Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,446 --> 00:00:07,446
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,446 --> 00:00:10,448
[Cadence] What happened
the night of my accident, Mom?
3
00:00:10,449 --> 00:00:11,657
Just tell me!
4
00:00:11,658 --> 00:00:14,076
I have told you!
Over and over again!
5
00:00:14,077 --> 00:00:16,954
And every time,
you had an episode.
6
00:00:16,955 --> 00:00:19,123
You cannot ask me
to cause you pain.
7
00:00:19,124 --> 00:00:20,416
Is that ivory?
8
00:00:20,417 --> 00:00:22,126
You will want to include them
9
00:00:22,127 --> 00:00:23,586
in an asset inventory, though.
10
00:00:23,587 --> 00:00:25,546
You're changing your will?
11
00:00:25,547 --> 00:00:27,423
To account for
new circumstances.
12
00:00:27,424 --> 00:00:28,799
What did you do, Johnny?
13
00:00:28,800 --> 00:00:30,509
[Johnny] This kid, Delgado,
I kicked his ass.
14
00:00:30,510 --> 00:00:31,886
I found out he was
in the hospital.
15
00:00:31,887 --> 00:00:34,722
I called my mom,
and she fixed it.
16
00:00:34,723 --> 00:00:36,640
- She paid him off?
- [Johnny] Yeah.
17
00:00:36,641 --> 00:00:39,977
But Beaumont has a video, and
it'll go viral if I don't pay.
18
00:00:39,978 --> 00:00:42,438
I do have something valuable
to offer Gat...
19
00:00:42,439 --> 00:00:44,356
Tipper's scholarship program.
20
00:00:44,357 --> 00:00:47,151
You have an interview
back in New York.
21
00:00:47,152 --> 00:00:49,863
Hey, you have to try again.
22
00:00:52,157 --> 00:00:54,033
[Harris]
Cadence will be just fine.
23
00:00:54,034 --> 00:00:56,744
I won't let her make
the same mistakes that you did.
24
00:00:56,745 --> 00:00:58,370
[indistinct radio chatter]
25
00:00:58,371 --> 00:01:01,081
[helicopter whirring]
26
00:01:01,082 --> 00:01:03,459
Is someone hurt?
On the island, is someone hurt?
27
00:01:03,460 --> 00:01:06,797
[sirens wailing]
28
00:01:08,840 --> 00:01:13,344
[pensive music]
29
00:01:13,345 --> 00:01:14,804
[Cadence] I'm scared, Mirren.
30
00:01:14,805 --> 00:01:18,057
I don't think my memory
can be trusted.
31
00:01:18,058 --> 00:01:20,810
I think I might be crazy.
32
00:01:20,811 --> 00:01:23,813
You know, not just
head-injury crazy,
33
00:01:23,814 --> 00:01:27,025
but hallucination,
psycho, actual crazy.
34
00:01:27,984 --> 00:01:31,321
I think my mom might be right,
that I'm lying to myself.
35
00:01:32,155 --> 00:01:34,323
I just... I don't
know what's real.
36
00:01:34,324 --> 00:01:36,700
God, reality is overrated.
37
00:01:36,701 --> 00:01:39,829
I was hoping that you could
confirm or deny some memories.
38
00:01:39,830 --> 00:01:41,580
Sure.
39
00:01:41,581 --> 00:01:43,374
I have these flashes
from Summer 16
40
00:01:43,375 --> 00:01:45,209
that I still can't place.
41
00:01:45,210 --> 00:01:46,919
You filling up
the boat with gas.
42
00:01:46,920 --> 00:01:49,338
Granddad at the end of summer
beach bonfire.
43
00:01:49,339 --> 00:01:52,801
And the four of us
Liars together.
44
00:01:55,136 --> 00:01:57,513
The four of us.
45
00:01:57,514 --> 00:02:01,225
I thought that when Gat left,
I might never see him again,
46
00:02:01,226 --> 00:02:03,435
but he came back, didn't he?
47
00:02:03,436 --> 00:02:06,730
Gat will always come
back for you, Cady.
48
00:02:06,731 --> 00:02:09,859
I heard the two of you at
Cuddledown the other night.
49
00:02:09,860 --> 00:02:12,444
[giggles] Stop.
50
00:02:12,445 --> 00:02:14,948
Cady, I think you
should leave him alone.
51
00:02:17,158 --> 00:02:21,412
That's just...
making things harder.
52
00:02:21,413 --> 00:02:22,497
How?
53
00:02:24,124 --> 00:02:25,916
I love him.
54
00:02:25,917 --> 00:02:26,917
I don't want...
55
00:02:26,918 --> 00:02:28,002
You know I've always loved him.
56
00:02:28,003 --> 00:02:29,461
No, I just don't
want either of you guys
57
00:02:29,462 --> 00:02:30,880
to get hurt, that's all.
58
00:02:30,881 --> 00:02:32,716
Look, Gat is
worth the risk, okay?
59
00:02:33,800 --> 00:02:38,137
My whole life is pills
and headaches and my mom and...
60
00:02:38,138 --> 00:02:39,305
I'm sorry.
61
00:02:39,306 --> 00:02:40,764
...he is the only thing that...
62
00:02:40,765 --> 00:02:43,017
I can't... I can't
feel sorry for you.
63
00:02:43,018 --> 00:02:46,478
You're the first
Sinclair grandchild.
64
00:02:46,479 --> 00:02:48,606
You have money.
You have a doctor.
65
00:02:48,607 --> 00:02:50,441
You have education.
66
00:02:50,442 --> 00:02:53,612
It's not like you're dying
of cancer or anything, so.
67
00:02:55,071 --> 00:02:56,781
Everything's possible for you.
68
00:03:08,460 --> 00:03:09,960
Bonnie.
69
00:03:09,961 --> 00:03:11,462
The sun. You're blocking it.
70
00:03:11,463 --> 00:03:12,880
You're turning red.
71
00:03:12,881 --> 00:03:14,049
Hi, Bonnie.
72
00:03:18,386 --> 00:03:21,680
Cady, tell me a ghost story.
73
00:03:21,681 --> 00:03:24,391
I'm fresh out. Ask Mirren.
74
00:03:24,392 --> 00:03:25,851
Hilarious.
75
00:03:25,852 --> 00:03:27,353
I tried to tell
her one last night.
76
00:03:27,354 --> 00:03:29,355
I messed up the narratives.
77
00:03:29,356 --> 00:03:30,689
I was too tired.
78
00:03:30,690 --> 00:03:32,358
Cadence, you also
know that you're
79
00:03:32,359 --> 00:03:34,276
the only source of
entertainment on this island.
80
00:03:34,277 --> 00:03:35,611
[sighs]
81
00:03:35,612 --> 00:03:37,780
Come on.
82
00:03:37,781 --> 00:03:38,865
Fine.
83
00:03:40,992 --> 00:03:45,204
There was once a king with
three beautiful princesses.
84
00:03:45,205 --> 00:03:47,081
Not a fairy tale...
85
00:03:47,082 --> 00:03:48,374
a horror story.
86
00:03:48,375 --> 00:03:52,461
I promise, this one gets scary.
87
00:03:52,462 --> 00:03:55,089
Cadence, I'm heading to town.
88
00:03:55,090 --> 00:03:57,049
Join me.
89
00:03:57,050 --> 00:04:00,135
Um... just me?
90
00:04:00,136 --> 00:04:01,388
Come on, let's go.
91
00:04:03,890 --> 00:04:06,266
See you guys later.
92
00:04:06,267 --> 00:04:09,186
[relaxed music]
93
00:04:09,187 --> 00:04:12,189
[gulls squawking]
94
00:04:12,190 --> 00:04:17,486
♪ ♪
95
00:04:17,487 --> 00:04:18,321
[Harris] Hi.
96
00:04:22,117 --> 00:04:26,120
"Proceeds to Martha's
Vineyard Migrants."
97
00:04:26,121 --> 00:04:29,581
I know you can't resist
a charitable cause.
98
00:04:29,582 --> 00:04:33,210
Licorice, that's your
favorite, isn't it?
99
00:04:33,211 --> 00:04:34,837
It's lemon cream.
100
00:04:34,838 --> 00:04:36,589
Then lemon cream it is.
101
00:04:37,716 --> 00:04:40,134
Yep, lemon cream it is.
102
00:04:40,135 --> 00:04:42,177
- [vendor] Here we go.
- All right.
103
00:04:42,178 --> 00:04:44,180
Thank you.
104
00:04:48,560 --> 00:04:50,978
- Oh.
- [Harris] What?
105
00:04:50,979 --> 00:04:53,981
So that's what this is about.
106
00:04:53,982 --> 00:04:55,941
You brought me
to go see a doctor?
107
00:04:55,942 --> 00:04:58,902
You've seen every doctor
in New England.
108
00:04:58,903 --> 00:05:01,405
No, I'm gonna go in
and say hello to Moriarty.
109
00:05:01,406 --> 00:05:03,323
He's an old friend.
110
00:05:03,324 --> 00:05:04,284
I'll just...
111
00:05:05,618 --> 00:05:07,244
I'll meet you, uh...
112
00:05:07,245 --> 00:05:08,746
here.
Here.
113
00:05:08,747 --> 00:05:11,999
I'll meet you at the bookstore.
114
00:05:12,000 --> 00:05:15,627
My mom says
I shouldn't be left alone
115
00:05:15,628 --> 00:05:17,756
since I had that episode.
116
00:05:21,176 --> 00:05:22,469
Look.
117
00:05:27,932 --> 00:05:32,144
I made a mistake with your
mother and her sisters.
118
00:05:32,145 --> 00:05:34,897
I let them squander
their opportunity,
119
00:05:34,898 --> 00:05:38,275
choose unworthy partners,
120
00:05:38,276 --> 00:05:40,903
dig themselves into deep holes
with their silver spoons.
121
00:05:40,904 --> 00:05:41,905
But not you.
122
00:05:43,323 --> 00:05:45,240
You're the first grandchild.
123
00:05:45,241 --> 00:05:47,284
You are a fresh chance.
124
00:05:47,285 --> 00:05:49,412
And you are of sound mind.
125
00:05:51,247 --> 00:05:54,291
And I expect you
to act accordingly.
126
00:05:54,292 --> 00:05:55,210
Understood?
127
00:05:57,629 --> 00:06:00,506
Can't just outclass PTSD.
128
00:06:00,507 --> 00:06:03,258
Combat veterans have PTSD.
129
00:06:03,259 --> 00:06:06,888
You have a lack
of guff and gall.
130
00:06:09,766 --> 00:06:11,809
Lemon cream.
131
00:06:11,810 --> 00:06:13,811
Your favorite.
132
00:06:13,812 --> 00:06:15,313
Have one.
133
00:06:33,748 --> 00:06:35,040
[Cadence]
There was once a king
134
00:06:35,041 --> 00:06:38,252
whose island was under siege.
135
00:06:38,253 --> 00:06:41,713
A fire-breathing dragon
was burning his villages.
136
00:06:41,714 --> 00:06:45,676
And every brave warrior
he sent to slay the beast
137
00:06:45,677 --> 00:06:48,095
was slaughtered.
138
00:06:48,096 --> 00:06:49,388
The king reasoned
139
00:06:49,389 --> 00:06:51,974
that while all
the armored knights failed,
140
00:06:51,975 --> 00:06:54,936
a beautiful maiden might
melt the dragon's heart.
141
00:06:57,063 --> 00:06:59,481
Luckily, he had
three daughters.
142
00:06:59,482 --> 00:07:01,108
[slash echoes]
143
00:07:01,109 --> 00:07:04,444
First, he sent his strongest
daughter to face the dragon.
144
00:07:04,445 --> 00:07:07,072
She went gladly
to save the kingdom.
145
00:07:07,073 --> 00:07:10,826
Its claws shredded her
to pieces.
146
00:07:10,827 --> 00:07:12,411
So he sent his
sweetest daughter,
147
00:07:12,412 --> 00:07:16,206
who was glad to earn his love,
to beg the dragon for mercy.
148
00:07:16,207 --> 00:07:19,001
It swallowed her in one bite.
149
00:07:19,002 --> 00:07:21,712
The king turned
to his eldest daughter.
150
00:07:21,713 --> 00:07:25,299
She saw his grief
and was eager to please him,
151
00:07:25,300 --> 00:07:27,509
to save his crops
and strongholds.
152
00:07:27,510 --> 00:07:30,888
The dragon turned her
to ashes.
153
00:07:30,889 --> 00:07:32,556
[singer] ♪ He will not
weather it ♪
154
00:07:32,557 --> 00:07:35,058
♪ Like that man ♪
155
00:07:35,059 --> 00:07:36,810
Oh, good, you found
the new dress I got you.
156
00:07:36,811 --> 00:07:37,686
Do you like it?
157
00:07:37,687 --> 00:07:40,147
I don't need more dresses.
158
00:07:40,148 --> 00:07:42,983
I was trying to make you smile.
159
00:07:42,984 --> 00:07:45,110
You don't despair
over boys, Cadence.
160
00:07:45,111 --> 00:07:46,988
It's pitiful.
Sinclairs are not pitied.
161
00:07:48,489 --> 00:07:49,948
Gat is gone.
162
00:07:49,949 --> 00:07:52,201
Can I have two minutes
of despair
163
00:07:52,202 --> 00:07:53,702
before I have to
put my chin up?
164
00:07:53,703 --> 00:07:55,329
Or you could be happy for him.
165
00:07:55,330 --> 00:07:56,997
Grateful to your granddad
for giving him
166
00:07:56,998 --> 00:07:58,582
such an amazing opportunity,
167
00:07:58,583 --> 00:08:00,334
even after you all
disrespected Tipper's
168
00:08:00,335 --> 00:08:01,752
favorite summer tradition.
169
00:08:01,753 --> 00:08:03,712
Granddad is the one
who ruined the lemon hunt
170
00:08:03,713 --> 00:08:05,422
with all those crazy prizes.
171
00:08:05,423 --> 00:08:06,590
He is a capitalist.
172
00:08:06,591 --> 00:08:08,675
He just believes that
competition makes
173
00:08:08,676 --> 00:08:10,093
the best people rise
to the top.
174
00:08:10,094 --> 00:08:13,347
That's why I need you
to be at your best tonight.
175
00:08:13,348 --> 00:08:15,933
Look, he's been
revising his will.
176
00:08:15,934 --> 00:08:17,726
Given the way he
tested us at the hunt,
177
00:08:17,727 --> 00:08:19,728
I think he plans
to leave all of it
178
00:08:19,729 --> 00:08:23,191
to one favored daughter
or grandchild.
179
00:08:24,442 --> 00:08:27,194
Don't you ever get sick
of being a Sinclair?
180
00:08:27,195 --> 00:08:29,404
[scoffs]
181
00:08:29,405 --> 00:08:31,324
You say that like
we have a choice.
182
00:08:32,825 --> 00:08:36,119
We will always be Sinclairs.
183
00:08:36,120 --> 00:08:38,747
The only choice that you have
184
00:08:38,748 --> 00:08:41,250
is if you will be a Sinclair
fallen from grace,
185
00:08:41,251 --> 00:08:45,128
a pitied, poor little rich girl
whose newfound misfortune
186
00:08:45,129 --> 00:08:48,507
thrills the teeming masses,
or if you will be
187
00:08:48,508 --> 00:08:50,635
a Sinclair with potential.
188
00:08:52,470 --> 00:08:54,471
You wanna make a difference
in the world, Cadence?
189
00:08:54,472 --> 00:08:55,806
Great.
190
00:08:55,807 --> 00:08:57,099
Build orphanages.
191
00:08:57,100 --> 00:08:58,809
Fund social justice movements.
192
00:08:58,810 --> 00:09:00,269
Topple evil empires.
193
00:09:00,270 --> 00:09:02,354
But honey, you are gonna need
a lot of money
194
00:09:02,355 --> 00:09:04,023
to get that done.
195
00:09:05,525 --> 00:09:10,195
I am only asking you to be your
polite, lovely,
196
00:09:10,196 --> 00:09:15,325
intelligent self to ease your
grandfather's heartache...
197
00:09:15,326 --> 00:09:18,621
and to remind him how much
you miss Tipper.
198
00:09:20,123 --> 00:09:21,291
[Cadence] I do miss her.
199
00:09:23,793 --> 00:09:25,586
Lemons always make me
think of her.
200
00:09:28,131 --> 00:09:29,339
Hmm.
201
00:09:29,340 --> 00:09:33,802
You know, you're making
feelings I actually have
202
00:09:33,803 --> 00:09:35,846
feel very cheap.
203
00:09:35,847 --> 00:09:38,849
[♪ Hozier:
"Through Me (The Flood)"]
204
00:09:38,850 --> 00:09:40,851
♪ ♪
205
00:09:40,852 --> 00:09:43,478
Nothing on Beechwood is cheap.
206
00:09:43,479 --> 00:09:47,274
♪ ♪
207
00:09:47,275 --> 00:09:49,985
[Cadence] The question,
of course, is this.
208
00:09:49,986 --> 00:09:52,321
Who really killed
the princesses?
209
00:09:52,322 --> 00:09:55,240
The dragon or the king?
210
00:09:55,241 --> 00:09:57,326
[singer] ♪ Every time ♪
211
00:09:57,327 --> 00:09:59,911
♪ I burn through the world
I'd see ♪
212
00:09:59,912 --> 00:10:01,872
♪ That the world ♪
213
00:10:01,873 --> 00:10:05,250
♪ It burns through me ♪
214
00:10:05,251 --> 00:10:07,294
Don't. Don't do that.
215
00:10:07,295 --> 00:10:08,712
What?
216
00:10:08,713 --> 00:10:10,214
Don't be gentle with me.
217
00:10:13,384 --> 00:10:15,553
I'm going into battle today.
218
00:10:17,722 --> 00:10:19,182
I don't need to be coddled.
219
00:10:22,060 --> 00:10:24,227
[whispering]
I need to be provoked.
220
00:10:24,228 --> 00:10:31,110
♪ ♪
221
00:10:33,780 --> 00:10:37,532
[dramatic ethereal music]
222
00:10:37,533 --> 00:10:44,540
♪ ♪
223
00:11:30,503 --> 00:11:32,088
[sighs]
224
00:11:34,006 --> 00:11:35,425
Mom, you're bleeding.
225
00:11:38,177 --> 00:11:41,638
[Carrie] Wear a jacket
to dinner tonight, okay?
226
00:11:41,639 --> 00:11:45,225
You rattled Harris
with that lemon hunt stunt.
227
00:11:45,226 --> 00:11:47,769
Now the summer is ending,
and with it, any opportunity
228
00:11:47,770 --> 00:11:49,229
to win back favors.
229
00:11:49,230 --> 00:11:50,439
And if we can't win him over?
230
00:11:50,440 --> 00:11:55,485
If it's... if it's gone
too far already, what?
231
00:11:55,486 --> 00:11:57,112
Then what?
232
00:11:57,113 --> 00:12:00,323
When you were born, he called
you his bright young heir.
233
00:12:00,324 --> 00:12:03,326
Said that you were made
in his image or...
234
00:12:03,327 --> 00:12:04,911
some bullshit like that.
235
00:12:04,912 --> 00:12:06,372
I'm not, though.
236
00:12:08,166 --> 00:12:09,333
I'm not like him.
237
00:12:11,961 --> 00:12:13,629
I'm different from Harris, Mom.
238
00:12:15,131 --> 00:12:18,300
I don't think I'm the type of
Sinclair boy that he wants.
239
00:12:18,301 --> 00:12:19,259
I'm saying...
240
00:12:19,260 --> 00:12:20,677
[pensive music]
241
00:12:20,678 --> 00:12:22,095
I wanna
tell you something, Mom.
242
00:12:22,096 --> 00:12:23,180
And it's...
243
00:12:23,181 --> 00:12:24,474
Stop, stop.
244
00:12:28,186 --> 00:12:34,441
Johnny, we can have
this conversation tomorrow.
245
00:12:34,442 --> 00:12:36,193
I promise.
246
00:12:36,194 --> 00:12:39,779
Right now, I have
to get Will packed.
247
00:12:39,780 --> 00:12:40,947
I...it's just...
248
00:12:40,948 --> 00:12:43,950
[gulls squawking]
249
00:12:43,951 --> 00:12:50,958
♪ ♪
250
00:12:57,840 --> 00:12:59,759
[Will]
You can talk to me about it.
251
00:13:07,475 --> 00:13:09,810
I think you're
a good Sinclair boy.
252
00:13:10,937 --> 00:13:11,938
Just so you know.
253
00:13:14,273 --> 00:13:16,441
[chuckles]
254
00:13:16,442 --> 00:13:17,692
[sniffles]
255
00:13:17,693 --> 00:13:19,904
Thanks, buddy. Thanks a lot.
256
00:13:22,490 --> 00:13:23,990
It's okay. Everything's cool.
257
00:13:23,991 --> 00:13:24,991
I love you.
258
00:13:24,992 --> 00:13:26,409
Love you too.
259
00:13:26,410 --> 00:13:33,417
♪ ♪
260
00:13:35,836 --> 00:13:37,671
[Mirren sniffs]
261
00:13:37,672 --> 00:13:40,298
I know.
I'm gonna get ready for dinner.
262
00:13:40,299 --> 00:13:42,676
No, the twins are
looking for you.
263
00:13:42,677 --> 00:13:44,679
Your dad's taking them
to camp for the weekend.
264
00:13:46,681 --> 00:13:48,558
What happened? Did you fall?
265
00:13:50,768 --> 00:13:53,311
Oh, um, no. I'm okay.
266
00:13:53,312 --> 00:13:56,356
The staff hasn't been tending
to the tennis courts properly.
267
00:13:56,357 --> 00:13:58,316
I swear they're getting lazier.
268
00:13:58,317 --> 00:13:59,151
Here.
269
00:14:00,945 --> 00:14:02,320
Take these to the family dock.
270
00:14:02,321 --> 00:14:03,488
You can probably
still catch them.
271
00:14:03,489 --> 00:14:05,574
[scoffs] I'm good.
272
00:14:05,575 --> 00:14:07,826
Your sisters wanna say
goodbye to you, Mirren.
273
00:14:07,827 --> 00:14:10,079
Yeah, well,
I don't wanna see Dad.
274
00:14:16,419 --> 00:14:18,045
Your hair looks nice today.
275
00:14:25,886 --> 00:14:29,598
[clicking]
276
00:14:29,599 --> 00:14:32,183
Hey, light.
277
00:14:32,184 --> 00:14:33,184
[giggles]
278
00:14:33,185 --> 00:14:35,395
- [Johnny] There you go.
- [Mirren] Yeah.
279
00:14:35,396 --> 00:14:37,772
I know he had to go, but...
280
00:14:37,773 --> 00:14:39,524
I keep looking
out at the water,
281
00:14:39,525 --> 00:14:42,360
thinking maybe he'll change
his mind and come back.
282
00:14:42,361 --> 00:14:44,279
[pensive music]
283
00:14:44,280 --> 00:14:46,240
Blame fairy tales.
284
00:14:48,200 --> 00:14:50,327
[clock gongs]
285
00:14:50,328 --> 00:14:53,163
Well, it's time for dinner.
286
00:14:53,164 --> 00:14:56,416
With a side of
extreme scrutiny.
287
00:14:56,417 --> 00:14:59,753
I feel like we're
walking into a tribunal.
288
00:14:59,754 --> 00:15:01,046
I feel like summer ending
289
00:15:01,047 --> 00:15:02,756
is the end of days
for our mothers.
290
00:15:02,757 --> 00:15:05,718
Well, at least Gat
is spared this one.
291
00:15:08,095 --> 00:15:10,221
There were summers before Gat.
292
00:15:10,222 --> 00:15:11,891
And there will
be summers after.
293
00:15:14,518 --> 00:15:17,520
[children's laughter echoing]
294
00:15:17,521 --> 00:15:20,523
[ethereal music]
295
00:15:20,524 --> 00:15:27,531
♪ ♪
296
00:15:37,750 --> 00:15:39,168
- Ooh.
- Yeah.
297
00:15:41,879 --> 00:15:44,422
Thank you. [clears throat]
298
00:15:44,423 --> 00:15:46,425
[Harris] Oh, thank you. Sherry.
299
00:15:49,136 --> 00:15:52,347
Well, you all look lovely.
300
00:15:52,348 --> 00:15:55,016
All right, sit.
301
00:15:55,017 --> 00:16:01,816
♪ ♪
302
00:16:21,335 --> 00:16:26,381
What a relief to finally
have the island to ourselves.
303
00:16:26,382 --> 00:16:27,674
It's better this way.
304
00:16:27,675 --> 00:16:29,385
I'm sure you agree.
305
00:16:31,721 --> 00:16:33,723
Just us.
306
00:16:42,356 --> 00:16:44,190
We're missing
the smallest Sinclairs.
307
00:16:44,191 --> 00:16:48,737
I assume they didn't cast out,
unsupervised, to the sea.
308
00:16:48,738 --> 00:16:51,656
The twins have their horse camp
in Boston, remember?
309
00:16:51,657 --> 00:16:53,616
[Carrie] Uh, Will wanted to go,
too, so we signed him up,
310
00:16:53,617 --> 00:16:55,745
and Brody took them
earlier today.
311
00:16:57,037 --> 00:16:59,456
And why didn't one of you
escort the kids to camp?
312
00:16:59,457 --> 00:17:00,540
We thought that
you wouldn't want us
313
00:17:00,541 --> 00:17:02,584
to miss this family dinner.
314
00:17:02,585 --> 00:17:05,670
Well, is this particular dinner
important for some reason
315
00:17:05,671 --> 00:17:07,338
that I am unaware of?
316
00:17:07,339 --> 00:17:11,259
So important that you would
entrust your children to him?
317
00:17:11,260 --> 00:17:14,387
Well, they're his children.
318
00:17:14,388 --> 00:17:15,513
Will's not.
319
00:17:15,514 --> 00:17:16,639
[Mirren] Dad made a mistake.
320
00:17:16,640 --> 00:17:18,433
It's not like he's gonna
traffic the twins
321
00:17:18,434 --> 00:17:19,768
to make good with the IRS.
322
00:17:19,769 --> 00:17:20,977
Come on.
323
00:17:20,978 --> 00:17:22,479
Okay, look.
324
00:17:22,480 --> 00:17:25,982
I hold members of this family
to a high standard.
325
00:17:25,983 --> 00:17:28,985
Mirren, your father,
he didn't accidentally
326
00:17:28,986 --> 00:17:31,946
steal from his clients
and from the trust fund
327
00:17:31,947 --> 00:17:35,074
that I worked hard to provide
to you and your mother.
328
00:17:35,075 --> 00:17:38,036
Brody schemed and lied.
329
00:17:38,037 --> 00:17:40,705
A mistake is made one time...
when made repeatedly,
330
00:17:40,706 --> 00:17:42,123
it becomes a pattern.
331
00:17:42,124 --> 00:17:44,876
And patterns of behavior
define character.
332
00:17:44,877 --> 00:17:46,504
Thus, he is a criminal.
333
00:17:48,047 --> 00:17:49,632
Isn't that right, Bess?
334
00:17:52,426 --> 00:17:55,178
[soft tense music]
335
00:17:55,179 --> 00:17:57,473
You don't have to worry
about Mirren, Dad.
336
00:17:58,641 --> 00:17:59,849
She knows right from wrong.
337
00:17:59,850 --> 00:18:02,644
I'm a very hands-on parent.
338
00:18:02,645 --> 00:18:05,105
I really learned from
watching Carrie's struggles.
339
00:18:06,273 --> 00:18:07,732
Excuse me?
340
00:18:07,733 --> 00:18:09,317
[Bess] Oh, that's not
a criticism, Care.
341
00:18:09,318 --> 00:18:14,030
I'm saying that
I admire your progress.
342
00:18:14,031 --> 00:18:15,573
You could barely
hold it together
343
00:18:15,574 --> 00:18:16,658
when Johnny was little,
344
00:18:16,659 --> 00:18:19,327
and now he's a fine young man.
345
00:18:19,328 --> 00:18:21,788
Honestly, when you consider
all of the obstacles
346
00:18:21,789 --> 00:18:23,665
that he's had to overcome
at home,
347
00:18:23,666 --> 00:18:26,252
what's a little vandalism
and assault, hmm?
348
00:18:28,629 --> 00:18:30,797
Bitsy Beaumont called me.
349
00:18:30,798 --> 00:18:33,550
She said she found something
on her son's phone?
350
00:18:33,551 --> 00:18:35,177
It will be handled.
351
00:18:37,137 --> 00:18:39,389
We will not talk about
that incident again.
352
00:18:39,390 --> 00:18:40,807
Understood?
353
00:18:40,808 --> 00:18:43,268
Yeah, I figured you'd call
Thatcher in to fix it, Dad.
354
00:18:43,269 --> 00:18:47,522
He is such a pro at making
ugly secrets just disappear,
355
00:18:47,523 --> 00:18:49,524
which is why I really do think
he's an excellent addition
356
00:18:49,525 --> 00:18:50,692
to your divorce team, Pen.
357
00:18:50,693 --> 00:18:51,694
[slurp halts]
358
00:18:54,113 --> 00:18:56,114
- I...
- [inhales sharply]
359
00:18:56,115 --> 00:18:57,156
[stammers]
360
00:18:57,157 --> 00:18:59,075
Sorry, I picked up
the landline.
361
00:18:59,076 --> 00:19:00,660
It was an innocent mistake.
362
00:19:00,661 --> 00:19:02,704
- [dogs barking]
- Are the goldens fed?
363
00:19:02,705 --> 00:19:05,373
I'll get them.
364
00:19:05,374 --> 00:19:07,418
How'd you get
those scratches, Bess?
365
00:19:08,961 --> 00:19:10,003
Excuse me?
366
00:19:10,004 --> 00:19:11,379
Well, I wasn't
gonna say anything,
367
00:19:11,380 --> 00:19:13,840
but it seems like
we are saying things.
368
00:19:13,841 --> 00:19:17,051
So, um, you have a chain-link
fence on your back.
369
00:19:17,052 --> 00:19:18,970
You might not wanna show
so much skin
370
00:19:18,971 --> 00:19:20,346
the next time you
and the lobster hunter
371
00:19:20,347 --> 00:19:22,515
wanna defile the tennis court.
372
00:19:22,516 --> 00:19:24,809
But if you wanna go ahead
and keep talking to me
373
00:19:24,810 --> 00:19:26,060
about parenting...
374
00:19:26,061 --> 00:19:27,520
[Carrie] I'd love to talk
to you about parenting.
375
00:19:27,521 --> 00:19:29,148
[Lydia clears throat]
376
00:19:32,276 --> 00:19:34,068
The second course, sir.
377
00:19:34,069 --> 00:19:36,404
Indeed.
378
00:19:36,405 --> 00:19:40,408
And the Glengoyne single malt
from the study, please, Lydia.
379
00:19:40,409 --> 00:19:41,910
Yes, sir.
380
00:19:41,911 --> 00:19:43,119
- [dogs continue barking]
- Penny...
381
00:19:43,120 --> 00:19:44,622
I'm on it!
382
00:19:46,540 --> 00:19:48,291
[sighs deeply]
383
00:19:48,292 --> 00:19:49,709
[dogs whimpering]
384
00:19:49,710 --> 00:19:50,668
It's coming, it's coming.
385
00:19:50,669 --> 00:19:53,881
Why is everyone so tense today?
386
00:19:55,966 --> 00:19:57,508
What are you doing?
387
00:19:57,509 --> 00:19:59,135
I'm giving the dogs
their thunder pills.
388
00:19:59,136 --> 00:20:01,471
They get agitated
when we're agitated.
389
00:20:01,472 --> 00:20:03,348
You're just sitting there
while they destroy each other.
390
00:20:03,349 --> 00:20:04,641
[Penny] That is the plan.
391
00:20:04,642 --> 00:20:07,185
Let Bess bring both guns
blazing to the battle of wits
392
00:20:07,186 --> 00:20:09,979
and let Carrie's
ticking time bomb go off
393
00:20:09,980 --> 00:20:13,359
while you and I,
we just sit there, impeccable.
394
00:20:14,443 --> 00:20:17,529
But you didn't expect them
to bring up your ugly secrets.
395
00:20:20,407 --> 00:20:23,076
Cadence...
396
00:20:23,077 --> 00:20:25,536
I know it doesn't
seem like it right now,
397
00:20:25,537 --> 00:20:28,790
but you and I, we are winning.
398
00:20:28,791 --> 00:20:33,044
All we have to do is
stay the course and deflect.
399
00:20:33,045 --> 00:20:35,004
Beechwood is not
supposed to be like this!
400
00:20:35,005 --> 00:20:36,714
Summers here
are supposed to be perfect!
401
00:20:36,715 --> 00:20:40,593
Aw, kid, life is never perfect.
402
00:20:40,594 --> 00:20:42,762
I know when you are little,
you are protected from that.
403
00:20:42,763 --> 00:20:45,056
You are sent off
to horse camp at the first sign
404
00:20:45,057 --> 00:20:46,683
that things are messy
so that later,
405
00:20:46,684 --> 00:20:50,103
yes, you can have these
watercolor, idyllic memories
406
00:20:50,104 --> 00:20:52,480
to wax nostalgic about.
407
00:20:52,481 --> 00:20:55,817
You are not little anymore.
408
00:20:55,818 --> 00:20:58,070
Welcome to the real
family tradition.
409
00:20:59,113 --> 00:21:00,030
Mom.
410
00:21:03,409 --> 00:21:05,952
Pro tip... dog benzos
and human benzos?
411
00:21:05,953 --> 00:21:07,704
Same fucking benzos.
412
00:21:07,705 --> 00:21:09,080
Come on, guys.
413
00:21:09,081 --> 00:21:11,000
Close the door when you leave.
They feel safe in here.
414
00:21:14,128 --> 00:21:17,088
[pensive music]
415
00:21:17,089 --> 00:21:23,052
♪ ♪
416
00:21:23,053 --> 00:21:25,305
[dogs bark softly]
417
00:21:45,659 --> 00:21:48,619
Well, try a tartlet.
418
00:21:48,620 --> 00:21:49,954
Lydia's outdone herself.
419
00:21:49,955 --> 00:21:51,789
Oh, that's all right,
I'm gonna save room for salad.
420
00:21:51,790 --> 00:21:54,043
Just have... one.
421
00:21:58,422 --> 00:21:59,256
Absolutely.
422
00:22:08,223 --> 00:22:10,641
Mmm.
423
00:22:10,642 --> 00:22:13,186
Oh, that reminds me, Cady,
tell your grandad
424
00:22:13,187 --> 00:22:15,521
what you were saying to me
earlier about the lemons,
425
00:22:15,522 --> 00:22:16,857
what they always remind you of.
426
00:22:27,284 --> 00:22:31,788
Did you know lemons are kind
of a symbol of colonization?
427
00:22:31,789 --> 00:22:34,290
[soft tense music]
428
00:22:34,291 --> 00:22:36,292
It's true, Granddad.
429
00:22:36,293 --> 00:22:39,003
Yeah, Columbus brought
citrus seeds from the Americas.
430
00:22:39,004 --> 00:22:42,799
So technically,
our yearly lemon fest tradition
431
00:22:42,800 --> 00:22:46,385
only exists because
of a genocidal slave trader.
432
00:22:46,386 --> 00:22:49,305
Whoa, fascinating.
433
00:22:49,306 --> 00:22:51,682
Well, that is
her AP history talking,
434
00:22:51,683 --> 00:22:53,392
because she is determined
to get into Harvard
435
00:22:53,393 --> 00:22:54,852
on her own merit, Dad.
436
00:22:54,853 --> 00:22:56,145
[Harris]
Well, I've been thinking a lot
437
00:22:56,146 --> 00:22:57,563
about Harvard lately.
438
00:22:57,564 --> 00:22:59,565
I think it might be nice
to leave a good portion
439
00:22:59,566 --> 00:23:00,983
of my estate to my alma mater.
440
00:23:00,984 --> 00:23:03,861
[Cadence] Actually, you know,
I didn't learn the thing
441
00:23:03,862 --> 00:23:06,490
about Columbus and the lemons
from history class, Mom.
442
00:23:08,492 --> 00:23:09,325
Gat read about it.
443
00:23:09,326 --> 00:23:10,701
[Harris's fork clinks]
444
00:23:10,702 --> 00:23:12,161
He's the smartest Liar, right?
445
00:23:12,162 --> 00:23:13,329
[Mirren] You know what?
446
00:23:13,330 --> 00:23:14,872
Maybe next year we should
have an apple hunt.
447
00:23:14,873 --> 00:23:16,332
Or drop the hunt entirely.
448
00:23:16,333 --> 00:23:17,291
Um...
449
00:23:17,292 --> 00:23:18,459
He's being sarcastic.
450
00:23:18,460 --> 00:23:20,169
Well, the lemon hunt is, uh...
451
00:23:20,170 --> 00:23:22,213
it's Tipper's
favorite tradition.
452
00:23:22,214 --> 00:23:25,383
My mom says that
traditions lack
453
00:23:25,384 --> 00:23:27,635
originality and imagination.
454
00:23:27,636 --> 00:23:29,595
- No, I didn't.
- Yes, you did.
455
00:23:29,596 --> 00:23:30,721
No, I didn't.
456
00:23:30,722 --> 00:23:32,140
[Johnny]
When you and Ed froze embryos,
457
00:23:32,141 --> 00:23:33,391
I remember you
had an argument about
458
00:23:33,392 --> 00:23:35,101
whether you were gonna get
married first.
459
00:23:35,102 --> 00:23:36,644
Actually,
it wasn't an argument.
460
00:23:36,645 --> 00:23:40,106
I know it was...
more love between you guys.
461
00:23:40,107 --> 00:23:42,650
But I remember you said,
"Fuck tradition, baby."
462
00:23:42,651 --> 00:23:44,026
I remember.
463
00:23:44,027 --> 00:23:45,486
That's what you said.
464
00:23:45,487 --> 00:23:49,323
Well, I don't know why you had
to bring embryos into it.
465
00:23:49,324 --> 00:23:50,575
And God, you knew you would
466
00:23:50,576 --> 00:23:51,951
never go through with that,
Carrie.
467
00:23:51,952 --> 00:23:53,703
I wanted a baby with Ed.
468
00:23:53,704 --> 00:23:56,581
- [scoffs] Until you didn't.
- Yes, I d...
469
00:23:56,582 --> 00:23:57,499
I still do.
470
00:24:00,002 --> 00:24:04,589
Well, then you must have
wanted something else more.
471
00:24:04,590 --> 00:24:06,382
- [fork clinks]
- [exhales]
472
00:24:06,383 --> 00:24:12,890
♪ ♪
473
00:24:14,683 --> 00:24:17,185
- Did you trade your partner?
- That is enough, Penny.
474
00:24:17,186 --> 00:24:19,478
W...what does...
what does that mean?
475
00:24:19,479 --> 00:24:20,606
Eat your tartlet.
476
00:24:22,149 --> 00:24:25,027
[Harris] Cadence, tell me...
477
00:24:26,653 --> 00:24:28,446
...how is Windemere?
478
00:24:28,447 --> 00:24:30,531
Bess was, uh, worried
that you two
479
00:24:30,532 --> 00:24:33,284
might be lonely
with five bedrooms.
480
00:24:33,285 --> 00:24:34,578
We are not lonely.
481
00:24:36,079 --> 00:24:38,539
Cadence loves Windemere because
you built it for me, Dad.
482
00:24:38,540 --> 00:24:40,333
She wants to raise
her children there.
483
00:24:40,334 --> 00:24:41,834
Tell him, Cady.
484
00:24:41,835 --> 00:24:43,211
It's too big.
485
00:24:43,212 --> 00:24:46,005
Well, next summer, perhaps
you two will take Cuddledown.
486
00:24:46,006 --> 00:24:49,091
And Bess and the girls
can take Windemere.
487
00:24:49,092 --> 00:24:50,676
No, no, no, no.
488
00:24:50,677 --> 00:24:52,345
I won't be here next summer.
489
00:24:52,346 --> 00:24:54,472
Not if it's like this.
490
00:24:54,473 --> 00:24:55,432
I'm gonna go travel.
491
00:24:56,892 --> 00:24:58,142
With Gat.
492
00:24:58,143 --> 00:25:00,645
Oh, Jesus Christ,
I don't understand your need
493
00:25:00,646 --> 00:25:03,397
to constantly bring up
that boy at my table.
494
00:25:03,398 --> 00:25:06,484
Why do you always
call him that?
495
00:25:06,485 --> 00:25:08,069
You never say his name.
496
00:25:08,070 --> 00:25:09,570
It's always
"that boy" or "kid."
497
00:25:09,571 --> 00:25:10,613
Or "young man."
498
00:25:10,614 --> 00:25:12,156
You always called Ed
"young man."
499
00:25:12,157 --> 00:25:13,199
[Carrie] Stop talking about Ed.
500
00:25:13,200 --> 00:25:14,951
- He has gray hair.
- Stop!
501
00:25:14,952 --> 00:25:16,744
Then tell me what she meant
just then,
502
00:25:16,745 --> 00:25:17,912
when she said that
you traded him?
503
00:25:17,913 --> 00:25:18,746
For what?
504
00:25:18,747 --> 00:25:20,332
An inheritance, Mom?
505
00:25:21,416 --> 00:25:23,834
You made her choose?
506
00:25:23,835 --> 00:25:25,461
- More wine, Miss?
- Just... just leave the bottle.
507
00:25:25,462 --> 00:25:26,712
[Harris] Penny, relax.
508
00:25:26,713 --> 00:25:28,130
[mumbling] God, it's
kind of hard to relax when
509
00:25:28,131 --> 00:25:29,632
you make us all fucking crazy.
510
00:25:29,633 --> 00:25:31,050
We don't mumble.
511
00:25:31,051 --> 00:25:32,343
She said that you're
making them crazy, Granddad.
512
00:25:32,344 --> 00:25:33,761
- Mirren!
- [slams hand on table]
513
00:25:33,762 --> 00:25:35,221
- [Harris] All right, listen!
- [squeals]
514
00:25:35,222 --> 00:25:37,390
All of you,
pull yourselves together.
515
00:25:37,391 --> 00:25:40,852
If you are going crazy,
it's your own damn choice.
516
00:25:42,604 --> 00:25:44,063
All right.
517
00:25:44,064 --> 00:25:45,023
The inheritance...
518
00:25:46,608 --> 00:25:49,485
...is no longer a factor.
519
00:25:49,486 --> 00:25:51,071
Hmm? The plans have been made.
520
00:25:52,823 --> 00:25:55,574
Thatcher will
collect the papers
521
00:25:55,575 --> 00:25:58,327
and file them in the morning.
522
00:25:58,328 --> 00:26:00,913
And you will each get
exactly what you've earned,
523
00:26:00,914 --> 00:26:05,501
exactly... what you deserve.
524
00:26:05,502 --> 00:26:09,255
After all, I can't
leave my estate
525
00:26:09,256 --> 00:26:11,133
to a bunch of crazy people.
526
00:26:26,315 --> 00:26:27,149
[Cadence] Hey.
527
00:26:28,692 --> 00:26:32,445
What did they mean about Gat
and Ed and the inheritance?
528
00:26:32,446 --> 00:26:34,155
Franklin? Eleanor?
529
00:26:34,156 --> 00:26:35,614
- Granddad.
- Where are the dogs?
530
00:26:35,615 --> 00:26:37,325
Asleep in the laundry.
531
00:26:37,326 --> 00:26:39,035
Did you tell Carrie
you would cut her off
532
00:26:39,036 --> 00:26:40,036
because she was with Ed?
533
00:26:40,037 --> 00:26:41,787
Carrie's a grown woman.
534
00:26:41,788 --> 00:26:43,622
She had a choice to make.
535
00:26:43,623 --> 00:26:45,124
You never liked them, did you?
536
00:26:45,125 --> 00:26:46,584
Gat and Ed.
537
00:26:46,585 --> 00:26:48,336
You could barely stomach them.
538
00:26:48,337 --> 00:26:49,920
That's why you never
use their names.
539
00:26:49,921 --> 00:26:52,214
On the contrary,
they never liked us.
540
00:26:52,215 --> 00:26:54,633
No.
I have high standards, Cadence.
541
00:26:54,634 --> 00:26:57,178
I will not apologize for them.
542
00:26:57,179 --> 00:26:58,472
White standards?
543
00:27:00,682 --> 00:27:02,725
Are you saying I'm racist?
544
00:27:02,726 --> 00:27:05,102
I think you don't
like Gat with me,
545
00:27:05,103 --> 00:27:06,937
and you don't like Carrie
with Ed.
546
00:27:06,938 --> 00:27:09,482
I think you tolerated them
for a long time
547
00:27:09,483 --> 00:27:10,691
because you wanted to believe
548
00:27:10,692 --> 00:27:12,193
certain things about
who you are.
549
00:27:12,194 --> 00:27:16,447
No, I believe in who we are,
who we have been for centuries.
550
00:27:16,448 --> 00:27:18,241
It's my duty
to protect this family.
551
00:27:19,576 --> 00:27:22,661
You tolerated Gat and Ed.
552
00:27:22,662 --> 00:27:25,790
But when Carrie talked about
babies, it made you sick.
553
00:27:25,791 --> 00:27:28,084
You couldn't let them
mess up the family.
554
00:27:28,085 --> 00:27:31,379
Sinclairs are blonde
and square-chinned.
555
00:27:31,380 --> 00:27:33,048
We freckle in the sun.
556
00:27:35,300 --> 00:27:37,552
That's what this is, isn't it?
557
00:27:39,679 --> 00:27:42,681
You don't want
Indian grandchildren.
558
00:27:42,682 --> 00:27:45,101
You don't wanna
ruin the pictures.
559
00:27:45,102 --> 00:27:48,479
Oh, for Christ's sake,
Cadence, I'm a Democrat!
560
00:27:48,480 --> 00:27:49,897
[gasps] No!
561
00:27:49,898 --> 00:27:51,148
[muffled] Grandad!
562
00:27:51,149 --> 00:27:54,235
[tense music]
563
00:27:54,236 --> 00:27:56,487
Granddad! Granddad!
564
00:27:56,488 --> 00:27:59,615
[voice echoing]
Help!
565
00:27:59,616 --> 00:28:01,784
Help!
566
00:28:01,785 --> 00:28:02,828
Cadence?
567
00:28:08,083 --> 00:28:09,041
Oh.
568
00:28:09,042 --> 00:28:11,169
I'm right... here.
569
00:28:12,754 --> 00:28:14,046
Oh.
570
00:28:14,047 --> 00:28:15,465
Oh, no... oh, no...
571
00:28:16,883 --> 00:28:19,344
The hair.
I almost didn't recognize you.
572
00:28:20,929 --> 00:28:22,888
Are you all right?
573
00:28:22,889 --> 00:28:25,766
[chuckles]
Uh, grandfathers,
574
00:28:25,767 --> 00:28:27,144
they never like hair dye.
575
00:28:31,148 --> 00:28:33,315
What did
Dr. Moriarty have to say?
576
00:28:33,316 --> 00:28:36,861
Oh, um, he, um...
577
00:28:36,862 --> 00:28:42,032
he said that, oh, um,
that the oysters are, uh,
578
00:28:42,033 --> 00:28:44,118
at the First Street market...
they're...
579
00:28:44,119 --> 00:28:47,913
they are particularly
good... today.
580
00:28:47,914 --> 00:28:50,000
Uh, we'll pick some up
on the way home.
581
00:28:53,253 --> 00:28:56,256
[helicopter whirring]
582
00:28:58,091 --> 00:29:01,093
[tense music]
583
00:29:01,094 --> 00:29:06,892
♪ ♪
584
00:29:10,020 --> 00:29:12,313
[paramedic] A 68-year-old male
with head trauma.
585
00:29:12,314 --> 00:29:13,647
ETA 12 minutes.
586
00:29:13,648 --> 00:29:15,524
- I'm so sorry, I didn't...
- It's okay. It's okay.
587
00:29:15,525 --> 00:29:17,818
Search his office
for the draft of his will.
588
00:29:17,819 --> 00:29:18,819
Search everywhere.
589
00:29:18,820 --> 00:29:21,071
If it doesn't favor us,
burn it.
590
00:29:21,072 --> 00:29:22,406
Bess, pack his bag!
591
00:29:22,407 --> 00:29:24,033
Carrie, call Harbor Services.
592
00:29:24,034 --> 00:29:25,242
You need a water taxi
to the mainland.
593
00:29:25,243 --> 00:29:26,869
No, I'll just come
with you right now.
594
00:29:26,870 --> 00:29:28,205
There is only room for one.
595
00:29:30,207 --> 00:29:33,752
Oh, God.
She is good in a crisis.
596
00:29:42,594 --> 00:29:44,678
That for Penny or Dad?
597
00:29:44,679 --> 00:29:46,430
The whole fucking universe.
598
00:29:46,431 --> 00:29:52,311
♪ ♪
599
00:29:52,312 --> 00:29:55,439
You were so mean to Carrie.
600
00:29:55,440 --> 00:29:57,107
We're sisters.
601
00:29:57,108 --> 00:29:58,776
We don't have to be
kind all the time.
602
00:29:58,777 --> 00:29:59,985
Yeah, well, you could be.
603
00:29:59,986 --> 00:30:01,320
And you weren't
sisterly bitchy.
604
00:30:01,321 --> 00:30:03,113
You were just mean.
605
00:30:03,114 --> 00:30:05,908
You know, just once
I'd like to be the one
606
00:30:05,909 --> 00:30:07,243
you take a stand to defend.
607
00:30:07,244 --> 00:30:10,746
Harris was poking at me,
and I needed to pivot.
608
00:30:10,747 --> 00:30:11,914
Can you grab his slippers?
609
00:30:11,915 --> 00:30:13,165
Yeah, which ones?
610
00:30:13,166 --> 00:30:15,209
Uh, either. Both.
611
00:30:15,210 --> 00:30:17,253
I don't care.
612
00:30:17,254 --> 00:30:19,630
None of this should be
happening right now.
613
00:30:19,631 --> 00:30:21,924
- Except your father...
- Oh, my God!
614
00:30:21,925 --> 00:30:24,218
We know Dad screwed up, Mom.
615
00:30:24,219 --> 00:30:25,386
But when did you know it?
616
00:30:25,387 --> 00:30:27,054
Was it before or after
you decided
617
00:30:27,055 --> 00:30:28,556
to fuck Salty Dan
all over this island?
618
00:30:28,557 --> 00:30:30,349
Don't you dare
throw that in my face!
619
00:30:30,350 --> 00:30:31,809
Which part? The boathouse?
620
00:30:31,810 --> 00:30:33,143
- Stop.
- The tennis court?
621
00:30:33,144 --> 00:30:34,728
- Stop.
- Is that a mistake?
622
00:30:34,729 --> 00:30:36,230
Or is that a pattern?
623
00:30:36,231 --> 00:30:39,066
And which one defines
character again, Mom?
624
00:30:39,067 --> 00:30:39,901
Stop it!
625
00:30:41,820 --> 00:30:44,280
I was the good daughter.
626
00:30:44,281 --> 00:30:45,739
Carrie's a crisis.
627
00:30:45,740 --> 00:30:47,575
Penny's a brick wall.
628
00:30:47,576 --> 00:30:49,785
And now he thinks
that I'm the weak one.
629
00:30:49,786 --> 00:30:51,203
But I was the good one.
630
00:30:51,204 --> 00:30:53,330
When Rosemary died,
I was the baby,
631
00:30:53,331 --> 00:30:55,958
and everyone was supposed
to love me the most.
632
00:30:55,959 --> 00:30:57,084
Oh, God.
633
00:30:57,085 --> 00:30:58,961
I did everything
I was supposed to do.
634
00:30:58,962 --> 00:31:00,296
I stayed close to home.
635
00:31:00,297 --> 00:31:01,964
And I hate Boston!
636
00:31:01,965 --> 00:31:03,299
I hate it!
637
00:31:03,300 --> 00:31:09,514
I wanted sunshine
and sand and desert roses.
638
00:31:10,807 --> 00:31:14,101
I wanted desert roses.
639
00:31:14,102 --> 00:31:17,187
I didn't get to go
because my sisters left,
640
00:31:17,188 --> 00:31:20,024
and I had to stay in case
my mom or dad needed me.
641
00:31:20,025 --> 00:31:22,526
I didn't starve myself.
642
00:31:22,527 --> 00:31:23,902
Or take pills.
643
00:31:23,903 --> 00:31:25,613
I didn't make messes.
644
00:31:25,614 --> 00:31:28,073
I sure as hell had to get my
hands dirty cleaning them up,
645
00:31:28,074 --> 00:31:30,784
but I didn't complain because
I am the good daughter.
646
00:31:30,785 --> 00:31:34,038
And I am the good wife.
And I'm the good mother!
647
00:31:34,039 --> 00:31:35,831
And I'm the good one!
648
00:31:35,832 --> 00:31:37,792
[panting]
649
00:31:39,836 --> 00:31:42,047
What the hell happened to me?
650
00:31:49,095 --> 00:31:52,765
[soft uneasy music]
651
00:31:52,766 --> 00:31:59,564
♪ ♪
652
00:32:04,694 --> 00:32:05,903
What are you looking for?
653
00:32:05,904 --> 00:32:07,196
Oh.
654
00:32:07,197 --> 00:32:08,031
Nothing.
655
00:32:10,241 --> 00:32:12,118
Well, don't stop looking
on my account.
656
00:32:18,500 --> 00:32:19,376
Do you think he'll be okay?
657
00:32:21,252 --> 00:32:23,045
Yeah.
658
00:32:23,046 --> 00:32:24,838
He'll be fine.
659
00:32:24,839 --> 00:32:25,674
Do you want him to be?
660
00:32:27,550 --> 00:32:28,801
What kind of question is that?
661
00:32:28,802 --> 00:32:30,761
One that deserves
an actual answer.
662
00:32:30,762 --> 00:32:32,554
Yes.
663
00:32:32,555 --> 00:32:36,934
Johnny, I don't, um,
hate my father.
664
00:32:36,935 --> 00:32:38,103
I think I might a little.
665
00:32:40,063 --> 00:32:41,438
Ran off Gat.
666
00:32:41,439 --> 00:32:42,648
Made you break up with Ed.
667
00:32:42,649 --> 00:32:44,566
That's what that
all was, right?
668
00:32:44,567 --> 00:32:48,404
He paid off the debt that I
caused on one condition, right?
669
00:32:48,405 --> 00:32:49,489
You couldn't marry Ed.
670
00:32:51,991 --> 00:32:52,826
Yes.
671
00:32:55,161 --> 00:32:57,454
That doesn't make you furious?
672
00:32:57,455 --> 00:33:00,165
'Cause I'd be angry
if I were you, Mom.
673
00:33:00,166 --> 00:33:01,750
But you're so calm.
674
00:33:01,751 --> 00:33:05,129
I am focused.
675
00:33:05,130 --> 00:33:07,798
I have to go to the hospital.
676
00:33:07,799 --> 00:33:10,092
And I might need to spend
the night on the Vineyard,
677
00:33:10,093 --> 00:33:12,219
so I need to make sure
that I have everything.
678
00:33:12,220 --> 00:33:14,972
And... that's it.
679
00:33:14,973 --> 00:33:17,224
Yeah, okay, well,
then let me help you find
680
00:33:17,225 --> 00:33:19,101
what you're looking for, Mom.
[rattles pill bottle]
681
00:33:19,102 --> 00:33:24,815
♪ ♪
682
00:33:24,816 --> 00:33:27,484
Bottom shelf, behind the
cast iron that no one uses.
683
00:33:27,485 --> 00:33:28,736
Right?
684
00:33:28,737 --> 00:33:30,779
I always knew
your hiding spots.
685
00:33:30,780 --> 00:33:32,406
Just haven't had to look
for a long time.
686
00:33:32,407 --> 00:33:35,033
But I know this you, Mom.
687
00:33:35,034 --> 00:33:37,411
Nothing gets under your skin.
You're zen.
688
00:33:37,412 --> 00:33:40,038
I remember this you
from when I was little,
689
00:33:40,039 --> 00:33:41,124
when Dad was around.
690
00:33:44,544 --> 00:33:45,795
And he'd see red.
691
00:33:47,046 --> 00:33:52,134
And you were always just...
very still.
692
00:33:52,135 --> 00:33:53,469
And then you got sober.
693
00:33:53,470 --> 00:33:56,930
And Will's only ever known
you as this...
694
00:33:56,931 --> 00:34:01,059
beautiful blur of motion.
695
00:34:01,060 --> 00:34:02,436
But then Ed left,
696
00:34:02,437 --> 00:34:05,814
and now I see this you,
this old you, every f...
697
00:34:05,815 --> 00:34:07,232
every night.
698
00:34:07,233 --> 00:34:10,277
Those are Gran's pain pills
for her knees, Mom,
699
00:34:10,278 --> 00:34:12,446
and she never left them
where you could see them,
700
00:34:12,447 --> 00:34:14,239
because she was trying
to protect you from yourself.
701
00:34:14,240 --> 00:34:15,325
But now she's gone.
702
00:34:17,702 --> 00:34:18,870
And you never talk about it.
703
00:34:22,165 --> 00:34:23,583
You never talk to me.
704
00:34:27,879 --> 00:34:31,174
You're so... calm.
705
00:34:33,343 --> 00:34:34,886
So still.
706
00:34:40,934 --> 00:34:44,603
We will talk about this...
tomorrow.
707
00:34:44,604 --> 00:34:51,611
♪ ♪
708
00:34:57,951 --> 00:35:01,329
Well, that was...
709
00:35:03,832 --> 00:35:06,209
[blows out air]
710
00:35:07,544 --> 00:35:10,045
God, I hope we're
not like them.
711
00:35:10,046 --> 00:35:12,881
I think it's
genetically unavoidable.
712
00:35:12,882 --> 00:35:14,008
[Gat] Cady!
713
00:35:17,178 --> 00:35:18,470
Cady!
714
00:35:18,471 --> 00:35:20,973
[heartfelt music]
715
00:35:20,974 --> 00:35:21,849
Gat.
716
00:35:21,850 --> 00:35:28,857
♪ ♪
717
00:35:34,112 --> 00:35:35,321
[Mirren giggles]
718
00:35:38,199 --> 00:35:40,868
- [all laugh]
- [Gat] Wait, are you all okay?
719
00:35:40,869 --> 00:35:42,245
I saw a helicopter.
720
00:35:43,663 --> 00:35:44,789
What... what happened?
721
00:35:46,624 --> 00:35:48,584
Total Last Supper vibes.
722
00:35:48,585 --> 00:35:50,669
I don't think I've ever
seen this place dirty.
723
00:35:50,670 --> 00:35:53,922
Lydia was literally scrubbing
blood off the patio steps.
724
00:35:53,923 --> 00:35:55,883
So you know, I couldn't watch,
725
00:35:55,884 --> 00:35:57,552
and I sent
the whole staff home.
726
00:35:58,887 --> 00:36:00,263
They went through enough today.
727
00:36:01,890 --> 00:36:05,017
So we have the whole island
to ourselves?
728
00:36:05,018 --> 00:36:06,518
[Cadence]
For the first time ever, yeah.
729
00:36:06,519 --> 00:36:09,271
We could do anything we want.
730
00:36:09,272 --> 00:36:10,315
Huh.
731
00:36:13,693 --> 00:36:14,819
[sucks teeth]
732
00:36:16,404 --> 00:36:17,946
- I'll stack.
- I'll scrub.
733
00:36:17,947 --> 00:36:19,323
- I'll load.
- I'll dry.
734
00:36:19,324 --> 00:36:20,617
[Johnny] Let's do it.
735
00:36:24,245 --> 00:36:27,915
[♪ Hozier: "Eat Your Young"]
736
00:36:27,916 --> 00:36:34,546
♪ ♪
737
00:36:34,547 --> 00:36:37,257
[singer]
♪ I'm starving, darling ♪
738
00:36:37,258 --> 00:36:39,968
♪ I wanna smell
the dinner cooking ♪
739
00:36:39,969 --> 00:36:43,722
♪ I wanna feel the edges
start to burn...
740
00:36:43,723 --> 00:36:45,349
[squeals] Stop!
741
00:36:45,350 --> 00:36:50,312
[singer] ♪ Honey, I wanna
race you to the table ♪
742
00:36:50,313 --> 00:36:55,776
♪ If you hesitate,
the gettin' is gone ♪
743
00:36:55,777 --> 00:36:58,445
♪ I won't lie ♪
744
00:36:58,446 --> 00:37:01,156
♪ If there's something
to be gained ♪
745
00:37:01,157 --> 00:37:03,867
♪ There's money to be made ♪
746
00:37:03,868 --> 00:37:07,037
♪ Whatever is still to come ♪
747
00:37:07,038 --> 00:37:08,538
♪ Get some ♪
748
00:37:08,539 --> 00:37:10,707
♪ Pull up the ladder
when the flood comes ♪
749
00:37:10,708 --> 00:37:13,377
♪ Throw enough rope
until the legs have swung ♪
750
00:37:13,378 --> 00:37:16,964
♪ Seven new ways that
you can eat your young ♪
751
00:37:16,965 --> 00:37:18,882
♪ Come and get some ♪
752
00:37:18,883 --> 00:37:21,176
♪ Skinning the children
for a war drum ♪
753
00:37:21,177 --> 00:37:22,761
♪ Putting food on the table,
selling ♪
754
00:37:22,762 --> 00:37:23,845
♪ Eat your young...
755
00:37:23,846 --> 00:37:25,138
- [metal grinding]
- [yelps, laughs]
756
00:37:25,139 --> 00:37:28,141
[soft dramatic music]
757
00:37:28,142 --> 00:37:35,149
♪ ♪
758
00:37:58,923 --> 00:38:01,425
[singer] ♪ Come and get some ♪
759
00:38:01,426 --> 00:38:03,343
♪ Skinning the children
for a war drum ♪
760
00:38:03,344 --> 00:38:05,804
♪ Putting food on the table,
selling bombs and guns ♪
761
00:38:05,805 --> 00:38:09,099
♪ It's quicker and easier
to eat your young ♪
762
00:38:09,100 --> 00:38:10,726
♪ ♪
763
00:38:10,727 --> 00:38:13,729
[vocalizing]
764
00:38:13,730 --> 00:38:19,484
♪ ♪
765
00:38:19,485 --> 00:38:20,944
[all] Cheers!
766
00:38:20,945 --> 00:38:23,322
[night bird calling]
767
00:38:24,741 --> 00:38:25,575
[kisses]
768
00:38:29,120 --> 00:38:29,954
Ah.
769
00:38:30,872 --> 00:38:32,080
I found them.
770
00:38:32,081 --> 00:38:34,624
[mock gasps]
Not the good scissors.
771
00:38:34,625 --> 00:38:37,044
[mock gasps]
Gran never let us use them.
772
00:38:37,045 --> 00:38:40,839
We're completely unsupervised,
and you wanna collage?
773
00:38:40,840 --> 00:38:42,090
It's on brand.
774
00:38:42,091 --> 00:38:44,968
No, my brand is
people-pleasing bullshit.
775
00:38:44,969 --> 00:38:46,344
And you know what?
776
00:38:46,345 --> 00:38:48,597
If I want desert roses,
I'm gonna chase desert roses.
777
00:38:48,598 --> 00:38:52,435
I don't wanna be some old lady
crying about desert roses!
778
00:38:53,770 --> 00:38:56,104
Well, you're pretty much
my favorite person
779
00:38:56,105 --> 00:38:58,440
on this whole stupid planet.
780
00:38:58,441 --> 00:39:02,277
So I am all for
whatever happens next.
781
00:39:02,278 --> 00:39:03,112
[giggles]
782
00:39:07,533 --> 00:39:10,535
[soft music]
783
00:39:10,536 --> 00:39:16,416
♪ ♪
784
00:39:16,417 --> 00:39:17,876
What are you doing up here?
785
00:39:17,877 --> 00:39:20,087
It's not obvious?
786
00:39:20,088 --> 00:39:22,255
Pretending I'm king
of Beechwood Island.
787
00:39:22,256 --> 00:39:24,925
What, did you
overthrow the last guy?
788
00:39:24,926 --> 00:39:27,260
No, no, I...
789
00:39:27,261 --> 00:39:29,763
married into
the line of succession.
790
00:39:29,764 --> 00:39:32,015
[chuckles] Okay.
791
00:39:32,016 --> 00:39:33,850
- Yeah.
- No, I like this fairy tale.
792
00:39:33,851 --> 00:39:34,685
Tell me more.
793
00:39:36,854 --> 00:39:38,313
Okay, okay.
794
00:39:38,314 --> 00:39:42,442
Together, we slay the dragons
795
00:39:42,443 --> 00:39:44,986
and return the land
where it's always summer
796
00:39:44,987 --> 00:39:47,322
to its former glory.
797
00:39:47,323 --> 00:39:49,658
Gates are always open.
798
00:39:49,659 --> 00:39:51,868
All are welcome.
799
00:39:51,869 --> 00:39:53,454
No one's ever banished.
800
00:39:57,667 --> 00:39:58,918
Why'd you come back?
801
00:40:01,796 --> 00:40:03,839
You were finally
free of this place.
802
00:40:03,840 --> 00:40:05,882
I love this place.
803
00:40:05,883 --> 00:40:07,343
It's where I found you.
804
00:40:09,679 --> 00:40:14,057
Actually, I found you,
hiding in a boathouse.
805
00:40:14,058 --> 00:40:16,184
[both chuckle]
806
00:40:16,185 --> 00:40:18,103
Yeah, yeah.
807
00:40:18,104 --> 00:40:21,189
I did that after my dad died.
808
00:40:21,190 --> 00:40:25,443
I'd get overwhelmed
and try to find some tiny nook
809
00:40:25,444 --> 00:40:26,904
to hide from real life.
810
00:40:30,324 --> 00:40:32,284
And then you came in.
811
00:40:32,285 --> 00:40:33,618
You bent down,
you looked at me,
812
00:40:33,619 --> 00:40:36,496
and you went, are you real?
813
00:40:36,497 --> 00:40:37,539
[giggles]
814
00:40:37,540 --> 00:40:38,833
- Remember that?
- Yeah.
815
00:40:40,293 --> 00:40:43,044
You asked me if I
was real, like as if...
816
00:40:43,045 --> 00:40:45,672
I don't know, as if
I didn't have to be.
817
00:40:45,673 --> 00:40:48,550
Like life could
just be cannonballs
818
00:40:48,551 --> 00:40:52,387
and Scrabble tiles and...
819
00:40:52,388 --> 00:40:54,098
and you and Johnny and Mirren.
820
00:40:56,100 --> 00:40:57,768
Reality could wait.
821
00:41:01,314 --> 00:41:03,231
Hands.
822
00:41:03,232 --> 00:41:05,150
- Give me your hands.
- Okay.
823
00:41:05,151 --> 00:41:06,152
Come on.
824
00:41:09,697 --> 00:41:12,991
You know, I think Beechwood is
825
00:41:12,992 --> 00:41:15,620
a tiny nook that
we're all hiding in.
826
00:41:16,829 --> 00:41:23,252
But reality is
starting to seep in.
827
00:41:27,089 --> 00:41:28,840
"Always do what
you're afraid to do."
828
00:41:28,841 --> 00:41:30,383
It's a motto.
829
00:41:30,384 --> 00:41:33,470
Or, you know, a reminder,
830
00:41:33,471 --> 00:41:36,181
in case you ever find yourself
831
00:41:36,182 --> 00:41:39,727
looking for a safe space
to hide.
832
00:41:41,520 --> 00:41:43,313
Give me the pen.
833
00:41:43,314 --> 00:41:45,482
- And your hands.
- Okay.
834
00:41:45,483 --> 00:41:49,444
♪ 'Cause nothing
ever really dies...
835
00:41:49,445 --> 00:41:51,947
You know, at the beginning
of the summer,
836
00:41:51,948 --> 00:41:54,407
you thought that
I didn't see you.
837
00:41:54,408 --> 00:41:55,659
[soft music]
838
00:41:55,660 --> 00:41:57,245
But I do now.
839
00:41:58,579 --> 00:42:01,790
My family never will, though.
840
00:42:01,791 --> 00:42:03,417
God, I do not know what to do.
841
00:42:05,086 --> 00:42:07,213
I just don't know how
to slay the dragons.
842
00:42:12,760 --> 00:42:16,347
"Never surrender
to the devil you know best."
843
00:42:18,849 --> 00:42:22,936
[♪ Bob Seger:
"Old Time Rock and Roll"]
844
00:42:22,937 --> 00:42:25,939
♪ ♪
845
00:42:25,940 --> 00:42:30,110
[singer] ♪ Just take those
old records on the shelf ♪
846
00:42:30,111 --> 00:42:33,905
♪ I'll sit and listen
to 'em by myself ♪
847
00:42:33,906 --> 00:42:37,242
♪ Today's music
ain't got the same soul ♪
848
00:42:37,243 --> 00:42:41,830
♪ I like that old time
rock and roll ♪
849
00:42:41,831 --> 00:42:45,041
♪ Don't try to take me
to a disco ♪
850
00:42:45,042 --> 00:42:49,337
♪You'll never even get me
out on the floor ♪
851
00:42:49,338 --> 00:42:53,049
♪ In ten minutes
I'll be late for the door ♪
852
00:42:53,050 --> 00:42:56,511
♪ I like that old time
rock and roll ♪
853
00:42:56,512 --> 00:43:00,265
♪ Still like that old time
rock and roll ♪
854
00:43:00,266 --> 00:43:04,519
♪ That kind of music
just soothes the soul ♪
855
00:43:04,520 --> 00:43:08,106
♪ I reminisce about
the days of old...
856
00:43:08,107 --> 00:43:09,190
[thud]
857
00:43:09,191 --> 00:43:11,651
[Johnny] Oh, fuck!
858
00:43:11,652 --> 00:43:14,154
Shit, shit.
859
00:43:14,155 --> 00:43:15,447
[music stops]
860
00:43:15,448 --> 00:43:17,282
[gasps]
861
00:43:17,283 --> 00:43:20,036
The moms are going to kill you.
862
00:43:21,537 --> 00:43:23,121
It was an accident.
863
00:43:23,122 --> 00:43:25,582
Those things cost, like,
a hundred grand each.
864
00:43:25,583 --> 00:43:26,833
[door opens and closes]
865
00:43:26,834 --> 00:43:28,168
Fuck it.
866
00:43:28,169 --> 00:43:30,170
- [shrieks]
- [thud]
867
00:43:30,171 --> 00:43:31,838
- Mirren!
- What?
868
00:43:31,839 --> 00:43:33,673
[chuckling]
That shit doesn't matter.
869
00:43:33,674 --> 00:43:36,634
Why are you guys all
looking at me like that?
870
00:43:36,635 --> 00:43:38,261
Come on.
871
00:43:38,262 --> 00:43:41,890
It's not like we're gonna
sell that on the black market
872
00:43:41,891 --> 00:43:43,433
and save a starving family.
873
00:43:43,434 --> 00:43:46,019
We barely know how
to get on the dark web.
874
00:43:46,020 --> 00:43:48,229
Your hair, Mirren.
875
00:43:48,230 --> 00:43:49,773
- It looks awesome.
- [Johnny] I know!
876
00:43:49,774 --> 00:43:50,982
I know, I said that.
877
00:43:50,983 --> 00:43:52,650
Thank you.
878
00:43:52,651 --> 00:43:54,402
It's symbolic.
879
00:43:54,403 --> 00:43:56,821
Just like those
dumb elephants are.
880
00:43:56,822 --> 00:43:58,907
We're gonna be grounded
until graduation.
881
00:43:58,908 --> 00:44:02,410
[phone ringing]
882
00:44:02,411 --> 00:44:03,620
Oh, my God, Granddad!
883
00:44:03,621 --> 00:44:05,538
- Okay.
- [Gat] Pants, Jonathan.
884
00:44:05,539 --> 00:44:07,207
Yeah, I know.
885
00:44:07,208 --> 00:44:09,250
[ringing continues]
886
00:44:09,251 --> 00:44:10,585
[Mirren] Wait.
887
00:44:10,586 --> 00:44:12,921
What if they're calling to say
that Granddad's dead?
888
00:44:12,922 --> 00:44:16,008
[ringing continues]
889
00:44:20,888 --> 00:44:22,347
Hello?
890
00:44:22,348 --> 00:44:25,350
We say "Sinclair residence"
when we pick up the phone.
891
00:44:25,351 --> 00:44:28,019
[Cadence] Great, I'll add it
to the list of things we do.
892
00:44:28,020 --> 00:44:29,521
Is Granddad okay?
893
00:44:29,522 --> 00:44:30,897
[Penny] Is it loud on my end?
894
00:44:30,898 --> 00:44:32,190
I'm sure it is.
895
00:44:32,191 --> 00:44:33,691
They refused to give us
a private waiting area.
896
00:44:33,692 --> 00:44:35,985
We've been in this
petri dish for hours.
897
00:44:35,986 --> 00:44:38,405
- Is he okay?
- [Penny] Yeah, he's fine.
898
00:44:38,406 --> 00:44:40,865
He's had a... a concussion
and a few stitches.
899
00:44:40,866 --> 00:44:42,992
There was a lot of blood.
900
00:44:42,993 --> 00:44:44,702
Well, he's elderly
and had a drink.
901
00:44:44,703 --> 00:44:46,037
It was a head wound.
902
00:44:46,038 --> 00:44:47,539
It was the trifecta.
903
00:44:47,540 --> 00:44:50,417
His CTs came back
with some abnormalities,
904
00:44:50,418 --> 00:44:52,168
uh, not from the fall.
905
00:44:52,169 --> 00:44:54,587
Seems he's been
skipping checkups.
906
00:44:54,588 --> 00:44:57,173
Wait, so there's something
wrong with his brain?
907
00:44:57,174 --> 00:44:58,341
It would explain a lot.
908
00:44:58,342 --> 00:44:59,801
We're transferring him
to Boston.
909
00:44:59,802 --> 00:45:01,302
- He's a beloved benefactor...
- Hey, have you seen him?
910
00:45:01,303 --> 00:45:02,595
He's not in his room.
911
00:45:02,596 --> 00:45:03,930
[Penny] You lost him?
912
00:45:03,931 --> 00:45:05,765
You know he refuses
to see a doctor
913
00:45:05,766 --> 00:45:07,267
outside of a putting green.
914
00:45:07,268 --> 00:45:08,977
[Penny] Oh, my God, Christ.
He thinks he's invincible.
915
00:45:08,978 --> 00:45:10,104
I have to go.
916
00:45:11,689 --> 00:45:13,858
Okay, let's go find Dad.
917
00:45:17,319 --> 00:45:18,279
Well, he's alive.
918
00:45:20,531 --> 00:45:21,365
Yay.
919
00:45:22,825 --> 00:45:25,160
- What is that?
- [Mirren] Oh! What?
920
00:45:25,161 --> 00:45:26,202
[Cadence] Oh.
921
00:45:26,203 --> 00:45:28,329
Foam party!
922
00:45:28,330 --> 00:45:29,747
Like Ibiza.
923
00:45:29,748 --> 00:45:33,168
Mirren, have you ever
loaded a dishwasher before?
924
00:45:33,169 --> 00:45:35,503
I don't think
I'm gonna be very good
925
00:45:35,504 --> 00:45:36,755
at being a poor person.
926
00:45:39,341 --> 00:45:42,343
[soft music]
927
00:45:42,344 --> 00:45:44,429
♪ ♪
928
00:45:44,430 --> 00:45:46,264
- [Cadence giggles]
- Question.
929
00:45:46,265 --> 00:45:47,474
What?
930
00:45:47,475 --> 00:45:51,644
Is it messed up to feel
this happy with you
931
00:45:51,645 --> 00:45:54,440
when your grandfather just got
helicoptered to the hospital?
932
00:45:57,401 --> 00:46:00,403
He thinks it's messed up
that you and I feel this way
933
00:46:00,404 --> 00:46:02,655
about each other at all.
934
00:46:02,656 --> 00:46:04,741
I didn't think you'd notice.
935
00:46:04,742 --> 00:46:09,913
♪ ♪
936
00:46:09,914 --> 00:46:11,665
I'm sorry I didn't
notice sooner.
937
00:46:14,877 --> 00:46:16,503
I'm sorry about so many things.
938
00:46:16,504 --> 00:46:17,338
Hey.
939
00:46:19,131 --> 00:46:20,841
You have nothing
to apologize for.
940
00:46:25,012 --> 00:46:26,764
[Johnny] Oh! Sorry.
941
00:46:29,016 --> 00:46:30,558
Wait, if you wanna be alone,
we...
942
00:46:30,559 --> 00:46:33,020
Come on, losers, get in here.
943
00:46:35,231 --> 00:46:37,566
[sighs] That's good, yeah.
944
00:46:40,194 --> 00:46:41,529
[Cadence sighs]
945
00:46:44,448 --> 00:46:47,158
You guys remember Summer 9,
946
00:46:47,159 --> 00:46:48,785
when we had our sleepover
in here?
947
00:46:48,786 --> 00:46:50,703
Yeah, and we wanted
to sleep outside,
948
00:46:50,704 --> 00:46:51,829
but the moms were riled up
949
00:46:51,830 --> 00:46:53,831
about hypothermia
and sand crabs.
950
00:46:53,832 --> 00:46:56,918
[chuckles] Yeah, so Granddad
brought us in here,
951
00:46:56,919 --> 00:47:00,755
made us some s'mores,
told us stories,
952
00:47:00,756 --> 00:47:03,550
like how his dad
started the newspaper,
953
00:47:03,551 --> 00:47:06,886
or how he wooed Gran away
from that other guy.
954
00:47:06,887 --> 00:47:12,475
How can Harris be that person,
955
00:47:12,476 --> 00:47:16,646
our Granddad, and then...
956
00:47:16,647 --> 00:47:18,731
who he was tonight?
957
00:47:18,732 --> 00:47:21,442
Maybe our granddad
who taught us
958
00:47:21,443 --> 00:47:23,152
water safety and checkers
959
00:47:23,153 --> 00:47:27,865
is just locked up in his mind
and needs to be rescued.
960
00:47:27,866 --> 00:47:31,119
Maybe if we just
talk to him or you...
961
00:47:31,120 --> 00:47:32,454
Talk to him?
962
00:47:35,291 --> 00:47:36,249
I'm sorry, guys.
963
00:47:36,250 --> 00:47:38,084
I mean, I...
964
00:47:38,085 --> 00:47:40,211
I wanna believe that people
are capable of change
965
00:47:40,212 --> 00:47:41,796
because, I mean,
if they're not,
966
00:47:41,797 --> 00:47:43,631
what is the point in trying?
967
00:47:43,632 --> 00:47:45,592
But...
968
00:47:45,593 --> 00:47:49,721
look, it's... it's one thing
to see a racist politician
969
00:47:49,722 --> 00:47:53,850
on the TV or hear shitty
comments on the subway,
970
00:47:53,851 --> 00:47:55,602
I mean, from someone
I don't even know.
971
00:47:55,603 --> 00:47:57,145
I mean, I've dealt with that
my entire life.
972
00:47:57,146 --> 00:47:58,355
But this?
973
00:48:00,399 --> 00:48:01,775
This is different.
974
00:48:05,779 --> 00:48:07,530
I mean, Harris...
975
00:48:07,531 --> 00:48:11,784
[stammers] Harris has known me
since I was a little boy.
976
00:48:11,785 --> 00:48:15,538
He's seen me chase fireflies
and dig up seashells.
977
00:48:15,539 --> 00:48:17,333
And... and he still hates me.
978
00:48:21,420 --> 00:48:22,879
And I didn't even
do anything, you know?
979
00:48:22,880 --> 00:48:24,130
I mean, what have I done?
980
00:48:24,131 --> 00:48:25,883
I haven't done anything
apart from just being me.
981
00:48:28,594 --> 00:48:31,679
The point is...
982
00:48:31,680 --> 00:48:33,681
talking, Mirren...
983
00:48:33,682 --> 00:48:36,727
no offense, but talking
is not gonna do shit.
984
00:48:40,481 --> 00:48:42,649
As a matter of fact,
nothing will ever
985
00:48:42,650 --> 00:48:45,234
fucking make a difference.
986
00:48:45,235 --> 00:48:46,070
I'm sorry.
987
00:48:47,821 --> 00:48:49,322
I'm sorry.
He's your grandfather.
988
00:48:49,323 --> 00:48:51,199
I didn't... I didn't mean...
989
00:48:51,200 --> 00:48:53,868
No, he's our granddad.
990
00:48:53,869 --> 00:48:58,456
And he's a racist piece of shit
991
00:48:58,457 --> 00:49:00,041
who doesn't like Gat or Ed
992
00:49:00,042 --> 00:49:01,835
because of the color
of their skin.
993
00:49:03,879 --> 00:49:07,048
There is no use in
trying to talk to him.
994
00:49:07,049 --> 00:49:08,092
I think we all know that.
995
00:49:09,843 --> 00:49:12,011
He's too far gone.
996
00:49:12,012 --> 00:49:13,346
It's way too late.
997
00:49:13,347 --> 00:49:17,433
If he was always like this,
no wonder all the moms'
998
00:49:17,434 --> 00:49:19,560
priorities became so skewed.
999
00:49:19,561 --> 00:49:21,312
Maybe he's been torturing them
1000
00:49:21,313 --> 00:49:23,898
with these inheritance games
for a long time now,
1001
00:49:23,899 --> 00:49:25,775
and we just...
1002
00:49:25,776 --> 00:49:27,820
we were just too young
to notice it.
1003
00:49:31,240 --> 00:49:34,200
Well, game over,
because he's pouring it all
1004
00:49:34,201 --> 00:49:36,536
into a new student hall
for Harvard.
1005
00:49:36,537 --> 00:49:37,913
Not all of it.
1006
00:49:42,084 --> 00:49:43,584
What is that?
1007
00:49:43,585 --> 00:49:48,631
The last will and testament
of Harris Sinclair.
1008
00:49:48,632 --> 00:49:49,800
[scoffs]
1009
00:49:51,719 --> 00:49:54,887
[Cadence] Your mom gets
the Boston house when he dies.
1010
00:49:54,888 --> 00:49:57,557
[Mirren] My mom hates Boston.
1011
00:49:57,558 --> 00:50:00,017
- And he probably knew that.
- [Johnny] Hmm.
1012
00:50:00,018 --> 00:50:03,688
And Carrie gets
a quarterly stipend.
1013
00:50:03,689 --> 00:50:05,148
It's a lot of money.
1014
00:50:05,149 --> 00:50:06,774
What's the catch?
1015
00:50:06,775 --> 00:50:09,861
She only gets it
if she stays unmarried.
1016
00:50:09,862 --> 00:50:11,362
- Same with my mom.
- Mm.
1017
00:50:11,363 --> 00:50:12,697
[Mirren] What?
1018
00:50:12,698 --> 00:50:15,408
Your mom has a secret
Black boyfriend or something?
1019
00:50:15,409 --> 00:50:16,743
[laughter]
1020
00:50:16,744 --> 00:50:18,327
No, but she definitely
has some secrets.
1021
00:50:18,328 --> 00:50:20,246
I mean, you saw Bess, right?
1022
00:50:20,247 --> 00:50:22,999
You heard her
at dinner tonight.
1023
00:50:23,000 --> 00:50:26,128
[sighs] You know, tomorrow...
1024
00:50:29,047 --> 00:50:31,007
...we're gonna leave
this island,
1025
00:50:31,008 --> 00:50:34,510
and the moms
will yell about the...
1026
00:50:34,511 --> 00:50:36,554
the elephants
and the Persian rugs
1027
00:50:36,555 --> 00:50:40,850
and Mirren's hair because
that's what Sinclairs do.
1028
00:50:40,851 --> 00:50:46,023
Yeah, we spiral over things
that mean nothing.
1029
00:50:47,232 --> 00:50:48,316
Cady. [laughs]
1030
00:50:48,317 --> 00:50:49,776
He'll be so mad.
1031
00:50:49,777 --> 00:50:54,197
We refuse to talk
about anything real.
1032
00:50:54,198 --> 00:50:56,115
[laughter]
1033
00:50:56,116 --> 00:51:00,454
And then we cover things up
and go back to normal.
1034
00:51:02,372 --> 00:51:04,665
We should trash the house
and crash his boat,
1035
00:51:04,666 --> 00:51:06,542
run naked through Edgartown.
1036
00:51:06,543 --> 00:51:08,044
Give him something
real to yell about.
1037
00:51:08,045 --> 00:51:10,880
[in upper class accent]
Oh, the Sinclair angels
1038
00:51:10,881 --> 00:51:14,008
would never do something
so uncouth.
1039
00:51:14,009 --> 00:51:16,135
No, no, but you guys
were under the influence
1040
00:51:16,136 --> 00:51:17,513
of the brown boy.
1041
00:51:18,806 --> 00:51:20,765
He could be
a cult leader, right?
1042
00:51:20,766 --> 00:51:23,309
I mean, he's so
charismatic and cunning.
1043
00:51:23,310 --> 00:51:25,269
- [laughter]
- Oh, my God.
1044
00:51:25,270 --> 00:51:27,146
Can you imagine the headlines?
1045
00:51:27,147 --> 00:51:29,357
No, there wouldn't be any.
1046
00:51:29,358 --> 00:51:31,442
I'm serious.
1047
00:51:31,443 --> 00:51:34,946
He would cover it up,
make it disappear.
1048
00:51:34,947 --> 00:51:37,990
[soft tense music]
1049
00:51:37,991 --> 00:51:40,034
♪ ♪
1050
00:51:40,035 --> 00:51:41,536
God.
1051
00:51:41,537 --> 00:51:44,247
What if we made...
1052
00:51:44,248 --> 00:51:45,999
a mess so big...
1053
00:51:47,584 --> 00:51:50,629
...only a Sinclair
could clean it up?
1054
00:51:55,092 --> 00:51:57,677
What if all the petty
material things
1055
00:51:57,678 --> 00:52:00,096
that tore our family apart
were just gone?
1056
00:52:00,097 --> 00:52:02,306
Just like that.
1057
00:52:02,307 --> 00:52:04,392
Okay, I think Cady's
the cult leader.
1058
00:52:04,393 --> 00:52:06,185
[giggling]
1059
00:52:06,186 --> 00:52:08,396
I'm serious.
1060
00:52:08,397 --> 00:52:12,526
I mean, Clairmont is built
on a foundation of hate.
1061
00:52:14,778 --> 00:52:16,279
[fire sizzles]
1062
00:52:16,280 --> 00:52:17,114
Ooh.
1063
00:52:19,074 --> 00:52:20,950
[giggles]
1064
00:52:20,951 --> 00:52:22,743
[Cadence]
We could tear it down.
1065
00:52:22,744 --> 00:52:25,289
Teach Harris and the moms
the ultimate lesson.
1066
00:52:27,791 --> 00:52:29,417
[Johnny]
What did you have in mind?
1067
00:52:29,418 --> 00:52:31,878
[tense music]
1068
00:52:31,879 --> 00:52:34,714
[eerie warbling]
1069
00:52:34,715 --> 00:52:41,388
♪ ♪
1070
00:52:49,897 --> 00:52:52,982
[muffled hospital chatter]
1071
00:52:52,983 --> 00:52:55,152
Hey, you're back.
1072
00:52:59,448 --> 00:53:00,865
You okay?
1073
00:53:00,866 --> 00:53:03,410
[panting] There was a fire.
1074
00:53:05,996 --> 00:53:07,331
I remember it now.
1075
00:53:09,082 --> 00:53:11,834
We burnt this place
to the ground.
1076
00:53:11,835 --> 00:53:18,842
♪ ♪
1077
00:53:21,303 --> 00:53:26,265
[singer]
♪ Howl, caught in the open ♪
1078
00:53:26,266 --> 00:53:28,225
[♪ Novo Amor: "Pteryla"]
1079
00:53:28,226 --> 00:53:33,940
♪ Down, it's bleak
and it's sobering ♪
1080
00:53:33,941 --> 00:53:36,108
♪ ♪
1081
00:53:36,109 --> 00:53:42,990
♪ Flower bloom in the broken ♪
1082
00:53:42,991 --> 00:53:49,080
♪ Cower, doped to recovering ♪
1083
00:53:49,081 --> 00:53:54,085
♪ ♪
1084
00:53:54,086 --> 00:53:58,130
♪ Grow crown and suffer ♪
1085
00:53:58,131 --> 00:54:01,717
♪ You stole ♪
1086
00:54:01,718 --> 00:54:08,015
♪ You stole in featherweight ♪
1087
00:54:08,016 --> 00:54:13,146
♪ Bring an ocean down ♪
1088
00:54:13,146 --> 00:54:18,146
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1089
00:54:13,146 --> 00:54:23,146
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
71528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.