All language subtitles for Whos The Boss s02e14 Educating Tony
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,119 --> 00:00:08,020
There's more to life than what you're
living.
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,600
So take a chance and face the wind.
3
00:00:10,920 --> 00:00:16,340
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
4
00:00:16,700 --> 00:00:21,360
There were times when you lost a dream
or two.
5
00:00:22,520 --> 00:00:27,020
Found a trail that at the end was you.
6
00:00:27,640 --> 00:00:33,300
There's a path we take and a path not
taken. The choice is up to you, my
7
00:00:33,940 --> 00:00:36,140
Nights are long, but you might awake.
8
00:00:36,680 --> 00:00:42,040
Brand new life, brand new life, brand
new life around the bend.
9
00:00:51,060 --> 00:00:55,400
First, I'll tell them how important
advertising is. How it can impact on all
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,800
society. Ooh, impacting. It's good, it's
good.
11
00:00:58,910 --> 00:01:02,350
And then I'll segue into the role
advertising plays in a thriving, healthy
12
00:01:02,350 --> 00:01:04,030
economy. Smooth. Smooth.
13
00:01:05,290 --> 00:01:09,110
And then I'll bring it all home by
telling them about the exciting
14
00:01:09,110 --> 00:01:10,110
an advertising executive.
15
00:01:10,350 --> 00:01:11,590
Oh, I know I'm excited.
16
00:01:12,590 --> 00:01:13,690
How about you, Mo?
17
00:01:14,410 --> 00:01:15,410
Oh, yeah.
18
00:01:16,150 --> 00:01:18,170
Good. Very good, Angela. Very good.
19
00:01:18,570 --> 00:01:21,750
Angela, you're going to make a terrific
teacher. You're going to be even better
20
00:01:21,750 --> 00:01:22,750
than Sister Blandina.
21
00:01:23,310 --> 00:01:24,910
And probably a better dresser, too.
22
00:01:30,540 --> 00:01:33,700
Yeah, the catalog just came from
Southport University.
23
00:01:33,900 --> 00:01:35,340
Really? There you are.
24
00:01:35,640 --> 00:01:38,040
Angela Bauer, introduction to
advertising.
25
00:01:39,460 --> 00:01:40,920
So how come they picked you, Angela?
26
00:01:41,460 --> 00:01:42,460
I don't know.
27
00:01:42,720 --> 00:01:44,460
Because they wanted the best.
28
00:01:44,820 --> 00:01:48,840
Well, thank you, Mother. And when he
wasn't available, they got Angela.
29
00:01:50,980 --> 00:01:52,160
Why don't I learn?
30
00:01:52,500 --> 00:01:57,920
Angela, I think what you are doing is
terrific. I mean, adult education, it's
31
00:01:57,920 --> 00:01:59,220
important. I mean, it's really
important.
32
00:02:00,440 --> 00:02:01,600
It's educating adults.
33
00:02:02,300 --> 00:02:04,620
Yeah, oh, here's an important course.
34
00:02:05,540 --> 00:02:07,320
Introduction to origami.
35
00:02:08,440 --> 00:02:11,740
What's origami? Not as much fun as it
sounds.
36
00:02:14,040 --> 00:02:15,560
Mm -mm, good.
37
00:02:16,500 --> 00:02:18,000
Ring around the collar.
38
00:02:18,920 --> 00:02:21,820
Two, two, two mints in one.
39
00:02:22,460 --> 00:02:25,620
Now, can anybody tell me what all these
slogans have in common?
40
00:02:25,980 --> 00:02:27,000
They're annoying.
41
00:02:28,970 --> 00:02:33,390
But you remember them. Now, these little
slogans have moved millions of dollars
42
00:02:33,390 --> 00:02:37,090
of products. And in this class, I am
going to show you why.
43
00:02:37,650 --> 00:02:39,810
But first, let's get to know each other
better.
44
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
Roll call.
45
00:02:41,970 --> 00:02:44,290
William Abbott. Here.
46
00:02:44,790 --> 00:02:47,670
K. Bradley Gila?
47
00:02:47,950 --> 00:02:50,230
Present. Did I pronounce your name
correctly?
48
00:02:50,570 --> 00:02:54,550
No, but I like your way better. I came
to learn.
49
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
And you will.
50
00:02:56,730 --> 00:02:59,150
Uh, Karen Mayer. Here.
51
00:03:00,390 --> 00:03:01,530
Anthony Maselli.
52
00:03:02,550 --> 00:03:03,550
Tony?
53
00:03:04,830 --> 00:03:05,870
Oh, yo, teach.
54
00:03:08,070 --> 00:03:09,110
Sorry I'm late.
55
00:03:09,350 --> 00:03:12,770
Hey, hey. Oh, I hope nobody squeezed the
Charmin yet.
56
00:03:15,130 --> 00:03:20,050
Can you believe this guy trying to kiss
up to the teacher?
57
00:03:20,350 --> 00:03:22,910
Yeah. There's one like that in every
class.
58
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
Two.
59
00:03:28,240 --> 00:03:29,740
Parker, Singer, Steinkillner.
60
00:03:30,040 --> 00:03:31,620
Mr. Maselli, may I speak to you a
moment?
61
00:03:32,400 --> 00:03:33,800
Me? You're in trouble.
62
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
Sure, Angela.
63
00:03:38,080 --> 00:03:41,640
Miss Bauer, are you surprised to see me?
You look surprised.
64
00:03:41,920 --> 00:03:45,420
Hey, I brought you an apple, and it's a
firm one, not mushy. Tony!
65
00:03:45,660 --> 00:03:49,300
Well, you know, I know how you hate
those mushy apples. Tony, I am teaching
66
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
class here.
67
00:03:50,480 --> 00:03:51,980
Yeah, I know. I'm going to take it.
68
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
Why?
69
00:03:55,020 --> 00:03:57,140
Well, a mind is a terrible thing to
waste, Angela.
70
00:03:58,720 --> 00:04:02,340
Tony. Come on, I've been living with you
for about a year and a half now. Oh,
71
00:04:02,620 --> 00:04:03,700
easy, eh?
72
00:04:06,980 --> 00:04:09,880
Well, I mean, you know what I do for a
living, you know.
73
00:04:10,140 --> 00:04:11,200
Not that you could do it.
74
00:04:11,980 --> 00:04:14,760
But I would like to know more about what
you do.
75
00:04:15,220 --> 00:04:17,019
Oh, okay.
76
00:04:17,220 --> 00:04:20,620
Okay, we'll give it a try. But no
special treatment.
77
00:04:20,839 --> 00:04:22,800
Hey, I don't want no special treatment.
What are you kidding?
78
00:04:24,000 --> 00:04:27,940
But, um, now that you mention it, I may
be a little late Tuesday. I gotta do the
79
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
drapes.
80
00:04:29,860 --> 00:04:31,680
Hey, by the way, could you take notes
for me?
81
00:04:32,020 --> 00:04:34,240
Would you sit down, Mr. Maselli? I'm
gonna go sit.
82
00:04:36,640 --> 00:04:41,660
Well, now, class, I know all of your
names. I think you should know my name,
83
00:04:41,700 --> 00:04:42,700
too.
84
00:04:45,100 --> 00:04:46,180
Angela Bowers.
85
00:04:46,520 --> 00:04:48,660
Is she a great teacher or what?
86
00:04:51,630 --> 00:04:54,290
Angela taught us all of that in just the
first half of the class.
87
00:04:54,730 --> 00:04:57,670
What did she do in the second half? Walk
on water?
88
00:04:59,070 --> 00:05:00,230
Hardy har har.
89
00:05:00,490 --> 00:05:02,210
I'm telling you, Mom, she's a great
teacher.
90
00:05:02,610 --> 00:05:07,030
Well, I know where she gets it. After
all, I've taught a few old dogs some new
91
00:05:07,030 --> 00:05:08,030
tricks myself.
92
00:05:09,550 --> 00:05:13,190
All right, all right. Who among you can
tell me the five most important rules
93
00:05:13,190 --> 00:05:14,510
when making a TV commercial?
94
00:05:15,270 --> 00:05:17,670
Darn! And I knew them only yesterday.
95
00:05:18,490 --> 00:05:21,190
Good morning. Good morning.
96
00:05:25,169 --> 00:05:26,169
Very cute.
97
00:05:26,430 --> 00:05:27,890
Hey, Angela, check this out.
98
00:05:28,510 --> 00:05:33,190
I give my family fiber puffs every
morning to get them going. Huh? Huh?
99
00:05:33,190 --> 00:05:36,110
identification, personal endorsement.
Rules two and three.
100
00:05:36,490 --> 00:05:37,870
Very good, Tony.
101
00:05:38,090 --> 00:05:39,650
I hate these things.
102
00:05:40,390 --> 00:05:43,810
That's why we have advertising to make
you think you like them.
103
00:05:45,090 --> 00:05:46,190
Mona, Mona, Mona.
104
00:05:46,790 --> 00:05:48,970
Commercials are the cornerstone of the
free market economy.
105
00:05:49,510 --> 00:05:52,790
And they give you time to go to the
bathroom when you're watching TV.
106
00:05:55,780 --> 00:05:58,820
Oh, that's why nobody watches public
television.
107
00:05:59,840 --> 00:06:02,160
You come up with an idea for your
assignment yet?
108
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
Homework?
109
00:06:03,920 --> 00:06:06,120
You got homework on the first day?
110
00:06:06,380 --> 00:06:11,440
Boy, his teacher must be a real battle
-axe. I am having each student make a
111
00:06:11,440 --> 00:06:15,200
commercial for a laundry detergent.
Yeah, and I got a great idea. Let me
112
00:06:15,200 --> 00:06:17,620
you, nobody's going to the bathroom
doing my commercials.
113
00:06:18,200 --> 00:06:21,670
Let's hear it. I'll give you some
pointers. Oh, no. No, no thanks, Angela.
114
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
want it to be a surprise.
115
00:06:22,830 --> 00:06:26,050
Oh, Tony, there's more to making a good
commercial than you might think. I just
116
00:06:26,050 --> 00:06:29,510
want to help you. Well, tell you the
truth, Angela. You already have. You're
117
00:06:29,510 --> 00:06:30,510
inspiration.
118
00:06:30,910 --> 00:06:33,890
And I love, I love the way you care
about your students.
119
00:06:34,130 --> 00:06:36,710
Did I tell you guys what kind of great
teacher she is? Yes!
120
00:06:40,430 --> 00:06:42,490
Oh, isn't this great?
121
00:06:42,870 --> 00:06:44,570
Me and you doing our homework together.
122
00:06:45,350 --> 00:06:46,350
Yeah,
123
00:06:46,750 --> 00:06:49,830
Dad. I'll color your storyboard if you
read Silas Marner.
124
00:06:51,250 --> 00:06:54,510
Are you trying to say this is easy? You
try staying inside these lines.
125
00:06:57,910 --> 00:07:01,390
Tony, you should have seen your teacher
in action today.
126
00:07:02,030 --> 00:07:08,250
I sold a $20 million campaign, and I did
it in 20 minutes. Whoa,
127
00:07:08,410 --> 00:07:09,630
a mil a minute.
128
00:07:10,130 --> 00:07:11,130
Way to go.
129
00:07:11,230 --> 00:07:15,310
And with all the art directors,
copywriters, and creative geniuses on my
130
00:07:15,410 --> 00:07:16,950
who do you think came up with the
winning idea?
131
00:07:19,190 --> 00:07:23,750
Me. Of course you. Of course you did.
Let me see. Let me see. I love the
132
00:07:23,750 --> 00:07:24,830
excitement of advertising.
133
00:07:25,230 --> 00:07:26,230
Ta -da.
134
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
It's cute.
135
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Cute?
136
00:07:31,370 --> 00:07:32,289
It's bold.
137
00:07:32,290 --> 00:07:34,030
It's dynamic. It's innovative.
138
00:07:34,430 --> 00:07:37,470
Yeah, yeah. It's just not as bold,
dynamic, or innovative as mine.
139
00:07:38,440 --> 00:07:39,980
Well, I can't wait to see yours.
140
00:07:40,320 --> 00:07:43,300
Oh, not just yet, not just yet. But it's
going to knock your socks off, right,
141
00:07:43,360 --> 00:07:44,259
Sam? Yeah.
142
00:07:44,260 --> 00:07:46,280
Made me want to drop a load into the
washer.
143
00:07:48,520 --> 00:07:51,740
Tony, come on. I showed you mine. Why
don't you show me yours?
144
00:07:59,740 --> 00:08:02,160
Angela, are you still playing that game?
145
00:08:04,000 --> 00:08:05,220
Can I be the nurse?
146
00:08:06,660 --> 00:08:07,660
Not now.
147
00:08:07,920 --> 00:08:11,460
Mother! Now, Tony, all the other
students have shown me their storyboard.
148
00:08:11,460 --> 00:08:14,660
seem to want my help. Yeah, well, all
the other students ain't got this.
149
00:08:15,300 --> 00:08:16,520
Ah, brilliant.
150
00:08:17,560 --> 00:08:19,300
Mona. Oh, even better.
151
00:08:20,700 --> 00:08:23,960
Tony, you seem to forget that I'm going
to be grading you on this. Oh, hey, no
152
00:08:23,960 --> 00:08:26,160
problem there, Angela. We're talking
straight -A city.
153
00:08:26,740 --> 00:08:27,740
Well,
154
00:08:29,700 --> 00:08:32,880
students, tonight's the night we've all
been waiting for.
155
00:08:33,320 --> 00:08:36,600
Tonight we're going to view the
commercials of the advertising
156
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
future.
157
00:08:37,780 --> 00:08:39,919
Oh, I feel like I'm on Star Search.
158
00:08:42,559 --> 00:08:44,000
Who would like to be first?
159
00:08:45,400 --> 00:08:46,720
Mr. Geisel.
160
00:08:47,700 --> 00:08:51,080
This is going to be a tough act to
follow. Sure, sure, sure.
161
00:08:53,860 --> 00:08:59,480
As I discussed with Mrs. Bauer, I
decided to go with a celebrity
162
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
But who?
163
00:09:01,000 --> 00:09:02,220
I wanted someone...
164
00:09:02,650 --> 00:09:05,010
Fresh. Someone with integrity.
165
00:09:06,790 --> 00:09:09,910
Someone who you haven't seen on
commercials before.
166
00:09:10,810 --> 00:09:14,470
Mrs. Bauer, I think you'll find my
selection quite effective.
167
00:09:15,350 --> 00:09:17,190
When does this guy come up for air?
168
00:09:24,890 --> 00:09:25,890
Hello.
169
00:09:26,390 --> 00:09:27,510
I'm Princess Di.
170
00:09:28,510 --> 00:09:30,670
When my Charlies had a rough day on
the...
171
00:09:32,400 --> 00:09:35,180
all of his riding togs in Buckingham
soap.
172
00:09:35,740 --> 00:09:38,840
It also does wonders for the heir
apparent's diapers.
173
00:09:39,420 --> 00:09:45,500
So, to make your whole family feel like
royalty, use Buckingham soap.
174
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
I do.
175
00:10:05,579 --> 00:10:06,680
Beat that, Miss Ellie.
176
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
My sleep.
177
00:10:09,820 --> 00:10:13,940
Bradley, that was a wonderful example of
humor in advertising. It was really
178
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
very funny.
179
00:10:15,240 --> 00:10:16,580
It wasn't supposed to be.
180
00:10:19,500 --> 00:10:22,400
Well, never can tell with the British,
can you?
181
00:10:23,640 --> 00:10:25,120
Any comments from the class?
182
00:10:26,080 --> 00:10:28,360
I didn't know Princess Di did her own
laundry.
183
00:10:36,689 --> 00:10:38,890
Bradley, we'll come back to this later,
all right?
184
00:10:39,570 --> 00:10:44,370
Now let's move on. Mr. Maselli, I
believe you're next. All right. Hey,
185
00:10:44,530 --> 00:10:45,590
you've seen the rest.
186
00:10:45,830 --> 00:10:46,830
Princess Di.
187
00:10:47,890 --> 00:10:49,330
Now get ready to see the best.
188
00:10:49,670 --> 00:10:50,670
Everybody got a good seat?
189
00:10:50,910 --> 00:10:53,330
You, you look a little short. You want
to move to the first row? Would you just
190
00:10:53,330 --> 00:10:55,990
play the damn tape?
191
00:10:57,230 --> 00:10:58,830
I can't wait to see it, can you?
192
00:11:08,200 --> 00:11:12,020
In my line of work, the right detergent
is very important.
193
00:11:21,720 --> 00:11:23,520
Boy, you really fight dirty.
194
00:11:23,780 --> 00:11:27,420
Yeah, I do, but when I want to come
clean and get rid of that grounding,
195
00:11:29,540 --> 00:11:35,260
I wash my tainties and bouncy clips with
the detergent of the champion.
196
00:11:42,830 --> 00:11:44,630
If you don't launch me, that's for real.
197
00:11:53,810 --> 00:11:58,010
Thank you, thank you, thank you, thank
you, thank you, but I can't take all the
198
00:11:58,010 --> 00:12:00,750
credit. I gotta thank Jungle Jane and
Greedy Gertie.
199
00:12:01,530 --> 00:12:05,990
And don't forget my inspiration, Angela
Bauer.
200
00:12:06,850 --> 00:12:08,530
I inspired that?
201
00:12:10,490 --> 00:12:13,170
So, what did you think? Was it great or
was it great?
202
00:12:13,470 --> 00:12:16,430
Well, it was very graphic.
203
00:12:17,290 --> 00:12:18,290
Graphic. Graphic, huh?
204
00:12:18,490 --> 00:12:19,790
Graphic is good. Not always.
205
00:12:20,010 --> 00:12:21,090
Well, it was this time.
206
00:12:21,590 --> 00:12:24,430
So, what's my grade? Now, I need a
little while to think about it. Please
207
00:12:24,430 --> 00:12:25,430
down. Oh, but Angela.
208
00:12:25,450 --> 00:12:29,530
Tony, don't push me on this. Angela,
it's my grade. I earned it. It's
209
00:12:30,190 --> 00:12:32,630
Offensive? Yes, it's offensive.
210
00:12:33,110 --> 00:12:36,610
It's the most offensive television
commercial I have ever seen.
211
00:12:38,640 --> 00:12:39,880
Are you saying it's not an A?
212
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
An A?
213
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
An A?
214
00:12:43,380 --> 00:12:44,380
It's an F.
215
00:12:44,980 --> 00:12:45,980
An F.
216
00:12:46,300 --> 00:12:49,440
As in flunk, fail, phooey.
217
00:12:50,680 --> 00:12:52,420
But you're going to grade on a curve,
right?
218
00:13:00,580 --> 00:13:04,820
Tony, I knew it wasn't a good idea for
you to take the class.
219
00:13:05,140 --> 00:13:07,960
I'll talk to the school about
reimbursing you. Oh, hey, yo.
220
00:13:08,380 --> 00:13:08,999
Oh, wait.
221
00:13:09,000 --> 00:13:10,360
I ain't dropping that class.
222
00:13:10,620 --> 00:13:12,980
I may be a failure, but I'm no quitter.
223
00:13:15,220 --> 00:13:20,360
Angela, you shouldn't have flunked him
now. He'll never get into grad school.
224
00:13:22,860 --> 00:13:23,900
Although he was impossible.
225
00:13:24,580 --> 00:13:26,600
He disrupted my entire class.
226
00:13:27,100 --> 00:13:30,560
He showed the most offensive piece of
junk that anybody's ever seen, and then
227
00:13:30,560 --> 00:13:33,240
strutted around the room like he was
Francis Ford Coppola.
228
00:13:34,020 --> 00:13:36,420
Our Tony, overconfident?
229
00:13:37,320 --> 00:13:40,840
Then I tried to tell him what was wrong
with the commercial very gently.
230
00:13:41,140 --> 00:13:44,960
Oh, you mean like it being the most
offensive piece of junk you've ever
231
00:13:45,140 --> 00:13:46,660
Well, it really was, Mother.
232
00:13:47,100 --> 00:13:52,680
So what you're saying is you tore his
work apart, you humiliated him in front
233
00:13:52,680 --> 00:13:54,560
the class, and you shattered his ego.
234
00:13:55,840 --> 00:13:58,140
Well, if he can't take a little
constructive criticism.
235
00:13:59,900 --> 00:14:04,780
Well, that's why he's taking the class,
isn't it? No, Angela, he took the class
236
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
because of you.
237
00:14:06,350 --> 00:14:10,030
He wanted to impress you, and he wanted
to make you proud.
238
00:14:12,070 --> 00:14:13,590
Really? Yes.
239
00:14:13,810 --> 00:14:19,670
He worked very hard on his project. I
know he did, and there are some very
240
00:14:19,670 --> 00:14:22,270
things about it. Well, did you tell him
that?
241
00:14:22,630 --> 00:14:23,630
Well, no.
242
00:14:24,110 --> 00:14:26,150
But he just makes me so mad.
243
00:14:26,350 --> 00:14:27,630
He just won't listen.
244
00:14:27,950 --> 00:14:30,990
That's because he cares too much what
you think about him.
245
00:14:31,570 --> 00:14:34,790
Unless, of course, you don't think he's
wonderful. Then he doesn't want to hear
246
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
about it.
247
00:14:37,060 --> 00:14:39,120
Mother, how am I going to get through to
him?
248
00:14:39,440 --> 00:14:42,800
Well, you're the teacher. Hit him with a
ruler.
249
00:14:43,040 --> 00:14:46,960
Oh, Angela, he's just another student.
250
00:14:47,240 --> 00:14:50,480
No, he's not. He's not just another
student.
251
00:14:50,740 --> 00:14:51,740
He's Tony.
252
00:14:52,780 --> 00:14:54,720
And I expected more from him.
253
00:14:56,080 --> 00:15:02,480
More than half -naked women covered in
mud degrading themselves.
254
00:15:04,180 --> 00:15:06,200
It was awful. Offensive?
255
00:15:06,560 --> 00:15:08,660
It was disgusting.
256
00:15:09,700 --> 00:15:11,580
It deserved an F.
257
00:15:11,940 --> 00:15:15,860
Mother, it deserved lower than an F. It
deserved a G!
258
00:15:18,480 --> 00:15:20,880
Well, Princess Di liked it.
259
00:15:25,120 --> 00:15:29,540
And now I'd like to introduce to you the
speaker for this evening, Mr. Jeremy
260
00:15:29,540 --> 00:15:33,020
Iken. He is the vice president in charge
of advertising for Sunshine Laundry
261
00:15:33,020 --> 00:15:35,040
Detergent. Soap is my life.
262
00:15:38,020 --> 00:15:41,460
He's looked at your commercials and he
has agreed to give you an objective
263
00:15:41,460 --> 00:15:46,760
opinion. We are very lucky to have him.
Not only is he a good friend of mine, he
264
00:15:46,760 --> 00:15:49,800
is the man who pioneered the dripless
spout.
265
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
I'm not going to take her again next
quarter.
266
00:15:52,640 --> 00:15:56,520
And now, without further ado, I'd like
to turn the podium over to Jeremy.
267
00:16:02,020 --> 00:16:03,020
Soap.
268
00:16:03,620 --> 00:16:06,280
Everybody needs it, but how do you sell
it?
269
00:16:07,160 --> 00:16:10,880
Well, this woman you'd see before you
could sell cold water detergent to an
270
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Eskimo.
271
00:16:12,820 --> 00:16:14,100
Thank you, Jeremy.
272
00:16:14,540 --> 00:16:17,000
But the question is, can you?
273
00:16:18,180 --> 00:16:21,500
I'm sure you've all heard there are five
rules of advertising.
274
00:16:21,940 --> 00:16:23,120
I know them. Forget them.
275
00:16:24,140 --> 00:16:26,000
There's just one rule I go on.
276
00:16:26,480 --> 00:16:29,040
Guts. Let me write that down for you.
277
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
Wonder who could have done that.
278
00:16:38,310 --> 00:16:39,310
Sorry, Jeremy.
279
00:16:39,750 --> 00:16:41,690
Speaking about guts. That's right.
280
00:16:43,030 --> 00:16:47,190
I've been looking at some of your
commercials, and quite frankly, my gut
281
00:16:47,190 --> 00:16:48,670
that some of them stank.
282
00:16:49,190 --> 00:16:52,750
Oh, Jeremy, they're just students.
283
00:16:53,190 --> 00:16:56,170
Well, you're right, Angela, but selling
soap is a dirty business.
284
00:16:59,120 --> 00:17:03,360
The American consumer isn't going to buy
detergent from some guy wearing a
285
00:17:03,360 --> 00:17:05,460
tiara. I don't care who he says he is.
286
00:17:05,780 --> 00:17:07,920
Hey, hey, you should have taken origami.
287
00:17:09,000 --> 00:17:14,380
And one of you had the audacity to put a
couple of half -naked women in mud.
288
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Jeremy, please.
289
00:17:17,280 --> 00:17:20,640
And it is that kind of audacity that
sells soap.
290
00:17:28,970 --> 00:17:29,969
It is.
291
00:17:29,970 --> 00:17:30,970
Where's Miss Sally?
292
00:17:31,010 --> 00:17:35,030
Your bouncy flakes commercial had me in
a lather.
293
00:17:36,410 --> 00:17:38,330
Come on up here, Miss Sally. I want to
shake your hand.
294
00:17:39,870 --> 00:17:41,790
Hey, see that, Angela?
295
00:17:41,990 --> 00:17:45,230
He liked my commercial. And he's the guy
that pioneered the dripless spout.
296
00:17:45,530 --> 00:17:46,650
Well, I agree, Jeremy.
297
00:17:46,890 --> 00:17:50,110
It was very imaginative in a muddy sort
of way. Yeah?
298
00:17:50,330 --> 00:17:51,510
Then why'd you give me an F?
299
00:17:51,710 --> 00:17:52,509
An F?
300
00:17:52,510 --> 00:17:54,830
Yeah, you know, like in fail, flunk,
fooey.
301
00:17:56,410 --> 00:17:59,850
I gave you an F because your commercial
had one very serious flaw.
302
00:18:00,110 --> 00:18:01,750
Now, can somebody tell us what that was?
303
00:18:01,950 --> 00:18:06,070
I know. I know. Mr. Maselli. Hey, hey,
I'm with him, remember? I liked it.
304
00:18:06,890 --> 00:18:08,110
What would make you buy soap?
305
00:18:08,590 --> 00:18:09,710
Buy the truckload.
306
00:18:10,390 --> 00:18:11,410
What about you, Jeremy?
307
00:18:11,750 --> 00:18:14,810
Well, actually, I don't buy the soap in
my family. My wife does.
308
00:18:15,850 --> 00:18:17,550
That's very interesting.
309
00:18:17,810 --> 00:18:22,210
Because in my household, the pig -headed
male housekeeper buys the laundry
310
00:18:22,210 --> 00:18:25,170
detergent. You have a male housekeeper?
311
00:18:25,530 --> 00:18:26,970
Certainly. Watch it, pal.
312
00:18:28,450 --> 00:18:30,750
Interesting. Unusual. Very today.
313
00:18:31,830 --> 00:18:36,670
So if women are the ones who are buying
the soap, what would that mean, Mr.
314
00:18:36,830 --> 00:18:37,830
Maselli?
315
00:18:39,590 --> 00:18:41,610
That would mean my commercial stank.
316
00:18:42,330 --> 00:18:44,350
I mean, I forgot rule number five.
317
00:18:44,710 --> 00:18:45,970
Know your target audience.
318
00:18:46,510 --> 00:18:47,590
Thank you, Your Highness.
319
00:18:50,760 --> 00:18:54,620
And if women are my target audience,
they probably wouldn't like to mud
320
00:18:54,620 --> 00:18:55,660
as much as I do.
321
00:18:57,160 --> 00:18:59,040
Ooh, I hate it when I'm wrong.
322
00:19:00,500 --> 00:19:02,240
I hate it even more when you're right.
323
00:19:03,180 --> 00:19:05,380
Thank you, Tony. I accept your
apologies. Tony,
324
00:19:06,740 --> 00:19:08,240
one more thing.
325
00:19:09,400 --> 00:19:12,880
Your commercial wasn't the most
offensive piece of junk I've ever seen.
326
00:19:13,400 --> 00:19:17,700
I know you liked it. I know you liked
it. Sit down, Mr. Maselli. Yes, ma 'am.
327
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
All right, then.
328
00:19:21,610 --> 00:19:24,730
Now that we have cleared the air...
329
00:19:24,730 --> 00:19:44,450
Does
330
00:19:44,450 --> 00:19:48,310
this belong to someone?
331
00:20:06,920 --> 00:20:09,820
I made you some tea and those yummy
cookies you like.
332
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
Thank you, Tony.
333
00:20:13,320 --> 00:20:16,320
Oh, gee, what are you doing?
334
00:20:16,560 --> 00:20:17,600
Doing the grades?
335
00:20:18,280 --> 00:20:21,500
Yep, I just got to Miss Ellie. Isn't
that a coincidence?
336
00:20:22,160 --> 00:20:25,860
Well, might I ask any changes?
337
00:20:28,020 --> 00:20:32,140
Yes, Tony, in light of your new
understanding of advertising, I have
338
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
change your grade.
339
00:20:33,900 --> 00:20:35,480
I knew those cookies would get to you.
340
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
To a C.
341
00:20:37,920 --> 00:20:38,920
A C?
342
00:20:39,000 --> 00:20:40,540
Angela, I made those cookies from
scratch.
343
00:20:41,680 --> 00:20:43,960
We did have a slight behavior problem,
didn't we?
344
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
Aw, rat.
345
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
All right, Tony.
346
00:20:48,080 --> 00:20:53,680
I will forget about the airplane and the
whoopee cushion and battle axe bower
347
00:20:53,680 --> 00:20:58,740
and grade you just on the merits of your
commercial, which means a B.
348
00:20:59,500 --> 00:21:03,280
If you promise me that there will be no
more childish pranks.
349
00:21:06,179 --> 00:21:07,500
Deal? Deal.
26234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.