All language subtitles for The Walking Dead Dead City Season 2 Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 ...promising every thing I built. 2 00:00:03,120 --> 00:00:03,800 Who am I? 3 00:00:04,660 --> 00:00:06,460 There's a rat in your pig, Maze. 4 00:00:06,620 --> 00:00:06,940 Help! 5 00:00:08,060 --> 00:00:09,340 Me, Maze! 6 00:00:09,740 --> 00:00:10,820 I made him a promise. 7 00:00:11,420 --> 00:00:13,100 I swore that I would like out for you. 8 00:00:13,880 --> 00:00:17,020 I know everyone just sees this terrifying scene. 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,940 I guess I just don't see it like that. 10 00:00:19,140 --> 00:00:21,660 Does she have something over you? 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,800 It looks like I'm late to the party. 12 00:00:30,000 --> 00:00:50,040 The crow, ah! 13 00:00:50,280 --> 00:00:51,780 He was sure that you were dead. 14 00:00:51,960 --> 00:00:53,140 Well, at least he hoped it. 15 00:00:53,400 --> 00:00:55,100 But I had a feeling 16 00:00:55,100 --> 00:00:57,800 that if you could survive a methane bomb attack 17 00:00:57,800 --> 00:00:58,400 in the Hudson, 18 00:00:58,400 --> 00:01:01,760 and you can certainly handle an urban park. 19 00:01:01,760 --> 00:01:04,080 We checked Belvedere Castle. 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,080 We checked the zoo, we checked the skating rink. 21 00:01:06,080 --> 00:01:09,600 The boathouse was almost an afterthought. 22 00:01:09,600 --> 00:01:12,880 And how funny that all this time, 23 00:01:12,880 --> 00:01:16,440 there was this little collective in our own backyard. 24 00:01:18,140 --> 00:01:20,660 And here we are. 25 00:01:20,660 --> 00:01:22,740 Welcome right this way. 26 00:01:24,480 --> 00:01:25,820 Come, come, come, come. 27 00:01:26,660 --> 00:01:27,800 Watch for ticks. 28 00:01:28,400 --> 00:01:45,980 Watch for ticks. 29 00:01:45,980 --> 00:01:50,280 Watch for ticks. 30 00:01:50,280 --> 00:01:54,660 Take it. 31 00:01:54,660 --> 00:02:24,640 Oh, my God. 32 00:02:24,660 --> 00:02:54,640 Oh, my God. 33 00:02:54,660 --> 00:03:04,080 She fell back, stumbled into the candles, into the clothing rack. 34 00:03:05,440 --> 00:03:08,660 I couldn't have saved her without endangering myself. 35 00:03:11,120 --> 00:03:14,020 Oh, my God, she was delirious, attacking me. 36 00:03:14,020 --> 00:03:15,020 Oh, my God. 37 00:03:15,020 --> 00:03:16,020 Oh, my God. 38 00:03:16,020 --> 00:03:17,020 Oh, my God. 39 00:03:17,020 --> 00:03:31,280 What happens next? 40 00:03:31,280 --> 00:03:39,320 we go on ready ourselves for new babylon we don't have christos 41 00:03:39,320 --> 00:03:49,140 are we still at brugal i'm burazi i mean what happens with me yes 42 00:03:49,140 --> 00:03:52,940 yes of course 43 00:03:52,940 --> 00:04:01,260 you've lived up to your word you've done more than anyone could have asked 44 00:04:01,260 --> 00:04:09,600 last night we had a signal from across the river your family will be arriving tomorrow 45 00:04:09,600 --> 00:04:16,220 you can all stay or go whatever you choose 46 00:04:16,220 --> 00:04:27,880 is it really that bad if you wanted us dead we'd be dead 47 00:04:27,880 --> 00:04:31,300 i know he's acting all friendly but i saw him with the co-ed 48 00:04:31,300 --> 00:04:33,360 they're all on the same side 49 00:04:33,360 --> 00:04:42,920 you okay just sort from yesterday i'm fine 50 00:04:42,920 --> 00:05:04,200 look seeing as it's just us now i think it's fair to say we're heading home 51 00:05:04,200 --> 00:05:06,540 first chance we get 52 00:05:06,540 --> 00:05:24,980 don't worry they don't bite 53 00:05:24,980 --> 00:05:27,980 i mean they do obviously 54 00:05:27,980 --> 00:05:32,640 sure it's nice to see one of these again 55 00:05:32,640 --> 00:05:38,120 been a while found it at the boathouse loaded one would have been nicer but 56 00:05:38,120 --> 00:05:40,900 oh well another relic for the museum 57 00:05:40,900 --> 00:05:43,800 make yourself comfortable please please 58 00:05:43,800 --> 00:05:48,620 please everybody sit 59 00:05:48,620 --> 00:05:56,360 sorry for the prison-like vibes we had to get you all the way through the park 60 00:05:56,360 --> 00:05:59,320 but from this moment on 61 00:05:59,320 --> 00:06:02,140 no one's gonna keep you here 62 00:06:02,140 --> 00:06:08,760 i mean it if you want to go go but don't leave it on an empty stomach 63 00:06:08,760 --> 00:06:14,480 i gotta say that what new babylon has done on the mainland 64 00:06:14,480 --> 00:06:18,940 it's inspiring i mean i've only heard it second hand but 65 00:06:18,940 --> 00:06:24,320 the scope the organization 66 00:06:24,320 --> 00:06:26,420 i see your id 67 00:06:26,420 --> 00:06:29,240 special occasion right 68 00:06:29,240 --> 00:06:31,860 pretend we're in europe 69 00:06:31,860 --> 00:06:38,600 down the hatch 70 00:06:38,600 --> 00:06:42,660 the colonization business 71 00:06:42,660 --> 00:06:45,760 that's your niche isn't it 72 00:06:45,760 --> 00:06:48,160 but it's got its cons 73 00:06:48,160 --> 00:06:50,760 the exploitation of natural resources 74 00:06:50,760 --> 00:06:53,460 the annihilation of indigenous people's way of life 75 00:06:53,460 --> 00:06:55,280 but on the pro side 76 00:06:55,280 --> 00:06:58,340 it's got the exploitation of natural resources 77 00:06:58,340 --> 00:07:00,200 the annihilation of indigenous people 78 00:07:00,200 --> 00:07:01,760 i'm kidding 79 00:07:01,760 --> 00:07:04,200 half kidding 80 00:07:04,200 --> 00:07:05,620 honestly 81 00:07:05,620 --> 00:07:07,960 i'm all for it 82 00:07:07,960 --> 00:07:10,560 there's literally nothing i would like more 83 00:07:10,560 --> 00:07:12,540 than to be colonized by you 84 00:07:12,540 --> 00:07:14,940 but 85 00:07:14,940 --> 00:07:19,060 there has to be something to exploit 86 00:07:19,060 --> 00:07:19,940 right 87 00:07:19,940 --> 00:07:22,760 what if i could give you 88 00:07:22,760 --> 00:07:24,420 but i'm guessing you're already after 89 00:07:24,420 --> 00:07:26,280 that's right 90 00:07:26,280 --> 00:07:28,060 the methane 91 00:07:28,060 --> 00:07:30,540 i don't have it yet 92 00:07:30,540 --> 00:07:31,240 but i can get it 93 00:07:31,240 --> 00:07:32,680 from the croat and negan 94 00:07:32,680 --> 00:07:33,980 and those pesky little minions 95 00:07:33,980 --> 00:07:36,200 and as a bonus i will throw in 96 00:07:36,200 --> 00:07:37,960 the bloody extermination 97 00:07:37,960 --> 00:07:39,580 of every single one of them 98 00:07:39,580 --> 00:07:44,640 and we're supposed to trust you 99 00:07:44,640 --> 00:07:46,680 because the last time i checked 100 00:07:46,680 --> 00:07:48,100 you were pretty chummy 101 00:07:48,100 --> 00:07:49,760 with the croat and negan 102 00:07:49,760 --> 00:07:52,080 chumminess was necessary at the time 103 00:07:52,080 --> 00:07:55,020 and now affords us the element of surprise 104 00:07:55,020 --> 00:07:56,360 you ever seen the painting 105 00:07:56,360 --> 00:07:57,760 washington crossing the devil 106 00:07:57,760 --> 00:07:58,280 attacking yourself 107 00:07:58,280 --> 00:08:00,460 and why do you even need us 108 00:08:00,460 --> 00:08:01,840 because sooner or later 109 00:08:01,840 --> 00:08:03,420 he'll have to tussle with new babylon 110 00:08:03,420 --> 00:08:04,800 gold star 111 00:08:04,800 --> 00:08:06,200 see 112 00:08:06,200 --> 00:08:08,500 everybody wins 113 00:08:08,500 --> 00:08:09,200 well not everybody 114 00:08:09,880 --> 00:08:11,480 not the ones we're gonna rob and kill 115 00:08:11,480 --> 00:08:12,720 but you understand what i'm saying 116 00:08:12,720 --> 00:08:15,500 we'll think it over 117 00:08:15,500 --> 00:08:18,260 you think all the time you need 118 00:08:18,260 --> 00:08:23,680 you bring that bucket let's go 119 00:08:23,680 --> 00:08:28,380 what happened 120 00:08:28,380 --> 00:08:30,140 we found her outside like this 121 00:08:30,140 --> 00:08:32,000 who did this deal 122 00:08:32,000 --> 00:08:33,120 who 123 00:08:48,260 --> 00:08:54,680 i think it was a 124 00:08:54,680 --> 00:08:56,900 no no no no it's nothing to worry about 125 00:08:56,900 --> 00:08:58,420 it was obviously 126 00:08:58,420 --> 00:09:01,220 a pack of skin sacks 127 00:09:01,220 --> 00:09:03,800 it's a gentrifying neighborhood 128 00:09:03,800 --> 00:09:04,780 what do you expect 129 00:09:18,260 --> 00:09:37,100 whoa whoa whoa whoa whoa hey 130 00:09:37,100 --> 00:09:53,660 it's my fault 131 00:09:53,660 --> 00:09:59,620 i could have helped her 132 00:09:59,620 --> 00:10:01,380 i didn't 133 00:10:01,380 --> 00:10:04,520 and now she's gone 134 00:10:04,520 --> 00:10:08,100 and now you will be leaving too 135 00:10:08,100 --> 00:10:14,240 but i will be here still 136 00:10:14,240 --> 00:10:18,100 why 137 00:10:18,100 --> 00:10:24,600 i mean who says that you have to stay 138 00:10:24,600 --> 00:10:29,040 who says that you have to light the city 139 00:10:29,040 --> 00:10:30,960 guard the island all that bullshit 140 00:10:30,960 --> 00:10:34,020 that was her thing 141 00:10:34,020 --> 00:10:35,360 her fight 142 00:10:35,360 --> 00:10:38,620 you remember how she talked about 143 00:10:38,620 --> 00:10:40,680 fresh starts 144 00:10:40,680 --> 00:10:42,540 well 145 00:10:42,540 --> 00:10:45,760 you actually get to walk that walk 146 00:10:45,760 --> 00:10:49,640 clean slate 147 00:10:49,640 --> 00:10:55,440 you said it before 148 00:10:55,440 --> 00:10:57,480 if they don't know what coming that's all we need 149 00:10:57,480 --> 00:10:58,340 it was different then 150 00:10:58,340 --> 00:10:59,900 exactly we'll have the numbers now 151 00:10:59,900 --> 00:11:01,560 it isn't the plan that can't be trusted 152 00:11:01,560 --> 00:11:02,120 it's him 153 00:11:02,120 --> 00:11:04,160 if he is willing to double cross the croat 154 00:11:04,160 --> 00:11:04,900 why not you 155 00:11:04,900 --> 00:11:05,580 i mean 156 00:11:05,580 --> 00:11:07,820 you want to bring back the old world 157 00:11:07,820 --> 00:11:08,580 guess what 158 00:11:08,580 --> 00:11:09,540 brugal 159 00:11:09,540 --> 00:11:10,940 is the old world 160 00:11:10,940 --> 00:11:12,340 playing games with people 161 00:11:12,340 --> 00:11:14,460 chewing them up and spitting away what's left 162 00:11:14,460 --> 00:11:15,420 like empty shells 163 00:11:15,420 --> 00:11:17,120 maybe you already knew that 164 00:11:17,120 --> 00:11:19,560 because that's what new babylon has been about for a long time 165 00:11:19,560 --> 00:11:21,500 now you're gonna let him kill whoever it takes 166 00:11:21,500 --> 00:11:23,740 like enough people haven't already died to get you your method 167 00:11:23,740 --> 00:11:24,840 what do i do maggie 168 00:11:24,840 --> 00:11:27,440 he's offering me a chance to finish it 169 00:11:27,440 --> 00:11:28,500 to make it all mean something 170 00:11:28,500 --> 00:11:29,300 tell me another way 171 00:11:29,300 --> 00:11:33,560 do it just us 172 00:11:33,560 --> 00:11:36,040 the four of us 173 00:11:36,040 --> 00:11:37,200 can do it 174 00:11:37,200 --> 00:11:37,940 what do you mean 175 00:11:37,940 --> 00:11:39,680 i'd rather it be us than brugal 176 00:11:39,680 --> 00:11:41,120 i already said you can go home 177 00:11:41,120 --> 00:11:42,940 herschel and jenny can distract him 178 00:11:42,940 --> 00:11:43,700 like we did before 179 00:11:43,700 --> 00:11:45,400 and then you and i can go in the first place 180 00:11:45,400 --> 00:11:46,340 let alone with your son 181 00:11:46,340 --> 00:11:48,940 now you want to put yourself in even more danger 182 00:11:48,940 --> 00:11:49,980 we can handle it 183 00:11:49,980 --> 00:11:51,140 unless this isn't about you 184 00:11:51,140 --> 00:11:51,680 or him 185 00:11:51,680 --> 00:11:52,520 or any of us here 186 00:11:52,520 --> 00:11:52,780 no 187 00:11:52,780 --> 00:11:53,720 it's not 188 00:11:53,720 --> 00:11:54,860 you wanted negan dead once 189 00:11:54,860 --> 00:11:57,480 now you want to save his life 190 00:11:57,480 --> 00:12:00,720 i don't get it 191 00:12:13,200 --> 00:12:14,460 look we're all exhausted 192 00:12:14,460 --> 00:12:17,060 let's just sleep on it 193 00:12:17,060 --> 00:12:17,460 let's just sleep on it 194 00:12:17,460 --> 00:12:19,320 see where we are in the morning 195 00:12:19,320 --> 00:12:27,480 if you could do anything 196 00:12:27,480 --> 00:12:30,140 go anywhere 197 00:12:30,140 --> 00:12:32,480 what would you do 198 00:12:32,480 --> 00:12:40,860 you know our surgeon general says that can complicate your pregnancy 199 00:12:40,860 --> 00:12:45,740 luckily i am in my third amyster 200 00:12:45,740 --> 00:12:51,420 i never took you for a smoker 201 00:12:51,420 --> 00:12:53,240 fine 202 00:12:53,240 --> 00:13:09,340 you know you uh 203 00:13:09,340 --> 00:13:10,640 never answered my question 204 00:13:10,640 --> 00:13:12,500 go big 205 00:13:12,500 --> 00:13:13,440 don't roll back 206 00:13:13,440 --> 00:13:14,580 let's move for the fences 207 00:13:14,580 --> 00:13:17,400 as many shitty hands as you've been dealt 208 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 i think you've earned the right 209 00:13:19,840 --> 00:13:25,260 i will go home 210 00:13:25,260 --> 00:13:27,000 to croatia 211 00:13:27,000 --> 00:13:30,700 have some baby lamb under peka 212 00:13:30,700 --> 00:13:33,900 maybe my mother's brother 213 00:13:33,900 --> 00:13:36,400 so what's stopping you 214 00:13:36,400 --> 00:13:37,680 i tried 215 00:13:37,680 --> 00:13:39,280 i told you 216 00:13:39,280 --> 00:13:40,680 i crashed my boat 217 00:13:40,680 --> 00:13:41,980 into the island 218 00:13:41,980 --> 00:13:47,340 but perhaps the odds of success 219 00:13:47,340 --> 00:13:49,840 would improve 220 00:13:49,840 --> 00:13:53,080 if i wasn't alone 221 00:13:53,080 --> 00:13:55,680 no i'm serious 222 00:13:55,680 --> 00:13:57,020 come with me 223 00:13:57,020 --> 00:13:57,460 nigger 224 00:13:57,460 --> 00:13:58,940 huh 225 00:13:58,940 --> 00:14:05,460 your family 226 00:14:05,460 --> 00:14:11,440 bring them too 227 00:14:11,440 --> 00:14:13,880 you will love it 228 00:14:13,880 --> 00:14:16,720 i want to see your face 229 00:14:16,720 --> 00:14:18,160 the first time 230 00:14:18,160 --> 00:14:19,780 you will look out 231 00:14:19,780 --> 00:14:21,200 on the plitwitsa lakes 232 00:14:21,200 --> 00:14:23,820 it will silence you all 233 00:14:23,820 --> 00:14:25,480 with wonder 234 00:14:25,480 --> 00:14:30,300 i can't 235 00:14:30,300 --> 00:14:31,880 who says this 236 00:14:31,880 --> 00:14:34,680 who says you could not do anything 237 00:14:34,680 --> 00:14:35,940 go 238 00:14:35,940 --> 00:14:37,620 anywhere 239 00:14:37,620 --> 00:14:42,320 clean slate 240 00:14:42,320 --> 00:14:42,340 clean slate 241 00:15:07,620 --> 00:15:14,320 so 242 00:15:14,320 --> 00:15:15,280 my family 243 00:15:15,280 --> 00:15:15,980 are they coming in 244 00:15:15,980 --> 00:15:16,240 from 245 00:15:16,240 --> 00:15:17,640 you're not up there 246 00:15:17,640 --> 00:15:20,800 on the stairs 247 00:15:20,800 --> 00:15:22,540 when we love 248 00:15:22,540 --> 00:15:23,160 christians 249 00:15:23,160 --> 00:15:29,880 you don't put the left in my head 250 00:15:29,880 --> 00:15:42,540 now 251 00:15:42,540 --> 00:15:52,540 is it between him and me 252 00:15:52,540 --> 00:15:54,640 use me 253 00:15:54,640 --> 00:15:56,420 lie to me 254 00:15:56,420 --> 00:15:59,060 betrayed me 255 00:15:59,060 --> 00:16:03,060 You are my brother! 256 00:16:13,060 --> 00:16:15,060 Get down, that is toxic! 257 00:16:17,060 --> 00:16:19,060 You are the toxic one. 258 00:16:29,060 --> 00:16:42,060 I saved you from her. You should be thanking me. You should be groveling. 259 00:16:43,060 --> 00:16:53,060 Everything that you are, all that you have built, your moat, your sanctuary, your whole god damn persona, is because of me! 260 00:16:54,060 --> 00:16:56,060 Tell me I'm wrong. 261 00:16:57,060 --> 00:16:58,060 Call me a liar! 262 00:16:58,060 --> 00:16:59,060 It's true! 263 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 It's true. 264 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 Everything. 265 00:17:06,060 --> 00:17:10,060 Everything I am today, is because of you. 266 00:17:14,060 --> 00:17:17,060 You made me what I am. 267 00:17:21,060 --> 00:17:22,060 Go. 268 00:17:22,060 --> 00:17:23,060 Go. 269 00:17:25,060 --> 00:17:26,060 Go. 270 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 And don't ever come back. 271 00:17:34,060 --> 00:17:35,060 Leah. 272 00:17:38,060 --> 00:17:39,060 Please. 273 00:17:42,060 --> 00:17:43,060 No. 274 00:17:43,060 --> 00:17:44,060 No. 275 00:17:47,060 --> 00:17:48,060 I want it. 276 00:17:49,060 --> 00:17:50,060 No. 277 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 No. 278 00:17:51,060 --> 00:17:52,060 No. 279 00:17:52,060 --> 00:17:53,060 No. 280 00:17:53,060 --> 00:17:54,060 I want it. 281 00:17:55,060 --> 00:17:56,060 No. 282 00:17:57,060 --> 00:17:58,060 No. 283 00:17:58,060 --> 00:18:28,040 I don't know. 284 00:18:28,060 --> 00:18:58,040 I don't know. 285 00:18:58,060 --> 00:19:28,040 I don't know. 286 00:19:28,060 --> 00:19:37,400 Um, whichever way this goes, when it's done, Herschel and I will be heading back to the bricks. 287 00:19:37,400 --> 00:19:41,560 I'm hoping that you'll join us. 288 00:19:41,560 --> 00:19:46,560 I don't know. 289 00:19:46,560 --> 00:19:51,560 I don't know. 290 00:19:51,560 --> 00:19:56,560 I don't know. 291 00:19:56,560 --> 00:20:01,560 I don't know. 292 00:20:01,560 --> 00:20:18,780 Do you know how many times I've thought about killing Negan? 293 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 I don't know. 294 00:20:19,780 --> 00:20:23,780 I don't know how many times I've tried. 295 00:20:23,780 --> 00:20:26,780 Maybe I'm just scared of what's on the other side of it. 296 00:20:26,780 --> 00:20:29,780 Like it won't get better. 297 00:20:29,780 --> 00:20:36,120 Or maybe I should have just done it right away and gotten the damn thing over with. 298 00:20:36,120 --> 00:20:42,120 The one thing I know is that it's cost me a lot. 299 00:20:42,120 --> 00:20:45,120 Almost everything. 300 00:20:45,120 --> 00:20:55,120 I know that things have been hard between us. 301 00:20:55,120 --> 00:21:08,120 I guess that maybe the truth is that every time I look at you, I see me looking back. 302 00:21:08,120 --> 00:21:15,120 And how can I help you if I haven't figured out how to help myself? 303 00:21:15,120 --> 00:21:17,120 Anyway, I'm sorry for rambling. 304 00:21:17,120 --> 00:21:32,120 Nothing you think I have. 305 00:21:32,120 --> 00:21:36,120 Half the time. 306 00:21:36,120 --> 00:21:41,120 It's tough. 307 00:21:41,120 --> 00:22:11,100 Oh, my God. 308 00:22:11,120 --> 00:22:41,100 Oh, my God. 309 00:22:41,120 --> 00:23:11,100 Oh, my God. 310 00:23:11,120 --> 00:23:17,700 Jesus H. Christ. 311 00:23:17,700 --> 00:23:27,900 How many days you've been down here? 312 00:23:27,900 --> 00:23:34,700 Um, I'm not sure. 313 00:23:35,440 --> 00:23:39,940 I think it was a punishment for embarrassing the lady. 314 00:23:39,940 --> 00:23:44,340 The biting thing. 315 00:23:45,340 --> 00:23:46,180 Makes sense. 316 00:23:47,760 --> 00:23:49,940 Hey, you're not gonna, um... 317 00:23:49,940 --> 00:23:54,040 Please, don't put me back in there, please, okay? 318 00:23:54,080 --> 00:23:54,420 I promise. 319 00:23:54,480 --> 00:23:54,820 Relax. 320 00:23:55,060 --> 00:23:55,480 You're good. 321 00:23:56,440 --> 00:24:00,740 In fact, you are free to go. 322 00:24:01,320 --> 00:24:01,640 Really? 323 00:24:02,200 --> 00:24:02,540 Yeah. 324 00:24:03,260 --> 00:24:04,000 I can leave. 325 00:24:04,080 --> 00:24:05,400 I can go home. 326 00:24:05,860 --> 00:24:06,940 Wherever you want. 327 00:24:06,940 --> 00:24:16,320 I wouldn't have the first clue how to get there. 328 00:24:16,320 --> 00:24:27,240 I can go home. 329 00:24:27,240 --> 00:24:28,320 Oh... 330 00:24:28,320 --> 00:24:42,200 Sorry. 331 00:24:46,200 --> 00:24:48,080 So you're a historian, huh? 332 00:24:48,700 --> 00:24:51,100 I mean, I was, yeah. 333 00:24:51,680 --> 00:24:53,320 Although... 334 00:24:53,320 --> 00:24:57,320 Now, everything just seems so... 335 00:24:58,320 --> 00:24:59,880 ...upside down. 336 00:25:01,180 --> 00:25:02,340 I don't like history. 337 00:25:03,640 --> 00:25:05,400 I mean, is that how shit really went down, 338 00:25:05,460 --> 00:25:08,500 or is that some yarn that the winners get to spend? 339 00:25:09,360 --> 00:25:12,980 And maybe that is why you're feeling like everything's upside down, 340 00:25:13,040 --> 00:25:15,180 because you are on the losing side. 341 00:25:18,000 --> 00:25:22,120 Well, I take it history on the winner's side doesn't look much better. 342 00:25:24,220 --> 00:25:25,820 Why the hell would you say that? 343 00:25:25,820 --> 00:25:28,580 No, I just... I just meant... 344 00:25:28,580 --> 00:25:30,580 I'm fucking with you. 345 00:25:30,580 --> 00:25:41,420 Speaking of ancient history, 346 00:25:41,420 --> 00:25:46,300 you know, back in the day, I thought I had it all figured out. 347 00:25:46,300 --> 00:25:51,720 You know, I built this system to protect my people. 348 00:25:53,160 --> 00:25:57,180 Another group would come at us, and I would line them up, 349 00:25:58,360 --> 00:26:01,700 do a little song and dance, and I would execute one of them. 350 00:26:01,700 --> 00:26:07,120 You know, just to make an example. 351 00:26:08,760 --> 00:26:10,620 You know, if I didn't get my people killed, 352 00:26:10,700 --> 00:26:15,720 then I sure as hell left them twisted up, broken. 353 00:26:18,200 --> 00:26:20,700 See, maybe the thing they needed saving from was... 354 00:26:20,700 --> 00:26:22,620 was me. 355 00:26:22,620 --> 00:26:39,940 Welcome to the winner's circle, kid. 356 00:26:39,940 --> 00:26:41,160 How to play. 357 00:26:41,160 --> 00:26:54,400 How to play. 358 00:26:54,400 --> 00:26:57,120 How to play. 359 00:28:27,120 --> 00:28:44,560 What are you doing? 360 00:28:44,560 --> 00:28:49,940 What is in that canteen? 361 00:28:53,000 --> 00:28:54,240 Herschel, answer me. 362 00:28:58,580 --> 00:28:59,640 What were you about? 363 00:28:59,640 --> 00:29:11,040 Herschel. 364 00:29:16,320 --> 00:29:16,920 Herschel. 365 00:29:18,200 --> 00:29:19,260 Herschel, stop. 366 00:29:21,860 --> 00:29:22,880 What are you doing? 367 00:29:22,880 --> 00:29:23,500 I'm leaving. 368 00:29:27,100 --> 00:29:28,300 Are you going to her? 369 00:29:29,620 --> 00:29:30,760 Is that what this is? 370 00:29:31,640 --> 00:29:32,920 You poison those people? 371 00:29:34,060 --> 00:29:36,200 Kill them because they're new Babylon now? 372 00:29:37,040 --> 00:29:38,620 Is that what she told you to do? 373 00:29:39,060 --> 00:29:39,400 What? 374 00:29:39,860 --> 00:29:43,680 When we were here before, I saw her. 375 00:29:43,680 --> 00:29:48,340 I thought that was over. 376 00:29:49,500 --> 00:29:51,260 I thought you were done helping her. 377 00:29:52,120 --> 00:29:54,120 Can't you see what it is that she is doing? 378 00:29:54,180 --> 00:29:54,760 And what do you care? 379 00:29:56,340 --> 00:29:57,760 You get what you want too, right? 380 00:29:58,580 --> 00:29:59,980 I stopped them Negan leaves. 381 00:29:59,980 --> 00:30:02,800 You think I don't see it? 382 00:30:03,920 --> 00:30:08,020 You're tying yourself in knots all the time so you don't have to say what it's really about. 383 00:30:08,520 --> 00:30:09,760 I don't know what you're talking about. 384 00:30:09,760 --> 00:30:10,460 Stop lying. 385 00:30:10,460 --> 00:30:10,520 Stop lying. 386 00:30:10,520 --> 00:30:21,020 It's not the same as before. 387 00:30:21,620 --> 00:30:23,300 You don't know what they're doing to Negan. 388 00:30:23,380 --> 00:30:24,340 Of course it's the same. 389 00:30:26,980 --> 00:30:27,380 Okay. 390 00:30:28,240 --> 00:30:29,180 Well, it doesn't matter. 391 00:30:29,340 --> 00:30:31,520 Because tomorrow we're going to go home like we talked about, okay? 392 00:30:31,880 --> 00:30:32,180 Home? 393 00:30:33,240 --> 00:30:34,080 That's not home. 394 00:30:34,940 --> 00:30:35,940 That's just what you call it. 395 00:30:36,760 --> 00:30:38,940 It's just pretending like nothing's wrong. 396 00:30:38,940 --> 00:30:40,740 Like we can go out hunting together. 397 00:30:40,860 --> 00:30:42,800 Like we can sit there eating dinner together. 398 00:30:43,460 --> 00:30:44,520 But you're not really there. 399 00:30:45,560 --> 00:30:47,100 Because you've never really been there. 400 00:30:48,420 --> 00:30:52,340 Like there hasn't been this giant hole at the center of everything. 401 00:30:58,460 --> 00:30:58,860 Hey. 402 00:31:08,940 --> 00:31:16,120 What is it? 403 00:31:22,640 --> 00:31:23,660 What is that? 404 00:31:25,320 --> 00:31:26,060 Close the door. 405 00:31:26,320 --> 00:31:26,660 Close it. 406 00:31:26,920 --> 00:31:27,260 Close it. 407 00:31:29,760 --> 00:31:32,380 Come on. 408 00:31:32,380 --> 00:31:39,540 This way. 409 00:31:46,380 --> 00:31:47,260 Go that way. 410 00:31:47,720 --> 00:31:48,840 Please, go that way. 411 00:31:55,300 --> 00:31:55,700 No! 412 00:31:55,700 --> 00:32:20,960 Go that way. 413 00:32:20,960 --> 00:32:50,940 Let's go. 414 00:32:50,960 --> 00:33:20,940 Let's go. 415 00:33:20,960 --> 00:33:50,940 Let's go. 416 00:33:50,960 --> 00:34:20,940 Let's go. 417 00:34:20,940 --> 00:34:50,920 Let's go. 418 00:34:50,940 --> 00:35:20,920 Let's go. 419 00:35:20,920 --> 00:35:50,900 Let's go. 420 00:35:50,900 --> 00:36:20,880 Let's go. 421 00:36:20,880 --> 00:36:50,860 Let's go. 422 00:36:50,860 --> 00:37:20,840 Let's go. 423 00:37:20,840 --> 00:37:50,820 Let's go. 424 00:37:50,820 --> 00:38:20,800 Let's go. 425 00:38:20,800 --> 00:38:50,780 Let's go. 426 00:38:50,780 --> 00:38:51,780 Let's go. 427 00:38:51,780 --> 00:38:52,780 Let's go. 428 00:38:52,780 --> 00:38:53,780 Let's go. 429 00:38:53,780 --> 00:38:54,780 Let's go. 430 00:38:54,780 --> 00:38:56,780 Let's go. 431 00:38:56,780 --> 00:38:57,780 Let's go. 432 00:38:57,780 --> 00:38:58,780 Let's go. 433 00:38:58,780 --> 00:39:05,780 Let's go. 434 00:39:05,780 --> 00:39:07,780 You know, 435 00:39:35,780 --> 00:39:36,780 let's go. 436 00:39:36,780 --> 00:39:37,780 Let's go. 437 00:39:37,780 --> 00:39:38,780 Let's go. 438 00:39:38,780 --> 00:39:39,780 Let's go. 439 00:39:39,780 --> 00:39:41,780 Let's go. 440 00:39:41,780 --> 00:39:42,780 Let's go. 441 00:39:42,780 --> 00:39:43,780 You know, 442 00:39:43,780 --> 00:39:44,780 let's go. 443 00:39:44,780 --> 00:39:50,780 Let's go. 444 00:39:50,780 --> 00:39:51,780 What's so, 445 00:39:51,780 --> 00:40:03,780 The good times, do you think they really happened that way or is it just easier for us to remember them wrong? 446 00:40:21,780 --> 00:40:45,780 The good times, do you think they really happened that way? 447 00:40:45,780 --> 00:41:02,780 I looked all over, but I can't find them. Though I got a feeling they left that bear as a pardon gift. 448 00:41:06,780 --> 00:41:11,780 Okay. I guess they're going then. 449 00:41:15,780 --> 00:41:40,780 They're here. 450 00:41:40,780 --> 00:41:42,780 They're here. 451 00:42:10,780 --> 00:42:20,780 Tell them to turn around and go back. 452 00:42:20,780 --> 00:42:30,780 Take them back to Tennessee where they came from. 453 00:42:30,780 --> 00:42:34,780 Do you understand what I am fucking saying to you? 454 00:42:34,780 --> 00:42:46,780 I don't know. 455 00:42:46,780 --> 00:42:48,780 I don't know. 456 00:42:48,780 --> 00:42:50,780 It's the end. 457 00:42:50,780 --> 00:43:19,440 Come, come. 458 00:43:20,780 --> 00:43:29,280 Please, sit. 459 00:43:29,280 --> 00:43:32,820 Normally it's four players. 460 00:43:32,820 --> 00:43:36,100 Two teams, but, well, 461 00:43:36,100 --> 00:43:40,360 bridge partners are a little hard to come by these days. 462 00:43:40,360 --> 00:43:42,200 Gotta follow suit, unless you're out of that suit, 463 00:43:42,200 --> 00:43:44,000 then you lay down a trump card. 464 00:43:44,000 --> 00:43:45,580 This here we call a dummy hand. 465 00:43:45,580 --> 00:43:47,780 Yeah, I know bridge. 466 00:43:47,780 --> 00:43:48,580 My grandma told me. 467 00:43:50,780 --> 00:43:57,080 Wow. 468 00:43:57,080 --> 00:43:59,860 Warren Buffett taught me. 469 00:43:59,860 --> 00:44:02,420 So, your friend and his son, 470 00:44:02,420 --> 00:44:06,260 they really trashed the joint on the way out, huh? 471 00:44:06,260 --> 00:44:09,240 Did she get to you before she left? 472 00:44:09,240 --> 00:44:10,360 What'd she say? 473 00:44:10,360 --> 00:44:13,000 No, no, no, let me guess. 474 00:44:13,000 --> 00:44:16,580 She said that I am the kind of guy who manipulates, 475 00:44:16,580 --> 00:44:18,500 who cheats, whatever it takes to win. 476 00:44:18,500 --> 00:44:19,340 Am I right? 477 00:44:19,340 --> 00:44:20,240 You're right. 478 00:44:20,240 --> 00:44:21,300 Hmm. 479 00:44:21,300 --> 00:44:24,300 So, it's a no then? 480 00:44:24,300 --> 00:44:24,800 It is. 481 00:44:29,380 --> 00:44:32,440 Used to be we celebrated winners. 482 00:44:32,440 --> 00:44:33,980 We gave them medals. 483 00:44:33,980 --> 00:44:35,780 Wrote big fat histories about them. 484 00:44:35,780 --> 00:44:37,020 I mean, I was a winner back then, 485 00:44:37,020 --> 00:44:39,120 so I guess I'm a bit biased. 486 00:44:39,120 --> 00:44:41,160 But here's the secret. 487 00:44:41,160 --> 00:44:44,120 It's not about the winning. 488 00:44:44,120 --> 00:44:47,420 It's about the fun of the game. 489 00:44:47,420 --> 00:44:49,400 How lucky were we to have lived when we lived, right? 490 00:44:49,400 --> 00:44:51,800 The whole human race had conquered the planet. 491 00:44:51,800 --> 00:44:54,900 We were making medicine and rockets and bombs 492 00:44:54,900 --> 00:44:57,140 and these little tiny screens and getting so fucking 493 00:44:57,140 --> 00:45:00,880 gloriously bored that we finally felt safe enough 494 00:45:00,880 --> 00:45:05,320 that we could have some fucking fun for a change. 495 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 Yay. 496 00:45:08,860 --> 00:45:09,860 Boo. 497 00:45:17,560 --> 00:45:20,200 So you're not worried about Negan? 498 00:45:20,200 --> 00:45:22,740 With the whole second wave, the big invasion, 499 00:45:22,740 --> 00:45:24,880 your fellow countrymen are going to get here 500 00:45:24,880 --> 00:45:27,380 and who are they going to find when they get to the church? 501 00:45:27,380 --> 00:45:29,720 Negan. 502 00:45:29,720 --> 00:45:30,920 Which shouldn't be possible, 503 00:45:30,920 --> 00:45:33,620 because you shot him dead. 504 00:45:33,620 --> 00:45:36,860 Whoa. 505 00:45:36,860 --> 00:45:38,260 Oh, yeah. 506 00:45:38,260 --> 00:45:40,560 I heard all about it. 507 00:45:40,560 --> 00:45:40,960 Oh, yeah. 508 00:45:40,960 --> 00:45:45,120 Thrilling adventures of Marshall Armstrong. 509 00:45:45,120 --> 00:45:47,600 See, you weren't the first ones 510 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 that I found in the park. 511 00:45:52,600 --> 00:45:54,880 I was just so surprised 512 00:45:54,880 --> 00:45:56,680 at how far she'd gotten. 513 00:45:56,680 --> 00:45:58,340 Because she was fucking crawling. 514 00:45:58,340 --> 00:45:59,980 She was all chewed up. 515 00:45:59,980 --> 00:46:02,580 She'd been bitten, I don't know, 5, 10, 20 times. 516 00:46:05,080 --> 00:46:06,660 But still loose it enough 517 00:46:06,660 --> 00:46:08,360 to talk treaties and alliances. 518 00:46:08,360 --> 00:46:09,720 And she told me all about you. 519 00:46:09,720 --> 00:46:11,060 Oh, yeah, where to find you. 520 00:46:11,060 --> 00:46:13,260 And not to trust you, of course. 521 00:46:13,260 --> 00:46:17,060 The only thing she wasn't quite clear on 522 00:46:17,060 --> 00:46:20,560 was how many days, no, minutes, she had left. 523 00:46:31,200 --> 00:46:32,900 Don't take this the wrong way. 524 00:46:32,900 --> 00:46:34,880 I'm not trying to tattle. 525 00:46:34,880 --> 00:46:36,640 I'm trying to hound. 526 00:46:36,640 --> 00:46:39,020 No Negan, no problem. 527 00:46:39,020 --> 00:46:42,120 Look, I'm going to get that methane, 528 00:46:42,120 --> 00:46:45,660 with your help or without it. 529 00:46:45,660 --> 00:46:50,500 So you can go all in, or you can fold. 530 00:46:50,500 --> 00:46:55,600 But the thing is, you're playing the game either way. 531 00:46:55,600 --> 00:46:58,280 You always are. 532 00:46:58,280 --> 00:47:10,920 Go on ahead. 533 00:47:10,920 --> 00:47:19,260 Come on, Ed. 534 00:47:19,260 --> 00:47:21,260 Oh, 535 00:47:49,260 --> 00:48:19,240 Oh, my God. 536 00:48:19,260 --> 00:48:44,560 Where the hell did you get this? 537 00:48:45,760 --> 00:48:46,200 Bellview. 538 00:48:47,720 --> 00:48:49,040 Tell me where my son is. 539 00:48:49,860 --> 00:48:51,580 I'll have cut off tiny pieces of you. 540 00:48:54,900 --> 00:48:55,680 Don't worry. 541 00:48:56,200 --> 00:48:57,040 I know the way. 542 00:48:57,960 --> 00:48:58,780 Keep still. 543 00:48:59,640 --> 00:49:00,640 Get the Barazzi ready. 544 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 We've got work to do. 545 00:49:02,100 --> 00:49:02,420 Hey! 546 00:49:02,880 --> 00:49:03,880 You need to move! 547 00:49:04,120 --> 00:49:04,560 Now! 548 00:49:04,680 --> 00:49:05,480 There's no time! 549 00:49:14,480 --> 00:49:15,560 And action! 550 00:49:15,760 --> 00:49:16,640 You betrayed me! 551 00:49:16,960 --> 00:49:17,880 You are my brother! 552 00:49:17,880 --> 00:49:19,780 One more time. 553 00:49:20,000 --> 00:49:24,580 Lauren really wanted to direct and she really understands the show and cares deeply. 554 00:49:24,780 --> 00:49:30,080 It was one of the greatest joys getting to work with her not only as an actor in the show and as a producer but as a director. 555 00:49:30,080 --> 00:49:45,640 To work with every department and to break down the script together and do that for each character and for the overarching story, there is no experience like collaborating with the entire crew like that. 556 00:49:45,640 --> 00:49:47,120 She put so much thought into it. 557 00:49:47,120 --> 00:49:48,860 She spent a lot of time in the writers room too. 558 00:49:48,860 --> 00:49:52,900 It's so funny, we were shooting something and she's like acting the scene and she's directing the scene. 559 00:49:53,000 --> 00:49:55,440 So we're doing a scene and somebody's like, oh, what's the word? 560 00:49:55,520 --> 00:49:57,780 And she's like, she knows everybody's lines. 561 00:49:58,080 --> 00:49:59,340 I'm like, how do you know everybody's lines? 562 00:49:59,340 --> 00:50:16,960 My favorite scene to direct in episode six was with Joko and Jeffrey in the top floor of the cathedral reflecting on their past and sharing a cigarette. 563 00:50:16,960 --> 00:50:20,640 I want to go home to Croatia. 564 00:50:20,640 --> 00:50:29,560 There was something about that that was so stirring to me as a normal thing that two guys might sit on a stoop and do but within this insane context. 565 00:50:30,020 --> 00:50:31,280 I love working with Joko. 566 00:50:31,520 --> 00:50:34,420 Any scene with him is a pleasure to do. 567 00:50:34,560 --> 00:50:38,260 What he brings to this role as an actor is stunning. 568 00:50:38,440 --> 00:50:40,580 I'm so lucky to have someone like Joko. 569 00:50:40,580 --> 00:50:52,760 The sequence that follows them having the conversation upstairs in the cathedral is really one of the most heartbreaking scenes in the whole episode. 570 00:50:53,420 --> 00:50:58,540 All of these things that were ideas are suddenly brought into a physical altercation. 571 00:51:00,620 --> 00:51:05,620 We have the stunt actors, but I would say the majority of that scene is those guys doing it. 572 00:51:05,720 --> 00:51:10,000 And Lauren was right there in the thick of it, pushing them on and helping them and keeping them motivated. 573 00:51:10,000 --> 00:51:11,780 Let's pause for a second and switch the bats. 574 00:51:11,960 --> 00:51:17,140 The guys brought so much to it and they were broken and exhausted and drenched in sweat. 575 00:51:17,220 --> 00:51:19,160 I'm too old for that s*** is what I've decided. 576 00:51:19,360 --> 00:51:23,900 Suddenly, I can't bounce off the ground like I could when I was 20 anymore at 58. 577 00:51:24,500 --> 00:51:29,240 And so what I realized that day was, ouch, it hurts. 578 00:51:29,380 --> 00:51:30,140 It's not easy. 579 00:51:30,300 --> 00:51:32,000 It's like hip plans or no. 580 00:51:32,000 --> 00:51:34,480 Hips and knees and help. 581 00:51:34,860 --> 00:51:35,060 Yeah. 582 00:51:35,060 --> 00:51:36,620 That's what I remember more than anything. 583 00:51:36,800 --> 00:51:42,520 Also, Negan has gotten in fights with everybody in The Walking Dead world at some point. 584 00:51:45,520 --> 00:51:51,240 And then he gets his ass kicked by Joko, who's like this big. 585 00:51:52,940 --> 00:51:54,740 So that was kind of awesome. 586 00:51:54,980 --> 00:51:56,920 There was some sort of poetry in that. 587 00:51:56,920 --> 00:52:01,380 And I think he took special pleasure in getting to be the dude that got to do the beat. 588 00:52:01,380 --> 00:52:10,760 To see two men that were brothers and find each other again and derail on each other in such violence, it was just a crushing moment. 589 00:52:11,480 --> 00:52:13,840 You made me what I am. 590 00:52:15,640 --> 00:52:16,160 Go. 591 00:52:16,160 --> 00:52:21,100 With that comes, I think, a lot of remorse and a lot of responsibility. 592 00:52:21,440 --> 00:52:27,680 You know, if on some level, the Croat's almost like one of his kids and he wasn't there and he broke him and it's his responsibility. 593 00:52:27,900 --> 00:52:32,200 And so when he sends him away, it's almost like protecting him from Negan. 594 00:52:32,200 --> 00:52:46,580 The most challenging part of Directive 206 was definitely the bear sequence for a number of reasons. 595 00:52:46,900 --> 00:52:53,280 You have to think of the final edit and where you're going to want to see it and where it will be of most benefit and where it will be the creepiest. 596 00:52:53,280 --> 00:53:01,000 And you have to imagine all of that before you even start shooting anything. 597 00:53:01,200 --> 00:53:04,940 So we storyboarded to within an inch of our lives to see it and to build it. 598 00:53:04,980 --> 00:53:08,500 And when you can hold back and not see the bear and when it will really make an impact to see it. 599 00:53:08,880 --> 00:53:11,940 And so with me at this height, the eyeline is proper to bear. 600 00:53:12,240 --> 00:53:12,400 Yeah. 601 00:53:12,660 --> 00:53:13,100 OK, cool. 602 00:53:13,360 --> 00:53:20,440 And it was really interesting because she got to, like, go in her director mode and she'd be like, OK, you go here, you go here, let's try this, let's try this. 603 00:53:20,440 --> 00:53:23,200 And then immediately, boom, she'd switch and go, like, actor mode. 604 00:53:23,400 --> 00:53:30,560 Within performing, especially something like that, where you're really fighting for your life, you have to drum up so much adrenaline and cortisol. 605 00:53:30,920 --> 00:53:37,760 So it was a funny down regulation and up regulation in between each take because I wanted to stay in the zone as much as I could. 606 00:53:37,880 --> 00:53:39,340 It was such an amazing experience. 607 00:53:41,600 --> 00:53:44,980 You weren't the first ones that I found in the park. 608 00:53:47,500 --> 00:53:48,440 She had left. 609 00:53:48,640 --> 00:53:52,680 I can't even start with how I can sing the praises of Dasha. 610 00:53:52,680 --> 00:53:55,140 She was one of the best walkers we have ever had. 611 00:53:55,260 --> 00:53:58,380 When I became a walker, I had to go in there and get fitted for my contacts. 612 00:53:58,500 --> 00:53:59,580 I'm like, yeah, yeah, I wore contacts. 613 00:53:59,920 --> 00:54:01,800 The contacts covers my whole eye. 614 00:54:02,060 --> 00:54:05,980 But then they put this little piece on me and they ate my leg up. 615 00:54:06,100 --> 00:54:09,080 She just captured something that was incredibly moving. 616 00:54:09,360 --> 00:54:10,800 And then that's when I got to work with Kim. 617 00:54:13,960 --> 00:54:16,060 Working with everyone was so great. 618 00:54:16,060 --> 00:54:24,120 We just formed a little family, you know, everybody is very kind and I've been really excited to get the opportunity to be more of a villain. 619 00:54:24,620 --> 00:54:27,860 You know, it's good to see myself outside of stereotypical roles. 620 00:54:27,960 --> 00:54:28,480 I know. 621 00:54:28,500 --> 00:54:30,360 We just arrived here. 622 00:54:30,460 --> 00:54:33,940 We just arrived in this area. 623 00:54:36,420 --> 00:54:44,640 I love all of you guys. 43254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.