All language subtitles for Whos The Boss s03e07 Jonathan The Gymnast
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:17,080
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the
2
00:00:17,520 --> 00:00:23,100
Open road and a road that's hidden.
Brand new life around the bend.
3
00:00:23,640 --> 00:00:28,420
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,460 --> 00:00:34,420
Found the trail and at the end was you.
5
00:00:35,440 --> 00:00:40,660
There's a path you take and a path not
taken. The choice is up to you, my
6
00:00:40,660 --> 00:00:47,160
friend. Nights are long, but you might
awaken to a brand new life. A brand new
7
00:00:47,160 --> 00:00:48,780
life. A brand new life.
8
00:01:05,580 --> 00:01:11,320
that letter coming? I just finished it.
It's absolutely perfect. Not one typo.
9
00:01:12,500 --> 00:01:15,480
You know, Mother, I've been thinking. Uh
-oh.
10
00:01:18,260 --> 00:01:21,200
Cordially is too cordial. No.
11
00:01:21,900 --> 00:01:24,180
Cordially is just cordial enough.
12
00:01:24,400 --> 00:01:25,780
No, we should make it more sincere.
13
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Sincerely.
14
00:01:30,440 --> 00:01:32,340
Well, you're probably right. Cordial is
fine.
15
00:01:38,240 --> 00:01:39,240
Swish. Two points.
16
00:01:40,220 --> 00:01:43,800
You know the worst thing about working
for Angela?
17
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
Typing? No.
18
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
Angela.
19
00:01:47,500 --> 00:01:49,500
Come on now, Mona. She's a great boss.
20
00:01:50,040 --> 00:01:54,100
Tony, I'm taking a client out to dinner
at the club tonight. Could you go to the
21
00:01:54,100 --> 00:01:56,980
cleaner, pick up my gray suit, make sure
the car has gas in it, the battery has
22
00:01:56,980 --> 00:02:00,820
whatever you put in it, and have it back
by 5 .30. What a slave driver.
23
00:02:03,120 --> 00:02:07,500
Mother, I need a copy of the Brightview
lighting prospectus, the media plan, and
24
00:02:07,500 --> 00:02:10,460
there's only one D in dear.
25
00:02:12,380 --> 00:02:15,540
Angela, you'd make fun of a person with
a typing impediment?
26
00:02:16,940 --> 00:02:19,000
Hey, Angela,
27
00:02:20,340 --> 00:02:23,780
I think it's great. I think it's great
that you're branching out, you know? You
28
00:02:23,780 --> 00:02:24,940
have your own agency now.
29
00:02:25,160 --> 00:02:27,260
You have your own office. Why don't you
work there?
30
00:02:27,640 --> 00:02:29,880
I do work there.
31
00:02:30,400 --> 00:02:33,900
We work everywhere. We work in the car,
on the way to the train. We work on the
32
00:02:33,900 --> 00:02:37,900
train, on the way to the office.
Yesterday, she followed me into the
33
00:02:37,980 --> 00:02:39,180
room with a dictaphone.
34
00:02:41,020 --> 00:02:42,780
I couldn't help it. I got inspired.
35
00:02:44,600 --> 00:02:47,700
Mother, mother, where are you going? You
have to finish this letter.
36
00:02:48,580 --> 00:02:50,740
Dear Angela, take a hike.
37
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
Cordially, Mother.
38
00:02:54,760 --> 00:02:55,940
Make that sincerely.
39
00:03:01,450 --> 00:03:03,110
Tuesday, but I always get the easy ones
wrong.
40
00:03:03,450 --> 00:03:04,690
It's Report Card Day!
41
00:03:05,110 --> 00:03:09,190
Oh, I love Report Card Day. He always
comes home with straight A's. Makes me
42
00:03:09,190 --> 00:03:10,190
proud.
43
00:03:10,650 --> 00:03:13,970
Angela, why don't you put a little
pressure on the kid? What if he didn't
44
00:03:13,970 --> 00:03:14,970
straight A's?
45
00:03:16,850 --> 00:03:17,850
You're right.
46
00:03:18,490 --> 00:03:21,970
Sweetheart, I want you to know that the
grades aren't important.
47
00:03:22,350 --> 00:03:24,550
You tried your best, and that's what
matters.
48
00:03:24,850 --> 00:03:25,850
What did you get?
49
00:03:37,459 --> 00:03:38,900
Don't you have something to show me?
50
00:03:39,580 --> 00:03:42,160
Oh, yeah, my new shirt. I borrowed it
from Marcy.
51
00:03:42,540 --> 00:03:44,160
Well, it's very nice.
52
00:03:44,600 --> 00:03:46,400
But I was thinking about something else.
53
00:03:46,800 --> 00:03:48,400
Hmm, I wonder what that could be.
54
00:03:48,820 --> 00:03:50,940
Well, let's see. Let me give you a hint.
55
00:03:51,340 --> 00:03:52,640
It should have an A in it.
56
00:03:53,180 --> 00:03:55,440
If it had four B's and a C, it'd be
closer.
57
00:03:55,760 --> 00:03:56,739
A C?
58
00:03:56,740 --> 00:03:57,900
What did you get a C in?
59
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
Sex education.
60
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
C's good.
61
00:04:08,620 --> 00:04:09,299
give you this.
62
00:04:09,300 --> 00:04:11,740
Oh, letter from the teacher.
63
00:04:11,980 --> 00:04:14,320
See what wonderful things she has to say
about you.
64
00:04:15,340 --> 00:04:16,340
Oh, dear.
65
00:04:16,860 --> 00:04:17,839
What's the matter?
66
00:04:17,839 --> 00:04:20,140
Hey, what happened? What, you getting a
fight in the playground, pal?
67
00:04:20,500 --> 00:04:22,640
Uh -uh. I don't even go on the
playground.
68
00:04:23,540 --> 00:04:26,200
Well, that's what your teacher says. She
seems to think you're a little too
69
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
serious.
70
00:04:27,900 --> 00:04:31,920
She seems to think that an
extracurricular activity would broaden
71
00:04:32,180 --> 00:04:34,520
Hey, that's great. That's a great idea.
72
00:04:34,720 --> 00:04:36,100
You could join a team after school.
73
00:04:36,500 --> 00:04:37,760
You mean a sports team?
74
00:04:38,510 --> 00:04:40,370
No, Angelo, the 6 o 'clock news team.
75
00:04:42,050 --> 00:04:44,710
Of course a sports team, you know.
76
00:04:44,970 --> 00:04:47,090
Fresh air, exercise, urine test.
77
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
Let me see.
78
00:04:51,410 --> 00:04:53,930
How about softball? I can't hit.
79
00:04:54,270 --> 00:04:55,270
How about soccer?
80
00:04:55,430 --> 00:04:56,430
I can't kick.
81
00:04:56,990 --> 00:04:58,450
Basketball, you get stepped on.
82
00:04:59,530 --> 00:05:02,290
Tony, he needs to go out for something
he's going to be good at.
83
00:05:05,100 --> 00:05:08,560
Oh, well, there's a lot of exercise in
chess. I mean, you could tap your finger
84
00:05:08,560 --> 00:05:09,660
till the other guy makes his move.
85
00:05:09,880 --> 00:05:12,160
Well, at least you've never heard of a
serious chess accident.
86
00:05:12,400 --> 00:05:15,640
Oh, that's because you've never seen
chess played in Brooklyn.
87
00:05:16,120 --> 00:05:19,840
Say this one time. One time I remember
this guy, Morty Gunther, right? He's
88
00:05:19,840 --> 00:05:23,300
sitting on a stoop. Very intense chess
game, right? Just then, a garbage truck
89
00:05:23,300 --> 00:05:26,440
goes out of control, hits a fire
hydrant. The fire pump shoots water
90
00:05:26,440 --> 00:05:30,160
street. It's Morty right in the face.
Almost drowns him, and you say chess
91
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
dangerous. Ha!
92
00:05:34,840 --> 00:05:38,200
Gymnastics. That's a good one. You know,
I seen you do a pretty good roll the
93
00:05:38,200 --> 00:05:41,460
other day. I know you tripped over
Grover, but hey, you landed on your
94
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Almost.
95
00:05:43,700 --> 00:05:45,760
Tony, he's not cut out for that kind of
thing.
96
00:05:46,400 --> 00:05:47,720
Angela, what do you know about
gymnastics?
97
00:05:48,460 --> 00:05:50,700
Well, I know it's usually not done with
a dog.
98
00:05:50,940 --> 00:05:54,540
Oh, that's because you've never seen
gymnastics played in Brooklyn.
99
00:05:56,260 --> 00:05:59,620
Remember this one time, Sister Maria
Pacifica, right? Her habit in the St.
100
00:05:59,800 --> 00:06:00,880
Bernard was like... Tony.
101
00:06:02,750 --> 00:06:04,670
May I speak to you in the kitchen,
please?
102
00:06:05,810 --> 00:06:07,890
Jonathan, this is a great story. I'll
finish it when I get back.
103
00:06:10,190 --> 00:06:13,950
What? What? I don't think you should be
encouraging Jonathan to take up
104
00:06:13,950 --> 00:06:16,350
gymnastics. Oh, Angela, let me tell you
something.
105
00:06:16,570 --> 00:06:17,670
Is this about Brooklyn?
106
00:06:19,130 --> 00:06:23,050
No, it's not about Brooklyn. But just
about this time, little boys start
107
00:06:23,050 --> 00:06:24,130
into two distinct categories.
108
00:06:24,530 --> 00:06:27,350
On your one hand, you've got your well
-rounded athletic kids.
109
00:06:27,730 --> 00:06:29,910
And on the other hand? There's Jonathan.
110
00:06:30,750 --> 00:06:34,070
What is that supposed to mean? Don't get
me wrong. He's a great kid. He's a
111
00:06:34,070 --> 00:06:39,250
great kid. It's just that he's sort
of... Well, he's kind of... What are you
112
00:06:39,250 --> 00:06:40,250
trying to say?
113
00:06:40,730 --> 00:06:41,970
Angela, please, sit down here.
114
00:06:42,410 --> 00:06:43,410
Have a seat.
115
00:06:44,070 --> 00:06:50,510
I didn't want to have to be the one to
tell you this, but are you familiar with
116
00:06:50,510 --> 00:06:51,730
the term wimp?
117
00:06:54,290 --> 00:06:57,190
My son is not a wimp.
118
00:06:57,590 --> 00:06:59,310
The mother's always the last to know.
119
00:06:59,630 --> 00:07:03,460
Bye. Is it because a boy is well
-behaved, intellectual, and a little
120
00:07:03,460 --> 00:07:05,540
uncoordinated, people call him a wimp?
121
00:07:06,020 --> 00:07:07,260
Because that's what wimp means.
122
00:07:13,020 --> 00:07:17,640
Well, I refuse to accept that kind of
stereotyping. By that standard, one
123
00:07:17,640 --> 00:07:21,420
say that Einstein was a wimp. Did you
ever see him run, Angela?
124
00:07:24,100 --> 00:07:26,760
I'm only kidding, I'm only kidding. It's
not that the kid can't win a Nobel
125
00:07:26,760 --> 00:07:27,860
Prize, but...
126
00:07:28,200 --> 00:07:29,740
Sports would be good for him.
127
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
Well, what if it's not?
128
00:07:31,520 --> 00:07:35,480
I mean, what if he can't do it? What if
the other boys laugh at him? What if he
129
00:07:35,480 --> 00:07:36,480
gets athlete's foot?
130
00:07:39,720 --> 00:07:43,620
That's all part of growing up. Give him
a chance. Hey, look, he might surprise
131
00:07:43,620 --> 00:07:47,900
you. You know, after all, he does have
one of the best personal trainers in the
132
00:07:47,900 --> 00:07:48,900
field.
133
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Who?
134
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Two.
135
00:07:55,400 --> 00:07:57,560
Three, four, five. I hate to see a kid
suffer.
136
00:08:00,060 --> 00:08:01,060
Knock, knock, knock.
137
00:08:01,960 --> 00:08:03,300
Lady in the locker room.
138
00:08:03,700 --> 00:08:04,700
Hey.
139
00:08:04,820 --> 00:08:05,820
Mom.
140
00:08:06,260 --> 00:08:07,580
What are you doing here?
141
00:08:08,040 --> 00:08:09,360
This is a guy place.
142
00:08:09,840 --> 00:08:13,400
Well, I came to see how my guy was
doing. Well, let me just tell you about
143
00:08:13,400 --> 00:08:17,500
guy. He's making some big strides, huh?
Well, he's making some little strides,
144
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
but he's making a lot of them.
145
00:08:18,940 --> 00:08:20,620
Go ahead, show your mother what I taught
you.
146
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
No, no, no.
147
00:08:28,970 --> 00:08:29,970
I meant the rings.
148
00:08:30,630 --> 00:08:31,990
Stand back.
149
00:08:34,150 --> 00:08:35,150
Hello.
150
00:08:36,630 --> 00:08:38,830
All right.
151
00:08:39,190 --> 00:08:40,190
Okay, remember now.
152
00:08:40,669 --> 00:08:41,750
Keep your balance.
153
00:08:42,150 --> 00:08:43,289
Pay your concentration.
154
00:08:43,890 --> 00:08:45,050
Hold on to your shorts.
155
00:08:48,850 --> 00:08:50,510
Oh, my God. He's upside down.
156
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
He's supposed to be.
157
00:08:52,450 --> 00:08:53,630
Well, then he's doing great.
158
00:09:08,400 --> 00:09:11,900
Hey, Jonathan, you look pretty good.
Pretty good? He was perfect. He was
159
00:09:11,900 --> 00:09:14,280
perfect. He's going to be the best
gymnast on the team.
160
00:09:14,620 --> 00:09:16,920
We're going to trash those corpse on
Saturday.
161
00:09:17,380 --> 00:09:18,620
That's locker room talk.
162
00:09:19,560 --> 00:09:21,460
Do you want to hear some more Tony
topics?
163
00:09:21,740 --> 00:09:22,980
No, I think that's great.
164
00:09:25,740 --> 00:09:28,320
Did you say Saturday?
165
00:09:28,640 --> 00:09:31,060
Oh, yeah, yeah. That's what we're taking
on the Wilton Warriors.
166
00:09:32,460 --> 00:09:36,080
Oh, dear. I have to be in Hartford on
Saturday.
167
00:09:37,430 --> 00:09:38,530
It's our first meet.
168
00:09:39,610 --> 00:09:43,730
Well, you know that I'd change the
meeting if I could, but now that I'm on
169
00:09:43,730 --> 00:09:46,350
own, I just have to work twice as hard
to beat the bigger agencies.
170
00:09:46,930 --> 00:09:48,770
You understand, don't you, honey?
171
00:09:49,250 --> 00:09:50,250
No.
172
00:09:51,710 --> 00:09:54,050
I understand, Mom. Go get him.
173
00:09:54,270 --> 00:09:55,470
You too, sweetheart.
174
00:09:55,970 --> 00:09:56,970
You know what?
175
00:09:57,550 --> 00:10:01,250
Even though I'm not going to be there,
you're going to make me so proud.
176
00:10:01,770 --> 00:10:05,550
I know that Jonathan Bauer is going to
be the best gymnast there, right?
177
00:10:05,790 --> 00:10:06,790
Right.
178
00:10:08,300 --> 00:10:09,820
Goodness, you're all sweaty.
179
00:10:11,600 --> 00:10:13,740
Yeah, and he smells, too.
180
00:10:15,120 --> 00:10:19,220
Pop -pops. I got the Gatorade and the
equipment bag. We got everything. Let's
181
00:10:19,220 --> 00:10:20,860
go. Come on. Okay.
182
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
Jonathan!
183
00:10:26,640 --> 00:10:29,520
Are you guys ready to go yet?
184
00:10:30,020 --> 00:10:33,080
Yeah. Hey, you're looking pretty good
there, champ.
185
00:10:33,440 --> 00:10:34,900
My headband's kind of tight.
186
00:10:35,160 --> 00:10:37,480
Oh, well, that's because it's a
wristband.
187
00:10:44,140 --> 00:10:45,140
work is never done.
188
00:10:46,220 --> 00:10:48,120
Tony, do you think I'll do okay?
189
00:10:48,400 --> 00:10:51,320
Oh, you're going to do great. Are you
kidding me? You're going to twist and
190
00:10:51,320 --> 00:10:57,000
twirl, flip and run, show them the first
way, number one. Go, Muscats! Yeah!
191
00:10:57,540 --> 00:10:58,540
Get in the car.
192
00:11:05,200 --> 00:11:07,440
Oh, great. Just turn a little sideways.
193
00:11:08,240 --> 00:11:12,240
Okay. No, no, not that far. All right,
come on in. Straight, straight.
194
00:11:13,079 --> 00:11:14,079
Here we go.
195
00:11:14,380 --> 00:11:16,480
Here, here. Okay, watch your step down.
196
00:11:16,900 --> 00:11:18,440
All right.
197
00:11:19,020 --> 00:11:20,500
Okay, okay, I got you.
198
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Okay, all right.
199
00:11:22,180 --> 00:11:23,380
Okay. Well,
200
00:11:27,600 --> 00:11:29,280
does it hurt, honey?
201
00:11:29,500 --> 00:11:31,320
Only when I bump into things.
202
00:11:32,400 --> 00:11:35,020
I see what you mean.
203
00:11:48,430 --> 00:11:52,370
Come on, Jonathan. Your shoulder's going
to be good as new. Hey, take a look at
204
00:11:52,370 --> 00:11:55,050
this nose. I broke this nose two times
and I could still smell.
205
00:11:55,270 --> 00:11:57,750
Yeah, when I was a kid, I broke my
finger. I could still dial.
206
00:11:58,310 --> 00:12:00,230
I once fractured my pelvis.
207
00:12:06,070 --> 00:12:13,010
And she could still dance.
208
00:12:15,450 --> 00:12:17,170
That's right. All night long.
209
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Then would you like some ice cream?
210
00:12:23,120 --> 00:12:25,880
How about a piece of cake?
211
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
Candy?
212
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
Cash?
213
00:12:31,300 --> 00:12:32,980
Did they check for head injuries?
214
00:12:33,880 --> 00:12:35,960
I really messed up. Oh.
215
00:12:39,180 --> 00:12:43,340
You didn't mess up, but why would you do
that? That hard dismount that you've
216
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
never tried before.
217
00:12:44,580 --> 00:12:47,900
Well, I was behind in points. There was
no other way I could win.
218
00:12:48,560 --> 00:12:52,260
Well, you did it. a great flip and a
half. You just landed on the wrong half.
219
00:12:53,280 --> 00:12:56,000
Yeah, you'd have come out just fine if
you started on your head.
220
00:12:56,220 --> 00:12:57,179
Yeah, yeah.
221
00:12:57,180 --> 00:13:01,000
And look at the bright side. You're all
set if you want to make a right -hand
222
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
turn.
223
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
See?
224
00:13:03,980 --> 00:13:05,980
See, things could be a lot worse today,
aren't they?
225
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
I'm home.
226
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
Like now.
227
00:13:13,180 --> 00:13:14,280
Hi, Angela.
228
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
How'd it go?
229
00:13:17,760 --> 00:13:19,520
Terrible. I didn't get the account.
230
00:13:19,980 --> 00:13:24,560
Oh, are you kidding me? You sent them
dozens of letters. You called them every
231
00:13:24,560 --> 00:13:27,440
day. You drove all the way up there on a
Saturday. You hounded them for weeks.
232
00:13:27,500 --> 00:13:28,359
What happened?
233
00:13:28,360 --> 00:13:30,000
They said I was too pushy.
234
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
Go figure.
235
00:13:34,520 --> 00:13:38,580
Well, I guess you win some, you lose
some. Oh, how was the meet?
236
00:13:38,820 --> 00:13:40,860
Well, you win some, you lose some.
237
00:13:41,120 --> 00:13:43,240
Oh, Jonathan lost.
238
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
Poor thing.
239
00:13:45,220 --> 00:13:47,340
Yeah, well, that's kind of the good
news.
240
00:13:51,520 --> 00:13:54,900
Well, he's all right, isn't he? Oh,
yeah, he's fine. Nothing to worry about.
241
00:13:55,380 --> 00:13:56,380
Now.
242
00:13:57,440 --> 00:13:59,380
Where is he?
243
00:13:59,600 --> 00:14:02,500
Well, he's in the kitchen. But please,
let me explain so that you don't go in
244
00:14:02,500 --> 00:14:05,020
there and... Do that.
245
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
Oh, baby.
246
00:14:08,740 --> 00:14:09,740
What happened?
247
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
What is this?
248
00:14:11,920 --> 00:14:13,500
It's a piñata, Angela.
249
00:14:22,020 --> 00:14:24,200
See, Angela, he broke his shoulder.
250
00:14:24,540 --> 00:14:27,440
But the doctor said he's going to be
fine. He's going to be out of his cast
251
00:14:27,440 --> 00:14:28,660
six weeks. Six weeks?
252
00:14:29,060 --> 00:14:31,840
Six weeks. Do you know how long six
weeks is to a child?
253
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
42 days.
254
00:14:35,140 --> 00:14:37,700
See, Angela, after all he's been
through, he still remembers his
255
00:14:37,700 --> 00:14:38,700
tables.
256
00:14:40,620 --> 00:14:42,880
Sweetheart, I want you to tell me all
the details.
257
00:14:44,380 --> 00:14:49,180
Angela, I'm not so sure you want to hear
this. I know I don't. The experts say
258
00:14:49,180 --> 00:14:52,220
that you should not keep a traumatic
experience locked inside of you. Now you
259
00:14:52,220 --> 00:14:53,480
tell Mommy all the details.
260
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Okay.
261
00:14:55,640 --> 00:15:02,460
Well, I was doing this really hard
dismount, and I smashed into the mat
262
00:15:02,460 --> 00:15:07,460
real hard, and I heard my bones crack
real loud.
263
00:15:08,640 --> 00:15:11,220
It's like when you put the chicken bones
in a disposal.
264
00:15:17,740 --> 00:15:18,519
I see.
265
00:15:18,520 --> 00:15:23,700
Well, the next thing I know, I'm on this
metal table, and the doctor's sticking
266
00:15:23,700 --> 00:15:28,120
this long, skinny needle all the way
into me.
267
00:15:33,320 --> 00:15:36,380
See that? The experts say that's
supposed to give you a lunch locked up
268
00:15:38,060 --> 00:15:40,180
Darling, it sounds like a horrible
experience.
269
00:15:40,820 --> 00:15:42,900
Yeah, and then there was this other guy.
270
00:15:44,200 --> 00:15:47,740
Why don't I take you upstairs so you can
lie down?
271
00:15:48,100 --> 00:15:49,500
I don't want to lie down.
272
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
Well, I do.
273
00:15:51,220 --> 00:15:54,140
Sweetheart, you go upstairs with
Grandma. Mommy will be up in a minute.
274
00:15:54,140 --> 00:15:56,080
doctor took care of you. You're going to
be just fine.
275
00:15:56,340 --> 00:15:57,420
Is there anything you need?
276
00:15:58,240 --> 00:15:59,760
A bigger watch band.
277
00:16:01,300 --> 00:16:02,680
Follow that arm.
278
00:16:07,960 --> 00:16:12,360
Well, all's well that ends well. Don't
you even speak to me. You...
279
00:16:17,840 --> 00:16:18,880
I know. It's all my fault.
280
00:16:19,120 --> 00:16:24,740
You were supposed to look after him. I
know. I know. I let him down real hard.
281
00:16:26,360 --> 00:16:30,100
But look, I broke him. I'll fix him. I
know exactly what I'm going to do. I'm
282
00:16:30,100 --> 00:16:31,079
going to drive him to the doctor.
283
00:16:31,080 --> 00:16:33,940
I'm going to take him to school. I'm
going to carry his books. I'm going to
284
00:16:33,940 --> 00:16:35,540
his homework. I'll even feed his
lizards.
285
00:16:36,060 --> 00:16:38,060
Not that big green one, though. He's got
a bad attitude.
286
00:16:39,680 --> 00:16:41,180
You think that's going to make up for
it?
287
00:16:41,860 --> 00:16:43,360
All right. I'll feed the green one, too.
288
00:16:45,840 --> 00:16:48,900
If you want me, I'll be out in the
garage looking for bugs.
289
00:16:56,140 --> 00:16:58,960
Mother. Mother, what are you doing with
the plant stand?
290
00:16:59,560 --> 00:17:02,120
I had to have something to prop up the
kid's arm.
291
00:17:04,460 --> 00:17:05,780
My poor baby.
292
00:17:06,240 --> 00:17:09,060
Well, at least he's got something to
hang his clothes on now.
293
00:17:11,020 --> 00:17:14,920
You know, I may just never forgive Tony
for this. Tony?
294
00:17:15,579 --> 00:17:16,599
Why? What did he do?
295
00:17:16,900 --> 00:17:20,800
He talked me into letting Jonathan do
this. He pushed him beyond his limits.
296
00:17:20,800 --> 00:17:23,700
never should have let him compete if he
wasn't ready. He was ready.
297
00:17:24,060 --> 00:17:25,960
He just tried too hard.
298
00:17:26,260 --> 00:17:30,580
Well, then he was just too competitive,
doing those flip things and those half
299
00:17:30,580 --> 00:17:33,080
-watcher mabobs, and we all know whose
fault that was.
300
00:17:33,340 --> 00:17:34,540
Yeah, yours.
301
00:17:35,120 --> 00:17:37,040
Mine? Well, I wasn't even there.
302
00:17:37,240 --> 00:17:41,540
No, you were off in Hartford trying to
beat out the competitors, trying to be
303
00:17:41,540 --> 00:17:43,960
the world's best advertising mabob.
304
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
What is that supposed to mean?
305
00:17:46,960 --> 00:17:51,620
Angela, who do you think that Jonathan
looks up to?
306
00:17:52,420 --> 00:17:53,420
You.
307
00:17:54,580 --> 00:17:56,240
Really? Yeah.
308
00:17:56,660 --> 00:17:57,660
Astounding, isn't it?
309
00:18:00,200 --> 00:18:04,820
Look, Angela, he sees that you always
have to be the best.
310
00:18:05,060 --> 00:18:08,920
So he feels that he's always got to be
the best.
311
00:18:09,320 --> 00:18:11,160
So you'll be proud of him.
312
00:18:12,340 --> 00:18:13,340
Mother.
313
00:18:14,350 --> 00:18:17,050
I would be proud of him no matter what
he did.
314
00:18:18,310 --> 00:18:20,330
Well, don't tell me.
315
00:18:20,910 --> 00:18:22,030
Tell him.
316
00:18:23,470 --> 00:18:24,930
She already did.
317
00:18:26,670 --> 00:18:28,830
Sweetheart, come here.
318
00:18:45,310 --> 00:18:47,530
We both push too hard.
319
00:18:48,070 --> 00:18:50,070
And that's not good for either one of
us.
320
00:18:52,410 --> 00:18:54,990
You don't always have to be the best.
321
00:18:55,910 --> 00:18:56,970
Just happy.
322
00:18:57,790 --> 00:18:59,150
And in one piece.
323
00:19:00,090 --> 00:19:01,790
You understand what I'm saying?
324
00:19:02,550 --> 00:19:04,970
Yeah. But I wish you would have told me
yesterday.
325
00:19:12,650 --> 00:19:14,970
I'm really sorry about that leg, but
you're not going to need it where you're
326
00:19:14,970 --> 00:19:15,970
going.
327
00:19:23,170 --> 00:19:24,170
Hi.
328
00:19:24,550 --> 00:19:25,930
What are you doing?
329
00:19:26,510 --> 00:19:27,850
I'm looking for Mr. Goodbug.
330
00:19:30,910 --> 00:19:32,310
I tucked Jonathan in.
331
00:19:32,830 --> 00:19:34,590
Well, most of him.
332
00:19:35,370 --> 00:19:36,269
How's he doing?
333
00:19:36,270 --> 00:19:37,430
Oh, he's fine.
334
00:19:41,320 --> 00:19:42,340
I want to apologize.
335
00:19:42,920 --> 00:19:45,080
It's not your fault that Jonathan got
hurt.
336
00:19:45,860 --> 00:19:52,060
My son is driven because I'm driven.
And, well, it's very clear to me now.
337
00:19:52,880 --> 00:19:54,520
Had a talk with Mona, huh? Yeah.
338
00:19:55,800 --> 00:19:58,680
And from now on, I'm not going to be
perfect.
339
00:19:58,980 --> 00:20:01,480
And I'm not going to expect everybody
around me to be perfect.
340
00:20:02,060 --> 00:20:05,500
Wow, wow, yeah. So that means I could
burn dinner.
341
00:20:05,740 --> 00:20:09,140
Absolutely. It's okay if I let one of
these spiders out and he's crawling up
342
00:20:09,140 --> 00:20:10,140
your leg.
343
00:20:13,070 --> 00:20:14,070
I got them all.
344
00:20:18,890 --> 00:20:23,910
You know, I always wondered what it
would be like to go for the gold.
345
00:20:24,590 --> 00:20:25,590
Yeah?
346
00:20:26,070 --> 00:20:27,610
Why don't you hop up there and see?
347
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
No!
348
00:20:29,670 --> 00:20:30,670
Tony!
349
00:20:31,650 --> 00:20:35,950
Couldn't. I'm not dressed for it. I
mean, besides, you need a net or
350
00:20:36,010 --> 00:20:37,010
don't you?
351
00:20:37,250 --> 00:20:40,330
I don't need a net or something. Come
on. You'll be fine.
352
00:20:40,590 --> 00:20:41,590
No.
353
00:20:41,630 --> 00:20:43,380
Come on. You wanna.
354
00:20:45,020 --> 00:20:46,520
Come on, come on, take off your shoes.
355
00:20:46,740 --> 00:20:47,740
Come on.
356
00:20:48,880 --> 00:20:52,740
All right, okay, grab on those rings.
All right. Okay, now remember, now just
357
00:20:52,740 --> 00:20:54,300
concentrate when you're up there, okay?
You ready?
358
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
All right.
359
00:20:58,060 --> 00:21:00,100
Now, now, you got it?
360
00:21:00,380 --> 00:21:01,379
You're fine?
361
00:21:01,380 --> 00:21:03,100
Okay, I'm tired, I'm going to bed.
362
00:21:06,280 --> 00:21:08,520
One more thing.
363
00:21:11,690 --> 00:21:12,690
Thank you.
26683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.