Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,404 --> 00:00:07,404
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,404 --> 00:00:08,779
[Cadence] Something terrible
happened last summer,
3
00:00:08,780 --> 00:00:11,741
and I have no memory of what,
or who, hurt me.
4
00:00:11,742 --> 00:00:14,618
[somber music]
5
00:00:14,619 --> 00:00:16,871
We live,
at least in the summer,
6
00:00:16,872 --> 00:00:19,498
on Beechwood Island.
7
00:00:19,499 --> 00:00:22,001
Our island was a fairy tale,
8
00:00:22,002 --> 00:00:24,503
filled with kings and queens
and castles.
9
00:00:24,504 --> 00:00:25,796
No. No, no, no, no, no, no.
10
00:00:25,797 --> 00:00:28,799
[Cadence]
On it, we could be anything.
11
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Tag!
12
00:00:29,801 --> 00:00:30,843
You're it.
13
00:00:30,844 --> 00:00:32,094
[laughter]
14
00:00:32,095 --> 00:00:33,345
You seem different.
15
00:00:33,346 --> 00:00:34,930
In a good way?
16
00:00:34,931 --> 00:00:36,348
In a new way.
17
00:00:36,349 --> 00:00:38,184
I mean, at a certain point,
are you even really married?
18
00:00:38,185 --> 00:00:39,852
My marriage is just fine.
19
00:00:39,853 --> 00:00:43,898
[Penny] So was mine,
until it wasn't.
20
00:00:43,899 --> 00:00:45,107
[panting]
21
00:00:45,108 --> 00:00:47,735
I imagine the divorce
must be draining, though.
22
00:00:47,736 --> 00:00:49,653
Mostly on my bank account.
23
00:00:49,654 --> 00:00:51,989
He's hired
a private investigator.
24
00:00:51,990 --> 00:00:55,409
♪ ♪
25
00:00:55,410 --> 00:00:57,328
[Cadence] I saw him writing
me a letter,
26
00:00:57,329 --> 00:01:01,123
with a beach flower
he had dried and pressed.
27
00:01:01,124 --> 00:01:04,043
And then something happened.
28
00:01:04,044 --> 00:01:05,670
I knew how I felt.
29
00:01:08,381 --> 00:01:11,008
[monitor beeping]
30
00:01:11,009 --> 00:01:14,011
[sparse, dreamy music]
31
00:01:14,012 --> 00:01:18,766
♪ ♪
32
00:01:18,767 --> 00:01:20,309
[grunts]
33
00:01:20,310 --> 00:01:22,436
♪ ♪
34
00:01:22,437 --> 00:01:23,854
[breathing heavily]
35
00:01:23,855 --> 00:01:25,105
Oh, God.
36
00:01:25,106 --> 00:01:30,569
♪ ♪
37
00:01:30,570 --> 00:01:32,196
Mom.
38
00:01:32,197 --> 00:01:33,697
Cadence.
39
00:01:33,698 --> 00:01:34,698
Oh, my God, Cadence.
40
00:01:34,699 --> 00:01:35,908
What happened to me?
41
00:01:35,909 --> 00:01:36,992
You're OK.
42
00:01:36,993 --> 00:01:38,494
Sam, Sam, Sam, she's awake!
43
00:01:38,495 --> 00:01:39,954
She's awake, she's awake.
44
00:01:39,955 --> 00:01:41,914
[singer] ♪ With your feet
on the air ♪
45
00:01:41,915 --> 00:01:43,249
♪ And your head
on the ground ♪
46
00:01:43,250 --> 00:01:44,750
[doctor] OK, you're OK.
47
00:01:44,751 --> 00:01:46,043
- OK, let's rip this.
- [groans]
48
00:01:46,044 --> 00:01:47,378
[Penny] You're OK.
49
00:01:47,379 --> 00:01:49,338
♪ ♪
50
00:01:49,339 --> 00:01:54,718
[singer] ♪ Try this trick
and spin it ♪
51
00:01:54,719 --> 00:01:56,178
♪ ♪
52
00:01:56,179 --> 00:01:58,556
[Cadence]
Here's what I do remember.
53
00:01:58,557 --> 00:02:02,017
I shared a perfect kiss with
Gat on the beach in June,
54
00:02:02,018 --> 00:02:05,521
and I woke up
in the hospital in August.
55
00:02:05,522 --> 00:02:07,773
[singer] ♪ Where is my mind ♪
56
00:02:07,774 --> 00:02:09,984
[Cadence] Everything that
happened in between
57
00:02:09,985 --> 00:02:13,237
is lost in the black hole
of my brain injury.
58
00:02:13,238 --> 00:02:16,407
[singer] ♪ Where is my mind ♪
59
00:02:16,408 --> 00:02:19,451
[Cadence] The doctors tell us
it's normal...
60
00:02:19,452 --> 00:02:23,747
normal to experience amnesia
after trauma,
61
00:02:23,748 --> 00:02:26,792
normal for patients
to change their appearance,
62
00:02:26,793 --> 00:02:29,379
to need painkillers
to manage the migraines.
63
00:02:31,923 --> 00:02:33,549
My family won't tell me
what happened
64
00:02:33,550 --> 00:02:35,509
the night of my accident.
65
00:02:35,510 --> 00:02:38,345
♪ ♪
66
00:02:38,346 --> 00:02:40,764
The Liars haven't spoken to me
all year.
67
00:02:40,765 --> 00:02:42,683
♪ ♪
68
00:02:42,684 --> 00:02:44,685
The pills only work
for the headaches.
69
00:02:44,686 --> 00:02:47,271
♪ ♪
70
00:02:47,272 --> 00:02:48,480
[singer] ♪ Where is my mind ♪
71
00:02:48,481 --> 00:02:49,481
[Cadence]
But to cure the heartache,
72
00:02:49,482 --> 00:02:51,984
I need to know the truth.
73
00:02:51,985 --> 00:02:55,529
And so I have to return
to Beechwood.
74
00:02:55,530 --> 00:02:59,658
[singer] ♪ Where is my mind ♪
75
00:02:59,659 --> 00:03:03,120
[groans]
76
00:03:03,121 --> 00:03:06,123
[singer vocalizing]
77
00:03:06,124 --> 00:03:13,131
♪ ♪
78
00:03:30,482 --> 00:03:37,489
♪ ♪
79
00:04:14,025 --> 00:04:15,359
[Penny]
You didn't have to wait up.
80
00:04:15,360 --> 00:04:18,153
[Carrie]
Oh, I don't sleep anymore.
81
00:04:18,154 --> 00:04:20,531
Cady, look at you.
82
00:04:20,532 --> 00:04:21,949
Are you feeling OK?
83
00:04:21,950 --> 00:04:24,868
Nothing painkillers
and vodka can't fix.
84
00:04:24,869 --> 00:04:25,953
She's kidding, she's kidding.
85
00:04:25,954 --> 00:04:28,248
That's, um,
that's her humor now.
86
00:04:30,709 --> 00:04:31,875
That's different.
87
00:04:31,876 --> 00:04:35,212
Yeah, Dad's
three-quarter-life crisis.
88
00:04:35,213 --> 00:04:36,839
Calls it New Clairmont.
89
00:04:36,840 --> 00:04:41,093
It's nothing
like it used to be.
90
00:04:41,094 --> 00:04:44,513
She's hoping that being here
will jog her memory.
91
00:04:44,514 --> 00:04:46,890
[waves lapping]
92
00:04:46,891 --> 00:04:49,435
My doctor said that
being in a familiar setting
93
00:04:49,436 --> 00:04:52,187
might help, but that...
94
00:04:52,188 --> 00:04:55,774
that isn't familiar at all.
95
00:04:55,775 --> 00:04:58,027
New Clairmont is jarring,
96
00:04:58,028 --> 00:05:00,654
but this is still Beechwood.
97
00:05:00,655 --> 00:05:02,614
Come on,
let's get some sleep.
98
00:05:02,615 --> 00:05:05,243
Everyone's so excited
to see you in the morning.
99
00:05:06,619 --> 00:05:07,703
- Are they?
100
00:05:07,704 --> 00:05:09,913
Yes, they are.
101
00:05:09,914 --> 00:05:11,665
It's all they've been
talking about for weeks.
102
00:05:11,666 --> 00:05:13,209
Come on.
103
00:05:17,005 --> 00:05:20,007
[gentle music]
104
00:05:20,008 --> 00:05:25,054
♪ ♪
105
00:05:25,055 --> 00:05:26,847
[singer]
♪ Flower and the thorn ♪
106
00:05:26,848 --> 00:05:30,267
♪ You took my hand
and I took yours ♪
107
00:05:30,268 --> 00:05:33,771
♪ My heart was stolen ♪
108
00:05:33,772 --> 00:05:36,190
[Cadence] All the secrets
of summer '16
109
00:05:36,191 --> 00:05:39,026
are still here
on the island...
110
00:05:39,027 --> 00:05:41,987
in the sand
where Gat first kissed me,
111
00:05:41,988 --> 00:05:44,907
on the shore
where I washed up,
112
00:05:44,908 --> 00:05:48,869
barely breathing,
two months later.
113
00:05:48,870 --> 00:05:51,080
And I won't stop until
I have the whole story.
114
00:05:51,081 --> 00:05:52,331
[Gat]
I do think you're pretty.
115
00:05:52,332 --> 00:05:54,584
[Cadence] My story.
116
00:05:55,877 --> 00:05:57,629
You're so pretty
it's distracting.
117
00:05:59,756 --> 00:06:02,217
I don't want to lie anymore.
118
00:06:04,844 --> 00:06:07,805
[singer] ♪ Out of the ashes
we come alive ♪
119
00:06:07,806 --> 00:06:09,473
♪ For eternity we'll survive ♪
120
00:06:09,474 --> 00:06:11,892
[gasps, groans]
121
00:06:11,893 --> 00:06:14,895
[singer]
♪ We can live forever ♪
122
00:06:14,896 --> 00:06:17,523
♪ We will be here forever ♪
123
00:06:17,524 --> 00:06:20,901
♪ Everlasting,
live from within ♪
124
00:06:20,902 --> 00:06:23,904
♪ ♪
125
00:06:23,905 --> 00:06:27,533
♪ Out of the ashes ♪
126
00:06:27,534 --> 00:06:30,745
♪ We come alive ♪
127
00:06:33,915 --> 00:06:35,958
[Gat] Cady, I once read
that the best days
128
00:06:35,959 --> 00:06:38,210
deliver a series
of small astonishments.
129
00:06:38,211 --> 00:06:40,796
This candy expresses
my feelings inadequately.
130
00:06:40,797 --> 00:06:41,798
From Gat.
131
00:06:43,800 --> 00:06:45,551
I need to tell you something.
132
00:06:45,552 --> 00:06:47,302
What's better,
a guy giving you
133
00:06:47,303 --> 00:06:50,597
a dried beach flower
or a candy?
134
00:06:50,598 --> 00:06:52,057
That's not from a guy-guy.
135
00:06:52,058 --> 00:06:53,392
This is Gat.
136
00:06:53,393 --> 00:06:56,062
Gat sends you weird
little notes all the time.
137
00:06:57,272 --> 00:07:00,191
Well, maybe Gat
is a guy-guy now.
138
00:07:01,526 --> 00:07:03,235
Ugh, we had a moment.
139
00:07:03,236 --> 00:07:05,904
I knew there was a vibe.
140
00:07:05,905 --> 00:07:08,073
I mean,
141
00:07:08,074 --> 00:07:09,408
I guess
I'll be happy for you
142
00:07:09,409 --> 00:07:12,077
instead of despairing the fact
that the Liars dynamic
143
00:07:12,078 --> 00:07:13,453
will be changed forever.
144
00:07:13,454 --> 00:07:15,998
See, that's the thing, right?
145
00:07:15,999 --> 00:07:18,125
The other day,
I saw him writing me a letter,
146
00:07:18,126 --> 00:07:21,378
and he put a dried beach flower
inside the envelope.
147
00:07:21,379 --> 00:07:24,047
But then he changed his mind,
and he put a taffy in it
148
00:07:24,048 --> 00:07:26,341
instead, which he's done
a million times before
149
00:07:26,342 --> 00:07:28,010
in, like, a friend way.
150
00:07:28,011 --> 00:07:30,304
So maybe that's his way
of saying that I...
151
00:07:30,305 --> 00:07:32,723
Maybe he's just contemplating
the potential fallout.
152
00:07:32,724 --> 00:07:34,809
As should you, Cady.
153
00:07:36,477 --> 00:07:38,395
I will.
154
00:07:38,396 --> 00:07:40,565
I am!
155
00:07:42,192 --> 00:07:43,984
[sighs]
156
00:07:43,985 --> 00:07:46,361
[sighs]
All right, I'm out.
157
00:07:46,362 --> 00:07:48,822
[Cadence] Wait, what did you
come up here for?
158
00:07:48,823 --> 00:07:50,991
Oh, it's not
worth talking about
159
00:07:50,992 --> 00:07:52,367
while you're all heart-eyes.
160
00:07:52,368 --> 00:07:53,452
I um...
161
00:07:53,453 --> 00:07:55,245
You focus on Gat.
162
00:07:55,246 --> 00:07:56,580
Get yourself alone
together and see
163
00:07:56,581 --> 00:07:57,831
if he wants any more moments.
164
00:07:57,832 --> 00:08:03,712
♪ ♪
165
00:08:03,713 --> 00:08:10,302
[sighs]
166
00:08:10,303 --> 00:08:13,138
[dog barking]
167
00:08:13,139 --> 00:08:18,227
[upbeat music playing]
168
00:08:18,228 --> 00:08:19,312
[Cadence]
Hey, guys.
169
00:08:20,313 --> 00:08:22,689
Thanks, Lydia.
You're the best.
170
00:08:22,690 --> 00:08:25,567
[indistinct chatter]
171
00:08:25,568 --> 00:08:27,486
Thank you for the present.
172
00:08:27,487 --> 00:08:29,239
Yeah.
Yeah, no big deal.
173
00:08:30,240 --> 00:08:32,824
[Penny] Uh, girls,
please come make a plate.
174
00:08:32,825 --> 00:08:35,285
- I know that there's so
many... -What do you guys want?
175
00:08:35,286 --> 00:08:37,204
Mirren,
aren't you gonna eat?
176
00:08:37,205 --> 00:08:39,206
No, I'm feeling
kind of pukey.
177
00:08:39,207 --> 00:08:40,582
- Mm.
178
00:08:40,583 --> 00:08:43,335
Your tummy always hurts
when you're keeping a secret.
179
00:08:43,336 --> 00:08:44,962
Tummy, Johnny?
180
00:08:44,963 --> 00:08:47,047
Stomach. I'm not five.
181
00:08:47,048 --> 00:08:48,423
Right.
182
00:08:48,424 --> 00:08:50,217
Yeah, you're a grown-up who
has somehow sexted yourself
183
00:08:50,218 --> 00:08:51,927
into eternal virginity.
184
00:08:51,928 --> 00:08:53,428
Who was... who was
the guy who brought you
185
00:08:53,429 --> 00:08:54,596
a drink at the party boat?
186
00:08:54,597 --> 00:08:56,139
Golf bro,
looked like his name was
187
00:08:56,140 --> 00:08:58,100
something like Shep Calloway.
188
00:08:58,101 --> 00:09:00,060
Winchester Prescott.
189
00:09:00,061 --> 00:09:01,645
Tucker Asherton.
190
00:09:01,646 --> 00:09:04,940
[Harris] Oh, well, if it
isn't Brody Sheffield.
191
00:09:04,941 --> 00:09:06,900
Good morning, Sinclairs.
192
00:09:06,901 --> 00:09:08,402
- Hey, baby.
- Oh, my gosh, you're here.
193
00:09:08,403 --> 00:09:09,444
- Bonbon, Liberty...
- I missed you so much.
194
00:09:09,445 --> 00:09:12,072
[Brody]
Oh, I missed you tornadoes.
195
00:09:12,073 --> 00:09:13,824
- Oh, bug.
- Oh!
196
00:09:13,825 --> 00:09:15,575
I thought you
missed your flight.
197
00:09:15,576 --> 00:09:17,327
Oh, I...I did,
198
00:09:17,328 --> 00:09:19,496
so I woke up
at the crack of dawn
199
00:09:19,497 --> 00:09:20,956
and I made the drive in.
200
00:09:20,957 --> 00:09:22,749
Figured I'd sneak in from the
service dock and surprise you,
201
00:09:22,750 --> 00:09:24,293
but Harris blew my cover.
202
00:09:24,294 --> 00:09:25,753
- [chuckles]
- [kiss]
203
00:09:27,672 --> 00:09:29,548
[Brody] Wow!
Look at that.
204
00:09:29,549 --> 00:09:31,216
That's fantastic, little bug.
205
00:09:31,217 --> 00:09:32,843
You drew that
water with pencils?
206
00:09:32,844 --> 00:09:35,012
Look at how the light
dances through it.
207
00:09:35,013 --> 00:09:36,847
I'm glad you could tear
yourself away from the office.
208
00:09:36,848 --> 00:09:38,348
[Brody] Oh, the office
will always be there.
209
00:09:38,349 --> 00:09:39,808
Getting crushed by you
on the golf course,
210
00:09:39,809 --> 00:09:41,268
however, is a rare treat.
211
00:09:41,269 --> 00:09:43,687
[Tipper] Ah, Harris's favorite
Father's Day tradition...
212
00:09:43,688 --> 00:09:45,314
disappearing to the club
all morning.
213
00:09:45,315 --> 00:09:48,442
To give you space to prepare
your favorite tradition,
214
00:09:48,443 --> 00:09:49,568
the feast.
215
00:09:49,569 --> 00:09:51,111
Oh, I see.
216
00:09:51,112 --> 00:09:53,238
Tee time, 7:00 a.m.
217
00:09:53,239 --> 00:09:54,948
Tomorrow.
218
00:09:54,949 --> 00:09:56,867
Hope you haven't
gotten too rusty.
219
00:09:56,868 --> 00:09:58,869
Bring your A-game, boomer.
220
00:09:58,870 --> 00:10:02,039
Hey, Ed, what do you say
we take the boat into town,
221
00:10:02,040 --> 00:10:03,165
get some ice cream?
222
00:10:03,166 --> 00:10:04,666
- Littles, Liars, you in?
- [Bonnie] Sure, Dad!
223
00:10:04,667 --> 00:10:07,711
- [Liberty] I'm in!
- [Brody] Ed?
224
00:10:07,712 --> 00:10:09,629
You in, bro?
225
00:10:09,630 --> 00:10:12,841
Sure thing, bro.
226
00:10:12,842 --> 00:10:14,509
I think that Gat and Cady
227
00:10:14,510 --> 00:10:15,969
were actually planning
on staying here.
228
00:10:15,970 --> 00:10:16,970
No, no, no.
229
00:10:16,971 --> 00:10:19,348
I'm down for ice cream.
230
00:10:19,349 --> 00:10:21,267
Yeah, same.
231
00:10:22,685 --> 00:10:23,977
Awesome.
232
00:10:23,978 --> 00:10:26,563
[upbeat music]
233
00:10:26,564 --> 00:10:28,315
[singer] ♪ Oh, I know ♪
234
00:10:28,316 --> 00:10:31,026
♪ Spiraling is miserable ♪
235
00:10:31,027 --> 00:10:34,321
♪ I should probably go
back home ♪
236
00:10:34,322 --> 00:10:38,241
♪ Why does that feel
difficult, difficult... ♪
237
00:10:38,242 --> 00:10:39,826
[Mirren] Can I tell you
guys something,
238
00:10:39,827 --> 00:10:42,954
and you swear to not tell
a single soul?
239
00:10:42,955 --> 00:10:44,748
Yeah.
240
00:10:44,749 --> 00:10:47,167
OK.
241
00:10:47,168 --> 00:10:49,920
I saw my mom last night
having sex with Salty Dan.
242
00:10:49,921 --> 00:10:51,254
Oh, fuck.
243
00:10:51,255 --> 00:10:52,964
Wait, like,
the harbor service guy?
244
00:10:52,965 --> 00:10:54,591
Yeah, the delivery pirate.
245
00:10:54,592 --> 00:10:56,718
He had her all pressed up
on the boathouse.
246
00:10:56,719 --> 00:10:58,011
Their legs were just going...
247
00:10:58,012 --> 00:10:59,805
you know, there's one there...
248
00:10:59,806 --> 00:11:01,932
Ugh! Ugh, gross.
Sorry.
249
00:11:01,933 --> 00:11:04,476
Enough detail about Aunt Bess
getting railed, please.
250
00:11:04,477 --> 00:11:06,686
[Mirren] Yeah, well,
I can't eat and I can't sleep.
251
00:11:06,687 --> 00:11:10,733
I'm gonna develop a weird
sex complex, obviously, so...
252
00:11:13,194 --> 00:11:15,320
I'm gonna have to
tell my dad.
253
00:11:15,321 --> 00:11:17,989
I mean, I don't know,
maybe talk to your mom first.
254
00:11:17,990 --> 00:11:20,200
There could be a reasonable
explanation, right?
255
00:11:20,201 --> 00:11:23,787
Like what, fish boy is on my
parents' celeb hall pass list?
256
00:11:23,788 --> 00:11:26,289
Look, there's no excuse
for cheating.
257
00:11:26,290 --> 00:11:28,917
Ever.
258
00:11:28,918 --> 00:11:30,710
We're supposed to
have values...
259
00:11:30,711 --> 00:11:32,879
honor, dignity.
260
00:11:32,880 --> 00:11:34,798
Wait, did your dad...
261
00:11:34,799 --> 00:11:37,008
I don't want
to talk about it.
262
00:11:37,009 --> 00:11:38,301
[Ed]
You guys ready to head home?
263
00:11:38,302 --> 00:11:39,302
[Mirren] Yeah.
[Johnny] Yeah.
264
00:11:39,303 --> 00:11:40,638
[Mirren] Let's do it.
265
00:11:41,931 --> 00:11:43,723
Do you guys want to go
to the bookstore?
266
00:11:43,724 --> 00:11:45,767
We could leave the, uh,
boat taxi for you guys
267
00:11:45,768 --> 00:11:47,686
to take later.
268
00:11:47,687 --> 00:11:49,271
Uh, if Gat wants to.
269
00:11:49,272 --> 00:11:52,441
No, I just--I'm gonna wait
for the Fourth of July sale.
270
00:11:52,442 --> 00:11:54,943
Yeah, we can go back
to Beechwood.
271
00:11:54,944 --> 00:11:56,653
[singer] ♪ Oh, I know ♪
272
00:11:56,654 --> 00:11:58,238
♪ Spiraling is miserable ♪
273
00:11:58,239 --> 00:11:59,698
What's it mean?
274
00:11:59,699 --> 00:12:03,160
[singer] ♪ I'd be someone
no one knows ♪
275
00:12:03,161 --> 00:12:06,913
♪ I guess I'm just difficult,
difficult ♪
276
00:12:06,914 --> 00:12:09,291
- Oh!
- Oh, no.
277
00:12:09,292 --> 00:12:11,251
I thought we were gonna go
sit on the beach
278
00:12:11,252 --> 00:12:13,086
and have real adult
conversations.
279
00:12:13,087 --> 00:12:14,421
[Penny] I mean, we're almost
done here, Bess.
280
00:12:14,422 --> 00:12:15,714
Please?
281
00:12:15,715 --> 00:12:17,090
I have mimosas.
282
00:12:17,091 --> 00:12:18,592
Ooh, I'd love one.
Thank you.
283
00:12:18,593 --> 00:12:19,593
No OJ.
284
00:12:19,594 --> 00:12:20,760
[sighs]
285
00:12:20,761 --> 00:12:22,053
[Carrie]
Well, waft it over here.
286
00:12:22,054 --> 00:12:24,347
I will enjoy it vicariously.
287
00:12:24,348 --> 00:12:26,224
Yes, because enjoying things
through your nose
288
00:12:26,225 --> 00:12:28,393
always ended very well for you.
289
00:12:28,394 --> 00:12:29,936
[sarcastic laughter]
290
00:12:29,937 --> 00:12:31,521
[Penny]
Why are you so on edge, Care?
291
00:12:31,522 --> 00:12:32,856
[Carrie]
Children.
292
00:12:32,857 --> 00:12:33,899
Boyfriend.
293
00:12:33,900 --> 00:12:34,983
Parents.
294
00:12:34,984 --> 00:12:35,984
[cork pops]
295
00:12:35,985 --> 00:12:37,068
Fair.
296
00:12:37,069 --> 00:12:38,069
Must be really hard
for you both,
297
00:12:38,070 --> 00:12:39,070
not being
the favorite daughter.
298
00:12:39,071 --> 00:12:40,280
[Penny]
Oh, we'll see about that.
299
00:12:40,281 --> 00:12:43,492
My Father's Day gift
is excellent this year.
300
00:12:43,493 --> 00:12:45,869
[Carrie] That's just Penny
for expensive.
301
00:12:45,870 --> 00:12:47,996
Don't you have
a divorce to pay for?
302
00:12:47,997 --> 00:12:49,206
Meh.
303
00:12:49,207 --> 00:12:50,707
Well, I went sentimental
with mine.
304
00:12:50,708 --> 00:12:52,584
- Mm.
- Ever the suck-up.
305
00:12:52,585 --> 00:12:54,586
This year, I just want him
to see that Ed and I
306
00:12:54,587 --> 00:12:56,171
have our shit together.
307
00:12:56,172 --> 00:12:57,964
It's a little late
for boyfriend approval,
308
00:12:57,965 --> 00:12:59,007
don't you think?
309
00:12:59,008 --> 00:13:01,426
[gasps]
Oh, my God.
310
00:13:01,427 --> 00:13:03,136
Unless you're about
to ask him to pay
311
00:13:03,137 --> 00:13:05,138
for some big Indian wedding.
312
00:13:05,139 --> 00:13:06,681
[Bess]
Oh, Carrie.
313
00:13:06,682 --> 00:13:08,600
Focus.
314
00:13:08,601 --> 00:13:10,852
Tomorrow night,
315
00:13:10,853 --> 00:13:12,938
we gauge his reactions
to the gifts,
316
00:13:12,939 --> 00:13:16,233
and then we meet
and convene post-feast
317
00:13:16,234 --> 00:13:17,776
and crown the winning daughter.
318
00:13:17,777 --> 00:13:19,110
And what am I going to win?
319
00:13:19,111 --> 00:13:22,030
[Tipper] The winner can wear
my black pearl necklace
320
00:13:22,031 --> 00:13:24,491
to the end-of-summer gala.
321
00:13:24,492 --> 00:13:26,117
[Carrie] Wow.
322
00:13:26,118 --> 00:13:28,036
Mom, um, competing
for parental love
323
00:13:28,037 --> 00:13:29,621
has lasting consequences
on children.
324
00:13:29,622 --> 00:13:30,997
Did you know that?
325
00:13:30,998 --> 00:13:32,999
Well, when your dad
is happy,
326
00:13:33,000 --> 00:13:34,543
we are all happy.
327
00:13:34,544 --> 00:13:36,628
May the best woman win.
328
00:13:36,629 --> 00:13:39,631
[upbeat rock music]
329
00:13:39,632 --> 00:13:43,718
♪ ♪
330
00:13:43,719 --> 00:13:45,512
[Brody] Dude, I'm telling you,
you gotta sit back
331
00:13:45,513 --> 00:13:46,680
and let your money make money.
332
00:13:46,681 --> 00:13:48,181
How much are we talking?
333
00:13:48,182 --> 00:13:49,975
[scoffs] I mean,
I didn't win the Powerball.
334
00:13:49,976 --> 00:13:52,894
But, you know, I want to
give Carrie some security
335
00:13:52,895 --> 00:13:55,397
without Sinclair strings
attached.
336
00:13:55,398 --> 00:13:57,608
Maybe put a dent
in Gat's college tuition.
337
00:13:58,776 --> 00:14:00,987
Yeah. Yeah.
338
00:14:02,113 --> 00:14:03,321
You know, on second thought,
I think it's best
339
00:14:03,322 --> 00:14:04,447
if I refer you to someone
340
00:14:04,448 --> 00:14:05,949
a little more small-time.
341
00:14:05,950 --> 00:14:07,742
My firm prefers a little more
zeros and commas
342
00:14:07,743 --> 00:14:09,661
than you're working with.
343
00:14:09,662 --> 00:14:12,665
[foghorn blares]
344
00:14:18,129 --> 00:14:19,630
Hey. I got you.
345
00:14:21,257 --> 00:14:24,259
[dreamy music]
346
00:14:24,260 --> 00:14:29,097
♪ ♪
347
00:14:29,098 --> 00:14:31,057
Thanks.
348
00:14:31,058 --> 00:14:34,060
♪ ♪
349
00:14:34,061 --> 00:14:37,063
[soft music]
350
00:14:37,064 --> 00:14:42,110
♪ ♪
351
00:14:42,111 --> 00:14:43,903
[waves lapping]
352
00:14:43,904 --> 00:14:46,532
[birds chirping]
353
00:14:53,080 --> 00:14:54,581
[Johnny] 13 points?
354
00:14:54,582 --> 00:14:56,791
[Gat] Unfortunately, it
doesn't... that does not count.
355
00:14:56,792 --> 00:14:58,084
[Johnny] What about that
doesn't count?
356
00:14:58,085 --> 00:14:59,836
[Gat] What do you mean?
Mirren, tell him.
357
00:14:59,837 --> 00:15:01,046
That's not...
358
00:15:01,047 --> 00:15:03,214
[Johnny] OK, Gat is a
cheater.
359
00:15:03,215 --> 00:15:04,591
[Mirren]
Oh, real mature, Johnny.
360
00:15:04,592 --> 00:15:05,675
You guys are so... oh, my God!
361
00:15:05,676 --> 00:15:06,926
Ow!
362
00:15:06,927 --> 00:15:08,345
OK, OK, OK!
Off the... oh my God.
363
00:15:08,346 --> 00:15:09,679
OK, OK, OK.
364
00:15:09,680 --> 00:15:10,972
[Mirren] Idiots!
- OK.
365
00:15:10,973 --> 00:15:12,223
[Mirren]
What's the point of this?
366
00:15:12,224 --> 00:15:13,933
You're gonna ruin the game.
367
00:15:13,934 --> 00:15:15,226
- What?
- What are you doing?
368
00:15:15,227 --> 00:15:17,228
Stop, bitch! Oh!
369
00:15:17,229 --> 00:15:18,897
[Johnny] Oh, no, Gat.
[Mirren] Come on.
370
00:15:18,898 --> 00:15:21,900
Serious?
You guys, come on.
371
00:15:21,901 --> 00:15:23,860
Cadence.
372
00:15:23,861 --> 00:15:25,278
Hi.
373
00:15:25,279 --> 00:15:26,446
[Johnny] Shit.
374
00:15:26,447 --> 00:15:28,490
[Mirren] Oh, my God.
375
00:15:28,491 --> 00:15:30,575
- Oh, Cady.
[Johnny] Hey.
376
00:15:30,576 --> 00:15:32,285
[Mirren]
Thank God you're here.
377
00:15:32,286 --> 00:15:33,912
All that testosterone
in there was seriously
378
00:15:33,913 --> 00:15:35,705
- starting to poison my soul.
[Johnny] OK.
379
00:15:35,706 --> 00:15:37,082
Cady,
you got to settle this,
380
00:15:37,083 --> 00:15:39,042
because we're playing dirty
word Scrabble and Gat says
381
00:15:39,043 --> 00:15:40,627
that "douche" doesn't count.
382
00:15:40,628 --> 00:15:42,337
It means water.
383
00:15:42,338 --> 00:15:44,673
- So go to New Clairmont and
tell Harris that you're parched
384
00:15:44,674 --> 00:15:46,174
and you need a cold glass
of douche.
385
00:15:46,175 --> 00:15:47,258
You're not gonna do it.
386
00:15:47,259 --> 00:15:48,594
[laughs]
387
00:15:50,012 --> 00:15:51,555
[sighs]
388
00:15:53,891 --> 00:15:55,642
I know I look terrible.
389
00:15:55,643 --> 00:15:57,227
Gat still thinks you're hot.
390
00:15:57,228 --> 00:15:59,938
Careful, bro, those old-ass
shorts do not hide a boner.
391
00:15:59,939 --> 00:16:01,523
OK, Johnny, shut the fuck up.
392
00:16:01,524 --> 00:16:03,358
Cady, you don't...
393
00:16:03,359 --> 00:16:04,818
you don't look terrible.
394
00:16:04,819 --> 00:16:06,403
[Mirren]
Yeah, I like your haircut.
395
00:16:06,404 --> 00:16:09,447
It's very
Saint Laurent circa Y2K.
396
00:16:09,448 --> 00:16:10,740
Yours is cool too.
397
00:16:10,741 --> 00:16:12,075
Oh, thank you.
398
00:16:12,076 --> 00:16:13,868
It's symbolic.
399
00:16:13,869 --> 00:16:15,370
Lobster roll?
400
00:16:15,371 --> 00:16:18,123
Since when do the moms
let us skip family meals?
401
00:16:18,124 --> 00:16:20,709
- Oh, I'm not hanging around
that cold new house.
402
00:16:20,710 --> 00:16:23,129
Those people will be
fine without me.
403
00:16:24,422 --> 00:16:25,880
You're so skinny.
404
00:16:25,881 --> 00:16:28,675
Have the moms asked you
for any diet tips yet?
405
00:16:28,676 --> 00:16:30,135
Right.
406
00:16:30,136 --> 00:16:31,428
Traumatic brain injury,
407
00:16:31,429 --> 00:16:34,055
the next big fitness fad.
408
00:16:34,056 --> 00:16:35,557
[Mirren] Don't joke.
409
00:16:35,558 --> 00:16:38,393
We really were scared.
410
00:16:38,394 --> 00:16:39,561
You were?
411
00:16:39,562 --> 00:16:41,146
Cady, of course we were.
412
00:16:41,147 --> 00:16:44,733
All year long, you didn't
come to the hospital or call.
413
00:16:44,734 --> 00:16:47,068
I thought you were mad at me,
414
00:16:47,069 --> 00:16:49,446
but I can't remember
what I did wrong.
415
00:16:49,447 --> 00:16:52,240
My mom just thought
you needed space, so...
416
00:16:52,241 --> 00:16:54,200
and I got this new boyfriend.
417
00:16:54,201 --> 00:16:56,244
I got really distracted
by all the intercourse.
418
00:16:56,245 --> 00:16:57,537
[Johnny]
My call went to voicemail.
419
00:16:57,538 --> 00:16:58,913
Sorry, I don't do voicemail.
420
00:16:58,914 --> 00:17:00,374
I'm not a psychopath.
421
00:17:04,795 --> 00:17:08,548
Yeah, my parents,
um, they took my phone.
422
00:17:08,549 --> 00:17:10,467
The screens make
my migraines worse.
423
00:17:10,468 --> 00:17:13,678
Well, you're safe here
in the land of no Wi-Fi.
424
00:17:13,679 --> 00:17:15,555
[chuckles]
425
00:17:15,556 --> 00:17:16,556
Shall we start a new game?
426
00:17:16,557 --> 00:17:17,974
How bad is it?
427
00:17:17,975 --> 00:17:20,769
I mean, the amnesia and just...
428
00:17:20,770 --> 00:17:22,270
I mean, just everything.
429
00:17:22,271 --> 00:17:24,439
[Cadence] Some of my memories
are coming back, but...
430
00:17:24,440 --> 00:17:27,442
like, I went down to
Taft Beach last night
431
00:17:27,443 --> 00:17:29,277
to try to remember
the night of the accident,
432
00:17:29,278 --> 00:17:31,613
but I just couldn't.
433
00:17:31,614 --> 00:17:33,198
Maybe your brain
did you a favor
434
00:17:33,199 --> 00:17:35,700
deleting that particular file.
435
00:17:35,701 --> 00:17:37,827
Guys, just stop, OK?
436
00:17:37,828 --> 00:17:40,038
I can handle it.
437
00:17:40,039 --> 00:17:41,456
Was I swimming?
438
00:17:41,457 --> 00:17:42,957
What, did I...did I fall?
439
00:17:42,958 --> 00:17:45,668
We weren't there.
440
00:17:45,669 --> 00:17:48,505
None of us were.
441
00:17:48,506 --> 00:17:50,131
Why?
442
00:17:50,132 --> 00:17:52,300
Why was I all alone?
443
00:17:52,301 --> 00:17:53,760
[Gat]
We don't know.
444
00:17:53,761 --> 00:17:56,554
None of us know why
you wound up in the water.
445
00:17:56,555 --> 00:17:58,140
[Penny] Cadence!
446
00:18:00,559 --> 00:18:01,768
[Cadence] I'm fine, Mom.
447
00:18:01,769 --> 00:18:02,894
Relax.
448
00:18:02,895 --> 00:18:04,395
Hey, nice hat, Aunt Pen.
449
00:18:04,396 --> 00:18:06,731
Harris is up at
the New Clairmont patio.
450
00:18:06,732 --> 00:18:07,732
Go and say hello, Cady.
451
00:18:07,733 --> 00:18:08,817
I will later.
452
00:18:08,818 --> 00:18:10,068
No, you slept in.
453
00:18:10,069 --> 00:18:11,986
Your cousins have already
visited with him today.
454
00:18:11,987 --> 00:18:13,364
Oh, my God.
455
00:18:15,491 --> 00:18:16,992
All right, I'm coming.
456
00:18:20,621 --> 00:18:22,247
Hey, Cadence.
457
00:18:22,248 --> 00:18:25,250
[soft music]
458
00:18:25,251 --> 00:18:26,751
♪ ♪
459
00:18:26,752 --> 00:18:29,754
We just thought
you needed some time.
460
00:18:29,755 --> 00:18:33,883
♪ ♪
461
00:18:33,884 --> 00:18:36,636
We're really sorry.
462
00:18:36,637 --> 00:18:43,351
♪ ♪
463
00:18:43,352 --> 00:18:44,686
"Douche" counts.
464
00:18:44,687 --> 00:18:47,564
If you wouldn't say it to
Tipper, it's a dirty word.
465
00:18:47,565 --> 00:18:49,107
[Johnny] Thank you!
466
00:18:49,108 --> 00:18:50,984
But you spelled it wrong,
Johnny.
467
00:18:50,985 --> 00:18:52,569
[Johnny] What?
- No points.
468
00:18:52,570 --> 00:18:54,153
[laughs] You did!
469
00:18:54,154 --> 00:18:58,449
You spelled it with an O.
It's D-O-U.
470
00:18:58,450 --> 00:19:00,410
[Johnny]
Pathetic. I quit.
471
00:19:00,411 --> 00:19:01,578
This game sucks.
472
00:19:01,579 --> 00:19:03,121
[Mirren] Oh, you're such
a sore loser, dude.
473
00:19:03,122 --> 00:19:04,622
Because you...
474
00:19:04,623 --> 00:19:06,791
[waves lapping]
475
00:19:06,792 --> 00:19:09,460
So Gat had two
perfect opportunities
476
00:19:09,461 --> 00:19:11,087
for you guys
to be alone together,
477
00:19:11,088 --> 00:19:12,422
and he blew them off.
478
00:19:12,423 --> 00:19:14,966
I wish I could just
ask him what he thinks.
479
00:19:14,967 --> 00:19:18,344
But sometimes moments are
just fleeting, you know?
480
00:19:18,345 --> 00:19:20,471
At least you know now.
481
00:19:20,472 --> 00:19:21,931
You can be cool.
482
00:19:21,932 --> 00:19:25,560
You can just go back
to being normal.
483
00:19:25,561 --> 00:19:28,021
Pretend nothing ever happened.
484
00:19:28,022 --> 00:19:29,981
Right,
but he's not acting normal.
485
00:19:29,982 --> 00:19:31,774
That's the problem.
486
00:19:31,775 --> 00:19:33,319
What up?
487
00:19:34,361 --> 00:19:36,029
Hey, you guys want
to play Scrabble?
488
00:19:36,030 --> 00:19:38,156
- [Mirren] Yes.
- [Johnny] Can we do it stoned?
489
00:19:38,157 --> 00:19:39,324
[Cadence]
How was the water?
490
00:19:39,325 --> 00:19:42,660
Oh, see, Johnny can
kick my ass in tennis,
491
00:19:42,661 --> 00:19:43,703
but not in a swim race.
492
00:19:43,704 --> 00:19:44,704
Whatever, dude.
493
00:19:44,705 --> 00:19:46,664
My shorts got more drag.
494
00:19:46,665 --> 00:19:48,750
- Ew.
- Ew. Stop, Johnny.
495
00:19:48,751 --> 00:19:50,543
- That is gross.
- So gross.
496
00:19:50,544 --> 00:19:53,087
Here, I got the good shit.
497
00:19:53,088 --> 00:19:54,297
Hey.
498
00:19:54,298 --> 00:19:56,507
Oh, hey, is that next
on your reading list?
499
00:19:56,508 --> 00:19:57,967
[Gat] This one?
Yeah, yeah, yeah.
500
00:19:57,968 --> 00:19:59,719
I finished that
Andrew Jackson biography.
501
00:19:59,720 --> 00:20:01,387
It was actually
really interesting.
502
00:20:01,388 --> 00:20:02,639
Oh, here we go.
503
00:20:02,640 --> 00:20:04,307
[scoffs] If you skip
the Trail of Tears lecture,
504
00:20:04,308 --> 00:20:05,516
I'll give you five
Andrew Jacksons.
505
00:20:05,517 --> 00:20:06,726
Dude, you gotta admit,
it's fucked up
506
00:20:06,727 --> 00:20:08,019
he's still on our money.
507
00:20:08,020 --> 00:20:09,729
Besides, don't you guys
ever think about, like,
508
00:20:09,730 --> 00:20:11,314
who was on this island
before Harris?
509
00:20:11,315 --> 00:20:12,941
Harris's dad?
510
00:20:12,942 --> 00:20:14,525
[scoffs] All I'm saying is
that there should be limits
511
00:20:14,526 --> 00:20:15,735
to what one person can own.
That's it.
512
00:20:15,736 --> 00:20:17,862
Can you just shut up?
Can we just play?
513
00:20:17,863 --> 00:20:19,113
[Johnny] Shut up forever.
514
00:20:19,114 --> 00:20:20,741
Shut up and Scrabble, seriously.
515
00:20:24,745 --> 00:20:27,038
You know what, guys?
My... my letters suck.
516
00:20:27,039 --> 00:20:29,207
I forfeit.
I'm gonna go find a new book.
517
00:20:29,208 --> 00:20:30,458
Wait, Gat.
518
00:20:30,459 --> 00:20:33,002
Seriously, let him go, OK?
519
00:20:33,003 --> 00:20:34,420
Ever since he got back
from India,
520
00:20:34,421 --> 00:20:37,840
he's been obsessed with
the evils of colonization.
521
00:20:37,841 --> 00:20:39,218
I'm over it.
522
00:20:41,387 --> 00:20:42,637
[lighter clicks]
523
00:20:42,638 --> 00:20:45,848
[birds cawing]
524
00:20:45,849 --> 00:20:47,600
[Tipper] So the appraisal
authentication,
525
00:20:47,601 --> 00:20:49,352
and the original
bill of sale
526
00:20:49,353 --> 00:20:52,105
from when my family
acquired it in 1949.
527
00:20:52,106 --> 00:20:53,272
[sighs]
528
00:20:53,273 --> 00:20:54,440
Mm.
529
00:20:54,441 --> 00:20:56,275
Thatcher,
530
00:20:56,276 --> 00:20:57,276
hello.
531
00:20:57,277 --> 00:20:58,987
Are you staying for dinner?
532
00:20:58,988 --> 00:21:00,154
Uh, no.
533
00:21:00,155 --> 00:21:03,282
No, my, uh... my boat's waiting.
534
00:21:03,283 --> 00:21:04,534
I'll arrange for transport
for next week.
535
00:21:04,535 --> 00:21:05,660
Mm-hmm.
536
00:21:05,661 --> 00:21:07,912
My Sotheby's guy
will be ecstatic.
537
00:21:07,913 --> 00:21:09,248
Thank you.
538
00:21:13,585 --> 00:21:16,879
You're selling the Thornton?
539
00:21:16,880 --> 00:21:18,840
Well, your dad hates it.
540
00:21:18,841 --> 00:21:21,050
Only because
your dad loved it.
541
00:21:21,051 --> 00:21:23,928
I'm replacing it
with a Britteridge
542
00:21:23,929 --> 00:21:25,346
Harris has been on about,
543
00:21:25,347 --> 00:21:26,764
a Father's Day gift.
544
00:21:26,765 --> 00:21:29,100
Well, you should
have had Ed sell it.
545
00:21:29,101 --> 00:21:30,727
He's kind of killing it.
546
00:21:30,728 --> 00:21:32,353
Did Carrie tell you he's
curating Spike Lee's vineyard
547
00:21:32,354 --> 00:21:33,396
collection this summer?
548
00:21:33,397 --> 00:21:34,731
Hmm.
549
00:21:34,732 --> 00:21:37,775
Thatcher will be, um,
550
00:21:37,776 --> 00:21:39,235
more discreet.
551
00:21:39,236 --> 00:21:41,363
[sighs]
552
00:21:42,448 --> 00:21:43,823
I don't intend to discuss
553
00:21:43,824 --> 00:21:45,950
the sale with your father.
554
00:21:45,951 --> 00:21:47,869
It's none of his concern.
555
00:21:47,870 --> 00:21:49,662
The Thornton is a...
556
00:21:49,663 --> 00:21:51,497
it's a Taft heirloom,
557
00:21:51,498 --> 00:21:53,583
not a Sinclair asset.
558
00:21:53,584 --> 00:21:56,169
So you're putting
the funds from the sale
559
00:21:56,170 --> 00:21:59,547
into a separate account and
buying the new piece for Dad
560
00:21:59,548 --> 00:22:01,675
with Dad's money?
561
00:22:03,552 --> 00:22:06,888
I am not some 1950s
housewife, Penny,
562
00:22:06,889 --> 00:22:09,766
who's collecting an allowance
from her husband
563
00:22:09,767 --> 00:22:11,726
to get her hair done.
564
00:22:11,727 --> 00:22:15,730
I am selling
my favorite piece
565
00:22:15,731 --> 00:22:17,815
to alleviate
your cash flow issues.
566
00:22:17,816 --> 00:22:20,818
So don't give me that face.
567
00:22:20,819 --> 00:22:23,821
[tense music]
568
00:22:23,822 --> 00:22:26,866
♪ ♪
569
00:22:26,867 --> 00:22:28,743
Sorry. I'm sorry.
570
00:22:28,744 --> 00:22:31,037
I didn't mean that tone.
571
00:22:31,038 --> 00:22:34,540
I was up very late with Lydia
planning the feast,
572
00:22:34,541 --> 00:22:35,833
and I'm just...
573
00:22:35,834 --> 00:22:37,168
I'm so tired.
574
00:22:37,169 --> 00:22:38,586
[scoffs]
575
00:22:38,587 --> 00:22:39,629
When I asked for your help,
576
00:22:39,630 --> 00:22:41,047
I thought you would
write a check,
577
00:22:41,048 --> 00:22:43,966
not pull off an art heist.
578
00:22:43,967 --> 00:22:45,259
[Tipper]
Look, I...
579
00:22:45,260 --> 00:22:49,222
I didn't pry into why
your divorce is so messy
580
00:22:49,223 --> 00:22:53,267
because, well,
I have always believed
581
00:22:53,268 --> 00:22:55,979
that women are entitled
to our secrets.
582
00:22:57,231 --> 00:23:01,442
But your father is also
entitled to his peace of mind,
583
00:23:01,443 --> 00:23:04,821
and if he sees such
a big transaction,
584
00:23:04,822 --> 00:23:07,323
he won't settle
for your vague answers.
585
00:23:07,324 --> 00:23:11,702
♪ ♪
586
00:23:11,703 --> 00:23:13,621
Go fetch.
587
00:23:13,622 --> 00:23:14,914
Go get it.
588
00:23:14,915 --> 00:23:17,458
Go get it, go get it,
go get it.
589
00:23:17,459 --> 00:23:19,252
[Ed] Beautiful day.
590
00:23:19,253 --> 00:23:22,505
No garish party boat to
interrupt your tranquility.
591
00:23:22,506 --> 00:23:24,006
Oh.
592
00:23:24,007 --> 00:23:25,884
I suppose I didn't notice.
593
00:23:26,677 --> 00:23:28,344
Right. Um...
594
00:23:28,345 --> 00:23:32,723
uh, Harris, I, uh,
wanted to talk to you.
595
00:23:32,724 --> 00:23:35,017
You know, Carrie and I have
been together for a decade,
596
00:23:35,018 --> 00:23:38,938
and out of utmost respect,
I'm here to ask...
597
00:23:38,939 --> 00:23:41,274
Carrie thinks it's outdated
to ask a man
598
00:23:41,275 --> 00:23:43,110
for his daughter's hand
in marriage.
599
00:23:44,361 --> 00:23:45,987
Antiquated, she says.
600
00:23:45,988 --> 00:23:49,240
Yeah, but you
value tradition, so...
601
00:23:49,241 --> 00:23:50,491
Mm-hmm.
602
00:23:50,492 --> 00:23:52,326
Well, per Roman tradition,
603
00:23:52,327 --> 00:23:54,120
the suitor would offer
the father
604
00:23:54,121 --> 00:23:56,122
a symbolic gold coin
for his blessing.
605
00:23:56,123 --> 00:23:58,291
That's what Brody did.
606
00:23:58,292 --> 00:24:00,084
I thought it was a nice touch.
607
00:24:00,085 --> 00:24:02,336
Hmm.
608
00:24:02,337 --> 00:24:03,713
- I'm kidding.
- Oh.
609
00:24:03,714 --> 00:24:05,089
[laughs] Right.
610
00:24:05,090 --> 00:24:06,549
Yeah.
611
00:24:06,550 --> 00:24:09,552
You know, I suppose you're an
improvement over her eloping
612
00:24:09,553 --> 00:24:11,679
with a junkie who would
ultimately abandon her
613
00:24:11,680 --> 00:24:14,182
with two kids
and terrible credit.
614
00:24:14,183 --> 00:24:16,517
Oh, you suppose?
615
00:24:16,518 --> 00:24:18,937
No, I'm just wondering...
616
00:24:22,274 --> 00:24:23,900
Why now?
617
00:24:23,901 --> 00:24:25,776
You seem content
618
00:24:25,777 --> 00:24:27,404
without making it official.
619
00:24:28,906 --> 00:24:30,239
Yeah, I mean...
620
00:24:30,240 --> 00:24:32,491
yeah, my parents
are traditional too,
621
00:24:32,492 --> 00:24:35,161
and they have opinions about
kids out of wedlock.
622
00:24:35,162 --> 00:24:37,623
We want to add to our family.
623
00:24:39,875 --> 00:24:40,876
Hurry up.
624
00:24:42,336 --> 00:24:44,170
Sit.
625
00:24:44,171 --> 00:24:45,338
Salute.
626
00:24:45,339 --> 00:24:47,632
Good boy, Franklin.
627
00:24:47,633 --> 00:24:51,552
Yeah, most people, they slack
off with their training.
628
00:24:51,553 --> 00:24:55,806
It's important to never
let a dog forget his place,
629
00:24:55,807 --> 00:24:57,516
think he's a person.
630
00:24:57,517 --> 00:24:59,018
Diligence is key.
631
00:24:59,019 --> 00:25:03,023
[Tipper] A little positive
reinforcement works, too.
632
00:25:07,194 --> 00:25:09,487
What did I miss?
633
00:25:09,488 --> 00:25:11,697
Well,
634
00:25:11,698 --> 00:25:15,451
darling,
635
00:25:15,452 --> 00:25:19,247
I was just welcoming
this young man to the family.
636
00:25:19,248 --> 00:25:23,376
[gasps]
Oh, Ed, congratulations!
637
00:25:23,377 --> 00:25:26,170
I have something for you...
my mother's wedding ring.
638
00:25:26,171 --> 00:25:29,840
Well, I ought to clean up
my old golf clubs for Brody.
639
00:25:29,841 --> 00:25:32,219
Oh, don't mind him.
640
00:25:36,181 --> 00:25:37,474
Hey.
641
00:25:39,268 --> 00:25:41,060
I don't tell you to shut up.
642
00:25:41,061 --> 00:25:42,645
I would never say that to you.
643
00:25:42,646 --> 00:25:44,272
I know.
644
00:25:44,273 --> 00:25:46,649
I just...
645
00:25:46,650 --> 00:25:48,609
I don't know
646
00:25:48,610 --> 00:25:52,364
how to be you and me,
ever since...
647
00:25:53,699 --> 00:25:55,533
[sighs]
648
00:25:55,534 --> 00:26:00,121
I was just trying
to act normal, and I...
649
00:26:00,122 --> 00:26:02,623
I said something
that I didn't mean.
650
00:26:02,624 --> 00:26:04,334
Can I?
651
00:26:07,713 --> 00:26:09,839
But I do not
652
00:26:09,840 --> 00:26:12,591
want you to shut up.
653
00:26:12,592 --> 00:26:14,176
Maybe I should.
654
00:26:14,177 --> 00:26:17,138
Look, I know I...
[sighs]
655
00:26:17,139 --> 00:26:18,848
I know I've been annoying.
656
00:26:18,849 --> 00:26:20,433
You... you said
I was acting different.
657
00:26:20,434 --> 00:26:21,475
You're right.
658
00:26:21,476 --> 00:26:24,312
I feel different.
659
00:26:24,313 --> 00:26:26,814
I like that you're different.
660
00:26:26,815 --> 00:26:31,068
I like that you care
so much
661
00:26:31,069 --> 00:26:34,072
about the things
we don't understand.
662
00:26:35,907 --> 00:26:38,659
We don't really
want you to shut up.
663
00:26:38,660 --> 00:26:40,953
When we say that,
664
00:26:40,954 --> 00:26:43,497
we just mean we love you.
665
00:26:43,498 --> 00:26:46,500
[soft music]
666
00:26:46,501 --> 00:26:51,339
♪ ♪
667
00:26:51,340 --> 00:26:54,258
We should go downstairs,
I think.
668
00:26:54,259 --> 00:26:55,509
Cady.
669
00:26:55,510 --> 00:27:00,306
♪ ♪
670
00:27:00,307 --> 00:27:01,807
Shut up.
671
00:27:01,808 --> 00:27:07,480
[singer] ♪ I feel I've known
you all my life ♪
672
00:27:07,481 --> 00:27:10,399
♪ ♪
673
00:27:10,400 --> 00:27:15,613
♪ I just hope we don't
run out of time ♪
674
00:27:15,614 --> 00:27:17,239
[grunts]
675
00:27:17,240 --> 00:27:23,245
[singer]
♪ The one constant you ♪
676
00:27:23,246 --> 00:27:26,499
♪ ♪
677
00:27:26,500 --> 00:27:27,958
[door squeaks]
678
00:27:27,959 --> 00:27:30,962
[footsteps approaching]
679
00:27:37,719 --> 00:27:38,719
I'm interrupting.
680
00:27:38,720 --> 00:27:40,679
No, no, no, no, no, sir.
681
00:27:40,680 --> 00:27:43,974
Yes, I most certainly am.
682
00:27:43,975 --> 00:27:45,559
[Cadence]
Uh, we're just looking at...
683
00:27:45,560 --> 00:27:47,395
[nervous laughter]
Books.
684
00:27:47,396 --> 00:27:52,108
Have you read
"First Base and Beyond"?
685
00:27:52,109 --> 00:27:53,109
[clears throat]
686
00:27:53,110 --> 00:27:55,152
Uh...
[laughs]
687
00:27:55,153 --> 00:27:57,154
Ah.
688
00:27:57,155 --> 00:27:59,031
Ooh.
689
00:27:59,032 --> 00:28:00,951
Well, you...
you might like this.
690
00:28:05,872 --> 00:28:07,416
Thank you.
691
00:28:10,669 --> 00:28:11,794
Watch yourself, young man.
692
00:28:11,795 --> 00:28:13,087
Pardon me?
693
00:28:13,088 --> 00:28:14,463
Your head.
694
00:28:14,464 --> 00:28:16,006
Watch yourself
695
00:28:16,007 --> 00:28:17,384
or you could get hurt.
696
00:28:24,015 --> 00:28:25,392
Mm.
697
00:28:30,897 --> 00:28:33,899
[soft music]
698
00:28:33,900 --> 00:28:39,656
♪ ♪
699
00:28:48,081 --> 00:28:50,541
[Gat] There you are.
700
00:28:50,542 --> 00:28:53,252
[Cadence]
Do you remember summer '11?
701
00:28:53,253 --> 00:28:57,047
We played Tipper's favorite
record so much we warped it.
702
00:28:57,048 --> 00:28:58,507
Sounded all messed up.
703
00:28:58,508 --> 00:28:59,967
Yeah, "Tapestry."
704
00:28:59,968 --> 00:29:01,802
Mm-hmm.
705
00:29:01,803 --> 00:29:04,763
I'm scared memories
are like that.
706
00:29:04,764 --> 00:29:10,144
Like, if you play one favorite
memory too many times,
707
00:29:10,145 --> 00:29:12,521
you might warp it.
708
00:29:12,522 --> 00:29:14,565
Change it.
709
00:29:14,566 --> 00:29:16,901
What's your favorite memory?
710
00:29:16,902 --> 00:29:18,986
All year,
711
00:29:18,987 --> 00:29:21,822
the last thing I remembered
from summer '16
712
00:29:21,823 --> 00:29:26,202
was you kissing me
on the beach.
713
00:29:26,203 --> 00:29:30,499
I kept going back to it every
time I was scared or sick.
714
00:29:32,292 --> 00:29:34,502
But maybe I warped it.
715
00:29:34,503 --> 00:29:36,295
You know, maybe I'm wrong
716
00:29:36,296 --> 00:29:39,798
about how perfect it felt.
717
00:29:39,799 --> 00:29:42,259
Maybe it was just a kiss.
718
00:29:42,260 --> 00:29:43,385
It wasn't.
719
00:29:43,386 --> 00:29:45,387
[scoffs]
720
00:29:45,388 --> 00:29:48,307
It... it was perfect.
721
00:29:48,308 --> 00:29:50,227
Then why didn't you call?
722
00:29:52,771 --> 00:29:56,023
All year,
I thought you hated me.
723
00:29:56,024 --> 00:29:58,275
And you were so hot
and cold last summer,
724
00:29:58,276 --> 00:29:59,944
I thought I must have
done something
725
00:29:59,945 --> 00:30:02,821
so unforgivable
the night of the accident
726
00:30:02,822 --> 00:30:04,031
that you wouldn't have...
727
00:30:04,032 --> 00:30:07,201
We're not allowed
to talk about summer '16.
728
00:30:07,202 --> 00:30:08,327
What?
729
00:30:08,328 --> 00:30:09,620
All right, listen.
730
00:30:09,621 --> 00:30:11,705
Penny gathered
everybody up for this...
731
00:30:11,706 --> 00:30:12,831
this big meeting today...
732
00:30:12,832 --> 00:30:14,291
Whoa, whoa.
733
00:30:14,292 --> 00:30:18,212
Since when do any of you
obey the moms' rules?
734
00:30:18,213 --> 00:30:19,630
Listen, she said
it could trigger
735
00:30:19,631 --> 00:30:23,092
your... your migraines so bad
that you spend days in bed.
736
00:30:23,093 --> 00:30:26,345
Look, we...
we all decided that...
737
00:30:26,346 --> 00:30:28,889
You all decided?
738
00:30:28,890 --> 00:30:30,057
Jesus, Gat.
739
00:30:30,058 --> 00:30:31,517
Listen to me, please.
740
00:30:31,518 --> 00:30:32,935
You have to let it go.
741
00:30:32,936 --> 00:30:35,563
Can we please just be here,
me and you?
742
00:30:35,564 --> 00:30:37,189
Please?
743
00:30:37,190 --> 00:30:42,194
♪ ♪
744
00:30:42,195 --> 00:30:43,487
I'm so tired.
745
00:30:43,488 --> 00:30:44,572
I'm gonna go.
746
00:30:44,573 --> 00:30:46,449
Cady, please.
747
00:30:48,368 --> 00:30:50,703
You know what, maybe you're
the unforgivable one.
748
00:30:50,704 --> 00:30:54,832
Maybe I don't forgive you
for bailing on me all year,
749
00:30:54,833 --> 00:30:57,918
and then looking at me like
you are, and touching me...
750
00:30:57,919 --> 00:30:59,920
That night fucked me up
as well, all right?
751
00:30:59,921 --> 00:31:03,799
That's... that's why I can't
fucking talk about it.
752
00:31:03,800 --> 00:31:07,011
♪ ♪
753
00:31:07,012 --> 00:31:09,139
Look.
754
00:31:11,891 --> 00:31:14,351
That kiss,
that kiss on the beach,
755
00:31:14,352 --> 00:31:15,728
that was my favorite
memory, too.
756
00:31:15,729 --> 00:31:17,146
It really was.
757
00:31:17,147 --> 00:31:20,899
I'm telling you, Cady,
I am telling you,
758
00:31:20,900 --> 00:31:23,111
nothing else matters.
759
00:31:29,367 --> 00:31:32,202
[sighs]
760
00:31:32,203 --> 00:31:34,372
Don't you trust me?
761
00:31:36,625 --> 00:31:38,917
I don't remember.
762
00:31:38,918 --> 00:31:45,925
♪ ♪
763
00:31:50,263 --> 00:31:53,266
[fire crackling]
764
00:31:55,810 --> 00:31:57,394
- That was bad.
- That was fine.
765
00:31:57,395 --> 00:31:58,854
- You think it's fine?
- You think it's bad?
766
00:31:58,855 --> 00:32:00,064
He gave you a book.
767
00:32:00,065 --> 00:32:02,316
He gave me
"Wuthering Heights."
768
00:32:02,317 --> 00:32:03,901
[Johnny]
There you are.
769
00:32:03,902 --> 00:32:06,528
Triple-decker s'mores, anyone?
770
00:32:06,529 --> 00:32:07,988
Hey.
771
00:32:07,989 --> 00:32:10,407
What's up?
772
00:32:10,408 --> 00:32:11,742
Nothing.
773
00:32:11,743 --> 00:32:14,036
We were just, uh,
talking about tomorrow.
774
00:32:14,037 --> 00:32:16,747
You know,
my dad and I used to go
775
00:32:16,748 --> 00:32:18,916
to the museum before
the Father's Day feast,
776
00:32:18,917 --> 00:32:20,918
but, well...
777
00:32:20,919 --> 00:32:23,671
Hey, let's do something
awesome, then, all right?
778
00:32:23,672 --> 00:32:25,005
[Cadence]
Mm-hmm.
779
00:32:25,006 --> 00:32:28,509
Like, replace all Harris's
gifts with glitter bombs.
780
00:32:28,510 --> 00:32:29,843
That's not exactly
what I had in mind.
781
00:32:29,844 --> 00:32:32,304
Or, or, or... you know
those foam parties in Ibiza?
782
00:32:32,305 --> 00:32:33,639
Mm.
783
00:32:33,640 --> 00:32:35,557
If we could get
into the sprinkler system
784
00:32:35,558 --> 00:32:37,351
and load it with
industrial-strength soap,
785
00:32:37,352 --> 00:32:39,478
- then we...
- Get the gardener fired.
786
00:32:39,479 --> 00:32:41,064
I mean...
787
00:32:42,273 --> 00:32:43,232
Oh, my God, Gat.
788
00:32:43,233 --> 00:32:45,025
Dude, you used to be fun.
789
00:32:45,026 --> 00:32:46,443
Johnny, just lay off him.
790
00:32:46,444 --> 00:32:47,861
Look, not everyone has...
has a private island to ruin,
791
00:32:47,862 --> 00:32:49,071
all right?
792
00:32:49,072 --> 00:32:50,531
You'll contaminate
the irrigation,
793
00:32:50,532 --> 00:32:51,740
- wreck the ecosystem, and...
- OK, Gat.
794
00:32:51,741 --> 00:32:53,325
- What, what?
- We get it, bro, we get it.
795
00:32:53,326 --> 00:32:55,452
Like, we're roasting
marshmallows on stolen land.
796
00:32:55,453 --> 00:32:56,453
[Cadence] Johnny.
797
00:32:56,454 --> 00:32:57,996
What... what should I do?
798
00:32:57,997 --> 00:32:59,415
Do you want me to tell
Harris to return
799
00:32:59,416 --> 00:33:01,083
Beechwood to the Wampanoag?
800
00:33:01,084 --> 00:33:02,835
Do you want me to hurl my
emergency Amex into the sea?
801
00:33:02,836 --> 00:33:04,671
Fine, Gat, fine.
802
00:33:06,840 --> 00:33:08,507
You know, of course
I won't be able to take
803
00:33:08,508 --> 00:33:10,009
you to all those Knicks games.
804
00:33:11,845 --> 00:33:13,929
You love those games, right?
805
00:33:13,930 --> 00:33:15,514
But you never ask
about the ticket prices.
806
00:33:15,515 --> 00:33:17,933
You're being an asshole,
all right?
807
00:33:17,934 --> 00:33:18,976
[Johnny] Yeah.
808
00:33:18,977 --> 00:33:20,310
Yeah, I am an asshole.
809
00:33:20,311 --> 00:33:21,603
I was born this way, bro.
810
00:33:21,604 --> 00:33:23,063
It's a fucking
congenital privilege.
811
00:33:23,064 --> 00:33:24,148
I've embraced it.
812
00:33:24,149 --> 00:33:25,691
And guess what, dude?
813
00:33:25,692 --> 00:33:27,401
It's better than being the
type of asshole who pretends
814
00:33:27,402 --> 00:33:29,153
to be all holier
than everybody
815
00:33:29,154 --> 00:33:31,655
when they're actually
the fucking asshole.
816
00:33:31,656 --> 00:33:33,115
Be fucking real, dude.
817
00:33:33,116 --> 00:33:35,325
Do you think you haven't
caused destruction this summer?
818
00:33:35,326 --> 00:33:37,786
Do you think that you aren't
wrecking a perfectly good
819
00:33:37,787 --> 00:33:39,455
- ecosystem, right fucking now?
- What are you saying?
820
00:33:39,456 --> 00:33:41,165
- Fuck you!
- No, fuck you!
821
00:33:41,166 --> 00:33:42,249
- [gasps]
- Really?
822
00:33:42,250 --> 00:33:43,709
Stop!
823
00:33:43,710 --> 00:33:44,793
- You want to fucking go, dude?
- Don't fucking touch me!
824
00:33:44,794 --> 00:33:45,627
[Brody]
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
825
00:33:45,628 --> 00:33:46,837
Hey, walk it off. Go.
826
00:33:46,838 --> 00:33:48,672
[Johnny] You're such
a fucking hypocrite.
827
00:33:48,673 --> 00:33:50,007
[Brody] What the heck?
828
00:33:50,008 --> 00:33:52,342
[tense music]
829
00:33:52,343 --> 00:33:53,677
You all right?
830
00:33:53,678 --> 00:33:55,679
♪ ♪
831
00:33:55,680 --> 00:33:58,892
[birds cawing]
832
00:34:03,188 --> 00:34:05,106
[door squeaks]
833
00:34:08,568 --> 00:34:09,777
You're up early.
834
00:34:09,778 --> 00:34:11,361
Yeah, couldn't sleep.
835
00:34:11,362 --> 00:34:12,404
[Gat] Yeah, same.
836
00:34:12,405 --> 00:34:14,156
Came to find coffee.
837
00:34:14,157 --> 00:34:15,199
Do you...
838
00:34:15,200 --> 00:34:16,617
Uh, what happened last night?
839
00:34:16,618 --> 00:34:18,577
You and Johnny,
you're just, like,
840
00:34:18,578 --> 00:34:20,245
not getting along all
of a sudden.
841
00:34:20,246 --> 00:34:23,624
I don't... things are
different this summer.
842
00:34:23,625 --> 00:34:25,042
[Cadence] Yeah, I get that.
843
00:34:25,043 --> 00:34:27,002
But why was he calling
you a hypocrite?
844
00:34:27,003 --> 00:34:29,922
I think...
845
00:34:29,923 --> 00:34:34,134
he feels like
I'm making some bad choices.
846
00:34:34,135 --> 00:34:35,594
Like what?
847
00:34:35,595 --> 00:34:37,346
Like me?
848
00:34:37,347 --> 00:34:39,598
OK, well, then he can
mind his own business.
849
00:34:39,599 --> 00:34:40,641
He's just being
protective of you.
850
00:34:40,642 --> 00:34:42,059
That's it.
851
00:34:42,060 --> 00:34:44,521
Well, the one person I don't
need protecting from is you.
852
00:34:47,357 --> 00:34:49,274
Right?
853
00:34:49,275 --> 00:34:50,902
Yeah.
854
00:34:52,153 --> 00:34:53,779
I should go get dressed.
855
00:34:53,780 --> 00:34:56,532
Wait, wait, wait, wait.
856
00:34:56,533 --> 00:34:59,159
Just tell me, why didn't...
857
00:34:59,160 --> 00:35:02,079
why didn't you give me
the beach flower?
858
00:35:02,080 --> 00:35:03,372
The what?
859
00:35:03,373 --> 00:35:07,292
You wrote me a letter,
like you always do.
860
00:35:07,293 --> 00:35:11,630
And I saw you
861
00:35:11,631 --> 00:35:16,134
put a flower inside of it,
but then...
862
00:35:16,135 --> 00:35:17,511
Oh.
863
00:35:17,512 --> 00:35:19,347
What, did you think
it was too much?
864
00:35:22,892 --> 00:35:25,352
Yeah.
865
00:35:25,353 --> 00:35:27,104
Mm-hmm. Yeah.
866
00:35:27,105 --> 00:35:28,230
Yeah, too much.
867
00:35:28,231 --> 00:35:31,775
I mean, we just
made out, right?
868
00:35:31,776 --> 00:35:33,403
Yeah.
869
00:35:35,488 --> 00:35:36,738
Totally.
870
00:35:36,739 --> 00:35:39,616
[tense music]
871
00:35:39,617 --> 00:35:44,705
♪ ♪
872
00:35:44,706 --> 00:35:47,625
I have to go get ready
for the feast.
873
00:35:49,127 --> 00:35:51,920
I hate Father's Day.
874
00:35:51,921 --> 00:35:54,132
[Tipper] Happy Father's Day.
875
00:35:56,926 --> 00:35:58,844
Oh.
876
00:35:58,845 --> 00:36:00,262
Oh!
877
00:36:00,263 --> 00:36:02,514
[laughs]
878
00:36:02,515 --> 00:36:04,016
Would you look at that?
879
00:36:04,017 --> 00:36:05,726
[sighs]
880
00:36:05,727 --> 00:36:07,060
- The Britteridge.
- Mm-hmm.
881
00:36:07,061 --> 00:36:08,271
How did you know?
882
00:36:09,314 --> 00:36:11,565
- Oh.
- Mm-hmm.
883
00:36:11,566 --> 00:36:14,192
It makes the room feel much
more grand, don't you think?
884
00:36:14,193 --> 00:36:15,235
Mm.
885
00:36:15,236 --> 00:36:16,445
Yeah, you were right.
886
00:36:16,446 --> 00:36:17,905
It's... it's much better.
887
00:36:17,906 --> 00:36:19,489
Yeah.
888
00:36:19,490 --> 00:36:20,824
Don't tell me you want
to display that Thornton
889
00:36:20,825 --> 00:36:22,242
in the Boston house.
890
00:36:22,243 --> 00:36:23,493
No.
891
00:36:23,494 --> 00:36:24,870
No, no.
892
00:36:24,871 --> 00:36:28,874
That is... is just
going away to storage.
893
00:36:28,875 --> 00:36:32,169
It's gonna be a problem
for the next generation.
894
00:36:32,170 --> 00:36:33,795
Thank you.
895
00:36:33,796 --> 00:36:35,172
Of course.
896
00:36:35,173 --> 00:36:39,009
I do love
when you wear these.
897
00:36:39,010 --> 00:36:41,678
I know you do.
898
00:36:41,679 --> 00:36:42,804
Well.
899
00:36:42,805 --> 00:36:44,473
Shall we, my liege?
900
00:36:44,474 --> 00:36:45,474
Oh.
901
00:36:45,475 --> 00:36:46,558
[chuckles]
902
00:36:46,559 --> 00:36:49,269
If you insist, my lady.
903
00:36:49,270 --> 00:36:50,812
Oh.
904
00:36:50,813 --> 00:36:52,272
♪ ♪
905
00:36:52,273 --> 00:36:54,274
- Yeah.
- Mm.
906
00:36:54,275 --> 00:36:56,109
- Oh.
- [chuckles]
907
00:36:56,110 --> 00:36:57,778
My queen.
908
00:36:57,779 --> 00:36:58,905
[Tipper] Ready?
909
00:36:59,948 --> 00:37:01,740
- [triumphant bugle call]
- [Tipper] Man of the hour!
910
00:37:01,741 --> 00:37:04,994
[cheers and applause]
911
00:37:09,874 --> 00:37:11,541
[group] All hail the king!
912
00:37:11,542 --> 00:37:14,795
No, this fanfare is absurd.
913
00:37:14,796 --> 00:37:16,922
It's just... it's ridiculous.
914
00:37:16,923 --> 00:37:18,924
You girls, you're all grown.
915
00:37:18,925 --> 00:37:21,134
- Dad.
- It's tradition!
916
00:37:21,135 --> 00:37:22,928
[Harris] Oh, tradition,
all right, all right.
917
00:37:22,929 --> 00:37:24,680
[chatter, laughter]
918
00:37:24,681 --> 00:37:26,390
- Oh, yes.
- Your cape, Granddad.
919
00:37:26,391 --> 00:37:27,557
[Tipper]
The cape, the cape.
920
00:37:27,558 --> 00:37:29,309
[Harris] Yeah.
921
00:37:29,310 --> 00:37:30,519
- You little traitor.
- Sorry, Granddad.
922
00:37:30,520 --> 00:37:33,689
- Here you go.
- Aw.
923
00:37:33,690 --> 00:37:35,107
[applause]
924
00:37:35,108 --> 00:37:37,150
- Yeah!
- Speech!
925
00:37:37,151 --> 00:37:39,528
- Speech!
- Speech!
926
00:37:39,529 --> 00:37:42,280
All right. All right.
927
00:37:42,281 --> 00:37:44,616
[fanfare concludes]
928
00:37:44,617 --> 00:37:45,951
My loyal subjects...
929
00:37:45,952 --> 00:37:47,744
[laughter]
930
00:37:47,745 --> 00:37:50,372
I thank you for another
wonderful gathering
931
00:37:50,373 --> 00:37:53,667
to celebrate a bountiful summer
in the land of milk and honey.
932
00:37:53,668 --> 00:37:54,960
Hear, hear!
933
00:37:54,961 --> 00:37:56,545
[Gat] Cady, about earlier...
934
00:37:56,546 --> 00:37:58,296
[Harris] As I look upon
the generations,
935
00:37:58,297 --> 00:38:02,217
I'm reminded of a father's
most noble duty...
936
00:38:02,218 --> 00:38:03,927
to produce a son.
937
00:38:03,928 --> 00:38:05,846
- Oops.
- Oh.
938
00:38:05,847 --> 00:38:08,515
[Harris] And if that fails,
to see to his daughters'
939
00:38:08,516 --> 00:38:10,517
every outlandish whim,
940
00:38:10,518 --> 00:38:13,270
even if it means wearing
a gingham tablecloth
941
00:38:13,271 --> 00:38:15,605
decade after decade.
942
00:38:15,606 --> 00:38:17,858
But, as always, I command you,
943
00:38:17,859 --> 00:38:19,776
bow to Queen Tipper...
944
00:38:19,777 --> 00:38:21,445
- Oh, stop.
- [cheering]
945
00:38:21,446 --> 00:38:23,113
[Harris] Without whom
I would most certainly be
946
00:38:23,114 --> 00:38:25,574
a malevolent ruler
with blighted crops
947
00:38:25,575 --> 00:38:26,825
and a castle of ice.
948
00:38:26,826 --> 00:38:28,035
- No.
- He wouldn't.
949
00:38:28,036 --> 00:38:30,787
And now we feast.
950
00:38:30,788 --> 00:38:33,540
[cheers and applause]
951
00:38:33,541 --> 00:38:34,958
[upbeat music]
952
00:38:34,959 --> 00:38:37,335
[singer]
♪ In this stress dream ♪
953
00:38:37,336 --> 00:38:40,213
♪ Every day is Halloween ♪
954
00:38:40,214 --> 00:38:43,967
♪ I had a panic attack
on the Underground ♪
955
00:38:43,968 --> 00:38:46,136
♪ Man, I felt
like a circus freak ♪
956
00:38:46,137 --> 00:38:49,264
♪ But I'm going down
swinging ♪
957
00:38:49,265 --> 00:38:51,933
♪ ♪
958
00:38:51,934 --> 00:38:55,937
♪ Oh, I'm going down
swinging ♪
959
00:38:55,938 --> 00:38:58,356
♪ ♪
960
00:38:58,357 --> 00:39:00,984
♪ So let it rain ♪
961
00:39:00,985 --> 00:39:05,322
♪ On my fading light ♪
962
00:39:05,323 --> 00:39:08,200
♪ I can take it ♪
963
00:39:08,201 --> 00:39:10,368
♪ Give me hellfire ♪
964
00:39:10,369 --> 00:39:15,123
♪ Watch me keep my cool
tonight ♪
965
00:39:15,124 --> 00:39:16,625
♪ ♪
966
00:39:16,626 --> 00:39:21,254
♪ Watch me keep my cool
tonight ♪
967
00:39:21,255 --> 00:39:22,714
♪ ♪
968
00:39:22,715 --> 00:39:28,721
♪ Watch me keep my cool
tonight ♪
969
00:39:31,849 --> 00:39:34,935
[soft music]
970
00:39:34,936 --> 00:39:41,943
♪ ♪
971
00:40:03,756 --> 00:40:06,383
I wanted to tell you.
972
00:40:06,384 --> 00:40:08,677
Actually, I wanted him
to tell you.
973
00:40:08,678 --> 00:40:10,262
Who's Raquel?
974
00:40:10,263 --> 00:40:12,806
She sucks.
She's a total trash goblin.
975
00:40:12,807 --> 00:40:14,474
Don't lie.
976
00:40:14,475 --> 00:40:16,643
Fine.
977
00:40:16,644 --> 00:40:18,353
Uh, I don't know.
978
00:40:18,354 --> 00:40:19,688
She's just a girl.
979
00:40:19,689 --> 00:40:21,940
And we went to a Knicks game.
980
00:40:21,941 --> 00:40:23,316
She was cool, I guess.
981
00:40:23,317 --> 00:40:24,860
She had, like, three hot dogs.
982
00:40:24,861 --> 00:40:27,571
Who are we talking about?
983
00:40:27,572 --> 00:40:31,409
Uh, Gat's girlfriend.
984
00:40:32,785 --> 00:40:35,787
[tense music]
985
00:40:35,788 --> 00:40:38,331
♪ ♪
986
00:40:38,332 --> 00:40:41,043
I'm really sorry, Cady.
987
00:40:42,378 --> 00:40:44,212
Not a big deal.
988
00:40:44,213 --> 00:40:47,300
His behavior makes
complete sense now.
989
00:40:48,759 --> 00:40:51,219
It's fine.
990
00:40:51,220 --> 00:40:54,223
[chatter]
991
00:41:01,355 --> 00:41:02,772
I'm sorry.
992
00:41:02,773 --> 00:41:04,900
Earlier, I was a jerk
this morning.
993
00:41:04,901 --> 00:41:06,234
- You're good.
- No, I'm not.
994
00:41:06,235 --> 00:41:08,111
Look, I don't like this.
We haven't talked all feast.
995
00:41:08,112 --> 00:41:09,197
Really?
996
00:41:11,574 --> 00:41:16,494
Is there something important
you forgot to tell me?
997
00:41:16,495 --> 00:41:19,498
[clock chiming]
998
00:41:27,423 --> 00:41:29,217
[Will] Presents!
Time for presents!
999
00:41:29,592 --> 00:41:30,717
[Penny] The time has come!
1000
00:41:30,718 --> 00:41:31,927
[Bess] Get this party started.
1001
00:41:31,928 --> 00:41:33,637
[♪ The Turtles:
"Happy Together"]
1002
00:41:33,638 --> 00:41:35,347
- [Carrie] It's time!
- [Bess] Girls, come on in.
1003
00:41:35,348 --> 00:41:36,514
[Penny] Come on, everyone.
1004
00:41:36,515 --> 00:41:38,391
- [Carrie] To the king!
- [Penny] Come on.
1005
00:41:38,392 --> 00:41:39,476
[Carrie] Where are you sitting?
1006
00:41:39,477 --> 00:41:40,310
[laughter]
1007
00:41:40,311 --> 00:41:41,311
[Tipper] Hey, guys.
1008
00:41:41,312 --> 00:41:43,855
Come on, come on, let's go.
1009
00:41:43,856 --> 00:41:45,148
In your seats, everyone.
1010
00:41:45,149 --> 00:41:47,567
[glass clanging]
1011
00:41:47,568 --> 00:41:49,527
Hear ye, hear ye.
1012
00:41:49,528 --> 00:41:54,491
May I present your youngest
heir, Princess Bess.
1013
00:41:54,492 --> 00:41:57,077
[Harris] Oh, Princess Bess.
1014
00:41:57,078 --> 00:41:58,871
Let's see what you have.
1015
00:42:00,164 --> 00:42:02,457
My king, I offer you...
1016
00:42:02,458 --> 00:42:03,667
[Harris] Mm-hmm.
1017
00:42:03,668 --> 00:42:06,544
...a gift of memory.
1018
00:42:06,545 --> 00:42:08,755
Ooh, OK.
1019
00:42:08,756 --> 00:42:11,508
- [chuckles]
- All right.
1020
00:42:11,509 --> 00:42:13,051
- What is it, Dad?
- Oh, my...
1021
00:42:13,052 --> 00:42:14,761
It's all of our home videos,
1022
00:42:14,762 --> 00:42:17,305
digitized and optimized.
1023
00:42:17,306 --> 00:42:18,932
Greatest hits of the '90s,
1024
00:42:18,933 --> 00:42:21,601
rescued from the VHS graveyard.
1025
00:42:21,602 --> 00:42:23,812
[Harris] Oh, fantastic.
1026
00:42:23,813 --> 00:42:25,438
Look at that.
1027
00:42:25,439 --> 00:42:27,440
[Tipper]
And now, Princess Penny,
1028
00:42:27,441 --> 00:42:29,150
what do you have to offer?
1029
00:42:29,151 --> 00:42:30,610
[Penny] It is the gift
of practicality.
1030
00:42:30,611 --> 00:42:31,987
All the bells and whistles.
1031
00:42:31,988 --> 00:42:35,365
- It'll catch the fish for you.
- [Harris] Oh, my God.
1032
00:42:35,366 --> 00:42:38,910
[Tipper]
And finally, Princess Carrie.
1033
00:42:38,911 --> 00:42:40,370
[Carrie] The gift of majesty.
1034
00:42:40,371 --> 00:42:42,539
[Harris] Ooh.
Would you look at that?
1035
00:42:42,540 --> 00:42:45,542
The Sinclair family crest!
1036
00:42:45,543 --> 00:42:46,835
Oh, thank you, honey.
1037
00:42:46,836 --> 00:42:48,045
[Tipper] Beautiful, honey.
1038
00:42:49,213 --> 00:42:50,380
Oh, that...
look at that.
1039
00:42:50,381 --> 00:42:51,548
[Harris] Oh, it's wonderful.
1040
00:42:51,549 --> 00:42:52,549
It's a wonderful thing.
1041
00:42:52,550 --> 00:42:54,050
- Oh.
- Yeah.
1042
00:42:54,051 --> 00:42:55,677
[Penny]
Happy Father's Day, Dad.
1043
00:42:55,678 --> 00:42:57,554
- Thank you.
- Happy Father's Day.
1044
00:42:57,555 --> 00:42:59,556
- Happy Father's Day.
- It is a happy Father's Day.
1045
00:42:59,557 --> 00:43:01,057
You've all done
a wonderful job, thank you.
1046
00:43:01,058 --> 00:43:02,600
All my children.
1047
00:43:02,601 --> 00:43:05,061
[indistinct chatter]
1048
00:43:05,062 --> 00:43:07,772
I'm sure today must have
been difficult for you,
1049
00:43:07,773 --> 00:43:09,607
what with Sam not here and all,
1050
00:43:09,608 --> 00:43:11,192
but I find the best way
to feel better
1051
00:43:11,193 --> 00:43:13,695
is to appear perfectly fine.
1052
00:43:13,696 --> 00:43:16,448
So you go take a moment,
1053
00:43:16,449 --> 00:43:19,868
and then chin up
and shoulders back.
1054
00:43:19,869 --> 00:43:22,454
[singer] ♪ I think about you ♪
1055
00:43:22,455 --> 00:43:24,080
Remember who you are.
1056
00:43:24,081 --> 00:43:27,667
[singer] ♪ Day and night,
it's only right ♪
1057
00:43:27,668 --> 00:43:30,795
♪ Day and night ♪
1058
00:43:30,796 --> 00:43:36,801
♪ It's only right ♪
1059
00:43:36,802 --> 00:43:42,807
♪ Oh ♪
1060
00:43:42,808 --> 00:43:49,815
♪ ♪
1061
00:43:55,279 --> 00:43:57,405
[Gat] Sorry.
1062
00:43:57,406 --> 00:43:59,699
I...I wanted to
tell you about her.
1063
00:43:59,700 --> 00:44:01,410
So tell me now.
1064
00:44:03,287 --> 00:44:05,080
Who is she?
1065
00:44:05,081 --> 00:44:07,499
Look, I met her in India, OK?
1066
00:44:07,500 --> 00:44:09,542
But it turns out that
she lives a train stop
1067
00:44:09,543 --> 00:44:10,835
away from me in Brooklyn.
1068
00:44:10,836 --> 00:44:13,672
And our moms
were friends, and...
1069
00:44:14,799 --> 00:44:16,008
I like her a lot.
1070
00:44:17,843 --> 00:44:19,469
She gets me.
1071
00:44:19,470 --> 00:44:21,346
Well, I don't.
1072
00:44:21,347 --> 00:44:23,348
I thought I knew you.
1073
00:44:23,349 --> 00:44:27,519
But the Gat that
I knew, my Gat,
1074
00:44:27,520 --> 00:44:30,730
he would never kiss me
while he had a girlfriend.
1075
00:44:30,731 --> 00:44:33,358
He wouldn't keep us
both secret.
1076
00:44:33,359 --> 00:44:35,110
Maybe you don't
know me, then, Cady.
1077
00:44:35,111 --> 00:44:36,486
You've never met my mom.
1078
00:44:36,487 --> 00:44:38,196
You've never seen my room
over the air shaft.
1079
00:44:38,197 --> 00:44:40,198
You only know me here,
Cady, OK?
1080
00:44:40,199 --> 00:44:43,243
OK, you're... you're like
this royal family.
1081
00:44:43,244 --> 00:44:45,495
I mean, everyone is rich
and white except for me,
1082
00:44:45,496 --> 00:44:46,871
Ed, and the staff.
1083
00:44:46,872 --> 00:44:48,873
None of that matters to us.
1084
00:44:48,874 --> 00:44:50,626
It matters to me.
1085
00:44:53,045 --> 00:44:55,380
It matters to me because
you don't see any of it.
1086
00:44:55,381 --> 00:44:57,298
You don't.
1087
00:44:57,299 --> 00:44:58,633
How when you eat
Harris's dessert,
1088
00:44:58,634 --> 00:45:00,635
Lydia gets chewed off for not
serving what he asked.
1089
00:45:00,636 --> 00:45:01,928
How... how messing
with the sprinklers
1090
00:45:01,929 --> 00:45:03,430
- gets Paolo in trouble.
- Paolo?
1091
00:45:03,431 --> 00:45:04,722
The groundskeeper.
1092
00:45:04,723 --> 00:45:06,141
That's Henry.
1093
00:45:06,142 --> 00:45:08,309
Oh, my God.
1094
00:45:08,310 --> 00:45:10,895
[waves lapping]
1095
00:45:10,896 --> 00:45:14,232
Henry got fired last year.
1096
00:45:14,233 --> 00:45:17,694
He got blamed when our dance
party wrecked the tennis court.
1097
00:45:17,695 --> 00:45:19,320
You didn't know, right?
1098
00:45:19,321 --> 00:45:21,781
I didn't. I'm sorry.
1099
00:45:21,782 --> 00:45:23,992
[Gat] You guys never say
thank you when they serve you.
1100
00:45:23,993 --> 00:45:25,869
You don't pick up
after yourselves.
1101
00:45:25,870 --> 00:45:27,955
Why would you care to ask the
guy mowing the lawn his name?
1102
00:45:30,249 --> 00:45:34,502
I have waited so long
for you to see me.
1103
00:45:34,503 --> 00:45:36,671
The truth is,
people like me just
1104
00:45:36,672 --> 00:45:38,298
exist in the
background of the story
1105
00:45:38,299 --> 00:45:40,049
you tell about yourselves.
1106
00:45:40,050 --> 00:45:41,176
That's it.
1107
00:45:41,177 --> 00:45:43,887
That is bullshit, Gat.
1108
00:45:43,888 --> 00:45:45,430
You're my best friend.
1109
00:45:45,431 --> 00:45:48,309
I have been in love with you
since we were 12.
1110
00:45:50,311 --> 00:45:51,854
You never saw.
1111
00:45:54,148 --> 00:45:57,817
And then out of nowhere,
you're... you're finally here,
1112
00:45:57,818 --> 00:45:59,486
looking back at me.
1113
00:45:59,487 --> 00:46:01,738
So forgive me for not wanting
to blow up my fucking life
1114
00:46:01,739 --> 00:46:03,281
just because you were
in the mood to hook up.
1115
00:46:03,282 --> 00:46:04,324
I'm sorry, all right?
1116
00:46:04,325 --> 00:46:05,575
That is not true.
1117
00:46:05,576 --> 00:46:07,494
Stop saying that.
1118
00:46:07,495 --> 00:46:09,996
You're the one
who kissed me, Gat.
1119
00:46:09,997 --> 00:46:11,039
Twice!
1120
00:46:11,040 --> 00:46:12,583
I wish I never did.
1121
00:46:15,044 --> 00:46:18,671
I hate myself for it, OK?
1122
00:46:18,672 --> 00:46:21,674
[soft, somber music]
1123
00:46:21,675 --> 00:46:24,886
♪ ♪
1124
00:46:24,887 --> 00:46:27,305
Cady, I didn't mean...
1125
00:46:27,306 --> 00:46:29,140
I'm sorry.
1126
00:46:29,141 --> 00:46:30,975
[singer] ♪ Hey ♪
1127
00:46:30,976 --> 00:46:33,937
♪ When you're coming apart ♪
1128
00:46:33,938 --> 00:46:37,023
♪ When you're
coming up empty ♪
1129
00:46:37,024 --> 00:46:41,277
♪ Like a shot in the dark ♪
1130
00:46:41,278 --> 00:46:42,862
♪ Hey ♪
1131
00:46:42,863 --> 00:46:46,074
♪ When you're
closing your eyes ♪
1132
00:46:46,075 --> 00:46:49,285
♪ I know that you're tired ♪
1133
00:46:49,286 --> 00:46:53,289
♪ Let me tell you again ♪
1134
00:46:53,290 --> 00:46:57,210
♪ All the light ♪
1135
00:46:57,211 --> 00:46:58,670
[crying]
1136
00:46:58,671 --> 00:47:01,548
[singer] ♪ I'm seeing ♪
1137
00:47:01,549 --> 00:47:03,591
♪ Is coming from you ♪
1138
00:47:03,592 --> 00:47:05,593
♪ ♪
1139
00:47:05,594 --> 00:47:11,599
♪ All the love
you're needing ♪
1140
00:47:11,600 --> 00:47:13,768
♪ ♪
1141
00:47:13,769 --> 00:47:16,646
♪ Is coming from you ♪
1142
00:47:16,647 --> 00:47:19,607
♪ And it never ends ♪
1143
00:47:19,608 --> 00:47:25,822
♪ And it never ends,
and it never ends ♪
1144
00:47:25,823 --> 00:47:29,492
♪ And it never ends ♪
1145
00:47:29,493 --> 00:47:33,580
♪ All the love ♪
1146
00:47:33,581 --> 00:47:37,250
♪ You're needing ♪
1147
00:47:37,251 --> 00:47:40,795
♪ Is coming from you ♪
1148
00:47:40,796 --> 00:47:44,090
♪ And it never ends ♪
1149
00:47:44,091 --> 00:47:49,137
♪ And it never ends,
and it never ends ♪
1150
00:47:49,138 --> 00:47:50,972
- Hey, listen,
I was thinking maybe
1151
00:47:50,973 --> 00:47:53,057
I should hold on
to your medication
1152
00:47:53,058 --> 00:47:57,062
just so that I can,
you know, monitor better.
1153
00:47:58,606 --> 00:48:02,483
Did I try to kill myself
that night in the water?
1154
00:48:02,484 --> 00:48:03,776
What?
1155
00:48:03,777 --> 00:48:05,653
Is that why
you're telling everyone
1156
00:48:05,654 --> 00:48:07,113
not to talk about it
with me?
1157
00:48:07,114 --> 00:48:08,823
Because you're scared
I'll do it again?
1158
00:48:08,824 --> 00:48:10,408
You didn't try
to hurt yourself.
1159
00:48:10,409 --> 00:48:12,368
Then why?
1160
00:48:12,369 --> 00:48:13,411
Why?
1161
00:48:13,412 --> 00:48:14,662
- Oh.
- Why?
1162
00:48:14,663 --> 00:48:16,748
Why did you forbid everyone
from talking to me
1163
00:48:16,749 --> 00:48:18,249
about my own fucking life?
1164
00:48:18,250 --> 00:48:20,043
Cadence,
Sinclairs don't yell.
1165
00:48:20,044 --> 00:48:22,295
We don't yell,
we don't curse,
1166
00:48:22,296 --> 00:48:25,131
we don't air our problems
in mixed company.
1167
00:48:25,132 --> 00:48:29,385
I've lived my entire life
by your dumb Sinclairian rules,
1168
00:48:29,386 --> 00:48:31,929
and they're not
working anymore, Mom.
1169
00:48:31,930 --> 00:48:33,473
They work if you follow them.
1170
00:48:33,474 --> 00:48:35,224
What?
1171
00:48:35,225 --> 00:48:36,726
Why are you doing this to me?
1172
00:48:36,727 --> 00:48:39,896
I am doing my fucking best.
1173
00:48:39,897 --> 00:48:44,025
I spent 17 nights
in that hospital chair.
1174
00:48:44,026 --> 00:48:46,319
I took you to every
neurologist in New England.
1175
00:48:46,320 --> 00:48:48,112
When you couldn't
handle school,
1176
00:48:48,113 --> 00:48:50,823
I relearned fucking calculus
so you wouldn't fall behind.
1177
00:48:50,824 --> 00:48:53,326
I cleaned up your vomit,
I lay awake listening
1178
00:48:53,327 --> 00:48:56,204
to your nightmares, and I
brought you back to this place.
1179
00:48:56,205 --> 00:48:58,123
[exhales sharply]
1180
00:49:03,545 --> 00:49:09,050
The doctors said it was best
not to overwhelm you.
1181
00:49:09,051 --> 00:49:13,471
They said it was best
if you remember on your own,
1182
00:49:13,472 --> 00:49:16,224
that it is best
to manage your pain.
1183
00:49:16,225 --> 00:49:18,267
So that is what I am doing.
1184
00:49:18,268 --> 00:49:20,979
I am doing my best.
1185
00:49:24,149 --> 00:49:28,736
Post-traumatic amnesia
is caused
1186
00:49:28,737 --> 00:49:30,655
by brain injury
1187
00:49:30,656 --> 00:49:33,783
or a disturbing event...
1188
00:49:33,784 --> 00:49:36,369
an attack, an assault.
1189
00:49:36,370 --> 00:49:38,579
Mom, did somebody hurt me?
1190
00:49:38,580 --> 00:49:40,707
Just take a deep breath
and calm down.
1191
00:49:40,708 --> 00:49:44,711
[tense music]
1192
00:49:44,712 --> 00:49:47,296
Right.
1193
00:49:47,297 --> 00:49:49,590
Chin up,
1194
00:49:49,591 --> 00:49:51,509
shoulders back.
1195
00:49:51,510 --> 00:49:57,682
♪ ♪
1196
00:49:57,683 --> 00:50:00,685
[chatter]
1197
00:50:00,686 --> 00:50:07,693
♪ ♪
1198
00:50:14,825 --> 00:50:16,534
[Johnny] Don't let it
ruin your summer.
1199
00:50:16,535 --> 00:50:19,120
[Cady crying]
1200
00:50:19,121 --> 00:50:21,706
[Johnny] He's just a guy.
1201
00:50:21,707 --> 00:50:23,417
Cady.
1202
00:50:24,793 --> 00:50:27,629
I don't know
if I'm a good person.
1203
00:50:29,673 --> 00:50:31,966
Me neither.
1204
00:50:31,967 --> 00:50:34,844
I'm winging it.
1205
00:50:34,845 --> 00:50:37,013
Hey, you want to steal a bottle
of something from the moms,
1206
00:50:37,014 --> 00:50:38,514
get drunk at the
lighthouse, and talk shit
1207
00:50:38,515 --> 00:50:41,350
about Gat and his
useless motorcycle license?
1208
00:50:41,351 --> 00:50:42,602
[laughs]
1209
00:50:42,603 --> 00:50:43,729
Yeah?
1210
00:50:45,814 --> 00:50:47,273
- Yeah.
- Mm-hmm.
1211
00:50:47,274 --> 00:50:48,566
[soft folk music]
1212
00:50:48,567 --> 00:50:51,527
- [Bess] Molting?
- [laughs]
1213
00:50:51,528 --> 00:50:53,946
Is that the word
you're looking for?
1214
00:50:53,947 --> 00:50:56,866
- Oh, God.
- But, like, in a cute way.
1215
00:50:56,867 --> 00:51:00,161
How come we never have
Mother's Day on Beechwood?
1216
00:51:00,162 --> 00:51:05,875
Because all I want on my
special day is some peace...
1217
00:51:05,876 --> 00:51:08,211
[all] And quiet.
1218
00:51:08,212 --> 00:51:10,505
Precisely.
1219
00:51:10,506 --> 00:51:14,801
Oh,
and here I am having it,
1220
00:51:14,802 --> 00:51:17,762
with my three favorite women
in the world.
1221
00:51:17,763 --> 00:51:20,139
Well, he loved it.
You outdid yourself.
1222
00:51:20,140 --> 00:51:22,683
Oh, but don't think
that we don't know
1223
00:51:22,684 --> 00:51:24,936
that you paid the Littles
a silver dollar each
1224
00:51:24,937 --> 00:51:25,853
to go along with that bit.
1225
00:51:25,854 --> 00:51:27,939
Shh, shh, shh.
1226
00:51:27,940 --> 00:51:31,734
The queen's secrets are key
to all family rituals.
1227
00:51:31,735 --> 00:51:33,736
It's very delicate.
1228
00:51:33,737 --> 00:51:35,905
You'll see someday.
1229
00:51:35,906 --> 00:51:37,198
All right.
1230
00:51:37,199 --> 00:51:38,741
[clears throat]
What was the verdict?
1231
00:51:38,742 --> 00:51:41,537
Which of us was tonight's
favorite daughter?
1232
00:51:42,996 --> 00:51:47,167
Let's be real,
we don't stand a chance.
1233
00:51:51,088 --> 00:51:53,840
None of us is gonna be
his favorite daughter.
1234
00:51:53,841 --> 00:51:57,885
We grew up, we got messy,
and Harris hates mess.
1235
00:51:57,886 --> 00:52:03,599
♪ ♪
1236
00:52:03,600 --> 00:52:06,727
[Carole King]
♪ Soon within my tapestry ♪
1237
00:52:06,728 --> 00:52:09,564
[Carrie] So his favorite
is always going to be
1238
00:52:09,565 --> 00:52:11,649
the daughter
that didn't grow up.
1239
00:52:11,650 --> 00:52:14,068
[singer] ♪ He sat down
on a river rock ♪
1240
00:52:14,069 --> 00:52:17,321
♪ And turned into a toad ♪
1241
00:52:17,322 --> 00:52:20,575
♪ It seemed that
he had fallen ♪
1242
00:52:20,576 --> 00:52:23,160
♪ Into someone's
wicked spell ♪
1243
00:52:23,161 --> 00:52:25,580
- [Tipper] Rosemary!
- [Rosemary] Hi, Mom!
1244
00:52:25,581 --> 00:52:27,915
- [Tipper] Oh, good girl.
- [Rosemary] I love you.
1245
00:52:27,916 --> 00:52:30,501
Hi, Daddy! I love you!
1246
00:52:30,502 --> 00:52:32,253
[chuckling]
1247
00:52:32,254 --> 00:52:35,131
[singer]
♪ As I watched him sorrow ♪
1248
00:52:35,132 --> 00:52:38,426
- ♪ There suddenly appeared ♪
- [Tipper] Good girl.
1249
00:52:38,427 --> 00:52:41,762
[singer]
♪ A figure gray and ghostly ♪
1250
00:52:41,763 --> 00:52:43,890
♪ Beneath a flowing beard ♪
1251
00:52:43,891 --> 00:52:45,766
[Penny] I think
it's about that time, ladies.
1252
00:52:45,767 --> 00:52:47,310
[trills] Yes.
1253
00:52:47,311 --> 00:52:48,728
[Penny] I'm gonna
wake this one up.
1254
00:52:48,729 --> 00:52:51,189
[clears throat] Mom.
1255
00:52:52,524 --> 00:52:54,901
[Carrie]
Yeah, Bess, what are we doing?
1256
00:52:54,902 --> 00:52:57,778
Mom, it's time to wake up.
1257
00:52:57,779 --> 00:52:59,323
Mom.
1258
00:53:00,532 --> 00:53:01,741
Mom?
1259
00:53:01,742 --> 00:53:03,242
Mom? Mom?
1260
00:53:03,243 --> 00:53:05,329
Help, help, help, help!
1261
00:53:06,538 --> 00:53:08,789
[muffled scream] Help!
1262
00:53:08,790 --> 00:53:11,792
[somber music]
1263
00:53:11,793 --> 00:53:16,339
♪ ♪
1264
00:53:16,340 --> 00:53:19,425
[Cadence] Gat was right
about one thing.
1265
00:53:19,426 --> 00:53:22,637
Beechwood is a fairy tale,
1266
00:53:22,638 --> 00:53:24,764
and our castle's made of sand,
1267
00:53:24,765 --> 00:53:26,683
and we ignore
signs of trouble.
1268
00:53:28,602 --> 00:53:31,103
We pretend our pain away.
1269
00:53:31,104 --> 00:53:34,315
♪ ♪
1270
00:53:34,316 --> 00:53:38,611
But not every fable
ends happily.
1271
00:53:38,612 --> 00:53:42,823
Some stories
have no hero at all.
1272
00:53:42,824 --> 00:53:45,827
[dog barking]
1273
00:53:48,789 --> 00:53:50,665
Sometimes all the king's horses
1274
00:53:50,666 --> 00:53:52,166
and all the king's men
1275
00:53:52,167 --> 00:53:55,878
never do put the broken
pieces together again.
1276
00:53:55,879 --> 00:53:57,171
Sometimes...
1277
00:53:57,172 --> 00:53:59,548
[glass shatters]
1278
00:53:59,549 --> 00:54:01,342
The castle crumbles.
1279
00:54:01,343 --> 00:54:04,345
[light piano music]
1280
00:54:04,346 --> 00:54:09,809
♪ ♪
1281
00:54:09,810 --> 00:54:15,898
[singer] ♪ It takes an ocean
not to break ♪
1282
00:54:15,899 --> 00:54:20,152
♪ It takes an ocean
not to break ♪
1283
00:54:20,153 --> 00:54:23,114
♪ Company ♪
1284
00:54:23,115 --> 00:54:29,121
♪ ♪
1285
00:54:33,542 --> 00:54:35,167
♪ It's a terrible love ♪
1286
00:54:35,168 --> 00:54:39,296
♪ And I'm walking
with spiders ♪
1287
00:54:39,297 --> 00:54:41,007
♪ It's a terrible love ♪
1288
00:54:41,008 --> 00:54:44,051
♪ That I'm walking in ♪
1289
00:54:44,052 --> 00:54:46,679
♪ ♪
1290
00:54:46,680 --> 00:54:51,058
♪ It takes an ocean
not to break ♪
1291
00:54:51,059 --> 00:54:54,312
♪ ♪
1292
00:54:54,312 --> 00:54:59,312
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1293
00:54:54,312 --> 00:55:04,312
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
81972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.