All language subtitles for Whos The Boss s02e19 Losers And Other Stra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:08,100
There is more to life than what you're
lit.
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,760
Take a chance and face the wind.
3
00:00:11,260 --> 00:00:13,860
Open road and a road that's hit.
4
00:00:14,060 --> 00:00:16,480
Brand new life around the bend.
5
00:00:16,880 --> 00:00:21,500
There were times I lost a dream or two.
6
00:00:22,800 --> 00:00:27,260
Found a trail that at the end was you.
7
00:00:27,760 --> 00:00:33,440
There's a path we take and a path not
taken. The choice is up to you, my
8
00:00:34,010 --> 00:00:40,170
Died so long, but you might awake to a
brand new life, a brand new life, a
9
00:00:40,170 --> 00:00:42,290
new life around the bend.
10
00:00:51,970 --> 00:00:54,110
Come on, Dad, show us what you got.
11
00:00:55,070 --> 00:00:57,450
Set him up in alley one and stand back.
12
00:01:09,360 --> 00:01:10,980
Too bad, Dad. You left a 10 -pin.
13
00:01:11,940 --> 00:01:14,940
Look, look. It's teetering. It's
teetering.
14
00:01:15,160 --> 00:01:17,560
Go, go, go, baby. It's going. It's down.
15
00:01:18,520 --> 00:01:19,760
We win the championship.
16
00:01:20,560 --> 00:01:23,620
How did he do that?
17
00:01:24,100 --> 00:01:25,340
It's the shirt, my boy.
18
00:01:26,960 --> 00:01:28,580
Dr. Wittner's drill team.
19
00:01:29,120 --> 00:01:31,000
He named a team after a dentist.
20
00:01:31,440 --> 00:01:33,200
The best bowler on the team, Sam.
21
00:01:33,460 --> 00:01:35,280
And besides, he bought the shirt.
22
00:01:39,440 --> 00:01:45,060
Greetings, friends in scruffy attire.
Mona is here for all to admire.
23
00:01:45,380 --> 00:01:48,020
Oh, hey, great, Mona. You decided to go
bowling with me after all, eh?
24
00:01:49,380 --> 00:01:53,760
Any other night, Tony. Mona, hey, look,
it's your choice. It's either the
25
00:01:53,760 --> 00:01:58,040
glamour and excitement of Madison
Avenue's star -studded awards ceremony
26
00:01:58,040 --> 00:02:00,260
couple of sweaty guys rolling strikes
and swilling beer.
27
00:02:01,860 --> 00:02:04,320
Oh, well, I promised Angela I'd go with
her.
28
00:02:04,640 --> 00:02:08,000
Anyway, she's going to mention me
several times in her acceptance speech.
29
00:02:08,280 --> 00:02:09,239
You ready?
30
00:02:09,240 --> 00:02:10,240
I wrote it.
31
00:02:11,260 --> 00:02:15,220
See, the award ceremony is pretty
boring, but it's the party afterwards
32
00:02:15,220 --> 00:02:16,560
I'm going to make memories.
33
00:02:21,700 --> 00:02:27,080
Ladies and gentlemen, the moment you've
all been waiting for. For Best TV
34
00:02:27,080 --> 00:02:31,700
Commercial, the nominees are a lot of
people who don't have a prayer, and this
35
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
year's winner of the Maddie, Angela
Bowers.
36
00:02:37,680 --> 00:02:39,320
How about a few words for the folks back
home, Angela?
37
00:02:40,320 --> 00:02:42,580
It's an honor just being nominated.
38
00:02:43,020 --> 00:02:45,540
Ah, can the humility.
39
00:02:46,880 --> 00:02:52,080
You have earned it, and you want it so
bad you can taste it. Admit it.
40
00:02:52,300 --> 00:02:54,480
I am not that competitive a person,
Mother.
41
00:02:55,220 --> 00:02:59,860
You still have never gotten over the
spelling bee you lost in the third
42
00:03:00,160 --> 00:03:01,960
That was clearly unfair.
43
00:03:02,280 --> 00:03:06,020
They gave me Forsythia, and they gave
Beth a laugher like Chrysanthemum.
44
00:03:07,160 --> 00:03:08,800
Sounds like the fix was in.
45
00:03:09,320 --> 00:03:11,600
What nine -year -old can spell
Forsythia?
46
00:03:12,760 --> 00:03:16,160
Forsythia. F -O -R -S -Y -T -H -I -A.
47
00:03:16,740 --> 00:03:17,740
Forsythia.
48
00:03:23,620 --> 00:03:25,700
The limousine is here for the Bauer
party.
49
00:03:25,960 --> 00:03:28,760
Hmm. Well, this evening's off to a fine
start.
50
00:03:29,840 --> 00:03:30,920
I'm Bona.
51
00:03:31,580 --> 00:03:33,820
And this is Angela, my sister.
52
00:03:37,260 --> 00:03:41,760
Well, Tony, keep it out of the gutter.
Yeah, you too, Mom.
53
00:03:49,460 --> 00:03:52,140
Jonathan, what are you doing?
54
00:03:52,680 --> 00:03:54,320
Giving Grover a home perm.
55
00:03:56,560 --> 00:04:00,040
Let that set for 20 minutes, then come
back and I'll comb you out.
56
00:04:04,840 --> 00:04:05,840
about you, Jonathan.
57
00:04:06,580 --> 00:04:09,840
I just want him to look nice for when
Mom brings the trophy home.
58
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
There's the limo?
59
00:04:36,010 --> 00:04:38,670
It was an honor just being nominated.
60
00:04:40,290 --> 00:04:44,810
Chicken was a little rubbery, but other
than that, it was a lovely ceremony.
61
00:04:45,930 --> 00:04:47,290
You didn't win, Mom?
62
00:04:49,170 --> 00:04:52,030
Shirley Grant won that cow.
63
00:04:55,090 --> 00:04:56,090
Guess what?
64
00:04:57,170 --> 00:05:00,770
Make some room on the trophy table for
what followed me home.
65
00:05:05,290 --> 00:05:06,470
Give you one of these babies for losing.
66
00:05:07,130 --> 00:05:09,450
I should get another trophy just for
trying to pick it up.
67
00:05:11,030 --> 00:05:12,030
Sam,
68
00:05:12,830 --> 00:05:14,210
you should have seen me. I was terrific.
69
00:05:14,530 --> 00:05:15,850
I mean, I bowled a 240.
70
00:05:16,530 --> 00:05:20,070
240. I threw more strikes than a New
York City sanitation worker.
71
00:05:23,710 --> 00:05:27,530
Oh, you guys are so great. How'd you
know?
72
00:05:35,690 --> 00:05:38,970
Let's put my trophy right next to your
Maddie, huh?
73
00:05:41,450 --> 00:05:45,450
What is your Maddie?
74
00:05:46,890 --> 00:05:49,650
It was an honor just being nominated.
75
00:05:50,650 --> 00:05:52,390
Oh, Angela, you didn't win.
76
00:05:52,990 --> 00:05:54,810
Worse than that, she lost.
77
00:05:55,630 --> 00:05:56,650
To a cow.
78
00:06:00,050 --> 00:06:01,810
You mean Shirley Grant won?
79
00:06:02,170 --> 00:06:04,770
Really, it's not all that important.
80
00:06:05,580 --> 00:06:08,060
It was an honor. Just be naughty.
81
00:06:10,640 --> 00:06:15,220
I really feel bad about this, Angela.
Oh, no, don't be silly.
82
00:06:15,960 --> 00:06:18,020
Really, I look on the bright side.
83
00:06:19,700 --> 00:06:21,020
I still have my health.
84
00:06:21,720 --> 00:06:27,720
And I have my lovely family and my
lovely home and my friends. The only
85
00:06:27,720 --> 00:06:29,020
you don't have is a trophy.
86
00:06:29,620 --> 00:06:31,940
Thank you for pointing that out, Mother.
87
00:06:32,700 --> 00:06:34,080
Look, Angela, let's think.
88
00:06:35,180 --> 00:06:37,440
of my trophy as our trophy.
89
00:06:39,580 --> 00:06:45,180
Gee, goodness me. This is even better.
90
00:06:46,160 --> 00:06:47,680
It's got wood.
91
00:06:47,920 --> 00:06:49,820
Yes, and plastic.
92
00:06:50,480 --> 00:06:54,420
Yes, and a little man holding a little
bowling ball.
93
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
Yes, yes.
94
00:06:56,330 --> 00:06:59,110
This is enough trophy for one household.
You know, another one would just
95
00:06:59,110 --> 00:07:00,470
clutter up the living room.
96
00:07:00,810 --> 00:07:04,210
Come on, Dad. Tell us all about it and
don't leave anything out. All right, all
97
00:07:04,210 --> 00:07:07,210
right. Look, I'll fill you guys in
later, but right now, these two have a
98
00:07:07,210 --> 00:07:11,110
party to go to. Oh, no. It's been such a
full day. I think I'll call it a night.
99
00:07:11,230 --> 00:07:14,230
Oh, then you don't mind if I make other
plans? Not at all.
100
00:07:15,990 --> 00:07:16,990
See ya.
101
00:07:18,170 --> 00:07:19,470
How did he do that?
102
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
Off that motor?
103
00:07:22,190 --> 00:07:23,270
You're really going out?
104
00:07:23,530 --> 00:07:27,390
I'm... Sorry, dear, but life and the
good times do go on.
105
00:07:31,590 --> 00:07:32,590
Well.
106
00:07:33,110 --> 00:07:38,050
Come on, Dad. I want to hear how you
won. Listen, I'm not so sure. You know,
107
00:07:38,050 --> 00:07:40,210
considering I won and you know who, you
know what.
108
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
Oh, no.
109
00:07:42,610 --> 00:07:47,190
Tony, please. I want to hear about it.
I'm happy for you.
110
00:07:47,810 --> 00:07:51,610
How are you really taking this well,
Angela? These things happen.
111
00:07:52,570 --> 00:07:53,570
Yeah?
112
00:07:54,000 --> 00:07:57,640
All right, all right, look. It was
terrific, all right? As soon as I threw
113
00:07:57,640 --> 00:08:01,500
first strike in the first frame, I had
this weird feeling come over me, like
114
00:08:01,500 --> 00:08:04,960
tonight was going to be Tony Mazzelli's
night, like it was destiny or something.
115
00:08:05,120 --> 00:08:06,180
Oh, I'm getting goosebumps.
116
00:08:06,440 --> 00:08:09,260
All right, Tony, I'm throwing strike
after strike. Boom, boom, they're going
117
00:08:09,260 --> 00:08:16,220
down, and the crowd starts to gather.
I'll be like... I could finish this up
118
00:08:16,220 --> 00:08:21,280
later. Maybe next week. No, Tony,
please. It's absolutely riveting.
119
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
Okay,
120
00:08:25,640 --> 00:08:30,200
now it's the last frame, okay? We need
one more strike. All right, so I pick up
121
00:08:30,200 --> 00:08:33,179
my ball. I look down that alley, and I
let her go.
122
00:08:35,100 --> 00:08:39,640
I threw the ball so hard, it didn't even
have to hit the pins. The pins saw it
123
00:08:39,640 --> 00:08:41,039
coming. Ah, they jumped out of the way.
124
00:08:44,140 --> 00:08:50,700
I knew you'd do it, Tony. And then they
presented me, Drake Maselli,
125
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
with this.
126
00:08:52,360 --> 00:08:53,380
Which I deserve.
127
00:08:53,820 --> 00:08:54,820
Dad,
128
00:08:55,280 --> 00:08:56,980
let's see how it looks on the trophy
table.
129
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
Yeah, great.
130
00:08:59,100 --> 00:09:01,560
Is that okay, Angela? Please, of course.
131
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Yeah.
132
00:09:21,740 --> 00:09:24,800
No, this is just what this room needed.
I mean, you know, something big,
133
00:09:24,860 --> 00:09:27,500
something bold. Something that says, a
winner lives here, huh?
134
00:09:30,200 --> 00:09:31,300
What do you think, Angela?
135
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
I hate it.
136
00:09:35,200 --> 00:09:39,560
I hate the table. I hate the trophy. I
hate the little man holding the little
137
00:09:39,560 --> 00:09:40,439
bowling ball.
138
00:09:40,440 --> 00:09:42,920
And most of all, I hate your shirt.
139
00:09:44,460 --> 00:09:45,500
Please, be honest.
140
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
I'm sorry, Tony.
141
00:10:02,700 --> 00:10:06,160
No, Angela, I'm sorry. I'm going to keep
that trophy in my room. I'm going to
142
00:10:06,160 --> 00:10:08,340
keep it in the closet. In the back of
the closet.
143
00:10:09,540 --> 00:10:13,560
Gee, Dad, I don't know. The back of the
closet is already crammed with trophies.
144
00:10:18,220 --> 00:10:22,460
Remember all those trophies you got from
high school and the Rookie of the Year
145
00:10:22,460 --> 00:10:25,840
Award? Oh, and that JC Citizenship
Trophy. Excellent.
146
00:10:30,370 --> 00:10:31,550
Inhale. Exhale.
147
00:10:31,970 --> 00:10:33,890
Jonathan, will you help me with this?
148
00:10:34,130 --> 00:10:35,870
All right. It's beautiful.
149
00:10:36,370 --> 00:10:38,850
Ooh, it's heavy. Will you get the...
Inhale.
150
00:10:42,210 --> 00:10:43,210
Exhale.
151
00:10:44,010 --> 00:10:49,070
Oh, Tony, I really don't know what came
over me. I don't hate the table, and I
152
00:10:49,070 --> 00:10:50,450
really don't hate your trophy.
153
00:10:50,890 --> 00:10:51,890
How about my shirt?
154
00:10:52,730 --> 00:10:53,730
It's lovely.
155
00:10:55,470 --> 00:10:59,450
Well, look, you're just upset because
you're lost. Yes, you're right. I am
156
00:10:59,450 --> 00:11:00,890
because of that.
157
00:11:02,090 --> 00:11:05,010
I mean, hey, look, that's the way it's
supposed to be, Angela. I mean, when you
158
00:11:05,010 --> 00:11:06,990
win, you feel good. Like me, I feel
great.
159
00:11:09,150 --> 00:11:11,830
But, you know, when you, you know... The
L word.
160
00:11:12,490 --> 00:11:16,090
I mean, you feel like just a miserable
shell of a human being.
161
00:11:16,330 --> 00:11:19,250
Tell me about it. Yeah, you know, like
your life isn't worth living.
162
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
Right.
163
00:11:21,730 --> 00:11:23,770
Like you want to crawl into a rock and
hide.
164
00:11:26,000 --> 00:11:26,879
I'm going to bed.
165
00:11:26,880 --> 00:11:28,520
Hey, wait a minute. I miss a great
party?
166
00:11:28,900 --> 00:11:32,980
Tony, I'm new at losing. I just assume
being miserable in the comfort of my own
167
00:11:32,980 --> 00:11:35,600
home. Now, wait a minute, Angela.
Remember that pep talk you gave me about
168
00:11:35,600 --> 00:11:37,980
winning and losing? Well, I went out
there and I won a trophy.
169
00:11:38,360 --> 00:11:43,180
Tony, there are no other trophies for
me. Other people have them. Now, that is
170
00:11:43,180 --> 00:11:44,180
the problem.
171
00:11:44,680 --> 00:11:46,720
Angela, let me tell you a little story.
172
00:11:46,940 --> 00:11:48,420
Why are you torturing me?
173
00:11:49,840 --> 00:11:53,260
Angela, when I was 12 years old, I had
this good friend, Philly Cartuccio.
174
00:11:53,920 --> 00:11:58,880
And a week before his big birthday bash,
he goes and steals my girlfriend, Bambi
175
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Mastrocco.
176
00:12:01,220 --> 00:12:04,460
She was gorgeous and very nice, but
mostly gorgeous.
177
00:12:04,880 --> 00:12:07,420
Anyway, I felt as bad as you do.
178
00:12:08,140 --> 00:12:13,520
Maybe not that bad. But I went to his
party anyway, and I brought a present.
179
00:12:13,820 --> 00:12:15,380
And that made you feel better?
180
00:12:15,820 --> 00:12:17,840
That and letting the air out of his
bicycle tires.
181
00:12:19,600 --> 00:12:22,980
No, Tony, I don't think I can. I don't
think I can go to that party. I can't
182
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
face all those people.
183
00:12:24,340 --> 00:12:26,580
All those people or Shirley Grant?
184
00:12:26,920 --> 00:12:28,940
I have nothing against Shirley Grant.
185
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
That's Sal.
186
00:12:32,120 --> 00:12:34,740
Angela, you've got to go. You've got to
go and congratulate her. You know what I
187
00:12:34,740 --> 00:12:37,240
mean? You've got to show the world that
even though Angela Bauer doesn't have a
188
00:12:37,240 --> 00:12:40,120
Maddie, she's got something more
important. She's got class.
189
00:12:40,420 --> 00:12:41,420
What do you say?
190
00:12:43,060 --> 00:12:44,060
All right,
191
00:12:46,520 --> 00:12:48,980
Angela. Go to bed. See if I care. Good
night.
192
00:12:49,550 --> 00:12:51,610
All right, all right, I care, I care, I
admit it.
193
00:12:51,870 --> 00:12:52,870
All right, look.
194
00:12:53,070 --> 00:12:57,510
You are the president of Wallace and
McQueen. You're the queen bee.
195
00:12:57,910 --> 00:13:01,770
All those little worker bees, they look
up to you. I mean it. You gotta go, your
196
00:13:01,770 --> 00:13:02,770
majesty.
197
00:13:02,970 --> 00:13:06,150
I don't know, Tony. All right, all
right.
198
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
I'll go with you.
199
00:13:08,290 --> 00:13:09,450
What good will that do?
200
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
Oh, hey.
201
00:13:10,930 --> 00:13:13,230
They know you're lost. This way they
won't think you couldn't get a date.
202
00:13:28,829 --> 00:13:29,829
Okay.
203
00:13:30,850 --> 00:13:32,010
I made an appearance.
204
00:13:32,310 --> 00:13:34,610
You're right. I feel a lot better. Let's
go.
205
00:13:34,870 --> 00:13:35,870
Angela, wait a minute.
206
00:13:36,070 --> 00:13:39,770
I haven't even spoken to anybody yet.
That isn't part of the deal. Come on.
207
00:13:39,770 --> 00:13:41,190
on. Just be sincere.
208
00:13:41,630 --> 00:13:42,770
I don't think I can.
209
00:13:43,110 --> 00:13:44,930
Sure. Sincerity's easy. Just fake it.
210
00:13:45,730 --> 00:13:46,730
Hello.
211
00:13:47,150 --> 00:13:50,430
Congratulations. So good to see you.
Angela, that's the waiter.
212
00:13:54,220 --> 00:13:57,560
Oh, no, that's Charles Brighton. Who's
he? He's the president of Brighton and
213
00:13:57,560 --> 00:13:58,920
Bartholomew. He's obnoxious.
214
00:13:59,440 --> 00:14:03,140
Well, then, this is a good chance for
you to grow as a person. Go over there
215
00:14:03,140 --> 00:14:05,000
show him some plants. Come on. Go ahead.
216
00:14:05,300 --> 00:14:06,620
Charles, yoo -hoo!
217
00:14:07,140 --> 00:14:12,180
Why, Angela, you are the last person on
Earth I expected to see here.
218
00:14:13,620 --> 00:14:16,200
Well, I'm here to celebrate with
tonight's winner.
219
00:14:16,860 --> 00:14:18,900
Amazing, considering that you lost.
220
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
Big.
221
00:14:21,449 --> 00:14:22,510
Chuck. Angela.
222
00:14:24,070 --> 00:14:25,070
Yes, Angela?
223
00:14:25,410 --> 00:14:27,550
Give my best to Phyllis and the kids.
224
00:14:28,770 --> 00:14:29,770
Uh -huh.
225
00:14:30,290 --> 00:14:37,030
The winner of the first annual Angela
Bauer Class Award is... Angela Bauer.
226
00:14:38,150 --> 00:14:41,610
I do have class, don't I? You're voted.
You're voted.
227
00:14:41,830 --> 00:14:43,110
There's Shirley Grant.
228
00:14:44,150 --> 00:14:46,030
That heifer. Angela.
229
00:14:47,910 --> 00:14:49,550
I'm sorry. I'm sorry.
230
00:14:50,480 --> 00:14:53,140
I just don't know how a woman with no
neck can be creative.
231
00:14:54,360 --> 00:14:56,560
All right, all right, she has a neck.
232
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
It's just short.
233
00:14:59,040 --> 00:15:01,480
Which is so often the case with women
with thick ankles.
234
00:15:04,240 --> 00:15:07,540
Angela, the board is seriously
considering taking back the Angela Bauer
235
00:15:07,540 --> 00:15:10,940
Award. Oh, no, no, no. I can handle
this. I really can. I was just
236
00:15:10,940 --> 00:15:13,340
blinded by the hefty bag she was
wearing.
237
00:15:16,740 --> 00:15:18,300
Where do you think she got it?
238
00:15:18,780 --> 00:15:20,140
Salvation Army fire sale?
239
00:15:21,860 --> 00:15:24,800
Look, just watch me. I'll show you how
it's done. Okay.
240
00:15:26,240 --> 00:15:30,000
Miss Grant, I just want to say
congratulations and that the award was
241
00:15:30,000 --> 00:15:31,560
deserved. Thank you.
242
00:15:35,560 --> 00:15:36,720
You're Shirley Grant?
243
00:15:37,300 --> 00:15:38,840
This is Shirley Grant?
244
00:15:41,080 --> 00:15:42,200
Congratulations, Shirley.
245
00:15:42,540 --> 00:15:45,420
Oh, Angela, thank you so much.
246
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Congratulations.
247
00:15:48,200 --> 00:15:51,660
Tony Michelli. Oh, Tony, thank you so
much.
248
00:15:52,820 --> 00:15:54,540
Oh, I'm so thrilled.
249
00:15:55,040 --> 00:16:01,760
Oh, so thrilled for you.
250
00:16:01,880 --> 00:16:03,940
Oh, I feel like I'm going to burst.
251
00:16:04,340 --> 00:16:07,540
I feel like I'm going to burst for you.
252
00:16:08,060 --> 00:16:13,960
Oh, here I am, Shirley Grant, New Kid on
the Block, winner of tonight's Maddie.
253
00:16:14,440 --> 00:16:19,080
And here you are, Angela Bauer, battle
scar veteran of the advertising wars.
254
00:16:19,800 --> 00:16:21,060
Shirley, how about an interview?
255
00:16:21,340 --> 00:16:24,560
Another one? Oh, I hope I haven't run
out of clever things to say.
256
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Success.
257
00:16:29,580 --> 00:16:30,640
What a feeling.
258
00:16:31,740 --> 00:16:32,740
Enjoy it.
259
00:16:34,560 --> 00:16:38,300
You did it. I did it. I did it. I do
have class, don't I?
260
00:16:38,820 --> 00:16:40,560
Do you see those shoes she was wearing?
261
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
So, Lisa,
262
00:16:48,320 --> 00:16:50,300
are you in the ad game, too?
263
00:16:50,940 --> 00:16:55,720
Yes. Maybe you've seen my latest
commercial for Super Wax Floor Cleaner.
264
00:16:55,720 --> 00:16:58,640
the one with the great pair of legs that
are reflected up in a high -gloss
265
00:16:58,640 --> 00:16:59,880
shine? That's your concept?
266
00:17:00,360 --> 00:17:01,400
No, my legs.
267
00:17:03,340 --> 00:17:07,400
Ah, yeah, well, you know, I didn't
recognize him without the mop.
268
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
Tony?
269
00:17:12,140 --> 00:17:13,400
Oh, hi, Angela. How are you?
270
00:17:13,979 --> 00:17:16,599
So tell me, Lisa, what else have your
legs been in?
271
00:17:17,780 --> 00:17:18,780
Tony?
272
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
Excuse me, Lisa.
273
00:17:20,579 --> 00:17:21,579
Stay right here.
274
00:17:22,920 --> 00:17:23,920
Hi.
275
00:17:24,859 --> 00:17:28,760
Gee, where'd you go? I was so worried
about you. I went out for some air.
276
00:17:29,800 --> 00:17:30,960
Guess where I found it?
277
00:17:31,420 --> 00:17:32,900
In Shirley Grant's tires.
278
00:17:35,140 --> 00:17:39,560
What? I let the air out of her tires and
you were right. I feel wonderful.
279
00:17:41,000 --> 00:17:42,300
What do you mean I was right?
280
00:17:43,550 --> 00:17:45,150
The story was Phil and Bambi and the
bicycle.
281
00:17:45,450 --> 00:17:47,450
I was 12 years old, Angela.
282
00:17:47,790 --> 00:17:49,990
And besides, I don't think Shirley came
on a bike.
283
00:17:50,350 --> 00:17:52,890
Nope. Yellow convertible. Four flat
tires.
284
00:17:53,130 --> 00:17:54,750
I don't believe I'm hearing this.
285
00:17:55,330 --> 00:17:58,130
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
286
00:17:58,830 --> 00:18:02,570
I'd like to present to you the winner of
this year's Madison Avenue Advertising
287
00:18:02,570 --> 00:18:04,370
Award, Shirley Grant.
288
00:18:07,990 --> 00:18:10,170
I can handle anything she says.
289
00:18:11,180 --> 00:18:12,180
Thank you all.
290
00:18:12,360 --> 00:18:14,120
Winning the Maddie was wonderful.
291
00:18:15,100 --> 00:18:18,040
All I hear is hissing air.
292
00:18:18,320 --> 00:18:21,900
But there is one person, one very
special person I must thank.
293
00:18:22,120 --> 00:18:27,120
Let her gush. A person who embodies
excellence, both as a professional and
294
00:18:27,120 --> 00:18:29,020
human being. This ought to be good.
295
00:18:29,340 --> 00:18:30,340
Angela Bauer.
296
00:18:35,480 --> 00:18:37,560
Angela, come on up here.
297
00:18:38,240 --> 00:18:39,360
Come on up.
298
00:18:39,580 --> 00:18:40,580
Go ahead. Go chase them.
299
00:18:42,000 --> 00:18:44,100
Do I smell like steel tire air?
300
00:18:52,080 --> 00:18:53,080
Angela,
301
00:18:56,540 --> 00:19:02,020
you taught me everything I know. This
award is as much yours as it is mine.
302
00:19:12,479 --> 00:19:15,220
It was an honor just being nominated.
303
00:19:17,100 --> 00:19:19,560
Does she have class or does she have
class?
304
00:19:19,900 --> 00:19:25,680
You know, Tony, I've always been a sore
loser.
305
00:19:25,980 --> 00:19:28,980
Well, Angela, that's why you're so
successful. I mean, hey, you played a
306
00:19:29,300 --> 00:19:33,440
Oh, but Shirley did a great job, and I
should be able to recognize that.
307
00:19:33,780 --> 00:19:36,000
Of course, she didn't have to sell rat
poison.
308
00:19:37,020 --> 00:19:38,020
Why quibble.
309
00:19:38,780 --> 00:19:41,600
You know, I should march in there, I
should order champagne for everybody,
310
00:19:41,600 --> 00:19:44,640
should toast Shirley on her matty. No,
no, no, you can't do that, Angela.
311
00:19:44,920 --> 00:19:45,779
Why not?
312
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
It's your turn to pump.
313
00:19:56,720 --> 00:19:58,420
Hi. Oh, hi, Mom.
314
00:19:58,760 --> 00:20:01,280
Guess what? I'm going to be in the
spelling bee.
315
00:20:01,540 --> 00:20:03,820
Oh, sweetheart, isn't that wonderful?
316
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Wonderful.
317
00:20:06,780 --> 00:20:07,780
W -O -N.
318
00:20:09,960 --> 00:20:14,380
Wonderful. That is great. That's right.
You just practice, practice, practice.
319
00:20:15,780 --> 00:20:19,940
Practice. P -R -A -C -T -I -C. Practice.
320
00:20:20,980 --> 00:20:25,700
He has been doing that all afternoon.
Please do not encourage him.
321
00:20:26,900 --> 00:20:27,900
Encourage.
322
00:20:28,820 --> 00:20:32,060
E -N -C -O -U -R. Thanks,
323
00:20:33,280 --> 00:20:35,600
buddy. Hey, do me a favor. Put this
asparagus in the refrigerator, please.
324
00:20:35,900 --> 00:20:36,900
Asparagus.
325
00:20:42,730 --> 00:20:44,610
Jonathan, you're getting obnoxious.
326
00:20:45,930 --> 00:20:50,170
Obnoxious. O -B -N -O -X -I -O -U -S.
327
00:20:50,670 --> 00:20:52,250
Obnoxious. Jonathan.
328
00:20:52,910 --> 00:20:56,350
Good night, Mom.
329
00:20:56,790 --> 00:20:58,070
Good night, sweetheart.
330
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
Sweetheart.
24878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.