit, I've brought you a 341 00:20:51,990 --> 00:20:53,210 hearty pioneer breakfast. 342 00:20:53,990 --> 00:20:56,290 Quiche, croissant, and cafe au lait. 343 00:20:59,570 --> 00:21:01,510 Pioneers? Okay, French pioneers. 24140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.