Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,535 --> 00:00:04,535
Henry Winchester.
2
00:00:04,737 --> 00:00:07,137
- That's our grandfather.
- You're Men of Letters, correct?
3
00:00:07,373 --> 00:00:08,465
Our father taught us
how to be hunters.
4
00:00:08,707 --> 00:00:09,765
You're legacies.
5
00:00:10,009 --> 00:00:11,237
Preceptors, beholders,
6
00:00:11,443 --> 00:00:14,412
chroniclers of all that which
man does not understand.
7
00:00:14,647 --> 00:00:16,774
Larry Ganem and Albert Magnus.
All deceased.
8
00:00:16,949 --> 00:00:17,949
Albertus Magnus.
9
00:00:18,150 --> 00:00:20,710
His was the alias we'd use
when going incognito.
10
00:00:21,287 --> 00:00:22,515
Here's the deal.
11
00:00:22,855 --> 00:00:24,152
You're gonna tell us
how to hack an angel,
12
00:00:24,390 --> 00:00:25,982
and I'm gonna give you
some human blood.
13
00:00:26,258 --> 00:00:27,623
Word is you're jonesing for it.
14
00:00:28,027 --> 00:00:30,018
The Knights of Hell
aren't exactly the dying kind.
15
00:00:30,262 --> 00:00:32,389
But there is something
that can kill a knight.
16
00:00:32,631 --> 00:00:33,689
The First Blade.
17
00:00:34,099 --> 00:00:35,259
It's the bloody Mark of Cain.
18
00:00:35,434 --> 00:00:37,595
Without the Mark,
the Blade is useless.
19
00:00:37,836 --> 00:00:39,133
The Mark can be transferred
to someone who's worthy.
20
00:00:39,305 --> 00:00:41,933
But you have to know,
with the Mark comes a great burden.
21
00:00:42,174 --> 00:00:43,198
So, where is the Blade?
22
00:00:43,442 --> 00:00:44,739
I threw it to the bottom
of the deepest ocean.
23
00:00:44,977 --> 00:00:47,138
You can't search the bottom
of the ocean, but I can.
24
00:00:47,346 --> 00:00:50,315
So, I'll find it and
bring it to its new owner.
25
00:00:54,553 --> 00:00:55,553
(LINE RINGING)
26
00:00:57,022 --> 00:00:59,149
Come on, Crowley.
Pick up!
27
00:01:01,060 --> 00:01:03,426
Where the hell is he?
It's not like he's got a social life.
28
00:01:04,430 --> 00:01:05,624
Are you actually worried?
29
00:01:05,864 --> 00:01:08,332
CROWLEY (VOICEMAIL):
Too busy inflicting pain to answer.
30
00:01:08,500 --> 00:01:09,228
Leave a message.
31
00:01:09,435 --> 00:01:10,435
Guy's got one job.
32
00:01:10,736 --> 00:01:12,203
Find the First Blade, bring it back.
33
00:01:12,438 --> 00:01:14,030
- How hard is that?
- It's Crowley.
34
00:01:14,273 --> 00:01:15,513
He's not exactly a team player.
35
00:01:15,607 --> 00:01:17,768
Yeah, but his ass is on the line, too.
36
00:01:18,043 --> 00:01:20,170
He goes missing for weeks
on end without a peep?
37
00:01:20,412 --> 00:01:21,640
Well, not one
that makes sense, anyway.
38
00:01:21,880 --> 00:01:23,541
Listen to this.
39
00:01:24,183 --> 00:01:26,651
CROWLEY (RECORDING): Dean, um...
40
00:01:26,819 --> 00:01:28,878
(MUTTERING GIBBERISH)
41
00:01:32,358 --> 00:01:33,358
Wait a second.
42
00:01:33,559 --> 00:01:35,891
Did he...
Drunk-dial you?
43
00:01:43,969 --> 00:01:45,061
Come on.
44
00:01:45,204 --> 00:01:46,967
(RINGING)
45
00:01:50,042 --> 00:01:52,101
(MAN, WOMAN PANTING)
46
00:01:58,417 --> 00:01:59,975
Lola?
47
00:02:01,887 --> 00:02:03,149
My King?
48
00:02:04,223 --> 00:02:06,623
My apres-consummation treat.
49
00:02:06,859 --> 00:02:08,952
On it, sire.
50
00:02:15,601 --> 00:02:17,091
(MUFFLED GROAN)
51
00:02:19,204 --> 00:02:21,434
(GROANING IN PAIN)
52
00:02:25,077 --> 00:02:26,908
(QUIET EXHALE)
53
00:02:32,284 --> 00:02:33,876
Pantry's almost empty.
54
00:02:35,154 --> 00:02:37,088
We'll need another volunteer.
55
00:02:37,356 --> 00:02:39,153
You should add that
to your "to do" list.
56
00:02:41,927 --> 00:02:43,451
(GROANING)
57
00:02:51,370 --> 00:02:52,894
(EXHALES)
58
00:02:55,574 --> 00:02:57,667
Lola, pet?
59
00:02:57,843 --> 00:03:00,539
I do believe I'm ravenous.
60
00:03:14,059 --> 00:03:16,425
WOMAN, ON TV: And a weakling.
61
00:03:19,031 --> 00:03:20,191
No.
62
00:03:20,432 --> 00:03:22,423
Richard, I'm sorry.
63
00:03:22,634 --> 00:03:25,398
I'm sorry, but...
You are our last hope.
64
00:03:25,604 --> 00:03:27,162
- If you don't help us...
- (SNIFFLING)
65
00:03:27,406 --> 00:03:29,033
...Victor Laszlo
will die in Casablanca.
66
00:03:29,208 --> 00:03:31,574
MAN (ON TV): What of it?
I'm gonna die in Casablanca.
67
00:03:31,743 --> 00:03:33,643
It's a good spot for it.
68
00:03:39,451 --> 00:03:40,645
Now, if you...
69
00:04:01,340 --> 00:04:03,103
My name is Aldo.
70
00:04:03,342 --> 00:04:05,276
My intel is for Abaddon...
71
00:04:05,544 --> 00:04:06,272
Minion.
72
00:04:06,512 --> 00:04:08,480
And she appreciates
the work you've been doing.
73
00:04:08,647 --> 00:04:10,512
(SCOFFS) At great peril.
74
00:04:10,749 --> 00:04:12,376
But she is tied up securing her place
75
00:04:12,618 --> 00:04:14,381
as new leader of the kingdom.
76
00:04:14,620 --> 00:04:17,521
She assures you that
all relevant information
77
00:04:17,756 --> 00:04:19,656
can be conveyed to me.
78
00:04:19,892 --> 00:04:22,087
So, update?
79
00:04:29,067 --> 00:04:31,092
The King is off his game.
80
00:04:31,303 --> 00:04:33,100
Except for sex, pizza,
81
00:04:33,272 --> 00:04:34,933
and human blood,
he has no interests.
82
00:04:35,140 --> 00:04:37,165
He can't function without me.
83
00:04:37,409 --> 00:04:38,307
- Well played.
- I should mention
84
00:04:38,477 --> 00:04:41,810
he keeps getting phone calls
from those Winchesters.
85
00:04:44,283 --> 00:04:45,682
They leave voicemails for him.
86
00:04:45,884 --> 00:04:46,884
Saying?
87
00:04:47,052 --> 00:04:48,383
Mostly, they're rude.
88
00:04:48,620 --> 00:04:50,520
One mentioned something
called the First Blade.
89
00:04:53,659 --> 00:04:55,092
Interesting.
90
00:04:56,361 --> 00:04:58,556
Follow how this develops
and report in.
91
00:04:58,730 --> 00:05:00,027
Oh, I will.
92
00:05:00,198 --> 00:05:01,198
And when I do,
93
00:05:01,366 --> 00:05:04,301
I expect to report directly
to the next Queen of Hell.
94
00:05:04,503 --> 00:05:06,130
Capiche?
95
00:05:16,848 --> 00:05:18,816
(SPRAY PAINT CAN HISSING)
96
00:05:31,630 --> 00:05:33,598
All right, do it.
97
00:05:35,534 --> 00:05:38,935
Daemon...
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
98
00:05:47,479 --> 00:05:48,707
Winchesters.
99
00:05:53,852 --> 00:05:54,978
Is that...
100
00:05:55,287 --> 00:05:56,327
Well, that explains a lot.
101
00:05:58,023 --> 00:06:00,321
Okay.
Look, Snooki.
102
00:06:00,626 --> 00:06:01,650
Can I call you "Snooki"?
103
00:06:01,927 --> 00:06:03,485
No.
It's Nicole now.
104
00:06:04,563 --> 00:06:07,088
Okay, then.
Nicole.
105
00:06:07,299 --> 00:06:09,062
We can do this one of two ways.
106
00:06:09,301 --> 00:06:12,031
The easy way.
You talk.
107
00:06:12,237 --> 00:06:15,798
Or...
The easier way.
108
00:06:15,974 --> 00:06:18,306
- You still talk.
- I vote for number two.
109
00:06:18,443 --> 00:06:21,310
We just want some basic
information on Crowley. That's it.
110
00:06:21,480 --> 00:06:23,141
Google him.
Are we done?
111
00:06:26,184 --> 00:06:28,345
Whoa! Not the face!
Are you crazy?
112
00:06:28,520 --> 00:06:30,647
Listen, guys, what happens
in Hell stays in Hell.
113
00:06:30,856 --> 00:06:31,856
I got nothin'.
114
00:06:31,857 --> 00:06:34,849
But you do have a pretty sweet deal
with Crowley in charge.
115
00:06:35,027 --> 00:06:37,461
If Abaddon wins,
you can kiss all that goodbye.
116
00:06:37,696 --> 00:06:39,755
All the fancy cars, the book deals.
117
00:06:39,998 --> 00:06:41,226
Showbiz can be tough.
118
00:06:41,433 --> 00:06:42,627
I'm doing fine.
Thanks.
119
00:06:42,901 --> 00:06:44,232
Well, good luck
120
00:06:44,436 --> 00:06:46,996
landing your next gig
inside a Devil's Trap.
121
00:06:47,172 --> 00:06:48,172
What do you want to know?
122
00:06:48,206 --> 00:06:49,639
Where is Crowley?
123
00:06:49,808 --> 00:06:52,675
Last time I heard, he was
somewhere in the western Pacific.
124
00:06:54,780 --> 00:06:56,270
- Makes sense.
- NICOLE: Really?
125
00:06:56,481 --> 00:06:59,314
Floating around in the ocean while
his kingdom goes up in flames?
126
00:06:59,484 --> 00:07:00,678
Meaning?
127
00:07:00,886 --> 00:07:02,183
Hell's gettin' crazy.
128
00:07:02,421 --> 00:07:04,446
Even the loyalists
want to sign on with Abaddon.
129
00:07:04,656 --> 00:07:05,918
She's gonna make her move.
130
00:07:08,660 --> 00:07:11,060
Are we done?
I got a thing.
131
00:07:15,367 --> 00:07:18,063
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
132
00:07:18,303 --> 00:07:19,895
Seriously?
An exorcism?
133
00:07:20,105 --> 00:07:22,164
- We had a deal!
- See ya, Snooks.
134
00:07:22,374 --> 00:07:24,239
(CONTINUES SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
135
00:07:26,812 --> 00:07:28,109
(DOOR BEEPS, UNLOCKS)
136
00:07:29,347 --> 00:07:31,372
Honey, I'm home.
137
00:07:32,918 --> 00:07:34,078
Hello, pumpkin.
138
00:07:35,520 --> 00:07:36,782
Did you have a nice day?
139
00:07:37,823 --> 00:07:40,121
Lola did some shopping.
140
00:07:40,892 --> 00:07:43,360
Looks like Lola did
a lot of shopping.
141
00:07:43,495 --> 00:07:45,986
But not all of it's for me.
142
00:07:46,131 --> 00:07:47,655
Looky, looky.
143
00:07:52,137 --> 00:07:55,402
I hope it's a good vintage.
144
00:07:55,607 --> 00:07:57,871
Well, you look like you
could use a little pick-me-up.
145
00:07:58,043 --> 00:08:00,477
I just love
what it does for you.
146
00:08:02,647 --> 00:08:04,171
Do you?
147
00:08:05,817 --> 00:08:07,045
(GRUNTING)
148
00:08:12,924 --> 00:08:15,586
You tried to play me?
149
00:08:15,761 --> 00:08:17,058
I play the tune!
150
00:08:17,229 --> 00:08:20,164
Everyone else dances to it.
151
00:08:20,298 --> 00:08:21,424
- Got it?
- Yes!
152
00:08:21,633 --> 00:08:22,861
I'm your slave.
153
00:08:23,068 --> 00:08:24,626
You're my rodent.
154
00:08:24,836 --> 00:08:26,861
My little rodent
who went scurrying off
155
00:08:27,105 --> 00:08:28,629
to Abaddon to rat on me.
156
00:08:28,874 --> 00:08:30,068
No! No.
157
00:08:30,275 --> 00:08:33,676
Do you really think
some other lowlife
158
00:08:33,879 --> 00:08:34,971
wouldn't sell you out?
159
00:08:36,181 --> 00:08:37,512
I thought you were a smart girl.
160
00:08:37,783 --> 00:08:40,718
A girl I could've helped.
161
00:08:43,955 --> 00:08:45,354
You're joking, right?
162
00:08:47,125 --> 00:08:49,650
You help me?
163
00:08:52,364 --> 00:08:54,992
Look at yourself.
164
00:08:55,133 --> 00:08:58,159
You couldn't help anyone.
165
00:09:03,308 --> 00:09:05,003
(SCREAMING)
166
00:09:06,311 --> 00:09:07,403
(BODY THUDS)
167
00:09:59,798 --> 00:10:01,493
Hey.
168
00:10:01,700 --> 00:10:04,430
So, Cain said
the First Blade was tossed
169
00:10:04,669 --> 00:10:06,034
in the deepest ocean, right?
170
00:10:06,271 --> 00:10:07,898
That's the Mariana Trench.
171
00:10:08,173 --> 00:10:11,472
Maybe Crowley found it,
and it's a double-cross.
172
00:10:12,644 --> 00:10:14,111
That doesn't make sense.
173
00:10:14,346 --> 00:10:16,186
He wants me to power it up
and kill the ginger.
174
00:10:16,348 --> 00:10:17,542
He set it up.
175
00:10:18,884 --> 00:10:22,149
Okay. Assuming
he does show up with it
176
00:10:22,320 --> 00:10:24,686
Crowley is only useful to us
until we have the Blade.
177
00:10:26,024 --> 00:10:27,582
Yeah. So?
178
00:10:28,960 --> 00:10:29,984
So...
179
00:10:30,896 --> 00:10:34,662
There's nothing stopping us
from using it on him, right?
180
00:10:37,502 --> 00:10:38,502
Nothing at all.
181
00:10:40,505 --> 00:10:41,938
(CELL PHONE RINGING)
182
00:10:44,242 --> 00:10:46,472
- Speak of the devil.
- (PHONE BEEPS)
183
00:10:47,345 --> 00:10:49,210
Did you find the First Blade?
184
00:10:49,347 --> 00:10:51,872
Not exactly.
185
00:10:52,050 --> 00:10:54,041
Well, then, what, exactly?
186
00:10:56,454 --> 00:10:58,046
I'm in...
187
00:10:58,290 --> 00:11:00,053
A jam of sorts.
188
00:11:01,893 --> 00:11:03,622
Thought you might help.
189
00:11:21,479 --> 00:11:22,479
Hello, boys.
190
00:11:23,915 --> 00:11:26,440
And what do you call this?
191
00:11:26,685 --> 00:11:28,277
Refreshments?
192
00:11:29,688 --> 00:11:31,248
- What's in the bag, Crowley?
- Nothing.
193
00:11:31,456 --> 00:11:33,447
Really?
Maybe I can...
194
00:11:38,596 --> 00:11:41,030
What, are you knocking over
blood banks?
195
00:11:47,005 --> 00:11:48,370
Come on, guys.
196
00:11:53,278 --> 00:11:55,337
Look at you.
You're a mess.
197
00:11:55,480 --> 00:11:57,175
You know, we were counting on you.
You let us down.
198
00:11:57,415 --> 00:11:59,713
Your slimy followers were
counting on you to kill Abaddon,
199
00:11:59,951 --> 00:12:01,543
and you let them down.
200
00:12:01,686 --> 00:12:03,847
The man with all the mojo.
Captain Evil.
201
00:12:04,055 --> 00:12:05,249
It's pathetic.
202
00:12:06,157 --> 00:12:07,647
What is this?
203
00:12:07,859 --> 00:12:08,883
An intervention?
204
00:12:09,027 --> 00:12:11,495
You need to focus, Crowley.
205
00:12:11,696 --> 00:12:12,696
Get a grip!
206
00:12:12,797 --> 00:12:13,957
What, you just gonna
let Hell go to Hell?
207
00:12:14,165 --> 00:12:17,931
You don't know
what it's like to be human!
208
00:12:22,707 --> 00:12:24,231
It's your DNA.
209
00:12:24,409 --> 00:12:26,206
It's my addiction,
210
00:12:26,478 --> 00:12:28,639
my cross, my burden!
211
00:12:28,913 --> 00:12:29,937
All right, take it easy.
212
00:12:30,181 --> 00:12:33,048
I see the darkness of it now,
the Anthony Weiner of it.
213
00:12:33,318 --> 00:12:35,718
It makes you needy.
214
00:12:35,920 --> 00:12:37,387
I needed her.
215
00:12:37,555 --> 00:12:40,115
Lola used me.
216
00:12:40,325 --> 00:12:43,192
She reported everything I did
back to Abaddon.
217
00:12:45,864 --> 00:12:47,695
Crowley.
218
00:12:47,932 --> 00:12:50,423
Did you tell her
about the First Blade?
219
00:12:51,569 --> 00:12:52,569
I don't know.
220
00:12:55,040 --> 00:12:58,999
Things get a trifle blurry
when I'm medicated.
221
00:12:59,277 --> 00:13:00,277
Great.
222
00:13:00,512 --> 00:13:03,970
If he told Lola,
she definitely told Abaddon.
223
00:13:04,215 --> 00:13:06,115
Which means that Abaddon's
in the hunt for this thing, too.
224
00:13:06,384 --> 00:13:08,716
All right, you know what?
This crap ends now.
225
00:13:08,920 --> 00:13:11,320
You're cut off.
Okay?
226
00:13:11,489 --> 00:13:13,980
Kicking it.
Cold turkey.
227
00:13:18,163 --> 00:13:20,654
Back in this fetid pit.
228
00:13:20,899 --> 00:13:23,561
Could at least have added
some throw pillows.
229
00:13:24,869 --> 00:13:26,268
Focus.
230
00:13:26,504 --> 00:13:27,504
Okay.
231
00:13:27,705 --> 00:13:29,866
You swept the Mariana Trench.
And?
232
00:13:30,942 --> 00:13:34,708
And the First Blade was not,
as hoped, in the trench.
233
00:13:35,013 --> 00:13:37,948
It had, in fact, been scooped up
by an unmanned sub
234
00:13:38,249 --> 00:13:40,183
from whom it was stolen
by a research assistant
235
00:13:40,452 --> 00:13:43,114
who reportedly sold it
to Portuguese smugglers
236
00:13:43,354 --> 00:13:46,755
who in turn, lost it to Moroccan pirates
in a poker game.
237
00:13:48,893 --> 00:13:49,893
What?
238
00:13:50,161 --> 00:13:51,253
Poor moose.
239
00:13:51,496 --> 00:13:54,056
It's always a little tricky
keeping up, isn't it?
240
00:13:57,068 --> 00:13:58,763
(KEYBOARD CLICKING)
241
00:14:03,308 --> 00:14:04,502
What are you doing?
242
00:14:07,412 --> 00:14:10,210
I'm still a little tainted
by humanity.
243
00:14:11,783 --> 00:14:13,478
Makes me sentimental.
244
00:14:14,986 --> 00:14:16,715
Well, stop.
245
00:14:18,056 --> 00:14:21,150
You and I both know we shared
a mo back in that church.
246
00:14:21,459 --> 00:14:23,586
And on some level, we are bonded.
247
00:14:23,862 --> 00:14:26,922
Crowley, the only reason
you are alive
248
00:14:27,165 --> 00:14:29,690
is that we need your help
to deal with Abaddon
249
00:14:29,934 --> 00:14:33,335
'cause she is an even worse
pile of crap than you are.
250
00:14:33,505 --> 00:14:35,265
And that is the extent
of my concern for you.
251
00:14:35,440 --> 00:14:36,440
Got it?
252
00:14:37,942 --> 00:14:41,002
Okay. What happened
after the pirates?
253
00:14:52,657 --> 00:14:54,181
What is Crowley doing?
254
00:14:57,695 --> 00:14:59,424
- Stealing candy.
- He's...
255
00:14:59,631 --> 00:15:00,631
He's stealing candy.
256
00:15:02,667 --> 00:15:04,667
You know, at least
when Cass was human he was an...
257
00:15:04,802 --> 00:15:05,996
okay guy.
258
00:15:06,171 --> 00:15:08,765
Should've known Crowley
would be a douche version.
259
00:15:10,575 --> 00:15:11,041
(BANGING)
260
00:15:11,142 --> 00:15:13,076
Hey. Hey!
261
00:15:14,512 --> 00:15:15,536
Cut it out, man!
262
00:15:15,747 --> 00:15:17,339
Image!
263
00:15:17,515 --> 00:15:20,211
You're the king of rotten.
Act like it.
264
00:15:28,326 --> 00:15:29,350
You really think
this guy's gonna show up?
265
00:15:29,594 --> 00:15:32,461
I mean, this isn't exactly a place
where million-dollar deals go down.
266
00:15:32,697 --> 00:15:35,257
Look, word is,
this Andre Develin character
267
00:15:35,500 --> 00:15:38,333
bought the Blade from the pirates,
and he's been shopping it around.
268
00:15:38,536 --> 00:15:40,163
That's all I know.
269
00:15:40,371 --> 00:15:41,599
Hey, heads up.
270
00:15:46,377 --> 00:15:48,277
Mr. Develin,
we spoke on the phone.
271
00:15:50,381 --> 00:15:52,076
You said you represent
a serious collector
272
00:15:52,317 --> 00:15:54,751
with an interest
in a private transaction.
273
00:15:55,019 --> 00:15:56,543
Did he? Oh.
274
00:15:56,754 --> 00:15:59,154
Well, what he meant
to say was is that we are with
275
00:15:59,290 --> 00:16:00,348
the FBI.
276
00:16:01,226 --> 00:16:02,386
- Then good evening.
- Wait a second.
277
00:16:02,627 --> 00:16:03,753
We just want some answers.
278
00:16:04,696 --> 00:16:08,063
Read Sartre.
Jean-Paul Sartre.
279
00:16:08,967 --> 00:16:11,458
I'm merely a facilitator between
the buyer and the seller.
280
00:16:11,769 --> 00:16:13,236
A conduit.
281
00:16:15,607 --> 00:16:17,404
So, unless I'm being detained...
282
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
So, am I?
283
00:16:38,863 --> 00:16:39,863
Being detained?
284
00:16:40,932 --> 00:16:42,627
Not at the moment.
285
00:16:42,967 --> 00:16:45,765
No, but we've got our eyes on you.
286
00:16:54,812 --> 00:16:56,746
National Institute of Antiquities.
287
00:17:04,756 --> 00:17:06,246
(CHUCKLING)
288
00:17:07,625 --> 00:17:08,625
Gin.
289
00:17:08,760 --> 00:17:10,125
Again.
290
00:17:19,304 --> 00:17:20,771
(GRUNTING)
291
00:17:42,327 --> 00:17:43,589
(BEEPING)
292
00:17:48,066 --> 00:17:50,694
Brought you guys something
for your shift.
293
00:17:57,375 --> 00:17:58,967
What's going on?
294
00:18:02,013 --> 00:18:03,344
(GASPING)
295
00:18:06,150 --> 00:18:08,050
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
296
00:18:16,260 --> 00:18:17,852
I don't have much for you guys.
297
00:18:18,096 --> 00:18:19,358
The guards were good men.
298
00:18:19,597 --> 00:18:22,395
They'd been here for years.
Vetted, honest.
299
00:18:22,633 --> 00:18:23,793
- But...
- But?
300
00:18:24,102 --> 00:18:25,899
Security camera shows
a research assistant
301
00:18:26,137 --> 00:18:27,817
caught them breaking into
vault number one.
302
00:18:28,806 --> 00:18:29,806
That's her?
303
00:18:31,109 --> 00:18:32,109
Gets weirder.
304
00:19:01,272 --> 00:19:02,272
MAN: Like I said.
305
00:19:02,507 --> 00:19:04,707
Anything special about
the particular vault they opened?
306
00:19:04,709 --> 00:19:07,940
Vault number one is where
they keep rare, new acquisitions
307
00:19:08,179 --> 00:19:10,010
while they're being examined.
308
00:19:10,181 --> 00:19:11,181
So what was stolen?
309
00:19:11,249 --> 00:19:13,843
That's the kicker.
Nothing.
310
00:19:13,985 --> 00:19:16,545
The curator, Dr. McElroy,
said the vault's been empty for weeks.
311
00:19:16,788 --> 00:19:18,221
WOMAN: Excuse me.
Detective?
312
00:19:20,825 --> 00:19:22,520
Okay, so, just connecting
the dots here.
313
00:19:22,760 --> 00:19:25,058
The Blade was likely put
in there when it first got here.
314
00:19:25,329 --> 00:19:28,162
The guards were
obviously demons, so...
315
00:19:28,332 --> 00:19:30,197
What? When the vault
turned out to be empty,
316
00:19:30,435 --> 00:19:32,395
they killed their guard meat-suits
and smoked out?
317
00:19:32,437 --> 00:19:34,234
And reported back to who?
318
00:19:34,405 --> 00:19:35,405
Abaddon?
319
00:19:38,075 --> 00:19:39,838
She's closing in.
320
00:19:47,652 --> 00:19:50,712
So, the First Blade
was never on display?
321
00:19:50,988 --> 00:19:53,957
No authenticated item by that name
was ever on these premises.
322
00:19:54,125 --> 00:19:55,649
"Authenticated."
323
00:19:55,860 --> 00:20:00,092
Dr. McElroy, this Blade was stolen
and smuggled into the US
324
00:20:00,331 --> 00:20:02,356
in violation of treaties
with several governments.
325
00:20:02,600 --> 00:20:04,864
We can compel you to speak.
326
00:20:06,237 --> 00:20:08,171
"Compel"?
327
00:20:08,339 --> 00:20:09,863
And what might that involve?
328
00:20:16,514 --> 00:20:20,211
All right, look, I did acquire
the so-called First Blade.
329
00:20:20,418 --> 00:20:23,216
And carbon dating did peg it
to biblical times,
330
00:20:23,454 --> 00:20:26,218
but the authentication
proved unreliable.
331
00:20:26,390 --> 00:20:27,584
So it was in the vault.
332
00:20:29,494 --> 00:20:30,756
I removed it myself.
333
00:20:32,230 --> 00:20:34,664
- The guards didn't know.
- And where is it now?
334
00:20:34,866 --> 00:20:39,200
Several weeks ago a confidential offer
was made to purchase it.
335
00:20:39,437 --> 00:20:41,769
I was afraid we would never
authenticate the thing, so...
336
00:20:41,939 --> 00:20:42,939
Who was the buyer?
337
00:20:44,041 --> 00:20:45,041
Sorry.
338
00:20:45,243 --> 00:20:47,370
The buyer insisted on absolute secrecy.
339
00:20:47,578 --> 00:20:49,443
Well...
340
00:20:49,680 --> 00:20:52,080
Federal statutes
trump your little deal.
341
00:20:52,316 --> 00:20:54,546
So, the buyer?
342
00:20:54,752 --> 00:20:58,711
And you'll get it out of me one way
or another, won't you, Agent?
343
00:21:05,763 --> 00:21:08,027
I never did know his real identity.
344
00:21:08,266 --> 00:21:10,063
He called himself "Magnus."
345
00:21:10,334 --> 00:21:12,495
Don't ask me where he lives.
I have no idea.
346
00:21:12,670 --> 00:21:15,161
But I do have a meeting.
347
00:21:15,406 --> 00:21:19,536
So, here is my number,
should you need anything else.
348
00:21:29,420 --> 00:21:30,420
What?
349
00:21:33,624 --> 00:21:36,024
Did you catch that?
"Magnus"?
350
00:21:36,193 --> 00:21:37,626
"Albert Magnus"?
351
00:21:37,862 --> 00:21:41,093
The name the Men of Letters used
when they want to be incognito?
352
00:21:41,299 --> 00:21:43,164
Yeah, but we know that all of
the Men of Letters are dead.
353
00:21:43,401 --> 00:21:45,392
Do we?
354
00:21:45,536 --> 00:21:46,536
(DOOR OPENS)
355
00:21:54,545 --> 00:21:56,035
Turndown service?
356
00:21:56,380 --> 00:21:57,540
I'd like a mint on my pillow.
357
00:21:57,682 --> 00:22:00,002
What do you know about
the Men of Letters massacre of 1958?
358
00:22:00,217 --> 00:22:02,742
We know Abaddon missed
our grandfather and Larry Ganem.
359
00:22:02,987 --> 00:22:04,045
Was there anybody else?
360
00:22:05,890 --> 00:22:07,289
Let me get this straight.
361
00:22:07,592 --> 00:22:09,560
You keep me locked up
in this closet,
362
00:22:09,794 --> 00:22:10,818
ignore my suffering,
363
00:22:11,062 --> 00:22:13,530
and then come barging in here
and demand my help?
364
00:22:15,099 --> 00:22:16,293
More or less, yeah.
365
00:22:18,603 --> 00:22:21,265
Did I or did I not keep my end
of the bargain the other night?
366
00:22:21,505 --> 00:22:23,939
Quite brilliantly, I might add.
We are partners!
367
00:22:24,175 --> 00:22:26,905
- And you owe me!
- "Owe" you?
368
00:22:27,144 --> 00:22:29,772
I wouldn't be in this mess
if it wasn't for you two.
369
00:22:29,947 --> 00:22:33,178
You shoot me up.
You make me a junkie.
370
00:22:33,384 --> 00:22:36,376
You keep me stashed away for months
while my kingdom falls apart!
371
00:22:40,324 --> 00:22:41,848
What do you want?
372
00:22:46,664 --> 00:22:48,655
It's not a very good scotch, is it?
373
00:22:50,735 --> 00:22:53,226
Okay, Crowley, we have gone
through the records
374
00:22:53,471 --> 00:22:55,439
for the entire membership
in 1958.
375
00:22:55,673 --> 00:22:59,131
Every single name matches
the men who were killed.
376
00:22:59,343 --> 00:23:01,243
That would be the active
membership, correct?
377
00:23:04,048 --> 00:23:05,948
Were you two dropped
on your heads a great deal?
378
00:23:06,183 --> 00:23:08,845
Like I told you, rumor has it
379
00:23:09,120 --> 00:23:11,748
that a rogue member
was tossed out on his ass.
380
00:23:11,956 --> 00:23:14,015
Does that make him "active"?
381
00:23:14,225 --> 00:23:17,160
Seriously, boys, how did you
ever function without me?
382
00:23:25,136 --> 00:23:27,730
Well, hello, Miss Ichigatsu.
383
00:23:29,707 --> 00:23:32,938
"Infamati et obliterati."
384
00:23:35,146 --> 00:23:38,343
"Dishonored and forgotten."
385
00:23:42,753 --> 00:23:43,981
Wow.
386
00:23:45,089 --> 00:23:46,522
This guy was something.
387
00:23:49,694 --> 00:23:51,855
- Tough name.
- Yeah, Cuthbert Sinclair.
388
00:23:53,230 --> 00:23:54,550
I'd have just gone with "Magnus."
389
00:23:54,632 --> 00:23:57,897
Looks like he designed most of the
warding that keeps the bunker safe.
390
00:23:58,135 --> 00:24:00,365
Says here he was named
"Master of Spell",
391
00:24:00,604 --> 00:24:01,730
right after he initiated.
392
00:24:01,972 --> 00:24:04,736
I guess his work got a little crazy.
393
00:24:04,942 --> 00:24:07,638
The leadership called it
"eccentric" and "irresponsible".
394
00:24:07,878 --> 00:24:10,005
Good. So these are the projects
that he proposed
395
00:24:10,281 --> 00:24:12,041
the last two years he was here.
Look at this.
396
00:24:12,183 --> 00:24:13,377
"Rejected."
397
00:24:13,584 --> 00:24:15,484
"Rejected."
"Rejected."
398
00:24:15,619 --> 00:24:16,745
CROWLEY: So difficult.
399
00:24:16,987 --> 00:24:19,649
Brilliant, ahead of your time,
despised for it.
400
00:24:19,790 --> 00:24:21,519
Trust me, I know.
401
00:24:22,626 --> 00:24:26,585
"Formal separation
from Men of Letters, April 1956."
402
00:24:26,797 --> 00:24:28,424
He missed the massacre.
403
00:24:28,666 --> 00:24:33,228
I never knew his name,
but I heard someone was out.
404
00:24:33,404 --> 00:24:35,099
Did my damndest to find him.
405
00:24:35,306 --> 00:24:37,399
Thought he might be
my way inside this joint.
406
00:24:39,210 --> 00:24:40,871
So where'd you look?
407
00:24:43,380 --> 00:24:44,972
(RUSTLING)
408
00:24:54,825 --> 00:24:56,588
So this is where
your demons tracked him to?
409
00:24:58,229 --> 00:24:59,491
Exact spot.
410
00:25:00,831 --> 00:25:02,423
My boys never could find him.
411
00:25:04,034 --> 00:25:06,195
I'm sensing nothing,
so if he's here
412
00:25:06,437 --> 00:25:08,064
he's warded up to the gills.
413
00:25:08,305 --> 00:25:10,773
Well, he was a genius at it, right?
414
00:25:10,975 --> 00:25:13,671
Sure as hell ain't gonna be
found by a bunch of demons.
415
00:25:14,845 --> 00:25:16,972
Like he's gonna
open his heart to you lot,
416
00:25:17,281 --> 00:25:19,078
because you're such prizes?
417
00:25:19,283 --> 00:25:21,444
Better.
We're legacies.
418
00:25:26,090 --> 00:25:30,026
All right, if he's so bent on hiding,
maybe he's watching.
419
00:25:30,327 --> 00:25:31,851
Give it a shot.
420
00:25:34,865 --> 00:25:37,857
Cuthbert Sinclair.
Uh, Magnus, whatever.
421
00:25:40,004 --> 00:25:44,498
We're Sam and Dean Winchester,
Henry Winchester's grandsons.
422
00:25:44,708 --> 00:25:46,437
And Men of Letters, ourselves.
423
00:25:49,113 --> 00:25:51,377
We know what happened
back in the day.
424
00:25:51,582 --> 00:25:55,541
We don't necessarily agree with it.
425
00:25:55,719 --> 00:25:57,482
We figured...
426
00:25:57,688 --> 00:26:00,782
Maybe you want to tell
your side of the story.
427
00:26:14,905 --> 00:26:15,905
(HISSING, FIZZLING)
428
00:26:28,152 --> 00:26:30,112
♪ (MUSIC PLAYS ON RECORD PLAYER) ♪
SAM: Which way?
429
00:26:44,835 --> 00:26:47,269
(GROWLING)
430
00:26:59,483 --> 00:27:02,077
(SLOW CLAPPING OVER SPEAKER)
431
00:27:02,319 --> 00:27:03,547
MAN: Bravo!
432
00:27:03,821 --> 00:27:05,288
Well done.
433
00:27:08,425 --> 00:27:11,360
Sorry about all the theatricality.
434
00:27:11,562 --> 00:27:13,189
I just wanted to see
what you two were made of.
435
00:27:13,364 --> 00:27:16,162
So, what, are we underground?
436
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
No.
437
00:27:17,601 --> 00:27:20,161
No, my fortress is right where
you were standing.
438
00:27:20,304 --> 00:27:22,033
But it's invisible.
439
00:27:23,474 --> 00:27:25,169
Then you must be Cuthbert Sinclair.
440
00:27:25,276 --> 00:27:26,971
(GROANS)
441
00:27:27,144 --> 00:27:30,375
I haven't gone by
that moniker in, oh...
442
00:27:30,581 --> 00:27:31,605
57 years now.
443
00:27:31,782 --> 00:27:34,307
Well, you're looking good
for a guy pushing... 90?
444
00:27:34,551 --> 00:27:36,041
Well, thanks, sport.
445
00:27:36,253 --> 00:27:38,448
There's a spell
for damn near everything.
446
00:27:38,689 --> 00:27:39,689
I am impressed, though.
447
00:27:39,890 --> 00:27:42,154
You did exactly
what you should've done.
448
00:27:42,326 --> 00:27:44,794
Though I am gonna miss
those two from my zoo.
449
00:27:45,863 --> 00:27:46,863
Your zoo?
450
00:27:48,365 --> 00:27:52,392
Gentlemen, you are in the midst
of the greatest collection
451
00:27:52,636 --> 00:27:55,935
of supernatural rarities
and antiquities on the planet.
452
00:27:56,173 --> 00:27:57,173
I'm sorry.
453
00:27:57,374 --> 00:27:59,604
Did you say
that you were Men of Letters?
454
00:27:59,777 --> 00:28:02,109
I thought that whole thing
died out after '58.
455
00:28:02,346 --> 00:28:04,473
Well, we are...
We are legacies.
456
00:28:04,715 --> 00:28:07,047
But actually...
457
00:28:07,184 --> 00:28:08,184
We're hunters.
458
00:28:09,286 --> 00:28:11,846
(CHUCKLES) Hunters?
459
00:28:12,022 --> 00:28:14,547
Ha ha! Wow!
460
00:28:14,725 --> 00:28:15,487
Hunters.
461
00:28:15,693 --> 00:28:17,285
With the key to the kingdom!
462
00:28:17,528 --> 00:28:19,621
The boys must be spinning
in their graves.
463
00:28:19,797 --> 00:28:21,230
Damn snobs.
464
00:28:21,432 --> 00:28:23,195
Bunch of librarians,
if you ask me.
465
00:28:23,467 --> 00:28:26,027
Although I was always fond of Henry.
466
00:28:26,236 --> 00:28:28,466
I was his mentor, you know?
467
00:28:28,672 --> 00:28:31,869
Yeah, till the squares
gave me the boot.
468
00:28:32,042 --> 00:28:33,042
Yeah.
469
00:28:33,210 --> 00:28:35,940
'Course, he came here
to visit me, in secret.
470
00:28:36,146 --> 00:28:37,909
Called out to me, same as you did.
471
00:28:38,148 --> 00:28:39,148
Oh, yes.
472
00:28:39,149 --> 00:28:42,175
Quite the wild hair,
your grandfather was.
473
00:28:43,821 --> 00:28:46,085
Listen, Magnus.
474
00:28:46,290 --> 00:28:48,815
We got ourselves a little situation.
475
00:28:48,993 --> 00:28:51,928
Abaddon,
the last knight of Hell,
476
00:28:52,096 --> 00:28:54,564
is looking to up her pay grade
and take over the place.
477
00:28:54,732 --> 00:28:57,326
Things never change, do they?
478
00:28:57,534 --> 00:29:00,196
I kept telling the boys
over and over again.
479
00:29:00,437 --> 00:29:03,133
I would say,
"We could stop all this.
480
00:29:03,374 --> 00:29:05,374
We could rid the world of monsters
once and for all
481
00:29:05,609 --> 00:29:06,974
if we just put our minds to it."
482
00:29:07,211 --> 00:29:08,211
But, "oh, no," they said.
483
00:29:08,412 --> 00:29:10,277
"No, no, no.
It's not our place.
484
00:29:10,481 --> 00:29:11,914
We're here to study.
We're here to catalog."
485
00:29:12,116 --> 00:29:15,017
Yeah, yeah, no, we get it.
They're, geeks.
486
00:29:16,253 --> 00:29:17,720
But she can be stopped.
487
00:29:19,056 --> 00:29:21,991
But we need something
that we hear you have.
488
00:29:22,159 --> 00:29:23,159
The First Blade.
489
00:29:29,166 --> 00:29:31,225
Hm. I see.
490
00:29:31,435 --> 00:29:34,029
Interesting.
491
00:29:34,238 --> 00:29:36,798
But if you'd really done
your homework, you would know that
492
00:29:36,974 --> 00:29:38,236
it's absolutely useless,
493
00:29:38,475 --> 00:29:40,355
unless, of course,
you're possessing the Mark...
494
00:29:40,377 --> 00:29:42,106
The Mark of Cain.
495
00:29:46,583 --> 00:29:48,949
Oh, my.
496
00:29:49,153 --> 00:29:50,984
How did you come by that?
497
00:29:51,188 --> 00:29:53,383
Listen, if Abaddon takes over,
498
00:29:53,557 --> 00:29:56,151
the one thing she wants
more than anything
499
00:29:56,326 --> 00:29:57,326
is to make hell on Earth.
500
00:29:57,528 --> 00:29:59,428
Not even you can escape that.
501
00:30:01,098 --> 00:30:03,362
And they say
all hunters are morons.
502
00:30:05,035 --> 00:30:06,935
It's right there behind you,
gentlemen.
503
00:30:13,677 --> 00:30:15,907
Listen, if you're serious
about taking action, this...
504
00:30:16,146 --> 00:30:17,773
This is taking action.
505
00:30:17,948 --> 00:30:20,280
You loan us that Blade,
and we will stop the bitch.
506
00:30:21,552 --> 00:30:22,314
Hm...
507
00:30:22,453 --> 00:30:24,080
Let me think about it.
508
00:30:24,254 --> 00:30:26,154
All right,
I've thought about it.
509
00:30:26,390 --> 00:30:28,858
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
510
00:30:46,009 --> 00:30:47,203
Magnus has Dean.
511
00:30:47,411 --> 00:30:48,742
What did you do with my brother?
512
00:30:48,979 --> 00:30:51,140
Don't worry.
He's fine.
513
00:30:51,281 --> 00:30:53,374
But I did what any
good collector would do.
514
00:30:53,650 --> 00:30:56,744
I separated the ordinary
from the extraordinary.
515
00:30:56,954 --> 00:30:58,615
I had the First Blade.
516
00:30:58,856 --> 00:31:01,689
And now I have the Mark of Cain
to complete the set.
517
00:31:01,925 --> 00:31:04,120
Yeah, well, problem is,
it's attached.
518
00:31:04,361 --> 00:31:06,556
So how about you loan me the Blade
and I take care of business?
519
00:31:06,763 --> 00:31:09,596
Dean, I am offering you
the moon here.
520
00:31:09,766 --> 00:31:12,633
To be part of the greatest collection
of all time,
521
00:31:12,870 --> 00:31:15,566
to be young forever.
522
00:31:17,407 --> 00:31:19,875
Let me teach you my secrets. Hm?
523
00:31:20,077 --> 00:31:21,772
Be my companion.
524
00:31:21,912 --> 00:31:26,872
I have to be honest with you,
it has gotten lonely here over the years.
525
00:31:27,084 --> 00:31:30,019
When you were saying any of that,
did it feel at all creepy?
526
00:31:31,788 --> 00:31:34,154
Yeah. I'm just gonna
grab the Blade and go.
527
00:31:34,358 --> 00:31:36,485
One little design flaw to the place.
528
00:31:36,727 --> 00:31:38,092
No windows, no doors.
529
00:31:41,665 --> 00:31:43,792
Well, in that case...
530
00:31:44,001 --> 00:31:45,593
- I'll just make my own.
- (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
531
00:31:45,802 --> 00:31:47,133
Hey.
532
00:31:47,337 --> 00:31:49,032
- DEAN: Ah!
- Huh?
533
00:31:49,206 --> 00:31:50,264
Tricky little spell,
that first one, right?
534
00:31:50,474 --> 00:31:52,135
Chinese.
535
00:31:52,309 --> 00:31:54,140
Cheap magician's trick on that one.
536
00:31:54,278 --> 00:31:55,278
Picked your pocket.
537
00:31:55,445 --> 00:31:57,470
Nice gun.
538
00:31:58,882 --> 00:32:00,349
Welcome to the collection, Dean.
539
00:32:12,462 --> 00:32:13,690
You mind?
540
00:32:16,700 --> 00:32:18,725
Who would have thunk it, eh, Moose?
541
00:32:18,902 --> 00:32:22,303
You and me, same team,
in the trenches.
542
00:32:22,506 --> 00:32:24,133
When this is over,
we can get matching tattoos.
543
00:32:24,341 --> 00:32:28,607
Just to be clear, Crowley,
we are not on the same anything.
544
00:32:29,546 --> 00:32:32,014
By the way,
since the place is warded,
545
00:32:32,249 --> 00:32:35,150
your powers are useless,
which means you are useless,
546
00:32:35,352 --> 00:32:36,376
even more so than usual.
547
00:32:37,521 --> 00:32:40,149
You're gonna need another
set of hands when you get in there,
548
00:32:40,390 --> 00:32:42,984
unless you have
other volunteers in mind.
549
00:32:44,161 --> 00:32:45,924
Thanks. Pass.
550
00:32:47,231 --> 00:32:48,596
If memory serves me,
551
00:32:49,433 --> 00:32:51,867
I'm the one
who helped your brother
552
00:32:52,102 --> 00:32:54,969
find Cain so that we could
find the Blade,
553
00:32:55,239 --> 00:32:58,299
so that Dean
could receive the Mark.
554
00:32:58,675 --> 00:33:03,977
I'm the one who flushed that lout,
Gadreel, out of your noggin.
555
00:33:04,181 --> 00:33:08,777
So, lately, big boy,
I've seen more playing time than you.
556
00:33:09,019 --> 00:33:12,785
Crowley, will you please
shut the hell up?
557
00:33:16,493 --> 00:33:19,121
You're a really sorry
piece of work. You know that?
558
00:33:19,997 --> 00:33:21,362
Holed up in here, doing nothing.
559
00:33:21,865 --> 00:33:24,095
You bitch
about the Men of Letters.
560
00:33:24,268 --> 00:33:25,701
You're way worse.
561
00:33:27,871 --> 00:33:30,032
Should we fire it up?
What do you say?
562
00:33:30,207 --> 00:33:31,469
Go to hell.
563
00:33:31,708 --> 00:33:32,766
Come on, Dean.
564
00:33:33,010 --> 00:33:35,205
This is the object of your quest.
565
00:33:35,646 --> 00:33:37,238
Tell me
566
00:33:37,481 --> 00:33:41,440
Henry Winchester's grandson
isn't curious to see if it works.
567
00:33:43,186 --> 00:33:44,778
Give me your hand.
568
00:33:45,389 --> 00:33:47,152
Give me
569
00:33:47,391 --> 00:33:48,483
your hand.
570
00:33:49,393 --> 00:33:50,621
That's it.
571
00:34:08,812 --> 00:34:09,938
Good.
572
00:34:14,017 --> 00:34:16,485
Next time, it'll be easier.
573
00:34:17,120 --> 00:34:20,681
You'll get used to the feelings,
even welcome them.
574
00:34:23,794 --> 00:34:24,794
SAM: Here's something.
575
00:34:25,062 --> 00:34:27,326
Apparently,
he wanted to make the entire
576
00:34:27,564 --> 00:34:29,088
Men of Letters bunker invisible.
577
00:34:29,333 --> 00:34:31,460
All physical points of entry
were to be eliminated,
578
00:34:31,702 --> 00:34:34,068
"and entrance
would only be gained...
579
00:34:35,405 --> 00:34:36,702
...by spell."
580
00:34:38,608 --> 00:34:39,608
Ooh.
581
00:34:40,811 --> 00:34:42,278
We're gonna need some things.
582
00:34:42,646 --> 00:34:44,606
You actually might turn out
to be useful, Crowley.
583
00:34:44,815 --> 00:34:48,581
MAGNUS: You'll come to understand,
Dean, nothing can stop us.
584
00:34:48,819 --> 00:34:54,348
Anything, anyone we want
to own or destroy is ours.
585
00:34:56,126 --> 00:34:57,753
Well how about this, Magnus?
586
00:34:58,962 --> 00:35:00,520
How about I take a knee?
587
00:35:01,965 --> 00:35:03,045
Then what are you gonna do?
588
00:35:03,166 --> 00:35:04,394
Huh?
You gonna kill me?
589
00:35:05,402 --> 00:35:07,199
'Cause without this thing
on my arm
590
00:35:07,471 --> 00:35:10,235
that Blade's nothing
but a hunk of bone with teeth.
591
00:35:10,907 --> 00:35:12,033
Hm.
592
00:35:12,242 --> 00:35:15,734
Well, I'm not asking you
for your cooperation.
593
00:35:16,580 --> 00:35:17,808
I'm just taking it.
594
00:35:18,014 --> 00:35:21,074
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
595
00:35:28,392 --> 00:35:30,087
Interesting effect, huh?
596
00:35:30,293 --> 00:35:32,853
All thought, all will just...
597
00:35:33,096 --> 00:35:34,427
Drained out of you.
598
00:35:34,598 --> 00:35:36,759
I do this enough,
599
00:35:36,967 --> 00:35:39,629
you'll be ready
for whatever I have in mind.
600
00:35:46,143 --> 00:35:47,440
I did good, eh, Moose?
601
00:35:47,677 --> 00:35:49,577
Everything on the list.
602
00:35:53,917 --> 00:35:54,941
You're welcome.
603
00:35:57,587 --> 00:36:01,182
Remember,
stay close, do what I say,
604
00:36:01,425 --> 00:36:02,687
and shut the hell up.
605
00:36:02,926 --> 00:36:04,553
I'm growing on you, aren't I?
606
00:36:08,064 --> 00:36:10,396
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
607
00:36:28,452 --> 00:36:30,784
Love what he's done
with the place.
608
00:36:59,816 --> 00:37:01,511
Take me to my brother.
609
00:37:04,621 --> 00:37:06,521
Sam! No!
610
00:37:18,535 --> 00:37:20,230
Shape-shifter.
611
00:37:20,403 --> 00:37:23,338
You see?
There are benefits to keeping a zoo.
612
00:37:34,251 --> 00:37:38,551
You know, I discarded you
far too quickly, Sam.
613
00:37:38,788 --> 00:37:40,708
You're way more valuable
than I thought you were.
614
00:37:40,857 --> 00:37:44,224
Why would I knock myself out
trying to sap your will?
615
00:37:44,461 --> 00:37:48,158
I think Sam here will get you
to see things my way.
616
00:37:48,365 --> 00:37:49,627
Magnus, I swear to God...
617
00:37:49,866 --> 00:37:50,866
What?
618
00:37:51,101 --> 00:37:52,781
What are you gonna do?
What is he gonna do?
619
00:37:52,802 --> 00:37:53,802
Huh?
620
00:37:55,372 --> 00:37:56,566
(GRUNTING)
621
00:37:58,041 --> 00:38:00,601
Yeah, look, look, Sam,
I'm not gonna kill you.
622
00:38:00,844 --> 00:38:02,175
Of course not.
623
00:38:02,379 --> 00:38:06,145
But I am gonna make you suffer
unimaginably, all right?
624
00:38:06,349 --> 00:38:07,543
(GRUNTING)
625
00:38:08,118 --> 00:38:09,380
(CLATTERING)
626
00:38:26,870 --> 00:38:28,303
SAM: Dean?
627
00:38:36,646 --> 00:38:38,079
Dean.
628
00:38:41,885 --> 00:38:43,375
Hey, it's over.
629
00:38:44,588 --> 00:38:46,180
He's dead.
630
00:38:47,624 --> 00:38:49,114
Drop the Blade, Dean.
631
00:38:54,264 --> 00:38:56,027
Dean!
632
00:38:59,102 --> 00:39:00,330
Drop the Blade.
633
00:39:15,385 --> 00:39:17,444
Brilliant, I must say.
634
00:39:17,687 --> 00:39:19,047
I'm speaking of myself, of course.
635
00:39:19,189 --> 00:39:21,749
All you two managed
to do was get trussed up.
636
00:39:21,958 --> 00:39:24,449
Combine a little derring-do
on my part,
637
00:39:24,728 --> 00:39:26,628
a little dumb muscle
from Squirrel,
638
00:39:26,863 --> 00:39:28,660
a little bleeding from Moose...
639
00:39:29,399 --> 00:39:31,299
Happy ending.
Roll credits.
640
00:39:31,534 --> 00:39:32,865
No, no!
641
00:39:33,136 --> 00:39:34,160
Come on.
642
00:39:34,404 --> 00:39:35,666
What the hell?
643
00:39:35,872 --> 00:39:37,863
That's sulfur.
Demons.
644
00:39:37,974 --> 00:39:39,271
Ah!
645
00:39:39,442 --> 00:39:41,034
Abaddon's.
646
00:39:41,177 --> 00:39:43,077
Well, she's just one jump behind us.
647
00:39:43,313 --> 00:39:44,803
Guess she couldn't find
Magnus' joint, either.
648
00:39:45,048 --> 00:39:46,777
- What about the trunk?
- Safe.
649
00:39:46,983 --> 00:39:48,280
Warding kept them out.
650
00:39:50,420 --> 00:39:52,115
Demon mitts all over my baby.
651
00:39:52,322 --> 00:39:53,846
Come on!
652
00:39:55,458 --> 00:39:57,153
Now they're keying cars?
653
00:40:00,897 --> 00:40:02,762
What language is that?
654
00:40:02,966 --> 00:40:03,966
It's Enochian.
655
00:40:04,034 --> 00:40:06,366
The message isn't for you.
656
00:40:06,569 --> 00:40:07,695
It's for me.
657
00:40:09,139 --> 00:40:11,164
"Be afraid. Your Queen."
658
00:40:11,374 --> 00:40:13,205
Abaddon's getting more brazen.
659
00:40:13,476 --> 00:40:14,738
She thinks I'm losing my grip.
660
00:40:19,149 --> 00:40:20,149
Dean.
661
00:40:21,584 --> 00:40:22,710
Dean.
662
00:40:24,354 --> 00:40:29,451
Listen, you said Crowley was
only useful till we got the Blade.
663
00:40:29,659 --> 00:40:31,524
We got the Blade.
664
00:40:35,899 --> 00:40:37,298
(BOTH GRUNTING)
665
00:40:40,236 --> 00:40:43,467
You know, boys,
I'm in debt to you.
666
00:40:43,673 --> 00:40:45,300
You forced sobriety on me,
667
00:40:45,508 --> 00:40:49,444
and now I can see the situation
for what it is.
668
00:40:49,579 --> 00:40:52,070
Dean, you are quite the killing machine.
669
00:40:52,315 --> 00:40:55,682
And it occurs to me that Abaddon
is not the only name on your list.
670
00:40:55,885 --> 00:40:59,013
My name must be up there, as well.
671
00:41:06,329 --> 00:41:07,626
It's no good to you without me.
672
00:41:09,032 --> 00:41:12,365
Yes, but as long as I have it,
it's no good to you.
673
00:41:12,602 --> 00:41:14,297
Now, this is the way
it's going to go.
674
00:41:14,537 --> 00:41:16,004
I'll hang on
to old donkey teeth here
675
00:41:16,239 --> 00:41:18,799
until such time
as you locate Abaddon.
676
00:41:18,942 --> 00:41:22,844
Then you'll destroy her.
677
00:41:24,114 --> 00:41:25,547
You're right, Moose.
678
00:41:25,815 --> 00:41:26,975
You can't trust me.
679
00:41:27,217 --> 00:41:30,675
But sadly,
I can't trust you, either.
680
00:42:13,096 --> 00:42:15,587
(English US - SDH)
47721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.