All language subtitles for Whos The Boss s03e13 Jonathan Kills Tony
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:17,120
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:17,580 --> 00:00:23,120
Open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,660 --> 00:00:28,440
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,460 --> 00:00:34,540
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:35,180 --> 00:00:38,520
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:38,860 --> 00:00:41,080
The choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,480 --> 00:00:47,940
Not so long, but you're might awake to a
brand new life. A brand new life. A
8
00:00:47,940 --> 00:00:52,340
brand new life. A brand new life. Romeo
9
00:00:52,340 --> 00:01:06,420
and
10
00:01:06,420 --> 00:01:07,420
Juliet.
11
00:01:11,330 --> 00:01:12,330
Hey,
12
00:01:14,090 --> 00:01:15,190
Tony. Hey,
13
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
what do you say, kid?
14
00:01:17,390 --> 00:01:21,030
Tony, sometime when you're making
cookies, can I invite Jenny over?
15
00:01:21,330 --> 00:01:23,210
Oh, Jenny Wittner, huh?
16
00:01:24,050 --> 00:01:27,630
That's pretty smart, you know, because
the road to love is paved with chocolate
17
00:01:27,630 --> 00:01:28,650
chips. Yeah.
18
00:01:29,070 --> 00:01:31,310
So, can I? Anytime, buddy, anytime.
19
00:01:32,910 --> 00:01:33,910
Come on in.
20
00:01:36,560 --> 00:01:37,600
You work fast.
21
00:01:38,080 --> 00:01:39,018
Hello, Jenny.
22
00:01:39,020 --> 00:01:40,020
Hi, Mr. Rosselli.
23
00:01:40,920 --> 00:01:44,100
Oh, Jonathan, what a gentleman. You
going to pull out the chair for the
24
00:01:44,420 --> 00:01:45,318
Oh, yeah.
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,540
Here, Jenny, take a seat. Thank you,
Jonathan.
26
00:01:51,420 --> 00:01:54,720
Jonathan, who'd think you'd have to cut
the little lady's head off for you?
27
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
Sorry.
28
00:01:57,000 --> 00:01:58,460
Can I offer you a cookie?
29
00:01:58,840 --> 00:02:01,140
And a nice glass of milk to wash it down
with.
30
00:02:01,860 --> 00:02:03,740
Oh, Mr. Masali, these are divine.
31
00:02:04,300 --> 00:02:07,760
Oh, well, what can I say? You know,
before he knew me, Amos wasn't famous.
32
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
Where are you going?
33
00:02:10,580 --> 00:02:14,900
Well, I'm going to give you a little
time to get to know each other, right?
34
00:02:15,400 --> 00:02:16,520
Yeah, alone.
35
00:02:17,040 --> 00:02:20,980
Oh, come on, come on, come on. Take it
easy, huh? Be a cool dude in a loose
36
00:02:20,980 --> 00:02:22,360
mood. So,
37
00:02:24,340 --> 00:02:27,440
Jenny, a cool dude like me, a loose girl
like you?
38
00:02:34,000 --> 00:02:36,100
Wouldn't you rather do your homework up
in your room where you have a nice desk
39
00:02:36,100 --> 00:02:36,839
and a chair?
40
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
That's so uncomfortable.
41
00:02:41,160 --> 00:02:44,900
Tony, do I smell walnut chocolate chip
cookies?
42
00:02:45,300 --> 00:02:47,580
You know, you're the only person I know
who can smell walnuts.
43
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
No, no, no.
44
00:02:49,580 --> 00:02:50,519
It's off limits.
45
00:02:50,520 --> 00:02:51,499
What do you mean?
46
00:02:51,500 --> 00:02:54,280
Jonathan and Jenny are having, like, a
romantic snack.
47
00:02:54,580 --> 00:02:57,180
Oh, that's a darling. My little boy.
48
00:02:57,460 --> 00:02:59,560
The first stirrings of puppy love.
49
00:03:00,380 --> 00:03:01,740
Hope they don't eat all the cookies.
50
00:03:04,080 --> 00:03:05,200
I saved you some.
51
00:03:05,420 --> 00:03:06,420
Thank you. Okay.
52
00:03:07,460 --> 00:03:10,000
Oh, hey, Mona. How was obedience school?
53
00:03:10,360 --> 00:03:13,100
Terrific. Grover's at the top of his
class. Watch.
54
00:03:13,560 --> 00:03:14,560
Heel.
55
00:03:15,420 --> 00:03:19,720
Good boy.
56
00:03:20,260 --> 00:03:22,540
Does he know his shoes or what?
57
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
Hi,
58
00:03:27,540 --> 00:03:30,380
Mom. Hi. Can I go to the movies next
Saturday? Well, sure.
59
00:03:30,640 --> 00:03:32,260
Can I have enough money for two?
60
00:03:32,540 --> 00:03:33,540
For two?
61
00:03:33,740 --> 00:03:34,559
Way to go, Jonathan.
62
00:03:34,560 --> 00:03:35,560
Hooray!
63
00:03:37,160 --> 00:03:38,820
You're taking Jenny to the movies?
64
00:03:39,300 --> 00:03:43,100
Stand back. I hear a gusher coming. Oh,
sweetheart!
65
00:03:43,660 --> 00:03:45,400
It's your first date!
66
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Now she blows.
67
00:03:47,260 --> 00:03:52,100
You are growing up so fast. It seems
like only yesterday you were eating
68
00:03:52,100 --> 00:03:53,760
carrots and I was changing your diapers.
69
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
Oh, gross.
70
00:03:56,480 --> 00:03:59,700
Pretty soon you're going to be going off
to college, getting married.
71
00:04:00,869 --> 00:04:03,790
Starting families. Take it easy, Angela.
I'm pretty sure you have the kid in a
72
00:04:03,790 --> 00:04:04,790
rest home.
73
00:04:05,610 --> 00:04:09,210
Tony, before I go out on a date, could
you just tell me one thing?
74
00:04:10,410 --> 00:04:11,410
Anything.
75
00:04:12,030 --> 00:04:13,290
How do I ask her?
76
00:04:13,670 --> 00:04:16,190
Hmm. Well, I'm going to tell you what my
dad told me.
77
00:04:16,510 --> 00:04:20,310
A woman likes a man who respects her.
All right? He says what's on his mind,
78
00:04:20,310 --> 00:04:21,310
he's open and direct.
79
00:04:21,329 --> 00:04:23,090
And if that doesn't work, beg.
80
00:04:25,350 --> 00:04:26,870
You knew my father? Yes.
81
00:04:28,110 --> 00:04:31,010
you two are taking this so lightly, but
your first date is a very serious
82
00:04:31,010 --> 00:04:32,630
matter. I want this to go right.
83
00:04:33,250 --> 00:04:35,690
Now, asking girls out.
84
00:04:36,110 --> 00:04:37,110
Let's outline this.
85
00:04:37,270 --> 00:04:40,990
Number one, when you are planning a
date, always make sure to give the lady
86
00:04:40,990 --> 00:04:44,450
couple of choices. Yeah, yeah, yeah.
Like, A, she's going, and B, she ain't.
87
00:04:44,450 --> 00:04:45,450
What, are you kidding me?
88
00:04:45,770 --> 00:04:48,730
Take it easy, please. You're going to
make the kid up tight. I am not.
89
00:04:49,590 --> 00:04:53,130
I'm just trying to build up his
confidence. I mean, if he gets rejected,
90
00:04:53,130 --> 00:04:54,890
emotional scars could last the rest of
his life.
91
00:04:55,370 --> 00:04:56,450
Thanks a lot, Mom.
92
00:04:57,870 --> 00:04:59,670
She's good. You're good.
93
00:05:01,230 --> 00:05:05,990
Jenny, I believe in being open and
direct.
94
00:05:06,730 --> 00:05:11,730
So, A, do you want to go to the movie
Saturday? Or B, do you want to forget
95
00:05:11,730 --> 00:05:12,730
whole thing?
96
00:05:13,630 --> 00:05:14,910
Well, let me see.
97
00:05:15,450 --> 00:05:22,350
Saturday the 12th, 8 o 'clock breakfast,
8 .30 cartoons. Yes, I'm
98
00:05:22,350 --> 00:05:23,350
free.
99
00:05:43,750 --> 00:05:46,810
Gee, I told you he wouldn't be on the
couch.
100
00:05:49,010 --> 00:05:50,010
For once.
101
00:05:51,350 --> 00:05:52,350
Hello?
102
00:05:53,190 --> 00:05:54,190
Hello?
103
00:05:54,510 --> 00:05:55,510
Anybody home?
104
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
Hello?
105
00:05:58,250 --> 00:06:00,110
Guess they're not back from the movies
yet.
106
00:06:01,690 --> 00:06:05,410
Oh, Jonathan was so nervous when he left
for the day.
107
00:06:05,750 --> 00:06:09,710
Well, I don't wonder. You were ironing
his pants on the way out the door.
108
00:06:15,720 --> 00:06:17,740
The date is going well. Oh, don't worry.
109
00:06:18,220 --> 00:06:21,360
He has Tony with him. He'll show him the
ropes. Yeah, I know.
110
00:06:21,940 --> 00:06:25,620
I'm so glad Jonathan has a man like Tony
to talk to at a time like this.
111
00:06:26,300 --> 00:06:29,440
After all, that's why I brought Tony
here.
112
00:06:30,460 --> 00:06:31,720
Who brought him here?
113
00:06:33,000 --> 00:06:35,540
Well, you found him, but I hired him.
114
00:06:35,780 --> 00:06:40,480
But I had the vision and the foresight
to know how well he would work with my
115
00:06:40,480 --> 00:06:44,320
grandson and how capable he would be in
every other way.
116
00:06:45,050 --> 00:06:47,010
And how great he'd look with his shirt
off.
117
00:06:51,610 --> 00:06:54,450
Oh, what do you say? We're back. Hey.
Hi. Hi.
118
00:06:54,990 --> 00:06:58,530
How was the attack of the laser lizards?
We saw Sleeping Beauty.
119
00:07:00,610 --> 00:07:02,250
Jonathan saw Sleeping Beauty.
120
00:07:02,550 --> 00:07:03,910
It was Jenny's choice.
121
00:07:04,310 --> 00:07:05,910
We cope, huh? Oh.
122
00:07:10,810 --> 00:07:16,010
Oh, yes. It's very romantic when a young
girl finds her Prince Charming. Yeah.
123
00:07:16,370 --> 00:07:18,810
Mr. Maselli let me ride in the front
seat of the car.
124
00:07:19,030 --> 00:07:20,070
I rode him back.
125
00:07:21,290 --> 00:07:22,570
Jonathan, you're interrupting.
126
00:07:23,850 --> 00:07:27,610
Then when we got there, Mr. Maselli
bought me some goobers. I got popcorn.
127
00:07:34,670 --> 00:07:36,270
Sounds like you all had a wonderful
time.
128
00:07:36,490 --> 00:07:39,670
Oh, yeah, it was a biggie. You know, I
never thought that princess was going to
129
00:07:39,670 --> 00:07:40,669
wake up.
130
00:07:40,670 --> 00:07:43,890
Hey, look, I got to go because I don't
think I can stand any more excitement.
131
00:07:44,390 --> 00:07:44,750
Guess
132
00:07:44,750 --> 00:07:52,090
you
133
00:07:52,090 --> 00:07:54,050
don't need me hanging around here.
134
00:07:57,030 --> 00:08:03,430
I guess I'll just go somewhere else.
135
00:08:12,189 --> 00:08:13,690
Is your mom okay?
136
00:08:15,710 --> 00:08:17,530
Yeah, that's the way she is.
137
00:08:17,830 --> 00:08:19,370
What do you want to do now, Jenny?
138
00:08:19,610 --> 00:08:20,610
I don't know.
139
00:08:20,750 --> 00:08:22,810
You want to play with my reptile
collection?
140
00:08:23,250 --> 00:08:25,630
I've got a new South American tree
lizard.
141
00:08:26,290 --> 00:08:30,710
I'm thinking of branching off into
primates, but I haven't asked my mom
142
00:08:31,870 --> 00:08:32,870
Jenny?
143
00:08:44,910 --> 00:08:46,130
Let me defog you.
144
00:08:49,110 --> 00:08:50,110
Boy,
145
00:08:50,870 --> 00:08:51,870
you can do anything.
146
00:08:52,130 --> 00:08:54,750
Yeah, you know, but I'm a little weak on
nuclear physics.
147
00:08:55,690 --> 00:08:56,690
Where's Jonathan?
148
00:08:56,850 --> 00:08:58,450
Playing with his lizards. Uh -huh.
149
00:08:58,870 --> 00:09:00,190
Johnny, where'd you go?
150
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
Into the kitchen.
151
00:09:01,930 --> 00:09:05,550
Oh, right. Well, do you want to play
with my lizards? No, I have to go.
152
00:09:05,850 --> 00:09:06,870
Thanks a lot, Jonathan.
153
00:09:07,990 --> 00:09:10,970
And you too, Mr. Maselli. I had a
wonderful time.
154
00:09:11,390 --> 00:09:13,770
I'll remember this day for the rest of
the week.
155
00:09:17,380 --> 00:09:18,660
How am I doing, Tony?
156
00:09:18,860 --> 00:09:22,540
I really want her to like me. Well, I
tell you what. Why don't you walk her to
157
00:09:22,540 --> 00:09:23,479
the end of the driveway?
158
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Show her you really care.
159
00:09:24,800 --> 00:09:27,240
Yeah! Tony, you've got great ideas.
160
00:09:27,520 --> 00:09:29,260
If you think these are good, wait till
you're 11.
161
00:09:32,900 --> 00:09:36,200
I love that little kid.
162
00:09:37,160 --> 00:09:38,620
Tony! Tony!
163
00:09:39,780 --> 00:09:41,300
How's my little Casanova doing?
164
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
Fine, thanks.
165
00:09:45,320 --> 00:09:48,000
You mean Jonathan? Yeah. He's outside
right now. He's doing good.
166
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
He's out there right now?
167
00:09:49,340 --> 00:09:52,200
Yeah, yeah. Why? What are you going to
do? You want to spy on them? Uh -huh.
168
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
Don't hog the window.
169
00:09:55,400 --> 00:09:56,920
Oh, they're so cute.
170
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
Look at that kid's swagger.
171
00:09:59,880 --> 00:10:01,620
Yeah, we're going to pick up something
like that.
172
00:10:03,700 --> 00:10:05,000
Chip off the old housekeeper.
173
00:10:07,280 --> 00:10:08,940
Oh, he's going to kiss her.
174
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Nope, he missed.
175
00:10:11,560 --> 00:10:12,820
I know where he got that from.
176
00:10:23,280 --> 00:10:24,940
I really blew it.
177
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Sweetheart, what's wrong?
178
00:10:27,700 --> 00:10:31,960
I think I struck out. I tried to kiss
Jenny, but she didn't kiss me back.
179
00:10:32,380 --> 00:10:34,740
Oh, honey, I just think your timing was
a little off.
180
00:10:34,960 --> 00:10:37,060
Yeah, next time try kissing her when
she's facing you.
181
00:10:38,900 --> 00:10:41,520
I don't know if there's going to be a
next time.
182
00:10:42,140 --> 00:10:45,100
I don't even know if she likes me. Oh,
sure she does.
183
00:10:45,720 --> 00:10:47,880
Well, she hardly talks to me at the
movie.
184
00:10:48,600 --> 00:10:53,860
Jonathan, it's a movie. You're not
supposed to talk. And anyway, didn't I
185
00:10:53,860 --> 00:10:55,040
her whisper something in your ear?
186
00:10:55,620 --> 00:10:58,140
She asked me to chew with my mouth
closed.
187
00:10:59,080 --> 00:11:01,960
Honey, I know she likes you.
188
00:11:02,280 --> 00:11:06,020
Sometimes girls are just a little shy,
but she'll find a way to let you know
189
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
she feels.
190
00:11:07,220 --> 00:11:08,700
Bingo, bingo.
191
00:11:09,040 --> 00:11:10,880
She left her organizer here.
192
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
So?
193
00:11:13,680 --> 00:11:17,060
This is just like a woman. She left this
here so you could bring it back to her.
194
00:11:17,520 --> 00:11:20,780
Really? Sure. Are you kidding me? This
happens to me all the time. Although
195
00:11:20,780 --> 00:11:22,160
usually with me, it's an article.
196
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
Never mind, Jonathan.
197
00:11:26,680 --> 00:11:27,439
Tony's right.
198
00:11:27,440 --> 00:11:29,360
I bet he's over there waiting for you
right now.
199
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
Yeah. Here you go, buddy. Go over there
and get it.
200
00:11:35,800 --> 00:11:37,500
Tony, how could you do this to me?
201
00:11:38,320 --> 00:11:40,340
I hate you. I wish you were dead.
202
00:11:40,680 --> 00:11:42,460
Jonathan. Jonathan, I didn't do it.
203
00:11:46,140 --> 00:11:48,160
Jenny loves Tony.
204
00:11:52,000 --> 00:11:53,920
I never should have bought her them
goopers.
205
00:12:03,180 --> 00:12:08,400
I know you're upset, but this is not
Tony's fault.
206
00:12:09,440 --> 00:12:13,040
You know, sometimes little girls get
crushes on older men.
207
00:12:14,010 --> 00:12:19,110
Did you? As a matter of fact, when I was
a little girl, I was madly in love with
208
00:12:19,110 --> 00:12:20,210
Dr. Kildare.
209
00:12:20,790 --> 00:12:21,930
And Ben Casey.
210
00:12:23,190 --> 00:12:24,450
And Roy Rogers.
211
00:12:26,110 --> 00:12:27,570
Little Joe Cartwright.
212
00:12:29,110 --> 00:12:30,230
President Kennedy.
213
00:12:30,470 --> 00:12:31,470
Howdy Doody.
214
00:12:31,970 --> 00:12:33,450
Mom, he's a puppet.
215
00:12:33,890 --> 00:12:35,490
Well, I know, but he was cute.
216
00:12:37,550 --> 00:12:38,550
Anyway.
217
00:12:39,820 --> 00:12:44,300
The point is that sometimes people think
they're in love, and it's really just a
218
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
crush.
219
00:12:46,060 --> 00:12:52,560
But when you have real love between
friends like you and Tony, you don't
220
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
throw that away.
221
00:12:54,880 --> 00:12:56,320
You understand what I'm saying?
222
00:12:57,100 --> 00:12:59,720
Yeah, and I never want to see him again.
223
00:12:59,980 --> 00:13:03,060
Jonathan, Tony is a part of our family.
224
00:13:04,440 --> 00:13:07,700
Yeah, well, either he goes or I go.
225
00:13:44,250 --> 00:13:45,250
Sam?
226
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
Yeah?
227
00:13:47,130 --> 00:13:48,690
Have you ever been in love?
228
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
Oh, sure.
229
00:13:50,210 --> 00:13:51,370
Thousands of times.
230
00:13:53,070 --> 00:13:54,910
It only happened to me once.
231
00:13:55,170 --> 00:13:56,190
But it's over.
232
00:13:56,510 --> 00:13:57,670
Oh, with Jenny?
233
00:13:57,970 --> 00:14:00,210
Oh, she's so cute and so nice.
234
00:14:00,470 --> 00:14:02,410
She went for another guy.
235
00:14:02,950 --> 00:14:04,030
Dump her, she's trash.
236
00:14:06,370 --> 00:14:08,030
Who is this creep anyway?
237
00:14:12,319 --> 00:14:15,760
size. Oh, no, I wouldn't, Jonathan. He
stole your girl.
238
00:14:16,660 --> 00:14:20,460
Well, I just wish I could beat him up,
but he's bigger than me.
239
00:14:20,800 --> 00:14:22,440
Want me to beat him up? No.
240
00:14:23,920 --> 00:14:25,300
He's bigger than you, too.
241
00:14:26,200 --> 00:14:27,580
That doesn't matter.
242
00:14:28,260 --> 00:14:29,640
It's not size.
243
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
It's smart.
244
00:14:31,680 --> 00:14:33,600
Haven't you ever heard of David and
Goliath?
245
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
Sounds familiar.
246
00:14:35,480 --> 00:14:36,580
Do they go to your school?
247
00:14:41,360 --> 00:14:42,620
was this big bully.
248
00:14:42,820 --> 00:14:45,640
And David was this puny little runk guy.
249
00:14:46,120 --> 00:14:47,220
Kind of like you.
250
00:14:48,240 --> 00:14:50,000
I think he was semi -popular.
251
00:14:50,580 --> 00:14:51,960
What happened?
252
00:14:52,400 --> 00:14:57,420
Well, Goliath was picking on all of
David's friends. And David got sick of
253
00:14:57,740 --> 00:15:04,100
And David was too small to beat up on
him. So David got a slingshot and bam,
254
00:15:04,180 --> 00:15:05,200
right between the eyes.
255
00:15:06,120 --> 00:15:10,800
Wow. After that, David got really
popular and he started dating the head
256
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
cheerleader.
257
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
That's Sheba.
258
00:15:19,520 --> 00:15:21,580
Ah, now this smells good, huh?
259
00:15:24,920 --> 00:15:26,580
Sort of bring that kid running.
260
00:15:30,540 --> 00:15:35,880
Five, four, three, two, one.
261
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
banana bread?
262
00:15:39,900 --> 00:15:42,060
You say just banana bread. It's bait.
263
00:15:42,260 --> 00:15:44,040
I'm trying to lure Jonathan back to the
house.
264
00:15:44,380 --> 00:15:48,820
Well, it worked for me, but it's not
working for Jonathan.
265
00:15:49,040 --> 00:15:51,980
He just went back into his tent and
dropped his flap.
266
00:15:53,500 --> 00:15:55,580
I've never seen him like this. I don't
know what to do.
267
00:15:56,220 --> 00:16:01,940
Well, I don't know about you, Tony, but
a little banana bread always helps me to
268
00:16:01,940 --> 00:16:03,160
put things in perspective.
269
00:16:05,930 --> 00:16:07,330
I'm sorry, Mona. Of course.
270
00:16:08,270 --> 00:16:09,630
Aren't you going to have some?
271
00:16:09,910 --> 00:16:10,910
Nah.
272
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
I'm not hungry.
273
00:16:12,650 --> 00:16:13,890
I just feel terrible.
274
00:16:14,110 --> 00:16:17,530
I feel like I wrecked that kid's whole
life.
275
00:16:17,870 --> 00:16:18,870
Oh, Tony.
276
00:16:19,070 --> 00:16:20,710
You didn't wreck his whole life.
277
00:16:21,270 --> 00:16:22,410
Just his childhood.
278
00:16:24,030 --> 00:16:26,830
You know, Mona, all my life it's been
this way.
279
00:16:27,650 --> 00:16:30,870
I get close to a guy and his woman falls
for me.
280
00:16:31,830 --> 00:16:33,090
And then I lose a friend.
281
00:16:33,370 --> 00:16:34,960
Well, Well, it's understandable.
282
00:16:35,500 --> 00:16:40,960
I mean, you're an attractive guy with a
great personality and a body that won't
283
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
quit.
284
00:16:42,980 --> 00:16:44,200
It's tough, I know.
285
00:16:45,200 --> 00:16:46,740
I have the same problem.
286
00:16:49,440 --> 00:16:50,960
You have trouble keeping girlfriends?
287
00:16:51,380 --> 00:16:53,460
Yeah, but who needs them?
288
00:16:54,700 --> 00:16:56,880
Well, Jonathan's one friend that I need.
289
00:16:57,260 --> 00:17:00,760
Well, then what are you doing sitting in
here stuffing your face with banana
290
00:17:00,760 --> 00:17:03,180
bread? Get out there and patch things
up.
291
00:17:04,130 --> 00:17:05,130
Jonathan?
292
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
Jonathan?
293
00:17:12,130 --> 00:17:13,589
Behind you, Miss Ellie.
294
00:17:16,150 --> 00:17:17,950
Jonathan, don't do that.
295
00:17:19,250 --> 00:17:20,250
Gotcha.
296
00:17:21,609 --> 00:17:23,690
Bam. Right between the eyes.
297
00:17:23,910 --> 00:17:25,589
Guess I showed you. Hi, Tony.
298
00:17:28,230 --> 00:17:29,230
Tony?
299
00:17:30,770 --> 00:17:33,730
Come on, Tony. I was just trying to
scare you.
300
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
Bad dream.
301
00:18:09,360 --> 00:18:11,640
Oh, Tony, you're not dead.
302
00:18:12,100 --> 00:18:14,000
Oh, I'm so glad you're here.
303
00:18:14,380 --> 00:18:17,060
Oh, so then you're not mad at me
anymore.
304
00:18:17,500 --> 00:18:19,740
Oh, yeah, I forgot I'm mad.
305
00:18:21,820 --> 00:18:25,600
What I mean is I want to be mad at you,
but I can't.
306
00:18:26,340 --> 00:18:29,700
Look, Jonathan, I'm sorry things didn't
work out with Jenny. I know.
307
00:18:31,200 --> 00:18:35,100
Tony, you're the best friend I've got,
and I'm never going to kill you again.
308
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
That's aces with me.
309
00:18:39,450 --> 00:18:44,870
All right, come here. Sit down. I want
to tell you something.
310
00:18:45,110 --> 00:18:46,890
You know, we did something terrible.
311
00:18:47,490 --> 00:18:49,550
We let a girl come between us.
312
00:18:49,830 --> 00:18:50,930
Oh, yeah.
313
00:18:51,490 --> 00:18:54,150
I don't want to have anything to do with
girls again.
314
00:18:54,510 --> 00:18:57,930
Yeah, yeah. Well, you know, I felt that
way myself many times, many times, but I
315
00:18:57,930 --> 00:18:58,930
got over it.
316
00:18:59,970 --> 00:19:01,770
With the help of Trixie D 'Amato.
317
00:19:03,350 --> 00:19:05,390
And someday you'll find your Trixie,
too.
318
00:19:05,850 --> 00:19:06,850
No rush.
319
00:19:08,000 --> 00:19:09,060
Give me some skin.
320
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
All right.
321
00:19:10,480 --> 00:19:13,060
I'll tell you what we're going to do.
Tonight we're going to stay out here all
322
00:19:13,060 --> 00:19:14,680
night, just guys roughing it.
323
00:19:14,920 --> 00:19:17,580
All right. And we won't have to take a
bath or anything.
324
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
No bath.
325
00:19:20,200 --> 00:19:24,860
Oh, you made up.
326
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
I knew that you would.
327
00:19:30,920 --> 00:19:32,680
It's so sweet.
328
00:19:34,220 --> 00:19:39,990
It reminds me of that time. that Kathy
Winthrop and I had this terrible,
329
00:19:40,210 --> 00:19:41,490
terrible fight.
330
00:19:46,850 --> 00:19:48,190
Good night, Johnny.
331
00:19:48,530 --> 00:19:49,830
Good night, Jonathan.
332
00:19:51,250 --> 00:19:53,270
Mother, do you remember...
333
00:20:12,780 --> 00:20:16,200
are singing the great outdoors.
334
00:20:24,180 --> 00:20:27,140
Hello. Hello there. How did you sleep?
335
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Like this.
336
00:20:31,380 --> 00:20:34,540
Oh, I hope Jonathan slept better than
me.
337
00:20:34,860 --> 00:20:40,280
He certainly did. He came upstairs
around 10 o 'clock and I tucked him into
338
00:20:40,280 --> 00:20:42,190
bed. Or posing comfortably.
339
00:20:43,770 --> 00:20:47,170
Is that... I slept out here for nothing?
340
00:20:47,650 --> 00:20:51,990
Oh, no. Think of it as an adventure. And
in that spirit, I've brought you a
341
00:20:51,990 --> 00:20:53,210
hearty pioneer breakfast.
342
00:20:53,990 --> 00:20:56,290
Quiche, croissant, and cafe au lait.
343
00:20:59,570 --> 00:21:01,510
Pioneers? Okay, French pioneers.
24140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.