All language subtitles for Road Of Life (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,916 --> 00:00:15,833 When man started his journey for the first time 2 00:00:15,875 --> 00:00:17,375 he started making a path. 3 00:00:18,708 --> 00:00:20,250 The paths became trail 4 00:00:20,333 --> 00:00:22,000 the trail became unpaved roads 5 00:00:22,041 --> 00:00:24,375 and the unpaved roads became roads. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,583 It's the duty of the road 7 00:00:26,875 --> 00:00:28,750 that it has to bear the rains, 8 00:00:28,916 --> 00:00:33,125 afternoons and nights on its bosom. 9 00:00:34,625 --> 00:00:37,166 Due to this sacrifice of the road 10 00:00:37,791 --> 00:00:40,833 the traveler starts his journey 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,000 and reached to his destination. 12 00:00:44,041 --> 00:00:46,833 Bad roads lead to accidents 13 00:00:46,875 --> 00:00:48,875 but one cannot separate oneself from the road 14 00:00:48,916 --> 00:00:50,833 because of accidents. 15 00:00:51,458 --> 00:00:54,625 Rather we should repair the bad roads. 16 00:00:55,500 --> 00:00:58,666 No matter how rough the road of life is, 17 00:00:59,250 --> 00:01:02,708 the traveler always reaches his final destination. 18 00:01:03,333 --> 00:01:07,583 Because the ''Road of life'' starts from birth itself. 19 00:01:42,166 --> 00:01:44,000 [Car honking] 20 00:01:45,416 --> 00:01:47,666 [Phone ringing] 21 00:01:53,708 --> 00:01:54,458 Hello ma'am. 22 00:01:54,500 --> 00:01:56,333 Harman please listen me carefully. 23 00:01:56,666 --> 00:01:59,166 Yes ma'am, I'm listening you very carefully. 24 00:01:59,375 --> 00:02:02,125 Harman, we've to finish this project quickly 25 00:02:02,541 --> 00:02:04,458 and move on to the next one. 26 00:02:04,833 --> 00:02:05,666 Yes, ma'am. 27 00:02:05,750 --> 00:02:07,541 This project is my dream too. 28 00:02:07,833 --> 00:02:09,291 I will put in my best efforts 29 00:02:09,291 --> 00:02:10,875 You just have trust in me. 30 00:02:11,000 --> 00:02:12,791 Of course Harman, I trust you. 31 00:02:12,833 --> 00:02:14,833 The number you've dialed is currently busy. 32 00:02:15,208 --> 00:02:16,666 Please try again later. 33 00:02:17,416 --> 00:02:19,458 But there are some lazy people in our team. 34 00:02:19,500 --> 00:02:20,666 Be strict with them. 35 00:02:20,666 --> 00:02:21,708 No problem, ma'am. 36 00:02:21,916 --> 00:02:23,833 Ramesh needs to be emphasized. 37 00:02:24,375 --> 00:02:26,583 I'm taking Ramesh on the line, you hold on. 38 00:02:26,625 --> 00:02:27,416 Okay, ma'am. 39 00:02:31,291 --> 00:02:32,166 Hello Ramesh. 40 00:02:32,208 --> 00:02:33,500 Hello ma'am, good evening. 41 00:02:33,500 --> 00:02:35,208 Ramesh Harman is also on line with us. 42 00:02:35,250 --> 00:02:36,791 Hello Harman, how are you? 43 00:02:36,791 --> 00:02:37,750 Hi Ramesh. 44 00:02:37,833 --> 00:02:39,083 Yes ma'am, please tell 45 00:02:39,125 --> 00:02:40,125 What's your order? 46 00:02:40,375 --> 00:02:41,583 There's no order. 47 00:02:43,500 --> 00:02:47,750 The person you've called is currently busy. 48 00:02:47,750 --> 00:02:48,666 Please wait. 49 00:02:48,666 --> 00:02:51,166 Ramesh, overall your performance is fine. 50 00:02:51,625 --> 00:02:54,416 but you need a little smartness and hard work. 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,250 Don't worry, ma'am. 52 00:02:56,291 --> 00:02:57,166 I'll prove it. 53 00:02:57,208 --> 00:02:58,708 Harman give guidance to Ramesh. 54 00:02:58,750 --> 00:02:59,291 Sure, ma'am. 55 00:02:59,291 --> 00:03:01,041 Because we've only two days. 56 00:03:01,375 --> 00:03:03,500 We can't waste a single minute. 57 00:03:03,875 --> 00:03:05,125 Harman please continue. 58 00:03:23,083 --> 00:03:24,541 Speaking to someone else. 59 00:03:24,583 --> 00:03:25,458 -So you can wait... -Mom! 60 00:03:25,500 --> 00:03:26,291 or call again later. 61 00:03:26,333 --> 00:03:26,958 Yes, child. 62 00:03:27,000 --> 00:03:28,750 Dad didn't come? 63 00:03:29,500 --> 00:03:30,333 No, child. 64 00:03:30,375 --> 00:03:31,625 Dad hasn't come yet. 65 00:03:32,166 --> 00:03:33,125 He will come himself. 66 00:03:33,791 --> 00:03:35,541 Did you call him? 67 00:03:35,833 --> 00:03:36,958 Yes, dear. 68 00:03:37,125 --> 00:03:38,208 I called him. 69 00:03:38,541 --> 00:03:41,250 But your dad's phone is busy right now. 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,500 Seems that a special topic is being discussed. 71 00:03:47,125 --> 00:03:48,458 It's okay, Guggu. 72 00:03:48,583 --> 00:03:50,041 Go, sleep inside. Okay? 73 00:03:50,083 --> 00:03:52,375 When your dad will come, I'll wake you up. 74 00:03:52,416 --> 00:03:53,750 Okay? Come on, let's go. 75 00:03:53,791 --> 00:03:54,750 Will go to sleep. 76 00:03:59,083 --> 00:04:00,083 Yes, Harman. 77 00:04:00,083 --> 00:04:02,500 Very good, very good, I'm so happy. 78 00:04:02,541 --> 00:04:03,333 Thank you ma'am. 79 00:04:03,375 --> 00:04:04,750 The plan you are following 80 00:04:04,833 --> 00:04:06,083 That's absolutely right. 81 00:04:27,708 --> 00:04:29,291 The journey ended while making the call 82 00:04:29,541 --> 00:04:31,708 but his conversation did not end. 83 00:04:32,166 --> 00:04:33,666 When I'll ask whose call was that 84 00:04:34,125 --> 00:04:35,500 He will make the same excuse. 85 00:04:52,125 --> 00:04:53,333 Sorry Aman, sorry. 86 00:04:54,208 --> 00:04:55,958 I could not receive your call. 87 00:04:56,583 --> 00:04:59,500 I was on a conference call with my office colleague. 88 00:05:00,125 --> 00:05:01,666 He couldn't disconnect the phone. 89 00:05:02,500 --> 00:05:03,375 Gitanjali, 90 00:05:03,375 --> 00:05:05,541 I mean boss was on the line. 91 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 I'm sorry, Aman. 92 00:05:18,125 --> 00:05:19,500 Again I got late. 93 00:05:19,541 --> 00:05:21,958 Harman, which of your apologies should I believe? 94 00:05:22,125 --> 00:05:23,833 You've no shortage of excuses. 95 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 You lie very clearly 96 00:05:26,041 --> 00:05:27,500 I know it very well. 97 00:05:27,541 --> 00:05:28,041 Please! 98 00:05:28,083 --> 00:05:29,375 I'm already very stressed. 99 00:05:29,708 --> 00:05:30,958 Don't give me more stress. 100 00:05:31,291 --> 00:05:32,458 You keep saying the same things. 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,791 Yes, yes, same things. 102 00:05:34,083 --> 00:05:36,333 Now you will not like my words 103 00:05:39,083 --> 00:05:40,333 But there was a time 104 00:05:40,416 --> 00:05:43,000 when you were crazy about these things of mine. 105 00:05:43,500 --> 00:05:45,291 Please serve me food now. 106 00:05:45,458 --> 00:05:47,625 You should have had food at Gitanjali, 107 00:05:47,791 --> 00:05:50,541 I mean at your boss's place. 108 00:05:50,666 --> 00:05:53,125 Because of her you did not pick up my call 109 00:05:53,208 --> 00:05:54,125 Speak slowly. 110 00:05:54,166 --> 00:05:55,250 Gugulu will wake up. 111 00:05:56,750 --> 00:05:58,833 Wow! Well done Harman! 112 00:05:59,833 --> 00:06:01,958 You are very concerned about Gugulu's sleep. 113 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 Since you joined Gitanjali's job 114 00:06:05,083 --> 00:06:07,541 you haven't come home on time even for a single day 115 00:06:07,791 --> 00:06:10,541 Have you ever tried to spend time with Gugulu? 116 00:06:10,583 --> 00:06:12,708 But you don't have time. 117 00:06:12,875 --> 00:06:14,958 You come home 10 at night. 118 00:06:15,208 --> 00:06:17,166 then wake up at 10 in the morning. 119 00:06:17,291 --> 00:06:19,333 then you get busy on your phone 120 00:06:19,416 --> 00:06:22,083 then go out of the house with the excuse of work. 121 00:06:22,125 --> 00:06:24,125 You don't call yourself, 122 00:06:24,166 --> 00:06:25,875 If I call, you don't pick up 123 00:06:25,916 --> 00:06:27,666 then you come home and create drama 124 00:06:27,750 --> 00:06:29,958 that speak slowly, Gugulu will wake up. 125 00:06:30,333 --> 00:06:32,083 Your double face has now disappeared 126 00:06:32,166 --> 00:06:33,750 Don't create drama in front of me. 127 00:06:33,833 --> 00:06:34,541 Got it. 128 00:06:34,875 --> 00:06:37,666 serve me dinner, I'm losing my mind. 129 00:06:38,708 --> 00:06:40,458 Your mind is always fine outside 130 00:06:40,541 --> 00:06:42,458 but when you come home it becomes disturbed 131 00:06:43,083 --> 00:06:45,791 Well, it's obvious that you've lost your mind 132 00:06:45,875 --> 00:06:48,291 because Gitanjali speaks from inside you. 133 00:06:48,583 --> 00:06:51,000 But now you don't make me fool. 134 00:06:51,083 --> 00:06:53,958 Harman jeet Singh, you can't be trusted. 135 00:06:54,166 --> 00:06:56,500 Because betrayal is in your blood. 136 00:07:34,291 --> 00:07:35,625 Please Aman please. 137 00:07:35,916 --> 00:07:37,750 Try to understand me. 138 00:07:37,833 --> 00:07:41,250 I love you as much as I can, Aman. 139 00:07:43,000 --> 00:07:44,250 But you... 140 00:07:45,166 --> 00:07:47,500 Don't know from what point of view you look at me? 141 00:07:47,625 --> 00:07:49,708 You rained accusations 142 00:07:50,083 --> 00:07:52,416 then I lost control and raised my hand on you 143 00:07:54,125 --> 00:07:55,541 then punishing myself 144 00:07:55,583 --> 00:07:56,625 What's all this? 145 00:07:56,625 --> 00:07:57,875 What's all this? 146 00:07:58,083 --> 00:08:00,958 O God! I will definitely become mad. 147 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 Try to understand. 148 00:08:06,291 --> 00:08:09,000 I only love you, only you. 149 00:08:09,750 --> 00:08:11,375 But you and your fights! 150 00:08:11,500 --> 00:08:16,125 Your fights separate me 151 00:08:21,791 --> 00:08:25,583 from being with you. 152 00:08:27,958 --> 00:08:32,916 Your fights separate me 153 00:08:34,208 --> 00:08:37,708 from being with you. 154 00:08:37,833 --> 00:08:40,708 But in my thoughts 155 00:08:41,916 --> 00:08:45,125 But in my heart 156 00:08:46,041 --> 00:08:49,041 and in my soul 157 00:08:49,833 --> 00:08:54,791 you are never separated. 158 00:08:56,958 --> 00:09:02,333 Your fights separate me 159 00:09:03,166 --> 00:09:06,750 from being with you. 160 00:09:07,333 --> 00:09:13,000 Your fights separate me 161 00:09:13,500 --> 00:09:17,458 from being with you. 162 00:09:22,250 --> 00:09:23,875 [Birds chirping] 163 00:09:40,291 --> 00:09:41,291 Harman! 164 00:09:41,916 --> 00:09:42,958 Harman! 165 00:09:43,708 --> 00:09:44,541 Harman. 166 00:09:45,166 --> 00:09:46,250 Good morning. 167 00:09:46,875 --> 00:09:48,375 Good morning, Aman. 168 00:09:49,791 --> 00:09:51,166 Happy marriage anniversary. 169 00:09:51,458 --> 00:09:52,125 O! 170 00:09:52,416 --> 00:09:54,166 Happy marriage anniversary, Aman. 171 00:10:04,708 --> 00:10:05,916 Sorry, Aman. 172 00:10:07,000 --> 00:10:08,625 Sorry about last night. 173 00:10:10,958 --> 00:10:12,125 Good morning, Dad. 174 00:10:12,166 --> 00:10:13,541 Good morning, child. 175 00:10:14,166 --> 00:10:16,041 My child is ready for the school. 176 00:10:16,166 --> 00:10:16,833 Yes, dad. 177 00:10:16,875 --> 00:10:17,875 So sweet, child. 178 00:10:17,875 --> 00:10:18,625 So sweet. 179 00:10:18,708 --> 00:10:20,500 Why did you come late at night? 180 00:10:20,541 --> 00:10:21,291 Sorry, child. 181 00:10:21,291 --> 00:10:23,541 had a lot of work in the office so I got late. 182 00:10:23,583 --> 00:10:25,333 Okay, Gugulu tell dad 183 00:10:25,500 --> 00:10:27,208 to come early today. 184 00:10:27,291 --> 00:10:30,583 We will go out for dinner with dad . 185 00:10:30,750 --> 00:10:31,750 Do you know why? 186 00:10:31,833 --> 00:10:34,625 Today is your mom and dad's happy marriage anniversary. 187 00:10:34,958 --> 00:10:36,208 Wow! Mom, dad. 188 00:10:36,375 --> 00:10:37,791 Happy anniversary dad. 189 00:10:37,833 --> 00:10:39,333 Happy anniversary mom. 190 00:10:40,041 --> 00:10:41,125 Thank you. 191 00:10:41,166 --> 00:10:42,291 Love you child. 192 00:10:44,375 --> 00:10:45,791 Shall we go to school? 193 00:10:45,875 --> 00:10:46,375 -Let's go. -Bye, child. 194 00:10:46,375 --> 00:10:47,250 Say bye to dad. 195 00:10:47,333 --> 00:10:48,416 -Bye, bye. -Bye, dad. 196 00:10:48,541 --> 00:10:49,000 Go. 197 00:10:49,000 --> 00:10:49,625 Let's go. 198 00:10:50,083 --> 00:10:51,416 Let's go, Van has arrived. 199 00:10:52,041 --> 00:10:52,750 Come. 200 00:11:32,916 --> 00:11:33,916 Yes madam? 201 00:11:34,291 --> 00:11:35,083 Call Harman. 202 00:11:35,125 --> 00:11:36,166 Okay, ma'am. 203 00:11:45,208 --> 00:11:47,125 Sir, madam is calling you. 204 00:11:47,708 --> 00:11:48,500 Me? 205 00:11:49,333 --> 00:11:50,500 What happened Mr.Amrit? 206 00:11:50,541 --> 00:11:51,875 Time is over now. 207 00:11:52,333 --> 00:11:54,125 Sir, Time is never ended. 208 00:11:55,166 --> 00:11:55,958 Means? 209 00:11:56,291 --> 00:11:57,791 Man comes to an end 210 00:11:58,291 --> 00:11:59,750 Eras come to end end 211 00:11:59,958 --> 00:12:02,958 Maybe someday the universe will also end. 212 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 But Sir, 213 00:12:05,000 --> 00:12:06,541 Time never ends. 214 00:12:07,250 --> 00:12:08,250 Wow! Mr.Amrit 215 00:12:08,291 --> 00:12:10,041 You said a lot in few words. 216 00:12:10,500 --> 00:12:11,958 What a wise thing you have said. 217 00:12:12,208 --> 00:12:14,958 I have heard this from my elders. 218 00:12:15,541 --> 00:12:17,541 you are hearing it from me 219 00:12:18,375 --> 00:12:20,000 and someone else will hear it from you 220 00:12:20,458 --> 00:12:22,625 Your words are always worth listening to. 221 00:12:23,375 --> 00:12:25,166 I feel like listening to them all the time. 222 00:12:25,250 --> 00:12:26,000 But what to do 223 00:12:26,083 --> 00:12:27,666 I am a slave of time. 224 00:12:28,541 --> 00:12:29,708 Okay, let's go. 225 00:12:39,083 --> 00:12:40,000 Good evening, ma'am. 226 00:12:40,000 --> 00:12:40,958 Come, Harman. 227 00:12:41,291 --> 00:12:42,791 We all are waiting for you. 228 00:12:42,791 --> 00:12:43,666 Thanks, Ma'am. 229 00:12:44,500 --> 00:12:45,166 Okay. 230 00:12:45,750 --> 00:12:46,958 Shall we start? 231 00:12:47,083 --> 00:12:49,833 I feel very proud to say that 232 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 the project that we had taken up. 233 00:12:52,833 --> 00:12:54,750 now have a very good hold on it. 234 00:12:54,916 --> 00:12:57,000 [Applaud] 235 00:12:58,375 --> 00:13:01,125 So now we've reached on the last stage. 236 00:13:01,208 --> 00:13:03,916 to present the final file of this project. 237 00:13:04,166 --> 00:13:05,375 I am hopeful 238 00:13:05,958 --> 00:13:07,875 that we will get the next project as well. 239 00:13:07,958 --> 00:13:09,958 [Phone ringing] 240 00:13:14,166 --> 00:13:15,083 Please! 241 00:13:15,375 --> 00:13:17,208 Today's very important meeting. 242 00:13:17,583 --> 00:13:20,750 I don't want any important thing to be left out 243 00:13:21,166 --> 00:13:23,875 and we all have to regret later. 244 00:13:24,791 --> 00:13:25,666 So, 245 00:13:25,791 --> 00:13:29,708 Everyone, honestly, turn off your phones. 246 00:13:43,833 --> 00:13:46,875 Of course you all know your duties very well. 247 00:13:47,083 --> 00:13:48,250 But still I want 248 00:13:48,291 --> 00:13:51,875 One by one you all share your views. 249 00:13:52,375 --> 00:13:54,708 So that our team's strength keeps increasing. 250 00:13:55,125 --> 00:13:55,916 Done? 251 00:16:11,625 --> 00:16:13,583 There will definitely be a fight at home today. 252 00:16:14,000 --> 00:16:15,416 I'm tired too. 253 00:16:16,208 --> 00:16:17,916 I won't even get food at home. 254 00:16:18,125 --> 00:16:19,875 I should eat whatever I get outside 255 00:16:43,000 --> 00:16:45,541 Harman, arrange for alcohol as well. 256 00:16:46,833 --> 00:16:48,125 Will see in the morning. 257 00:16:49,125 --> 00:16:50,166 whatever happens. 258 00:18:01,166 --> 00:18:02,916 You can't be changed. 259 00:18:55,916 --> 00:18:57,583 What's going on? 260 00:18:58,333 --> 00:18:58,875 Aman! 261 00:18:58,916 --> 00:19:01,166 Actually, Gitanjali wasn't well. 262 00:19:01,250 --> 00:19:02,541 I'm giving her my support. 263 00:19:02,666 --> 00:19:03,916 Still being smart? 264 00:19:04,166 --> 00:19:04,958 And you, 265 00:19:05,125 --> 00:19:08,041 Aren't you ashamed of roaming around with my husband? 266 00:19:08,083 --> 00:19:08,583 Aman! 267 00:19:08,583 --> 00:19:09,000 Wait. 268 00:19:09,000 --> 00:19:09,583 Please. 269 00:19:09,625 --> 00:19:10,625 Just a minute, Harman. 270 00:19:11,250 --> 00:19:12,708 Let me clear everything. 271 00:19:13,541 --> 00:19:16,166 If not today, tomorrow the truth will come out. 272 00:19:16,666 --> 00:19:18,083 Listen me carefully. 273 00:19:18,333 --> 00:19:19,750 Me and Harman, 274 00:19:20,458 --> 00:19:21,750 are going to marry. 275 00:19:23,958 --> 00:19:27,375 Very soon you will get divorce papers. 276 00:19:27,500 --> 00:19:29,000 Come on, Harman, let's go. 277 00:19:29,416 --> 00:19:30,083 Harman! 278 00:19:30,500 --> 00:19:31,125 Harman! 279 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 Bye Aman, sign the divorce papers. 280 00:19:33,541 --> 00:19:34,166 Please. 281 00:19:34,416 --> 00:19:34,958 Harman! 282 00:19:35,625 --> 00:19:36,458 Harman! 283 00:19:42,000 --> 00:19:42,958 [Sighs] 284 00:20:16,041 --> 00:20:17,625 You can't be changed. 285 00:20:58,416 --> 00:20:59,416 Sorry, Aman. 286 00:21:00,333 --> 00:21:01,791 for coming late at night. 287 00:21:05,875 --> 00:21:08,041 Have to present project report in office today. 288 00:21:09,541 --> 00:21:12,750 so suddenly scheduled a meeting in the office. 289 00:21:15,083 --> 00:21:17,000 Gitanjali, I mean madam. 290 00:21:17,083 --> 00:21:18,375 Madam! Madam! Madam! 291 00:21:18,583 --> 00:21:21,291 Why don't you divorce me and stay with your madam? 292 00:21:21,708 --> 00:21:23,291 Then no one will ask you anything 293 00:21:23,375 --> 00:21:25,958 Nor you won't have to make excuses of your meetings. 294 00:21:26,000 --> 00:21:27,583 Aman try to understand me. 295 00:21:27,791 --> 00:21:28,833 Please listen me. 296 00:21:28,833 --> 00:21:31,875 Just after listening to you, I got trapped in your words. 297 00:21:32,250 --> 00:21:34,541 What else do you have besides your words? 298 00:21:34,791 --> 00:21:37,791 You neither care nor worry about us. 299 00:21:37,916 --> 00:21:40,083 You drink alcohol and sleep peacefully. 300 00:21:40,250 --> 00:21:41,583 Bloody drunker! 301 00:21:41,666 --> 00:21:43,333 I don't want to drink at all. 302 00:21:43,458 --> 00:21:46,166 Your stupidity forces me to drink. 303 00:21:46,166 --> 00:21:47,000 Of course! 304 00:21:47,166 --> 00:21:48,708 Now you put this blame on me 305 00:21:48,791 --> 00:21:50,541 that I make you drunker. 306 00:21:50,875 --> 00:21:53,500 There's no doubt in it that you make me drunker. 307 00:21:54,041 --> 00:21:55,125 Fighting over every issue 308 00:21:55,125 --> 00:21:56,333 doubting every issue. 309 00:21:56,791 --> 00:21:58,791 I never felt relieved after coming home. 310 00:21:59,000 --> 00:22:01,791 If you never felt relieved after coming home 311 00:22:01,833 --> 00:22:04,000 Do you get relief from your madam? 312 00:22:04,125 --> 00:22:06,125 Then why don't you go to that whore? 313 00:22:27,875 --> 00:22:31,125 Did I marry you to get slapped by you? 314 00:22:32,375 --> 00:22:35,333 Will you give me this reward for my love and sacrifices? 315 00:22:38,708 --> 00:22:40,458 I hate you Harman. 316 00:22:41,250 --> 00:22:42,875 I hate you. 317 00:22:43,041 --> 00:22:44,333 I hate you Harman. 318 00:22:44,375 --> 00:22:46,041 I just hate you. 319 00:22:46,375 --> 00:22:48,833 I hate you! I hate you! I hate you! 320 00:22:48,916 --> 00:22:50,416 I don't care. 321 00:22:50,875 --> 00:22:52,000 As for the sacrifices, 322 00:22:52,041 --> 00:22:54,583 I too have made the same sacrifices as you. 323 00:22:54,625 --> 00:22:55,666 But unfortunately 324 00:22:56,250 --> 00:22:58,250 you only think that you are right. 325 00:22:58,333 --> 00:23:00,750 Have you ever tried to understand my situation? 326 00:23:02,291 --> 00:23:05,333 You're responsible for my changed nature. 327 00:23:16,791 --> 00:23:25,416 Breathing alone is certainly hard to come by 328 00:23:26,625 --> 00:23:34,166 but death cannot come to me. 329 00:23:39,041 --> 00:23:42,833 If there is no life without you 330 00:23:43,208 --> 00:23:46,458 then there is no death without you 331 00:23:47,375 --> 00:23:50,458 If there is no life without you 332 00:23:51,375 --> 00:23:55,125 then there is no death without you 333 00:23:55,541 --> 00:23:59,166 But there is no escape 334 00:23:59,750 --> 00:24:03,166 But there is no escape 335 00:24:03,791 --> 00:24:08,000 from this evil enemy 336 00:24:10,041 --> 00:24:15,625 Your fights separate me 337 00:24:16,291 --> 00:24:19,583 from being with you. 338 00:24:20,416 --> 00:24:25,000 Your fights separate me 339 00:24:26,541 --> 00:24:31,166 from being with you. 340 00:25:13,708 --> 00:25:14,583 Yes, sir. 341 00:25:14,666 --> 00:25:17,458 Harman, exerting in the gym won't help you lose weight. 342 00:25:17,458 --> 00:25:18,125 Okay, sir. 343 00:25:18,166 --> 00:25:19,541 Should control on your diet too. 344 00:25:20,208 --> 00:25:22,750 I try to control my eating a lot. 345 00:25:22,833 --> 00:25:24,500 Every day before eating food 346 00:25:24,958 --> 00:25:26,541 today I will eat only two breads. 347 00:25:26,750 --> 00:25:28,750 but while eating I end up eating three breads 348 00:25:28,833 --> 00:25:29,916 then four 349 00:25:30,166 --> 00:25:31,083 then five 350 00:25:31,291 --> 00:25:33,166 Then my mind says eat some more. 351 00:25:33,750 --> 00:25:36,416 Then I end up eating 7 breads, sometimes even 8. 352 00:25:36,541 --> 00:25:38,208 Sir, it's been a month 353 00:25:38,208 --> 00:25:39,666 tell me what should I do? 354 00:25:39,916 --> 00:25:42,666 Harman you've to control on your mind. 355 00:25:42,875 --> 00:25:44,458 If you can control your mind 356 00:25:44,583 --> 00:25:45,958 you'll be able to control your food 357 00:25:45,958 --> 00:25:47,166 as well as life. 358 00:25:47,541 --> 00:25:50,041 Because mind keeps getting distracted 359 00:25:50,208 --> 00:25:53,541 A distracted mind also shakes a person's intention. 360 00:26:03,708 --> 00:26:07,041 Harman, it's very difficult to control the mind. 361 00:26:14,125 --> 00:26:16,583 Harman, That's why Gurbani says, 362 00:26:16,708 --> 00:26:18,916 Win the mind, win the world. 363 00:26:19,125 --> 00:26:20,041 Excuse me. 364 00:26:20,458 --> 00:26:21,625 -Greetings, sir -Greetings. 365 00:26:21,625 --> 00:26:22,208 I'm Aman. 366 00:26:22,250 --> 00:26:22,916 Okay, okay. 367 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Sir, I got an offer from a modeling company. 368 00:26:25,250 --> 00:26:26,166 To become a model. 369 00:26:26,208 --> 00:26:28,208 Please give me such an excellent training 370 00:26:28,250 --> 00:26:30,000 so I can keep myself fit 371 00:26:30,000 --> 00:26:32,125 and participate in this competition. 372 00:26:32,208 --> 00:26:33,250 -Okay. -Please sir. 373 00:26:33,958 --> 00:26:35,083 Harman, carry on. 374 00:26:40,750 --> 00:26:45,875 When I see you 375 00:26:46,708 --> 00:26:51,583 again and again 376 00:26:52,708 --> 00:26:53,875 Oh! 377 00:26:54,166 --> 00:26:56,916 How my dear 378 00:26:58,708 --> 00:26:59,833 Oh! 379 00:27:00,208 --> 00:27:03,541 How my dear 380 00:27:04,666 --> 00:27:09,541 Face is like a rose. 381 00:28:00,958 --> 00:28:03,375 Locks of hair 382 00:28:03,833 --> 00:28:05,250 become like a serpent 383 00:28:05,958 --> 00:28:07,875 and bite 384 00:28:08,750 --> 00:28:09,708 Wow! 385 00:28:10,458 --> 00:28:15,666 The locks of hair turn into serpent and bite 386 00:28:16,500 --> 00:28:18,916 I'm in a hurry to kill myself too 387 00:28:19,791 --> 00:28:21,375 take out all the poison 388 00:28:22,250 --> 00:28:23,958 take out all the poison 389 00:28:48,666 --> 00:28:51,625 There is no spell to stop you 390 00:28:51,750 --> 00:28:54,500 Nor harp is in rhythm 391 00:28:56,458 --> 00:28:59,291 There is no spell to stop you 392 00:28:59,333 --> 00:29:02,083 Nor harp is in rhythm 393 00:29:02,208 --> 00:29:04,541 Gotta die to get you 394 00:29:05,500 --> 00:29:07,750 The price of love is very expensive 395 00:29:08,250 --> 00:29:11,041 The price of love is very expensive 396 00:29:23,500 --> 00:29:26,166 How nature carves beauty 397 00:29:27,250 --> 00:29:29,250 It's not possible to describe 398 00:29:31,125 --> 00:29:34,625 How nature carves beauty 399 00:29:35,083 --> 00:29:37,041 It's not possible to describe 400 00:29:37,875 --> 00:29:40,750 Beauty cannot be avoided 401 00:29:41,125 --> 00:29:43,500 That's why I see you 402 00:29:44,333 --> 00:29:46,833 That's why I see you 403 00:29:57,625 --> 00:30:00,625 The beauty is amazing 404 00:30:01,125 --> 00:30:03,875 All the wealth is yours 405 00:30:05,250 --> 00:30:07,750 The beauty is amazing 406 00:30:08,250 --> 00:30:10,750 All the wealth is yours 407 00:30:11,833 --> 00:30:17,000 I lose my heart in front of you 408 00:30:18,125 --> 00:30:20,000 I lose my heart 409 00:30:21,166 --> 00:30:23,791 I lose my heart 410 00:30:39,166 --> 00:30:44,958 Life has learned to fly 411 00:30:45,166 --> 00:30:49,666 The sky seems smaller 412 00:30:51,208 --> 00:30:57,125 Life has learned to fly 413 00:30:57,208 --> 00:31:01,375 The sky seems smaller 414 00:31:03,166 --> 00:31:13,958 Your company has made my world fragrant 415 00:31:15,083 --> 00:31:20,625 The name that spill 416 00:31:21,250 --> 00:31:26,791 spill from the eyes 417 00:31:27,166 --> 00:31:28,416 Oh! 418 00:31:28,666 --> 00:31:32,750 How my dear 419 00:31:33,208 --> 00:31:37,916 Face is like a rose 420 00:31:39,208 --> 00:31:40,416 Oh! 421 00:31:40,708 --> 00:31:44,416 How my dear 422 00:31:45,250 --> 00:31:46,375 Oh! 423 00:31:46,666 --> 00:31:50,125 How my dear 424 00:31:50,208 --> 00:31:52,125 Speaking to someone else 425 00:31:52,208 --> 00:31:54,583 you can wait or call again later. 426 00:31:56,166 --> 00:31:58,208 The person you've called 427 00:31:58,250 --> 00:32:00,416 is on another call. 428 00:32:06,250 --> 00:32:08,416 you can wait or call again later. 429 00:32:09,250 --> 00:32:11,541 is on another call. 430 00:32:11,583 --> 00:32:14,958 You can wait or call again later. 431 00:32:35,250 --> 00:32:37,375 [Phone ringing] 432 00:32:43,083 --> 00:32:44,250 Sorry Aman, sorry. 433 00:32:44,541 --> 00:32:46,041 My phone was busy. 434 00:32:46,541 --> 00:32:49,458 Actually my mom was talking to aunt on the phone. 435 00:32:49,583 --> 00:32:51,750 Actually my mom is less able to use phone. 436 00:32:51,791 --> 00:32:53,666 whenever mom wants to talk with aunt 437 00:32:53,750 --> 00:32:55,125 she tell me. 438 00:32:55,416 --> 00:32:56,916 Okay, no issue. 439 00:32:57,000 --> 00:32:57,833 so what? 440 00:32:57,833 --> 00:32:58,583 It's okay. 441 00:32:58,625 --> 00:33:00,125 You tell had dinner? 442 00:33:41,833 --> 00:33:43,041 Hello Pinky. 443 00:33:43,041 --> 00:33:44,291 When will you meet dear? 444 00:33:44,333 --> 00:33:46,791 Whenever I get time, I will meet you only. 445 00:33:47,041 --> 00:33:48,500 so take out some time, dear. 446 00:33:48,541 --> 00:33:49,875 Quickly. 447 00:33:49,916 --> 00:33:51,708 I have two papers remaining. 448 00:33:51,875 --> 00:33:53,375 English and History. 449 00:33:53,708 --> 00:33:57,125 But my preparation for them is not so good. 450 00:33:57,208 --> 00:33:58,791 I will get your preparations done. 451 00:33:58,833 --> 00:33:59,833 Meet me once. 452 00:33:59,916 --> 00:34:02,125 Harman, I will prepare for the exam myself. 453 00:34:02,333 --> 00:34:03,583 Don't worry about it. 454 00:34:03,875 --> 00:34:06,541 You just focus on preparing for the wedding. 455 00:34:06,875 --> 00:34:10,041 Please wait or call again later. 456 00:34:10,083 --> 00:34:12,708 Pinky, don't pay too much attention to the marriage. 457 00:34:12,791 --> 00:34:13,666 Why? 458 00:34:13,958 --> 00:34:16,000 Because lovers who decide to get married 459 00:34:16,041 --> 00:34:17,625 can never truly love. 460 00:34:17,625 --> 00:34:18,583 Understand? 461 00:34:18,625 --> 00:34:21,541 Lovers thinking of getting married can't love truly? 462 00:34:21,791 --> 00:34:23,416 What do you mean? 463 00:34:23,958 --> 00:34:25,041 Means, means, means... 464 00:34:25,041 --> 00:34:26,541 Yes, I mean to say 465 00:34:27,291 --> 00:34:30,875 In true love there is no selfishness 466 00:34:31,416 --> 00:34:33,666 Are you agree with this or not? 467 00:34:33,916 --> 00:34:35,625 Speaking to someone else. 468 00:34:35,708 --> 00:34:36,791 You can wait or... 469 00:34:36,875 --> 00:34:38,208 Yes, I agree. 470 00:34:38,291 --> 00:34:39,916 That's why I'm saying 471 00:34:40,125 --> 00:34:44,166 Whenever a lover develops selfish motives for marriage 472 00:34:44,208 --> 00:34:45,916 his love can never be true. 473 00:34:45,916 --> 00:34:47,875 True love can only exist without selfishness 474 00:34:47,875 --> 00:34:49,125 Am I right? 475 00:34:49,500 --> 00:34:52,125 Yes, you are right. 476 00:34:52,208 --> 00:34:53,583 But I love you, 477 00:34:53,625 --> 00:34:55,208 I've a right on you. 478 00:34:55,333 --> 00:34:57,000 Pinky, You love me a lot 479 00:34:57,041 --> 00:34:58,583 I'll love you a lot. 480 00:34:58,625 --> 00:35:00,416 [Phone's busy dial tone] 481 00:35:00,500 --> 00:35:02,333 As much as you have a right on me 482 00:35:02,375 --> 00:35:03,708 I have that much right on you. 483 00:35:03,791 --> 00:35:06,750 Therefore we'll always maintain this equal right 484 00:35:06,791 --> 00:35:07,833 If we get married 485 00:35:07,875 --> 00:35:10,083 you will be my wife, I will be your husband. 486 00:35:10,166 --> 00:35:11,791 History is a witness to the fact 487 00:35:11,833 --> 00:35:14,166 that the world never gave equal rights to the wife. 488 00:35:14,208 --> 00:35:15,416 nor will it ever be given 489 00:35:15,416 --> 00:35:16,958 no matter how many lies anyone tells. 490 00:35:17,000 --> 00:35:18,458 But I don't lie. 491 00:35:18,500 --> 00:35:20,500 because I hate lies. 492 00:35:20,625 --> 00:35:22,875 That's okay, but... 493 00:35:23,166 --> 00:35:23,916 That's it. 494 00:35:24,208 --> 00:35:25,250 No more arguments. 495 00:35:25,458 --> 00:35:27,208 We will never get married. 496 00:35:27,333 --> 00:35:28,916 But we will live with each other 497 00:35:28,958 --> 00:35:30,666 by giving each other equal rights. 498 00:35:30,666 --> 00:35:33,250 I don't want to take away all your rights by marrying you. 499 00:35:33,291 --> 00:35:34,458 Okay, got it? 500 00:35:34,625 --> 00:35:35,583 What? 501 00:35:35,875 --> 00:35:38,041 Okay, okay, I'll call you later, okay? 502 00:35:38,083 --> 00:35:39,166 My aunt is calling. 503 00:35:39,208 --> 00:35:40,625 Mom has to talk to her. 504 00:35:40,625 --> 00:35:41,458 Okay, then. 505 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 Okay, bye. 506 00:35:43,333 --> 00:35:44,208 Oh! 507 00:35:45,750 --> 00:35:47,416 She is obsessed with getting married. 508 00:35:48,791 --> 00:35:50,291 Many calls from Aman too. 509 00:35:50,291 --> 00:35:51,875 I'll call her in the evening. 510 00:35:53,625 --> 00:35:55,291 It's been too long to call him. 511 00:35:55,541 --> 00:35:56,958 Phone is continuous busy. 512 00:35:58,375 --> 00:36:00,583 May be it will be aunt's call. 513 00:36:01,875 --> 00:36:03,666 Yes, Surely it will be aunt's call. 514 00:36:12,458 --> 00:36:15,000 The number you've dialed is currently busy. 515 00:36:17,916 --> 00:36:19,458 Speaking to someone else. 516 00:36:19,666 --> 00:36:21,958 You can wait or call again later. 517 00:36:29,958 --> 00:36:31,250 [Phone ringing] 518 00:36:31,583 --> 00:36:32,291 Hello. 519 00:36:33,333 --> 00:36:34,291 Sorry, Aman. 520 00:36:34,791 --> 00:36:36,500 when you called me today during the day 521 00:36:36,791 --> 00:36:38,041 My phone was busy. 522 00:36:38,708 --> 00:36:41,208 Actually when my mom and aunt start talking 523 00:36:41,375 --> 00:36:42,583 Okay, okay, okay... 524 00:36:42,833 --> 00:36:43,750 I know. 525 00:36:43,958 --> 00:36:45,500 your mom is less able to use phone 526 00:36:45,500 --> 00:36:46,833 so your mom tells to you 527 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 and it was your aunt's call. 528 00:36:48,000 --> 00:36:49,291 Can we talk now? 529 00:37:21,666 --> 00:37:22,708 O Harman! 530 00:37:22,875 --> 00:37:24,375 Harman please just stop it. 531 00:37:24,416 --> 00:37:26,375 I'll go crazy laughing. 532 00:37:26,416 --> 00:37:28,375 How much more crazy does a need to be made? 533 00:37:29,041 --> 00:37:30,000 Means? 534 00:37:30,083 --> 00:37:32,208 I mean lovers are already crazy. 535 00:37:33,041 --> 00:37:34,625 I'm crazy 536 00:37:34,791 --> 00:37:36,333 You are crazy too. 537 00:37:36,708 --> 00:37:38,500 I'm crazy 538 00:37:38,541 --> 00:37:40,166 You are crazy too. 539 00:37:40,166 --> 00:37:41,750 That's right, Harman. 540 00:37:41,750 --> 00:37:43,666 Since you came into my life 541 00:37:44,458 --> 00:37:46,250 I've really gone crazy. 542 00:37:46,833 --> 00:37:48,666 I don't feel like it anywhere. 543 00:37:48,750 --> 00:37:51,000 Only I see you everywhere. 544 00:37:55,541 --> 00:37:57,083 Firstly, I am unable to sleep 545 00:37:57,208 --> 00:37:58,916 even if I'm able to sleep for a short while, 546 00:37:58,958 --> 00:38:00,625 you come to disturb me. 547 00:38:01,333 --> 00:38:03,958 Harman, I really love you so much. 548 00:38:08,416 --> 00:38:10,500 Please don't ever leave me. 549 00:38:10,625 --> 00:38:12,541 or else I'll really go mad. 550 00:38:14,625 --> 00:38:15,500 No, Aman. 551 00:38:16,416 --> 00:38:18,333 Harman will leave the world for you 552 00:38:18,750 --> 00:38:21,083 but he will not leave you for the world. 553 00:38:21,125 --> 00:38:22,500 It's a promise of Harman. 554 00:38:35,500 --> 00:38:36,416 Harman! 555 00:38:36,416 --> 00:38:38,083 You are doing wrong with Aman. 556 00:38:39,958 --> 00:38:42,791 You've no right to play with Aman's heart. 557 00:38:46,916 --> 00:38:48,041 Go cook lentil. 558 00:38:48,416 --> 00:38:50,291 you distance yourself from her. 559 00:38:51,083 --> 00:38:53,083 Or admit your mistakes 560 00:38:53,916 --> 00:38:56,541 and give up your bad habits forever. 561 00:38:56,791 --> 00:38:58,500 and become only for Aman. 562 00:39:01,041 --> 00:39:03,208 Take the decision quickly. 563 00:39:03,750 --> 00:39:06,750 If you get late then it will be very bad. 564 00:39:07,083 --> 00:39:08,458 Harman, it will be very bad. 565 00:39:08,625 --> 00:39:09,666 Very bad. 566 00:39:15,458 --> 00:39:17,416 [Phone ringing] 567 00:39:27,208 --> 00:39:28,083 Hello. 568 00:39:28,125 --> 00:39:29,041 Hello Aman. 569 00:39:29,041 --> 00:39:30,458 Good morning, my dear. 570 00:39:30,500 --> 00:39:31,708 Good morning, Harman. 571 00:39:31,708 --> 00:39:32,666 All good? 572 00:39:32,666 --> 00:39:34,041 Yes, my love, all well. 573 00:39:34,125 --> 00:39:35,375 Meet me at 9 AM. 574 00:39:35,416 --> 00:39:35,916 Quickly. 575 00:39:35,958 --> 00:39:37,208 So early in the morning? 576 00:39:37,916 --> 00:39:38,750 What happened? 577 00:39:38,791 --> 00:39:41,250 I want to talk something important. 578 00:39:41,333 --> 00:39:42,500 Important? 579 00:39:42,708 --> 00:39:43,666 Talk on the phone. 580 00:39:43,666 --> 00:39:44,833 I will talk to you in person 581 00:39:44,916 --> 00:39:45,791 Okay, fine. 582 00:39:45,916 --> 00:39:47,541 See you at 9. 583 00:39:47,875 --> 00:39:49,791 I need to hear something important from you. 584 00:39:50,625 --> 00:39:51,166 Okay? 585 00:39:51,208 --> 00:39:51,833 Don't be late. 586 00:39:51,875 --> 00:39:52,458 Okay. 587 00:39:52,625 --> 00:39:53,083 Okay. 588 00:39:53,166 --> 00:39:53,750 Okay. 589 00:40:00,416 --> 00:40:01,500 Yes, Mr.Harman. 590 00:40:01,583 --> 00:40:03,291 Tell me what you wanted to say? 591 00:40:03,583 --> 00:40:05,500 I'll tell you what's the hurry? 592 00:40:05,666 --> 00:40:06,583 Am I in a hurry? 593 00:40:06,625 --> 00:40:07,708 Actually you're in a hurry 594 00:40:07,750 --> 00:40:09,541 that's why you called me here early in the morning. 595 00:40:09,541 --> 00:40:11,000 To tell something important. 596 00:40:11,416 --> 00:40:13,375 What he will tell you? 597 00:40:13,666 --> 00:40:15,041 He just has to lie. 598 00:40:15,291 --> 00:40:19,000 Because Harman has a degree in lying. 599 00:40:23,291 --> 00:40:24,000 What do you mean? 600 00:40:24,041 --> 00:40:25,083 Means 601 00:40:25,250 --> 00:40:26,833 he's a magician of words. 602 00:40:26,958 --> 00:40:27,875 Like me, 603 00:40:27,958 --> 00:40:30,916 he must have worked the magic of words on you too. 604 00:40:31,666 --> 00:40:33,708 like he has been fooling me till now. 605 00:40:33,791 --> 00:40:34,791 Now it is your turn 606 00:40:34,791 --> 00:40:36,125 to become a fool. 607 00:40:39,291 --> 00:40:40,791 Pooja! Stop nonsense. 608 00:40:41,125 --> 00:40:41,833 Nonsense? 609 00:40:41,875 --> 00:40:43,916 I have been trying to call you for a long time 610 00:40:43,958 --> 00:40:44,708 Continuously. 611 00:40:44,750 --> 00:40:46,375 Your phone is always busy, 612 00:40:46,500 --> 00:40:47,958 when I ask you the reason 613 00:40:48,166 --> 00:40:51,000 you say that it was your aunt's call. 614 00:40:52,958 --> 00:40:55,041 I already suspected you 615 00:40:55,416 --> 00:40:56,291 But... 616 00:40:57,291 --> 00:40:59,458 Today when you were caught red handed 617 00:40:59,500 --> 00:41:02,083 you are calling my words nonsense! 618 00:41:02,750 --> 00:41:03,416 Oh! 619 00:41:03,958 --> 00:41:05,875 Pooja, come aside and listen to me. 620 00:41:06,125 --> 00:41:07,291 Aman please just a minute. 621 00:41:07,333 --> 00:41:07,791 I... 622 00:41:07,833 --> 00:41:08,666 Just a minute. 623 00:41:34,625 --> 00:41:36,208 You can never change. 624 00:41:54,791 --> 00:41:55,875 Look Aman. 625 00:41:56,791 --> 00:41:58,333 Whatever Pooja has said 626 00:41:58,708 --> 00:42:00,166 is absolutely right. 627 00:42:03,750 --> 00:42:06,166 whenever my phone was busy 628 00:42:06,625 --> 00:42:08,708 I was talking to some girl or the other. 629 00:42:13,833 --> 00:42:14,666 But Aman, 630 00:42:14,875 --> 00:42:16,958 since you came into my life 631 00:42:17,833 --> 00:42:20,125 some changes have started to happen in me. 632 00:42:21,166 --> 00:42:23,458 then my mind said Harman, 633 00:42:24,791 --> 00:42:27,375 either you get out of Aman's life forever 634 00:42:29,041 --> 00:42:30,041 or, 635 00:42:30,458 --> 00:42:32,291 make Aman yours forever. 636 00:42:35,583 --> 00:42:36,416 Aman! 637 00:42:36,583 --> 00:42:38,666 love really does change our life. 638 00:42:40,166 --> 00:42:42,833 As you like to talk to me 639 00:42:45,625 --> 00:42:48,166 like I'm on your mind all the time 640 00:42:49,333 --> 00:42:52,291 like you dream of spending your life with me 641 00:42:52,666 --> 00:42:54,666 Aman, all this happens to me too. 642 00:43:00,541 --> 00:43:03,125 I called you here to tell you all this. 643 00:43:03,833 --> 00:43:05,083 Aman, believe me. 644 00:43:05,416 --> 00:43:07,166 I can't live without you. 645 00:43:07,666 --> 00:43:09,458 please don't ever leave me. 646 00:43:09,833 --> 00:43:11,833 Please Aman don't leave me. 647 00:43:11,875 --> 00:43:13,333 Otherwise I will die. 648 00:43:14,000 --> 00:43:15,416 otherwise I'll die. 649 00:43:24,041 --> 00:43:25,041 Harman! 650 00:43:26,125 --> 00:43:27,333 Harman, don't cry. 651 00:43:27,416 --> 00:43:28,791 Please don't cry. 652 00:43:29,833 --> 00:43:32,583 Your tears washed away the filth of your heart. 653 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 Now you're only mine. 654 00:43:34,833 --> 00:43:36,125 Only my Harman. 655 00:43:36,541 --> 00:43:42,541 My breath goes along with your breath 656 00:43:42,625 --> 00:43:46,833 You are my heartbeat too 657 00:43:48,708 --> 00:43:54,250 My breath goes along with your breath 658 00:43:54,666 --> 00:43:58,958 You are my heartbeat too 659 00:44:00,583 --> 00:44:06,250 I want to fall at your feet 660 00:44:06,625 --> 00:44:10,833 May your face keep smiling 661 00:44:12,458 --> 00:44:17,916 A desolate life.... 662 00:44:18,666 --> 00:44:23,500 ...became inhabited 663 00:44:24,666 --> 00:44:25,708 Oh! 664 00:44:26,166 --> 00:44:29,708 How my dear 665 00:44:30,666 --> 00:44:34,875 Face is like a rose 666 00:44:36,666 --> 00:44:37,916 Oh! 667 00:44:38,166 --> 00:44:42,166 How my dear 668 00:44:42,666 --> 00:44:43,833 Oh! 669 00:44:44,083 --> 00:44:47,583 How my dear 670 00:44:50,916 --> 00:44:56,083 I never thought that you would take advantage of the freedom given to us. 671 00:44:56,333 --> 00:44:59,875 Mom, I'm not taking any wrong advantage of the freedom given by you 672 00:45:00,375 --> 00:45:04,208 Rather I'm saying that I've the full right to choose my life partner 673 00:45:04,375 --> 00:45:06,291 No, no, it's impossible. 674 00:45:06,375 --> 00:45:07,666 But why dad? 675 00:45:07,791 --> 00:45:09,125 What's wrong with Harman? 676 00:45:09,166 --> 00:45:11,250 I'm not talking about his qualities here. 677 00:45:12,375 --> 00:45:13,875 I'm talking about you. 678 00:45:14,416 --> 00:45:16,500 You don't care about our reputation. 679 00:45:16,791 --> 00:45:18,708 What will our relatives say? 680 00:45:18,958 --> 00:45:20,750 You care more about your relatives 681 00:45:20,916 --> 00:45:22,958 than your daughter's happiness? 682 00:45:23,000 --> 00:45:23,708 Of course. 683 00:45:24,250 --> 00:45:26,750 I'm more concerned about relatives. 684 00:45:27,916 --> 00:45:31,291 I can't give up my traditions at any cost. 685 00:45:31,750 --> 00:45:34,083 I also can't leave Harman at any cost. 686 00:45:34,083 --> 00:45:34,625 Wow! 687 00:45:35,375 --> 00:45:38,125 For Harman you can leave your parents. 688 00:45:38,458 --> 00:45:40,791 Mom, I'm not leaving anyone for Harman. 689 00:45:40,833 --> 00:45:43,666 Just with your consent I want Harman to become... 690 00:45:49,750 --> 00:45:51,708 We know better than you 691 00:45:52,000 --> 00:45:54,666 what kind of son-in-law to find for this house. 692 00:45:57,291 --> 00:45:59,750 I know better than you 693 00:46:00,250 --> 00:46:02,166 what kind of life partner I should have. 694 00:46:02,500 --> 00:46:03,791 Surjeet Kaur! 695 00:46:03,916 --> 00:46:07,125 Before she gets killed by my hands 696 00:46:07,291 --> 00:46:09,250 tell her to get out from here. 697 00:46:09,333 --> 00:46:10,458 Get out! 698 00:46:10,791 --> 00:46:11,750 Oh no! 699 00:46:13,916 --> 00:46:16,250 You would think about us too 700 00:46:16,458 --> 00:46:18,500 How we will spend days? 701 00:46:18,541 --> 00:46:20,250 Oh Aman! 702 00:46:20,583 --> 00:46:21,708 My daughter! 703 00:47:04,750 --> 00:47:07,000 A girl who doesn't care about her parents' respect 704 00:47:07,041 --> 00:47:09,291 How will she protect Kartar Singh's honor? 705 00:47:12,791 --> 00:47:13,541 But dad... 706 00:47:13,583 --> 00:47:14,625 Shut up! 707 00:47:15,541 --> 00:47:18,666 There's no place in this house for this girl who rebels against her family. 708 00:47:18,875 --> 00:47:20,291 If there's no place for Aman in this house 709 00:47:20,333 --> 00:47:22,000 then Harman will also leave this house. 710 00:47:22,125 --> 00:47:23,208 No, son. 711 00:47:23,541 --> 00:47:25,500 Will you leave your mother for this girl? 712 00:47:25,541 --> 00:47:27,916 I have chosen this girl as my life partner. 713 00:47:28,291 --> 00:47:29,291 Let him go. 714 00:47:30,250 --> 00:47:32,375 But Harman, keep one thing in mind 715 00:47:32,583 --> 00:47:34,041 There's no respect in this society 716 00:47:34,083 --> 00:47:35,833 for people married without rituals. 717 00:47:35,833 --> 00:47:36,708 No respect. 718 00:47:45,750 --> 00:47:46,541 Aman! 719 00:47:46,916 --> 00:47:48,791 I'm getting married just because you said so. 720 00:47:49,625 --> 00:47:50,541 I know, 721 00:47:51,125 --> 00:47:52,916 Your dream of becoming a model 722 00:47:52,958 --> 00:47:54,750 may remain unfulfilled after marriage. 723 00:47:57,583 --> 00:47:58,666 still think about it 724 00:47:58,958 --> 00:48:00,500 we will get married anytime. 725 00:48:01,541 --> 00:48:04,375 But if you want to fulfill your dream of becoming a model 726 00:48:04,750 --> 00:48:06,125 you can still be. 727 00:48:06,250 --> 00:48:09,083 Harman you are my first and last dream. 728 00:48:09,625 --> 00:48:12,583 I can sacrifice my every dream for you. 729 00:48:13,041 --> 00:48:14,000 Shall we go? 730 00:48:14,333 --> 00:48:15,250 Let's go. 731 00:48:38,750 --> 00:48:40,416 Of course to live in society 732 00:48:40,666 --> 00:48:43,250 you've been legally recognized as husband and wife 733 00:48:43,375 --> 00:48:45,500 with these signatures. 734 00:48:49,458 --> 00:48:50,375 In fact, 735 00:48:51,000 --> 00:48:52,958 without trust 736 00:48:53,875 --> 00:48:56,625 the validity of relationships is incomplete. 737 00:48:57,666 --> 00:49:00,166 only your trust will keep both of you together. 738 00:49:00,166 --> 00:49:03,041 Otherwise there's no importance of these signatures. 739 00:49:06,000 --> 00:49:08,750 It's possible that there may come such moments in life 740 00:49:08,791 --> 00:49:10,791 when your trust gets shaken. 741 00:49:13,708 --> 00:49:15,583 But without knowing the truth 742 00:49:16,041 --> 00:49:18,875 do not let your trust waver. 743 00:49:21,041 --> 00:49:22,500 Keep this thing in your mind. 744 00:49:23,250 --> 00:49:26,958 I wish you a very happy new life! 745 00:49:27,041 --> 00:49:28,041 Best wishes. 746 00:49:42,166 --> 00:49:42,916 Aman! 747 00:49:42,958 --> 00:49:45,041 People often build a house first. 748 00:49:45,250 --> 00:49:46,375 then they do marriage. 749 00:49:46,500 --> 00:49:47,875 But our case is the opposite. 750 00:49:48,416 --> 00:49:49,500 It's okay, Harman. 751 00:49:49,625 --> 00:49:52,375 Together we will resolve the opposite case. 752 00:49:54,083 --> 00:49:56,000 This is a declaration of the truth of love 753 00:49:56,041 --> 00:49:58,250 Harman looks good only with Aman. 754 00:49:58,666 --> 00:50:00,916 Your support is enough. 755 00:50:01,041 --> 00:50:03,041 love dances even without feet. 756 00:50:03,500 --> 00:50:04,541 Well done sister-in-law! 757 00:50:04,583 --> 00:50:05,458 What a poetry! 758 00:50:05,500 --> 00:50:06,666 But why are you saying this? 759 00:50:06,750 --> 00:50:08,083 Harman is a mature guy. 760 00:50:08,125 --> 00:50:10,500 and his friends are more mature than him. 761 00:50:10,833 --> 00:50:13,708 Because this smart guy has arranged your stay. 762 00:50:13,958 --> 00:50:14,625 Follow me. 763 00:50:42,958 --> 00:50:44,125 Good luck! 764 00:50:44,125 --> 00:50:45,583 Harman, here are the house keys. 765 00:50:45,625 --> 00:50:46,625 Thank you, brother. 766 00:50:47,541 --> 00:50:48,666 Enjoy your life. 767 00:50:48,666 --> 00:50:49,625 Thank you so much. 768 00:50:52,375 --> 00:50:53,375 Gurdeep bro, 769 00:50:53,750 --> 00:50:55,375 Get me a job anywhere. 770 00:50:55,916 --> 00:50:57,541 Please help me get a job 771 00:50:57,583 --> 00:50:59,833 You're talking about getting work instead of money 772 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 Hats off to you. 773 00:51:01,166 --> 00:51:02,666 Love has changed you a lot. 774 00:51:02,708 --> 00:51:03,958 and made you sensible too 775 00:51:04,000 --> 00:51:05,125 That's amazing. 776 00:51:05,750 --> 00:51:07,541 Sensible people could not understand 777 00:51:07,583 --> 00:51:09,375 only love knows the status of love. 778 00:51:13,000 --> 00:51:14,333 [Phone ringing] 779 00:51:20,708 --> 00:51:21,458 Hello. 780 00:51:22,416 --> 00:51:23,375 Hello Harman. 781 00:51:23,500 --> 00:51:24,208 Yes, Gurdeep. 782 00:51:24,250 --> 00:51:24,916 How are you? 783 00:51:24,916 --> 00:51:30,125 From tomorrow you will work in my dad's company from 9 to 5 784 00:51:30,208 --> 00:51:32,416 I'm very thankful to you, buddy. 785 00:51:32,958 --> 00:51:34,458 Thank you so much, brother. 786 00:51:34,583 --> 00:51:35,416 Thanks a lot. 787 00:51:41,666 --> 00:51:47,583 A rose blossomed from the branch of love 788 00:51:47,666 --> 00:51:51,916 spread its fragrance everywhere 789 00:51:53,666 --> 00:51:59,583 A rose blossomed from the branch of love 790 00:51:59,625 --> 00:52:04,000 spread its fragrance everywhere 791 00:52:05,666 --> 00:52:11,375 When the ocean of love surges 792 00:52:11,541 --> 00:52:17,458 The journey becomes very beautiful 793 00:52:17,541 --> 00:52:23,416 The dreams that were seen 794 00:52:23,666 --> 00:52:28,291 They have come true. 795 00:52:29,541 --> 00:52:31,041 Oh! 796 00:52:31,083 --> 00:52:33,791 How my dear 797 00:52:35,541 --> 00:52:39,583 Face is like a rose 798 00:52:41,625 --> 00:52:42,833 Oh! 799 00:52:43,125 --> 00:52:46,500 How my dear 800 00:52:47,625 --> 00:52:48,791 Oh! 801 00:52:49,125 --> 00:52:52,291 How my dear 802 00:52:53,625 --> 00:52:54,791 Oh! 803 00:52:55,125 --> 00:52:58,125 How my dear 804 00:53:12,708 --> 00:53:13,500 Harman! 805 00:53:14,166 --> 00:53:15,125 -Hey! -Hi! 806 00:53:16,166 --> 00:53:17,208 -Gitanjali -How are you? 807 00:53:17,958 --> 00:53:18,833 -All well -I'm fine. 808 00:53:18,875 --> 00:53:19,500 You tell. 809 00:53:19,541 --> 00:53:20,416 I'm good. 810 00:53:21,625 --> 00:53:23,041 You get married? 811 00:53:23,166 --> 00:53:23,750 Yes. 812 00:53:23,916 --> 00:53:25,333 She's my wife, Aman. 813 00:53:25,416 --> 00:53:26,625 And she is my daughter, Gugulu. 814 00:53:26,625 --> 00:53:27,625 -Hi! -Hi! 815 00:53:28,166 --> 00:53:29,375 She's Gitanjali. 816 00:53:30,125 --> 00:53:31,333 I'll introduce myself. 817 00:53:31,375 --> 00:53:32,208 Yeah, sure, sure. 818 00:53:32,541 --> 00:53:34,375 Aman, I was his junior. 819 00:53:34,416 --> 00:53:36,166 We both studied together in college. 820 00:53:36,791 --> 00:53:38,875 He was a very cheerful boy. 821 00:53:39,250 --> 00:53:40,708 It was everybody's favourite 822 00:53:40,708 --> 00:53:41,875 But he was special for me. 823 00:53:44,083 --> 00:53:45,208 I remember, 824 00:53:45,541 --> 00:53:48,083 I liked his cheerful face. 825 00:53:48,750 --> 00:53:51,333 Suddenly I had to go to America for studies 826 00:53:51,500 --> 00:53:53,166 Now I'm running my own company. 827 00:53:53,375 --> 00:53:54,791 by the name of JP Enterprises. 828 00:53:54,833 --> 00:53:55,333 Okay. 829 00:53:55,375 --> 00:53:57,125 By the way, what are you doing these days? 830 00:53:57,125 --> 00:53:59,250 I'm doing a small job in a company. 831 00:53:59,916 --> 00:54:01,458 But as far as I remember 832 00:54:01,541 --> 00:54:03,208 you were interested in business. 833 00:54:03,250 --> 00:54:04,125 Yes, it was. 834 00:54:04,166 --> 00:54:06,041 But compulsions make one do a lot 835 00:54:06,041 --> 00:54:07,083 I had to do the job. 836 00:54:07,208 --> 00:54:08,375 Okay, give me your phone. 837 00:54:14,458 --> 00:54:15,583 This is my number. 838 00:54:15,750 --> 00:54:16,250 Save it. 839 00:54:16,291 --> 00:54:17,041 Okay. 840 00:54:17,416 --> 00:54:17,791 Thank you. 841 00:54:17,791 --> 00:54:19,041 The rest we'll keep meeting. 842 00:54:19,083 --> 00:54:19,750 -Okay. -Okay? 843 00:54:19,833 --> 00:54:21,083 We will talk over the phone. 844 00:54:21,125 --> 00:54:21,750 Yeah. 845 00:54:21,916 --> 00:54:22,500 Bye. 846 00:54:22,541 --> 00:54:23,083 Bye. 847 00:54:23,291 --> 00:54:24,083 Bye. 848 00:54:24,166 --> 00:54:24,875 Bye. 849 00:54:32,000 --> 00:54:32,833 Come back now. 850 00:54:32,958 --> 00:54:33,916 -Oh! -She has gone. 851 00:54:33,958 --> 00:54:35,125 Okay, okay, carry on. 852 00:54:35,291 --> 00:54:36,416 buy the phone. 853 00:54:37,041 --> 00:54:37,791 Pack this. 854 00:54:46,541 --> 00:54:48,458 [Phone ringing] 855 00:54:59,708 --> 00:55:00,416 Harman, 856 00:55:00,458 --> 00:55:01,833 Gitanjali calling. 857 00:55:55,083 --> 00:55:56,333 Okay, bye. 858 00:55:58,458 --> 00:55:59,291 So, 859 00:55:59,458 --> 00:56:00,750 Is food prepared? 860 00:56:01,458 --> 00:56:03,750 You were talking laughing so much 861 00:56:05,458 --> 00:56:07,583 Gitanjali is very talkative. 862 00:56:07,791 --> 00:56:10,125 Once you start talking, she keeps talking. 863 00:56:10,375 --> 00:56:11,083 Really? 864 00:56:11,125 --> 00:56:13,041 You know a lot about her nature. 865 00:56:13,583 --> 00:56:14,875 Come on! It's not like that. 866 00:56:14,916 --> 00:56:15,458 Okay? 867 00:56:15,458 --> 00:56:16,250 I'm leaving. 868 00:56:16,250 --> 00:56:18,000 Look at the time, I'm getting late. Okay? 869 00:56:41,958 --> 00:56:43,625 Speaking to someone else. 870 00:56:43,708 --> 00:56:45,958 You can wait or call again later. 871 00:56:54,750 --> 00:56:59,041 The person you called is busy on another call. 872 00:57:11,500 --> 00:57:12,416 Hello, Aman. 873 00:57:12,458 --> 00:57:13,583 Where was your phone busy? 874 00:57:13,625 --> 00:57:14,708 It was Gurdeep's call. 875 00:57:14,750 --> 00:57:15,541 Any work? 876 00:57:16,250 --> 00:57:17,250 Nothing special. 877 00:57:17,666 --> 00:57:18,708 Okay, bye. 878 00:57:42,333 --> 00:57:43,750 Okay, okay, Gitanjali. 879 00:57:43,916 --> 00:57:45,041 I will try. 880 00:57:45,791 --> 00:57:47,708 Yes, Gitanjali, I will try. 881 00:57:48,166 --> 00:57:49,291 Okay, okay, okay. 882 00:57:54,583 --> 00:57:56,458 What was Gitanjali saying? 883 00:57:56,791 --> 00:57:59,875 Gitanjali saying that she has a business project. 884 00:58:00,000 --> 00:58:02,875 she needs my help to complete it. 885 00:58:02,916 --> 00:58:03,708 Means? 886 00:58:03,875 --> 00:58:07,750 She wants to give me a manager job in her company. 887 00:58:08,791 --> 00:58:09,833 What you've decided? 888 00:58:10,083 --> 00:58:11,125 No need to decide, 889 00:58:11,208 --> 00:58:12,916 Gitanjali's offer is very good. 890 00:58:12,916 --> 00:58:14,166 Salary is also good. 891 00:58:14,291 --> 00:58:15,250 Future is also bright. 892 00:58:15,250 --> 00:58:16,958 No need to accept the offer. 893 00:58:17,041 --> 00:58:19,208 The job you are doing is good too. 894 00:58:20,166 --> 00:58:22,583 In my opinion, Gitanjali's offer is very good. 895 00:58:22,833 --> 00:58:24,375 [Phone ringing] 896 00:58:26,958 --> 00:58:28,750 Yes, Harman. What you have decided? 897 00:58:28,833 --> 00:58:30,125 Gitanjali, it's too early. 898 00:58:30,166 --> 00:58:31,583 Yes, dear, so early. 899 00:58:31,750 --> 00:58:33,625 I only need a yes from you. 900 00:58:33,666 --> 00:58:34,833 Because I know 901 00:58:34,833 --> 00:58:38,000 I need your support to finish this project. 902 00:58:38,166 --> 00:58:39,750 Gitanjali, where I'm working 903 00:58:39,833 --> 00:58:41,458 It's difficult for me to leave the job 904 00:58:41,500 --> 00:58:42,541 Harman, it's difficult 905 00:58:42,541 --> 00:58:43,791 but not impossible, right? 906 00:58:44,208 --> 00:58:44,916 Yeah. 907 00:58:44,958 --> 00:58:46,250 Can't say impossible. 908 00:58:46,291 --> 00:58:47,166 It's done. 909 00:58:47,208 --> 00:58:48,875 I don't want any excuse. 910 00:58:49,166 --> 00:58:51,125 See you at 9 AM in my office. 911 00:58:52,291 --> 00:58:53,333 Okay, fine. 912 00:58:53,333 --> 00:58:54,208 See you tomorrow. 913 00:58:54,208 --> 00:58:54,916 Okay. 914 00:59:20,333 --> 00:59:22,083 Harman, will you listen to one thing I say? 915 00:59:22,166 --> 00:59:23,833 Yeah, sure. tell me. 916 00:59:24,333 --> 00:59:26,083 Please Say no to Gitanjali. 917 00:59:26,208 --> 00:59:26,958 But why? 918 00:59:27,916 --> 00:59:29,583 I don't like Gitanjali. 919 00:59:30,458 --> 00:59:31,916 What you've seen in her? 920 00:59:32,041 --> 00:59:33,166 I don't know. 921 00:59:33,208 --> 00:59:34,750 But you won't do this job. 922 00:59:35,041 --> 00:59:37,041 But this job is very important for us. 923 00:59:37,166 --> 00:59:37,875 I don't care. 924 00:59:38,000 --> 00:59:39,666 But you still won't do this job. 925 00:59:39,708 --> 00:59:41,083 Don't you trust me? 926 00:59:41,541 --> 00:59:43,875 No, Harman. I trust you very much. 927 00:59:43,875 --> 00:59:45,583 But you still won't do this job. 928 00:59:45,708 --> 00:59:47,416 No, it's impossible. 929 00:59:48,791 --> 00:59:49,958 I accepted her offer. 930 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 How I can refuse? 931 00:59:51,208 --> 00:59:52,208 Sleep quietly. 932 00:59:52,250 --> 00:59:53,666 I've to go to work in the morning also. 933 00:59:53,708 --> 00:59:54,583 Good night. 934 01:00:24,125 --> 01:00:26,166 Harman why don't you listen me? 935 01:00:27,541 --> 01:00:29,041 I don't understand your thinking 936 01:00:29,041 --> 01:00:30,708 What's wrong with you all of a sudden? 937 01:00:30,708 --> 01:00:31,875 Listen me carefully. 938 01:00:32,208 --> 01:00:34,291 I can't lose this job at any cost. 939 01:00:40,625 --> 01:00:42,541 [Calling] 940 01:00:45,875 --> 01:00:47,083 Hello. 941 01:00:47,375 --> 01:00:48,416 Hello Gurdeep. 942 01:00:48,500 --> 01:00:50,458 Hi buddy what's up? 943 01:00:50,833 --> 01:00:53,041 I was offered a very good job. 944 01:00:53,166 --> 01:00:54,583 to prepare a business project 945 01:00:54,625 --> 01:00:56,000 Wow! That's great! 946 01:00:56,125 --> 01:00:58,458 Sorry, without asking you I accept this proposal. 947 01:00:59,000 --> 01:01:00,583 Please don't mind. 948 01:01:00,958 --> 01:01:02,416 Congratulations dear. 949 01:01:02,416 --> 01:01:03,958 What's there to mind about? 950 01:01:03,958 --> 01:01:05,083 You join quickly. 951 01:01:05,208 --> 01:01:07,083 I'm worried about uncle. 952 01:01:07,333 --> 01:01:09,041 I'll make it clear to dad myself. 953 01:01:09,166 --> 01:01:10,541 Do whatever you want to do. 954 01:01:11,041 --> 01:01:11,750 Good luck. 955 01:01:11,791 --> 01:01:13,000 Okay, thank you. 956 01:01:13,458 --> 01:01:14,625 Thank you very much. 957 01:01:34,125 --> 01:01:34,916 Yes, ma'am. 958 01:01:35,416 --> 01:01:36,208 Yes, ma'am. 959 01:01:37,041 --> 01:01:38,041 Okay ma'am, no issue. 960 01:01:38,083 --> 01:01:40,083 I'll check all the files in the morning. 961 01:01:40,500 --> 01:01:42,500 Yes, I'll check in the morning. Okay ma'am. 962 01:01:43,458 --> 01:01:44,166 Okay, ma'am. 963 01:01:44,166 --> 01:01:45,416 Good night. 964 01:01:52,333 --> 01:01:55,166 Didn't you get time to reply my calls all day today? 965 01:01:55,583 --> 01:01:57,666 Sorry Aman, I was very busy today. 966 01:01:58,291 --> 01:01:58,958 Hmm. 967 01:01:59,208 --> 01:02:00,458 Too much busy. 968 01:02:00,500 --> 01:02:02,625 [Phone ringing] 969 01:02:04,916 --> 01:02:05,625 Hello. 970 01:02:05,791 --> 01:02:06,416 Yes, ma'am. 971 01:02:06,458 --> 01:02:09,208 Harman come to my house tomorrow before going to office. 972 01:02:09,333 --> 01:02:10,541 I will sign the files 973 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 you take the files to the office, okay? 974 01:02:12,666 --> 01:02:13,666 Okay ma'am, sure. 975 01:02:13,708 --> 01:02:14,833 Come on time, don't forget. 976 01:02:14,875 --> 01:02:15,875 Okay ma'am, good night. 977 01:02:15,875 --> 01:02:17,208 Okay, good night. 978 01:02:17,750 --> 01:02:19,833 She doesn't let you relax even after you come home. 979 01:02:20,041 --> 01:02:21,291 Aman you are thinking wrong. 980 01:02:21,375 --> 01:02:23,875 Don't know where this doubt came from in your mind. 981 01:02:23,916 --> 01:02:26,000 this is not a doubt, this is the reality. 982 01:02:28,500 --> 01:02:30,500 Of course don't answer my question 983 01:02:30,791 --> 01:02:34,000 but this illicit relationship of yours will be exposed. 984 01:03:15,500 --> 01:03:22,583 I feel like calling you. 985 01:03:23,791 --> 01:03:27,541 But your desipience 986 01:03:28,416 --> 01:03:31,708 stops me from doing so. 987 01:03:36,291 --> 01:03:44,416 How do I answer your meaningless questions 988 01:03:44,541 --> 01:03:48,500 Even if I answer you 989 01:03:48,666 --> 01:03:51,416 It is not acceptable to you 990 01:03:51,458 --> 01:03:54,125 Why don't you admit that you've an illicit relationship with Gitanjali? 991 01:03:54,208 --> 01:03:55,750 When it's not so, why should I accept it? 992 01:03:55,833 --> 01:03:57,875 But what I am saying is absolutely true. 993 01:03:57,916 --> 01:03:59,750 I will bring this truth in front of you. 994 01:03:59,875 --> 01:04:00,958 Sure you can. 995 01:04:07,291 --> 01:04:11,375 This habit of yours 996 01:04:11,958 --> 01:04:15,375 This habit of yours 997 01:04:15,583 --> 01:04:19,833 I am forced to tolerate. 998 01:04:21,791 --> 01:04:26,083 Your fights separate me 999 01:04:27,791 --> 01:04:30,875 from being with you 1000 01:04:32,125 --> 01:04:37,333 Your fights separate me 1001 01:04:38,333 --> 01:04:42,125 from being with you 1002 01:04:50,916 --> 01:04:53,083 [Phone ringing] 1003 01:05:23,916 --> 01:05:24,625 Hello. 1004 01:05:24,666 --> 01:05:25,625 Hello Aman. 1005 01:05:25,625 --> 01:05:26,958 I'm so happy 1006 01:05:27,250 --> 01:05:28,708 We made it. 1007 01:05:29,208 --> 01:05:30,416 Where's Harman? 1008 01:05:31,375 --> 01:05:32,791 He's probably sleeping. 1009 01:05:32,875 --> 01:05:33,541 Okay, okay. 1010 01:05:33,583 --> 01:05:35,208 Crazy Harman has to sleep . 1011 01:05:35,250 --> 01:05:37,083 because he has worked the hardest. 1012 01:05:37,291 --> 01:05:38,208 Okay, listen. 1013 01:05:38,333 --> 01:05:39,708 Let Harman sleep. 1014 01:05:40,000 --> 01:05:42,750 You all have to come early to the party in the evening. 1015 01:05:43,958 --> 01:05:44,958 Party? 1016 01:05:45,583 --> 01:05:46,500 Means? 1017 01:05:46,958 --> 01:05:48,833 Means our successful party. 1018 01:05:48,958 --> 01:05:50,333 There will be no excuses today. 1019 01:05:50,541 --> 01:05:52,250 I'm sending you the address. 1020 01:05:52,458 --> 01:05:53,750 See you in the evening. 1021 01:05:53,875 --> 01:05:54,875 Okay, bye. 1022 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 There was a call from the office. 1023 01:06:12,500 --> 01:06:14,291 I mean from Gitanjali. 1024 01:06:33,458 --> 01:06:34,291 Aman! 1025 01:06:35,166 --> 01:06:37,333 The project that our team had started 1026 01:06:37,458 --> 01:06:38,833 has been completed. 1027 01:06:39,958 --> 01:06:43,250 hence the company organized a successful party. 1028 01:06:43,583 --> 01:06:45,958 I want all of us to join. 1029 01:06:47,500 --> 01:06:48,625 It's impossible. 1030 01:06:49,041 --> 01:06:50,875 Whom I hate so much 1031 01:06:51,250 --> 01:06:52,791 will I join her party? 1032 01:06:53,000 --> 01:06:53,958 Never. 1033 01:06:55,375 --> 01:06:57,416 Please Aman, It's about of my honor. 1034 01:06:58,833 --> 01:07:01,583 All the company's staff will come with their families. 1035 01:07:01,875 --> 01:07:04,333 I'll really feel bad if I go there alone. 1036 01:07:04,541 --> 01:07:05,500 Please Aman. 1037 01:07:14,458 --> 01:07:15,333 Okay. 1038 01:07:16,666 --> 01:07:18,583 For your respect, I will go. 1039 01:07:19,708 --> 01:07:20,833 But on one condition. 1040 01:07:21,666 --> 01:07:23,458 During this party 1041 01:07:24,000 --> 01:07:25,333 you will resign. 1042 01:07:35,958 --> 01:07:37,166 Okay, Aman. 1043 01:07:39,125 --> 01:07:42,416 For the happiness of my family, I will do whatever you say. 1044 01:07:44,250 --> 01:07:47,250 For me, nothing is more than my family's happiness 1045 01:07:50,666 --> 01:07:52,375 Then write the resignation letter now. 1046 01:07:52,750 --> 01:07:55,041 so that it can be given only during the party. 1047 01:07:55,375 --> 01:07:57,000 Who knows your mood. 1048 01:10:00,291 --> 01:10:01,041 Hi! 1049 01:10:01,125 --> 01:10:01,708 -Hi! -Come. 1050 01:10:02,000 --> 01:10:03,166 On this special occasion 1051 01:10:03,250 --> 01:10:04,416 I'll introduce you to a special person. 1052 01:10:04,458 --> 01:10:05,125 Sure. 1053 01:10:11,041 --> 01:10:11,625 Rajveer! 1054 01:10:11,958 --> 01:10:12,750 Listen. 1055 01:10:13,958 --> 01:10:14,750 Hello. 1056 01:10:15,000 --> 01:10:15,916 Hello, Sir. 1057 01:10:17,625 --> 01:10:19,333 He is my husband Rajveer. 1058 01:10:19,416 --> 01:10:20,791 And he is Harman 1059 01:10:20,833 --> 01:10:23,125 Because of him today my project has become successful. 1060 01:10:23,166 --> 01:10:24,458 Wow! Mr.Harman. 1061 01:10:24,500 --> 01:10:25,375 How are you? 1062 01:10:25,416 --> 01:10:26,000 I'm good, sir. 1063 01:10:26,041 --> 01:10:26,708 Hello ma'am. 1064 01:10:26,750 --> 01:10:27,666 Please come for a minute? 1065 01:10:27,708 --> 01:10:28,583 Why just a minute only? 1066 01:10:28,625 --> 01:10:29,750 Many minutes too. 1067 01:10:29,750 --> 01:10:30,791 I'll just come. 1068 01:10:32,125 --> 01:10:34,750 Mr.Harman, Gitanjali praises you a lot. 1069 01:10:34,791 --> 01:10:36,500 What have you done like this? 1070 01:10:37,208 --> 01:10:38,791 No, Sir. It's not like that. 1071 01:10:39,083 --> 01:10:40,500 Of course it is. 1072 01:10:40,541 --> 01:10:42,083 There must be something. 1073 01:10:42,666 --> 01:10:43,791 Am I right Mr.Rajveer? 1074 01:10:43,916 --> 01:10:45,416 After all, tell us too. 1075 01:10:48,125 --> 01:10:49,625 Sorry, Mrs.Harman. 1076 01:10:49,750 --> 01:10:52,000 you took my joke seriously. 1077 01:10:53,875 --> 01:10:56,416 Actually Gitanjali herself is hard working 1078 01:10:56,416 --> 01:10:58,833 and she likes hard working people a lot. 1079 01:10:58,875 --> 01:11:00,000 It can be said that 1080 01:11:00,041 --> 01:11:02,791 she even sacrifices her life for hardworking people. 1081 01:11:02,833 --> 01:11:04,083 Not only Harman 1082 01:11:04,125 --> 01:11:05,500 there are many people too 1083 01:11:05,541 --> 01:11:06,916 whom she likes. 1084 01:11:06,916 --> 01:11:08,750 Because they are laborious. 1085 01:11:08,958 --> 01:11:12,166 Don't you doubt Gitanjali's openness? 1086 01:11:13,791 --> 01:11:14,958 I mean to say... 1087 01:11:15,041 --> 01:11:17,291 Mrs.Harman, I understand what you mean? 1088 01:11:17,375 --> 01:11:20,916 In fact, doubt arises only where there is lack of trust. 1089 01:11:20,958 --> 01:11:22,875 There is a lack of trust 1090 01:11:22,916 --> 01:11:25,583 where one doesn't like the other's behaviour. 1091 01:11:25,708 --> 01:11:27,291 But keep one thing in mind, 1092 01:11:27,375 --> 01:11:29,791 sometimes the reason for not liking each other's behaviour 1093 01:11:29,833 --> 01:11:32,125 can be misunderstanding. 1094 01:11:32,250 --> 01:11:33,333 But thank God 1095 01:11:33,375 --> 01:11:35,166 there's no misunderstanding between us. 1096 01:11:35,250 --> 01:11:38,291 Right from the beginning, I like Gitanjali's behavior 1097 01:11:38,291 --> 01:11:39,166 and she likes mine. 1098 01:11:39,250 --> 01:11:41,625 So, there is no scope for doubt among us. 1099 01:11:42,958 --> 01:11:45,125 If you are blindfolded 1100 01:11:45,916 --> 01:11:47,916 it will come off one day or the other. 1101 01:11:48,500 --> 01:11:50,416 The kite of lies eventually gets cut 1102 01:11:50,666 --> 01:11:52,458 only the string remains in the hand. 1103 01:11:53,500 --> 01:11:55,291 If there is doubt in the mind 1104 01:11:55,458 --> 01:11:57,583 the vision also becomes doubtful 1105 01:11:57,791 --> 01:11:59,750 Money earned by oneself 1106 01:11:59,833 --> 01:12:01,708 is lost by one's own hands 1107 01:12:02,583 --> 01:12:03,875 Hello everyone. 1108 01:12:04,750 --> 01:12:08,416 First of all, welcome to everyone from my side. 1109 01:12:10,166 --> 01:12:13,666 Of course, today we have gathered 1110 01:12:13,666 --> 01:12:15,500 for the success of the project done by our company. 1111 01:12:19,250 --> 01:12:20,833 But our success 1112 01:12:21,291 --> 01:12:23,416 would've been impossible without unity. 1113 01:12:23,875 --> 01:12:25,166 Actually, 1114 01:12:25,625 --> 01:12:28,708 When any company works like a family 1115 01:12:29,000 --> 01:12:31,375 it surely achieves success. 1116 01:12:31,666 --> 01:12:34,291 And I am very proud of my family 1117 01:12:38,708 --> 01:12:42,583 But sometimes we've to pay for success. 1118 01:12:44,541 --> 01:12:48,666 When sometimes we become too busy with our work 1119 01:12:50,166 --> 01:12:53,166 and we are not able to give the time 1120 01:12:53,208 --> 01:12:55,125 that we should give to our real family. 1121 01:13:00,166 --> 01:13:04,333 due to which arguments, tensions 1122 01:13:04,416 --> 01:13:06,166 and somewhere distances 1123 01:13:06,250 --> 01:13:08,208 naturally arise in our family. 1124 01:13:10,916 --> 01:13:13,625 Then that success does not become a success 1125 01:13:13,750 --> 01:13:15,708 but becomes the reason for ruin. 1126 01:13:20,125 --> 01:13:24,166 That is why we should give priority to our family. 1127 01:13:24,208 --> 01:13:27,833 because success in life can't be achieved without family. 1128 01:13:27,916 --> 01:13:29,583 We call family a place 1129 01:13:29,666 --> 01:13:31,000 where there's a sense of belonging 1130 01:13:31,041 --> 01:13:32,583 and the foundation of that belonging 1131 01:13:32,583 --> 01:13:34,541 is the rights we lay on each other 1132 01:13:34,583 --> 01:13:35,708 and maintain relationships. 1133 01:13:35,708 --> 01:13:38,416 Of all the beautiful relationships, 1134 01:13:38,625 --> 01:13:41,333 the most sacred is that of a sister-brother. 1135 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 All the members of my company 1136 01:13:44,375 --> 01:13:46,041 are my sisters and brothers. 1137 01:13:46,708 --> 01:13:50,500 And I cannot repay the favor of my sisters and brothers. 1138 01:13:50,708 --> 01:13:53,166 Because today my dream has come true 1139 01:13:53,208 --> 01:13:54,958 only because of them. 1140 01:13:56,458 --> 01:13:57,541 Ramesh 1141 01:13:57,583 --> 01:13:58,666 Dimple 1142 01:13:58,791 --> 01:13:59,708 Resham 1143 01:13:59,708 --> 01:14:01,041 Amritpal 1144 01:14:01,750 --> 01:14:03,208 Especially Harman. 1145 01:14:03,458 --> 01:14:06,625 Harman is a very intelligent and nice boy. 1146 01:14:06,750 --> 01:14:09,833 I want to tell you something about my relationship with Harman. 1147 01:14:09,916 --> 01:14:13,375 I am especially attached to Harman 1148 01:14:14,041 --> 01:14:17,208 because my brother Jaipal was just like Harman. 1149 01:14:17,500 --> 01:14:21,041 My company was named J.P enterprises from Jaipal. 1150 01:14:21,083 --> 01:14:22,250 But Jaipal, 1151 01:14:22,333 --> 01:14:25,333 he left this world in a road accident. 1152 01:14:28,000 --> 01:14:30,250 Harman and I studied together in college. 1153 01:14:30,458 --> 01:14:32,416 Harman looks exactly like Jaipal. 1154 01:14:32,458 --> 01:14:36,041 since then I started seeing my brother Jaipal in Harman. 1155 01:14:36,875 --> 01:14:40,375 Being with Harman started reminding me of my brother Jaipal. 1156 01:14:41,375 --> 01:14:42,833 Or you can also say that 1157 01:14:43,041 --> 01:14:46,000 I started seeing my brother Jaipal in Harman. 1158 01:14:47,791 --> 01:14:50,791 Jaipal was also intellegent 1159 01:14:50,875 --> 01:14:52,791 and naughty like Harman. 1160 01:14:55,166 --> 01:14:57,958 I'm going to America again for a few days. 1161 01:14:58,750 --> 01:14:59,875 and I want 1162 01:15:00,333 --> 01:15:03,375 Harman should lead the next project of my company. 1163 01:15:06,625 --> 01:15:07,458 Okay. 1164 01:15:07,625 --> 01:15:09,416 Then write the resignation letter now. 1165 01:15:10,083 --> 01:15:12,500 Your mood may change at any time. 1166 01:15:14,541 --> 01:15:16,208 Then write the resignation letter now. 1167 01:15:16,791 --> 01:15:18,916 so that it can be given only during the party. 1168 01:15:26,125 --> 01:15:28,166 If there is doubt in the mind 1169 01:15:28,291 --> 01:15:30,250 the vision also becomes doubtful 1170 01:15:30,583 --> 01:15:32,458 Money earned by oneself 1171 01:15:32,625 --> 01:15:34,250 is lost by one's own hands. 1172 01:15:34,416 --> 01:15:36,208 Money earned by oneself 1173 01:15:36,541 --> 01:15:37,750 is lost by one's own hands. 1174 01:15:37,791 --> 01:15:39,166 But keep one thing in mind, 1175 01:15:39,208 --> 01:15:41,666 sometimes the reason for not liking each other's behaviour 1176 01:15:41,666 --> 01:15:43,708 can be misunderstanding. 1177 01:15:44,083 --> 01:15:45,750 can be misunderstanding. 1178 01:15:45,833 --> 01:15:47,458 can be misunderstanding. 1179 01:15:48,583 --> 01:15:51,208 It's possible that there may come such moments in life 1180 01:15:51,583 --> 01:15:53,666 when your trust gets shaken. 1181 01:15:53,750 --> 01:15:55,666 when your trust gets shaken. 1182 01:15:56,041 --> 01:15:57,875 when your trust gets shaken. 1183 01:15:59,916 --> 01:16:01,625 But without knowing the truth 1184 01:16:02,208 --> 01:16:05,208 do not let your trust waver. 1185 01:16:05,458 --> 01:16:06,750 Keep this thing in your mind. 1186 01:16:06,833 --> 01:16:08,583 without knowing the truth 1187 01:16:09,083 --> 01:16:12,000 do not let your trust waver. 1188 01:16:12,375 --> 01:16:13,833 Keep this thing in your mind. 1189 01:16:13,875 --> 01:16:15,416 Keep this thing in your mind. 1190 01:16:55,083 --> 01:16:57,958 With lots of love and respect 1191 01:16:58,166 --> 01:17:00,125 I call Harman to the stage. 1192 01:17:10,166 --> 01:17:13,250 and want him to come and sign the project file 1193 01:17:13,458 --> 01:17:15,250 and take up his responsibility. 1194 01:17:59,208 --> 01:18:02,666 Uncle, your son has married a worthy girl. 1195 01:18:03,958 --> 01:18:04,875 Aman, 1196 01:18:05,333 --> 01:18:07,666 Together with Harman, 1197 01:18:07,791 --> 01:18:10,208 she is fulfilling the duties of a responsible wife. 1198 01:18:11,916 --> 01:18:12,875 Uncle, 1199 01:18:12,916 --> 01:18:15,166 Aman has now settled her family. 1200 01:18:17,250 --> 01:18:18,458 Forgive me. 1201 01:18:19,333 --> 01:18:21,041 I am speaking wrong words. 1202 01:18:23,958 --> 01:18:25,958 Aman is married to Harman 1203 01:18:26,583 --> 01:18:28,166 She did not commit any adultery. 1204 01:18:28,375 --> 01:18:29,958 Harman is not only a father 1205 01:18:30,666 --> 01:18:33,500 He is a wonderful, capable father. 1206 01:18:33,791 --> 01:18:35,833 Their daughter has the right 1207 01:18:36,125 --> 01:18:38,333 to get the love of her grandparents. 1208 01:18:38,375 --> 01:18:39,666 As you know, 1209 01:18:40,416 --> 01:18:41,791 in their courtyard 1210 01:18:41,833 --> 01:18:44,625 A cute little 6 year old girl 1211 01:18:45,166 --> 01:18:47,750 She is spreading happiness while playing. 1212 01:18:48,666 --> 01:18:51,833 But somewhere she is deprived of the love of her grandparents. 1213 01:18:54,083 --> 01:18:57,458 Please don't deprive your granddaughter of the love of grandparents. 1214 01:18:58,083 --> 01:19:00,500 They miss you a lot. 1215 01:19:01,291 --> 01:19:03,000 They need your love so much. 1216 01:19:03,875 --> 01:19:05,958 please fulfill their lack. 1217 01:19:08,166 --> 01:19:10,333 I request you. 1218 01:19:11,666 --> 01:19:13,291 I request you. 1219 01:19:46,750 --> 01:19:50,750 We want to give one more gift to Harman and Aman. 1220 01:19:50,958 --> 01:19:54,041 I want Harman and Aman's parents to come on stage. 1221 01:20:11,208 --> 01:20:16,166 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1222 01:20:16,291 --> 01:20:21,291 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1223 01:20:21,333 --> 01:20:24,333 ♪Autumn doesn't last forever, nor does spring ♪ 1224 01:20:24,333 --> 01:20:26,333 ♪ Nor does rain or famine last forever♪ 1225 01:20:26,333 --> 01:20:29,291 ♪Autumn doesn't last forever, nor does spring ♪ 1226 01:20:29,333 --> 01:20:31,333 ♪ Nor does rain or famine last forever♪ 1227 01:20:31,375 --> 01:20:33,958 ♪Let's dance, sing songs ♪ 1228 01:20:34,291 --> 01:20:36,791 ♪The rivers make their own paths ♪ 1229 01:20:36,916 --> 01:20:41,833 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1230 01:20:41,958 --> 01:20:47,208 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1231 01:20:57,416 --> 01:20:59,583 ♪There is no happiness without sadness ♪ 1232 01:20:59,583 --> 01:21:02,583 ♪There is no happiness without sadness ♪ 1233 01:21:05,000 --> 01:21:07,250 ♪There is no happiness without sadness ♪ 1234 01:21:07,291 --> 01:21:09,791 ♪ Happiness also includes sadness ♪ 1235 01:21:10,041 --> 01:21:12,333 ♪Day follows night, night follows day♪ 1236 01:21:12,375 --> 01:21:14,750 ♪They come one after the other♪ 1237 01:21:14,791 --> 01:21:17,291 ♪They come one after the other♪ 1238 01:21:17,333 --> 01:21:19,375 ♪They come one after the other♪ 1239 01:21:19,416 --> 01:21:22,125 ♪One who is born will also die ♪ 1240 01:21:22,291 --> 01:21:24,916 ♪ You fulfill all your desires ♪ 1241 01:21:24,958 --> 01:21:29,833 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1242 01:21:29,958 --> 01:21:34,916 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1243 01:21:45,333 --> 01:21:47,625 ♪ Between you and me ♪ 1244 01:21:47,666 --> 01:21:51,125 ♪ Between you and me ♪ 1245 01:21:53,000 --> 01:21:55,125 ♪ Between you and me ♪ 1246 01:21:55,208 --> 01:21:57,750 ♪Suspicion created a fight ♪ 1247 01:21:58,083 --> 01:22:00,583 ♪You felt it a little and I felt it a little ♪ 1248 01:22:00,583 --> 01:22:02,750 ♪ We both got shocked ♪ 1249 01:22:02,833 --> 01:22:05,000 ♪ You both got shocked ♪ 1250 01:22:05,041 --> 01:22:07,291 ♪ You both got shocked ♪ 1251 01:22:07,375 --> 01:22:12,750 ♪ Push the Shock so it doesn't come back ♪ 1252 01:22:12,875 --> 01:22:17,916 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1253 01:22:18,000 --> 01:22:23,208 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1254 01:22:33,291 --> 01:22:35,958 ♪May I move ahead, may status follow me ♪ 1255 01:22:36,000 --> 01:22:38,250 ♪This is man's ignorance♪ 1256 01:22:38,500 --> 01:22:40,708 ♪This is man's ignorance♪ 1257 01:22:41,000 --> 01:22:43,208 ♪This is man's ignorance ♪ 1258 01:22:43,250 --> 01:22:45,666 ♪ When the scale of life is unbalanced ♪ 1259 01:22:45,708 --> 01:22:48,083 ♪There is no pride and joy left in life ♪ 1260 01:22:48,125 --> 01:22:50,666 ♪There is no pride and joy left in life♪ 1261 01:22:50,791 --> 01:22:53,375 ♪There is no pride and joy left in life♪ 1262 01:22:54,166 --> 01:22:57,708 ♪Let enjoy ♪ 1263 01:22:57,958 --> 01:23:01,250 ♪ Let celebrate ♪ 1264 01:23:03,000 --> 01:23:05,583 ♪Let enjoy, let's celebrate ♪ 1265 01:23:05,875 --> 01:23:08,333 ♪ Eat sweets and feed me too ♪ 1266 01:23:08,375 --> 01:23:13,500 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1267 01:23:13,541 --> 01:23:18,125 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1268 01:23:18,166 --> 01:23:21,166 ♪Autumn doesn't last forever, nor does spring ♪ 1269 01:23:21,166 --> 01:23:23,125 ♪ Nor does rain or famine last forever♪ 1270 01:23:23,208 --> 01:23:26,166 ♪Autumn doesn't last forever, nor does spring ♪ 1271 01:23:26,208 --> 01:23:28,166 ♪ Nor does rain or famine last forever♪ 1272 01:23:28,208 --> 01:23:30,958 ♪Let's dance, sing songs ♪ 1273 01:23:31,250 --> 01:23:33,625 ♪The rivers make their own paths ♪ 1274 01:23:33,750 --> 01:23:38,791 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1275 01:23:38,833 --> 01:23:43,666 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 1276 01:23:43,833 --> 01:23:49,000 ♪The road of life keeps taking twists and turns ♪ 84605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.