All language subtitles for Rage movie.1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,072 --> 00:02:04,073 Come here. 2 00:02:07,777 --> 00:02:09,187 Gonna need some more of that hose. 3 00:02:09,277 --> 00:02:10,846 Hand me the clipboard. 4 00:02:57,293 --> 00:02:58,895 Here, come on 5 00:03:01,898 --> 00:03:03,142 Look all right? 6 00:03:03,232 --> 00:03:04,834 Oh, yeah. Fine. 7 00:03:08,704 --> 00:03:10,206 Want to camp out tonight? 8 00:03:11,273 --> 00:03:12,341 Sure. 9 00:03:28,324 --> 00:03:30,202 I can't reach the pedal. 10 00:03:30,292 --> 00:03:31,537 You're doin' fine. 11 00:03:31,627 --> 00:03:33,272 Just take it slow and easy. 12 00:03:33,362 --> 00:03:34,539 Ok. 13 00:03:34,629 --> 00:03:35,808 You want to try again? 14 00:03:35,898 --> 00:03:37,242 The shifter gets stuck. 15 00:03:37,332 --> 00:03:39,545 I can't tell if it's in the right gear. 16 00:03:39,635 --> 00:03:41,881 Don't blame the truck. The truck works fine. 17 00:03:41,971 --> 00:03:43,215 You got to keep trying. 18 00:03:43,305 --> 00:03:46,051 You gotta do things for yourself. 19 00:03:46,141 --> 00:03:47,377 Ok. 20 00:03:51,580 --> 00:03:54,060 Give it a little gas a little gas 21 00:03:54,150 --> 00:03:55,561 Good. 22 00:03:55,651 --> 00:03:57,296 Hey 23 00:03:57,386 --> 00:03:59,388 You got it going good. 24 00:04:01,590 --> 00:04:02,869 Just don't hit any sheep, now. 25 00:04:02,959 --> 00:04:06,005 We don't have that many to spare. 26 00:04:06,095 --> 00:04:08,574 Put the clutch in. 27 00:04:08,664 --> 00:04:09,832 Go ahead. 28 00:04:58,647 --> 00:05:00,983 Hey, pop, look at this. 29 00:05:02,752 --> 00:05:03,985 Yeah. 30 00:05:06,322 --> 00:05:08,133 A thousand legger. 31 00:05:08,223 --> 00:05:10,335 Yeah, he's a real monster, all right. 32 00:05:10,425 --> 00:05:13,663 Look at the way its legs wiggle. 33 00:06:45,021 --> 00:06:46,088 You sure? 34 00:06:52,127 --> 00:06:53,305 Mm 35 00:06:53,395 --> 00:06:55,464 Maybe I'll take it back. 36 00:08:13,909 --> 00:08:15,211 Chris? 37 00:08:18,113 --> 00:08:20,149 Son, wake up. 38 00:11:21,964 --> 00:11:24,276 Good mornin', Dan. Something wrong? 39 00:11:24,366 --> 00:11:25,778 Would you call doc cardwell, 40 00:11:25,868 --> 00:11:27,412 tell him to get over to the hospital soon as he can? 41 00:11:27,502 --> 00:11:28,647 The boy's got some kind of convulsions. 42 00:11:28,737 --> 00:11:29,915 He feels like he's burning up. 43 00:11:30,005 --> 00:11:31,183 I I don't know what it is. 44 00:11:31,273 --> 00:11:32,418 He was fine yesterday. 45 00:11:32,508 --> 00:11:33,452 We camped out last night near the creek, 46 00:11:33,542 --> 00:11:34,553 and this morning he's sick. 47 00:11:34,643 --> 00:11:35,754 Would you call spike boynton, too, 48 00:11:35,844 --> 00:11:36,955 and tell him there's a couple of my sheep 49 00:11:37,045 --> 00:11:38,223 I want him to go over there and look at. 50 00:11:38,313 --> 00:11:40,158 They're stretched out, their legs straight out, 51 00:11:40,248 --> 00:11:41,726 and some of 'em are twitchin', 52 00:11:41,816 --> 00:11:43,195 and there's blood running out of their nostrils. 53 00:11:43,285 --> 00:11:46,298 Tell him it's about half way 54 00:11:46,388 --> 00:11:47,766 you want Sarah to come with you? 55 00:11:47,856 --> 00:11:49,068 No. We'll be fine. 56 00:11:49,158 --> 00:11:50,703 Oh-can Emily stay with you? 57 00:11:50,793 --> 00:11:51,703 Oh, sure. 58 00:11:51,793 --> 00:11:52,761 Emily, stay here. 59 00:13:59,821 --> 00:14:04,326 All right, Joyce, get him ready. I'll be right there. 60 00:14:06,094 --> 00:14:07,939 How long has he been like this? 61 00:14:08,029 --> 00:14:09,607 Well, I don't know for sure- 62 00:14:09,697 --> 00:14:11,176 excuse me, doctor. Is this the patient? 63 00:14:11,266 --> 00:14:12,210 No. This is the father. 64 00:14:12,300 --> 00:14:14,179 This is Mr. Logan. Dr. Holliford. 65 00:14:14,269 --> 00:14:15,247 How do you do, sir. 66 00:14:15,337 --> 00:14:16,381 What are the symptoms, doctor? 67 00:14:16,471 --> 00:14:18,683 There's fever, nasal hemorrhage, 68 00:14:18,773 --> 00:14:21,954 hypertonia of the biceps and upper leg and convulsions. 69 00:14:22,044 --> 00:14:23,688 Has he been vomiting? 70 00:14:23,778 --> 00:14:24,990 No, sir. I don't think so. 71 00:14:25,080 --> 00:14:27,426 Has there been any involuntary urination? 72 00:14:27,516 --> 00:14:28,426 Um 73 00:14:28,516 --> 00:14:29,695 Did he wet himself? 74 00:14:29,785 --> 00:14:31,697 Yes. I think so. 75 00:14:31,787 --> 00:14:34,633 Was he outside anytime last night? 76 00:14:34,723 --> 00:14:38,036 We was out the whole night. We camped out. 77 00:14:38,126 --> 00:14:39,604 Is that him? 78 00:14:39,694 --> 00:14:41,473 I'm gonna need a glucose I.V., please. 79 00:14:41,563 --> 00:14:42,698 Excuse me. 80 00:15:15,831 --> 00:15:17,342 Mr. Logan? 81 00:15:17,432 --> 00:15:18,843 I'm afraid I'm going to have to 82 00:15:18,933 --> 00:15:20,012 admit your son into the hospital. 83 00:15:20,102 --> 00:15:21,045 Relax. 84 00:15:21,135 --> 00:15:22,548 Uh, what is it? Is he all right? 85 00:15:22,638 --> 00:15:24,116 It's nothing to worry about. 86 00:15:24,206 --> 00:15:26,818 I'd like to ask you a few questions if I may. 87 00:15:26,908 --> 00:15:29,688 Does your son have a history of, uh, asthma? 88 00:15:29,778 --> 00:15:31,190 No, sir. 89 00:15:31,280 --> 00:15:32,724 He ever have rheumatic fever? 90 00:15:32,814 --> 00:15:33,725 No. 91 00:15:33,815 --> 00:15:35,460 Any blood disorder? 92 00:15:35,550 --> 00:15:38,696 Well, he's never been sick at all except when he had his tonsils out. 93 00:15:38,786 --> 00:15:40,899 When did you first notice the symptoms? 94 00:15:40,989 --> 00:15:42,234 Well, he was sick like that 95 00:15:42,324 --> 00:15:43,868 this morning when I got up, just like he is now. 96 00:15:43,958 --> 00:15:45,103 What time was that? 97 00:15:45,193 --> 00:15:47,539 Around 6:00. 98 00:15:47,629 --> 00:15:49,041 When you first found him, 99 00:15:49,131 --> 00:15:50,375 did he say anything to you at all? 100 00:15:50,465 --> 00:15:51,476 No, sir. 101 00:15:51,566 --> 00:15:53,178 Did he retain visual motor control? 102 00:15:53,268 --> 00:15:54,179 I'm not sure I know what you mean. 103 00:15:54,269 --> 00:15:55,380 I'm sorry. 104 00:15:55,470 --> 00:15:57,282 Did he-his eyes, did they look wandering, 105 00:15:57,372 --> 00:15:58,984 did they look glazed, far away? 106 00:15:59,074 --> 00:15:59,985 I guess they did- 107 00:16:00,075 --> 00:16:00,985 excuse me, Dr. Holliford. 108 00:16:01,075 --> 00:16:02,154 Do you want this I.V. Right away? 109 00:16:02,244 --> 00:16:03,222 Yes, sir. 110 00:16:03,312 --> 00:16:04,313 And would you put him in isolation, please? 111 00:16:05,580 --> 00:16:07,859 When you mentioned that he was camping last night. 112 00:16:07,949 --> 00:16:09,394 Were you with him? 113 00:16:09,484 --> 00:16:10,962 Well, I was in the tent. 114 00:16:11,052 --> 00:16:12,731 The boy wanted to sleep outside. 115 00:16:12,821 --> 00:16:14,099 Where were you camped? 116 00:16:14,189 --> 00:16:15,500 My ranch, about 20 miles north of here, 117 00:16:15,590 --> 00:16:16,635 by the basin. 118 00:16:16,725 --> 00:16:17,802 I see. 119 00:16:17,892 --> 00:16:20,072 That's near medicine creek, isn't it? 120 00:16:20,162 --> 00:16:23,174 Yeah, about half a mile from there. 121 00:16:23,264 --> 00:16:24,343 Ok. 122 00:16:24,433 --> 00:16:27,169 Would you step over here for a second, please? 123 00:16:29,938 --> 00:16:31,650 Take your jacket off and roll up your sleeve. 124 00:16:31,740 --> 00:16:33,184 I want to take your blood pressure. 125 00:16:33,274 --> 00:16:34,519 I feel all right. 126 00:16:34,609 --> 00:16:36,088 Oh, it's nothing to worry about. 127 00:16:36,178 --> 00:16:37,679 Just a precautionary measure. 128 00:17:05,073 --> 00:17:05,984 Hi, Dan. 129 00:17:06,074 --> 00:17:07,319 Got here soon as I could. 130 00:17:07,409 --> 00:17:09,020 Roy, how are ya? 131 00:17:09,110 --> 00:17:10,422 I don't believe we've met. 132 00:17:10,512 --> 00:17:11,990 I'm Roy cardwell, Mr. Logan's physician. 133 00:17:12,080 --> 00:17:13,992 How do you do, sir. I'm Dr. Holliford. 134 00:17:14,082 --> 00:17:15,225 You looked at Chris? 135 00:17:15,315 --> 00:17:16,327 That's Mr. Logan's son? 136 00:17:16,417 --> 00:17:17,329 That's right. 137 00:17:17,419 --> 00:17:18,530 Yes, I did. 138 00:17:18,620 --> 00:17:20,465 Uh, we just put him in isolation. 139 00:17:20,555 --> 00:17:22,990 Uh, Dr. Thompson's with him now. 140 00:17:26,661 --> 00:17:28,306 Joyce 141 00:17:28,396 --> 00:17:31,609 Would you finish taking Mr. Logan's blood pressure, please? 142 00:17:31,699 --> 00:17:33,045 Take two blood samples. 143 00:17:33,135 --> 00:17:35,737 Send one to pathology and hold the other one for me. 144 00:17:50,318 --> 00:17:52,430 Are you from rawlins, Mr. Logan? 145 00:17:52,520 --> 00:17:54,021 No, ma'am. Lamont. 146 00:17:56,057 --> 00:17:58,036 Well, now, don't you worry about your son. 147 00:17:58,126 --> 00:17:59,437 He'll be just fine. 148 00:17:59,527 --> 00:18:03,742 Dr. Thompson will take real good care of him. 149 00:18:03,832 --> 00:18:06,435 Now, this won't hurt at all. 150 00:18:30,092 --> 00:18:31,836 Dan, uh 151 00:18:31,926 --> 00:18:33,672 Dr. Holliford's just been telling me 152 00:18:33,762 --> 00:18:35,773 about what he found when he examined Chris. 153 00:18:35,863 --> 00:18:39,177 Nownow, we don't know exactly what it is, 154 00:18:39,267 --> 00:18:41,813 but, uh, Dr. Holliford's a specialist. 155 00:18:41,903 --> 00:18:43,682 I'm going to let him supervise Chris' care. 156 00:18:43,772 --> 00:18:46,518 He knows a lot more about it than I do. 157 00:18:46,608 --> 00:18:48,186 You know, I always say 158 00:18:48,276 --> 00:18:52,023 a man isn't a good doctor unless he knows when to call in help. 159 00:18:52,113 --> 00:18:53,191 Will he be all right? 160 00:18:53,281 --> 00:18:54,859 Oh, sure. He'll be fine. 161 00:18:54,949 --> 00:18:57,028 It's just a question of finding out what it is 162 00:18:57,118 --> 00:18:59,531 and taking the right steps. 163 00:18:59,621 --> 00:19:00,965 And, um 164 00:19:01,055 --> 00:19:03,968 We're gonna have to run a few tests on you, too. 165 00:19:04,058 --> 00:19:06,471 Now, Dr. Holliford wants you to check into the hospital 166 00:19:06,561 --> 00:19:07,706 just for a few days, 167 00:19:07,796 --> 00:19:10,475 just in case you got some of the same thing. 168 00:19:10,565 --> 00:19:12,277 You really think I should? 169 00:19:12,367 --> 00:19:14,245 Yeah, I think so. 170 00:19:14,335 --> 00:19:16,481 Give you a chance to be near Chris, 171 00:19:16,571 --> 00:19:19,317 and this way, we'd take a look at you. 172 00:19:19,407 --> 00:19:22,820 Well, all right, I'll do it if you think it's the best thing. 173 00:19:22,910 --> 00:19:25,547 Good. Now, let's go on down and get you checked in. 174 00:19:41,930 --> 00:19:44,075 Colonel Franklin, I'm major reintz. 175 00:19:44,165 --> 00:19:45,744 Colonel nickerson sent me to show you your quarters, sir. 176 00:19:45,834 --> 00:19:47,311 Major. 177 00:19:47,401 --> 00:19:50,315 Uh, colonel nickerson has a briefing plan for you, sir, 178 00:19:50,405 --> 00:19:51,382 as soon as you're ready. 179 00:19:51,472 --> 00:19:52,517 Reintz, kagle. 180 00:19:52,607 --> 00:19:53,775 How are you? 181 00:20:22,470 --> 00:20:23,448 That'll be all, sergeant. 182 00:20:23,538 --> 00:20:24,549 Yes, sir. 183 00:20:24,639 --> 00:20:27,209 Dr. Spencer, good to see you. 184 00:20:30,145 --> 00:20:31,990 Uh, gentlemen, I'd like you to meet 185 00:20:32,080 --> 00:20:34,292 colonel William Franklin from Washington, 186 00:20:34,382 --> 00:20:37,328 major kagle is medical officer, 187 00:20:37,418 --> 00:20:40,231 Dr. Walter stienrod from chivington laboratories, 188 00:20:40,321 --> 00:20:43,168 Dr. Tom Janeway, also from chivington, 189 00:20:43,258 --> 00:20:45,870 major reintz, my assistant, 190 00:20:45,960 --> 00:20:48,606 and Dr. Spencer from the public health service. 191 00:20:48,696 --> 00:20:50,408 Dr. Spencer has worked with us before, 192 00:20:50,498 --> 00:20:51,476 so he has all the necessary clearance, 193 00:20:51,566 --> 00:20:53,544 and I've asked him to join us today 194 00:20:53,634 --> 00:20:55,380 because we're going to be working very closely 195 00:20:55,470 --> 00:20:58,416 with the public health service from here on. 196 00:20:58,506 --> 00:21:00,318 Now, gentlemen, I'd like to stress 197 00:21:00,408 --> 00:21:03,021 that this meeting is subject to strict security. 198 00:21:03,111 --> 00:21:07,525 It shouldn't be discussed with anyone not here in this room. 199 00:21:07,615 --> 00:21:10,696 As you all know, there's been an accident on the post 200 00:21:10,786 --> 00:21:13,832 which may well lead to serious consequences. 201 00:21:13,922 --> 00:21:16,534 Major reintz has been monitoring the situation, 202 00:21:16,624 --> 00:21:19,437 so I'll let him give you the details. Jack? 203 00:21:19,527 --> 00:21:24,042 Gentlemen, yesterday at 17:30 hoursexcuse me- 204 00:21:24,132 --> 00:21:27,545 our chemical evaluation unit was conducting a test on mx-3. 205 00:21:27,635 --> 00:21:31,582 It's a new chemical agent we received from chivington for preliminary testing. 206 00:21:31,672 --> 00:21:35,977 The test involved aerosol distribution from an airborne sprayer. 207 00:21:40,949 --> 00:21:42,527 Mornin', spike. 208 00:21:42,617 --> 00:21:45,296 Mornin'. 209 00:21:45,386 --> 00:21:46,998 Come on in. 210 00:21:47,088 --> 00:21:48,366 Sarah's got some coffee. 211 00:21:48,456 --> 00:21:49,867 I can't do it. Thanks just the same. 212 00:21:49,957 --> 00:21:52,070 I got some calls to make over in bear oil. 213 00:21:52,160 --> 00:21:54,538 I just stopped by to tell ya I've been over at Dan Logan's place, 214 00:21:54,628 --> 00:21:56,908 and things look pretty bad over there. 215 00:21:56,998 --> 00:21:59,410 I'd say he's got more than 200 sheep dead 216 00:21:59,500 --> 00:22:01,646 And a lot more than that that are sick, 217 00:22:01,736 --> 00:22:04,482 so you better keep your stock as far away from there as you can. 218 00:22:04,572 --> 00:22:05,817 Sure. What do you think it is, 219 00:22:05,907 --> 00:22:07,352 blue tongue or something like that? 220 00:22:07,442 --> 00:22:08,686 I don't think so. 221 00:22:08,776 --> 00:22:10,855 Looks mighty peculiar. 222 00:22:10,945 --> 00:22:13,291 I'm gonna stop back later and take another look. 223 00:22:13,381 --> 00:22:14,626 As soon as Dan gets back, 224 00:22:14,716 --> 00:22:15,627 have him give me a call. 225 00:22:15,717 --> 00:22:16,828 I sure will. 226 00:22:16,918 --> 00:22:18,663 And you keep an eye on your own stock. 227 00:22:18,753 --> 00:22:20,165 You see anything that looks funny, 228 00:22:20,255 --> 00:22:21,165 you give me a call right away. 229 00:22:21,255 --> 00:22:22,233 I will, 230 00:22:22,323 --> 00:22:24,202 and thanks for coming by. 231 00:22:24,292 --> 00:22:25,894 Not at all. 232 00:22:39,007 --> 00:22:41,352 And at that point, as a matter of standard procedure, 233 00:22:41,442 --> 00:22:46,824 the plane was called back and inspected. 234 00:22:46,914 --> 00:22:51,429 The ground crew discovered that the valve had locked in the open position. 235 00:22:51,519 --> 00:22:55,333 We calculate that at that point where the valve failed to close, 236 00:22:55,423 --> 00:22:57,802 the tank was about 1/3 full. 237 00:22:57,892 --> 00:23:00,338 Now, with the spray setting we were using, 238 00:23:00,428 --> 00:23:02,407 the, uh 239 00:23:02,497 --> 00:23:04,142 The plane would have traveled about 5 miles 240 00:23:04,232 --> 00:23:05,643 before the tank would have emptied, 241 00:23:05,733 --> 00:23:10,014 bringing it to about, uh Here. 242 00:23:10,104 --> 00:23:11,216 Major 243 00:23:11,306 --> 00:23:13,084 Yes, sir. 244 00:23:13,174 --> 00:23:15,720 Now, isn't the plane equipped with an indicator 245 00:23:15,810 --> 00:23:18,289 that would tell the pilot whether the valve had closed? 246 00:23:18,379 --> 00:23:20,615 It seems like an elementary precaution. 247 00:23:22,817 --> 00:23:24,095 Well, sir, actually, uh, 248 00:23:24,185 --> 00:23:25,863 most of our planes do have that feature, 249 00:23:25,953 --> 00:23:28,666 but we're still flying some that don't. 250 00:23:28,756 --> 00:23:30,659 And this one didn't. 251 00:23:31,792 --> 00:23:33,028 That's correct, sir. 252 00:23:39,134 --> 00:23:41,179 So returning to what I was saying, 253 00:23:41,269 --> 00:23:44,448 we're, uh, only interested in the flight path 254 00:23:44,538 --> 00:23:46,518 from the end of this test area 255 00:23:46,608 --> 00:23:48,286 out to, uh, out to here, 256 00:23:48,376 --> 00:23:51,656 because the tank would have been empty past this point. 257 00:23:51,746 --> 00:23:53,225 Now, at the time of the test, 258 00:23:53,315 --> 00:23:54,992 the prevailing winds were from the southeast 259 00:23:55,082 --> 00:23:57,628 blowing the agent in this direction, 260 00:23:57,718 --> 00:23:59,864 so the first thing we did, we had the state police 261 00:23:59,954 --> 00:24:05,670 close off a 25-mile section of this route 287 from here to here, 262 00:24:05,760 --> 00:24:08,139 then we sent out helicopters and ground observers 263 00:24:08,229 --> 00:24:10,041 to measure the spread of the gas. 264 00:24:10,131 --> 00:24:13,110 We found by doing this that the heaviest concentration 265 00:24:13,200 --> 00:24:14,512 outside of the fort itself 266 00:24:14,602 --> 00:24:16,614 is just across this route 287, 267 00:24:16,704 --> 00:24:18,449 right here 268 00:24:18,539 --> 00:24:20,652 Near medicine creek. 269 00:24:20,742 --> 00:24:22,820 Now, fortunately, the winds were very light, 270 00:24:22,910 --> 00:24:24,188 and by 0600 hours this morning, 271 00:24:24,278 --> 00:24:25,857 all of our readings were near zero. 272 00:24:25,947 --> 00:24:29,393 Oh, yes-of course we ordered all personnel 273 00:24:29,483 --> 00:24:31,563 cleared from the contaminated areas of the fort itself, 274 00:24:31,653 --> 00:24:33,864 so we had no immediate health hazard there. 275 00:24:33,954 --> 00:24:37,101 Now, we do have two suspected cases of exposure, 276 00:24:37,191 --> 00:24:39,137 but the maximum reading over that area 277 00:24:39,227 --> 00:24:41,339 was 20 micrograms per cubic meter. 278 00:24:41,429 --> 00:24:43,841 This is only about half the lethal concentration. 279 00:24:43,931 --> 00:24:45,443 Just a minute, major. 280 00:24:45,533 --> 00:24:48,513 If you're suggesting that those people down there are safe, 281 00:24:48,603 --> 00:24:50,048 you're being very misleading. 282 00:24:50,138 --> 00:24:53,051 Even a very small concentration of mx-3 will kill you 283 00:24:53,141 --> 00:24:54,386 if you breathe it long enough. 284 00:24:54,476 --> 00:24:57,012 There's no such thing as a safe concentration. 285 00:24:59,981 --> 00:25:02,894 Well, I'm very sorry if I was being a little bit vague. 286 00:25:02,984 --> 00:25:06,331 What I meant was that we measured 20 micrograms per cubic meter. 287 00:25:06,421 --> 00:25:10,434 We've established 35 as the effective military concentration. 288 00:25:10,524 --> 00:25:11,903 Yes, but that doesn't make any difference. 289 00:25:11,993 --> 00:25:13,838 We're not talking about a military situation here. 290 00:25:13,928 --> 00:25:17,308 We're concerned about possible civilian casualties. 291 00:25:17,398 --> 00:25:20,144 Just a couple of hours of exposure to that concentration 292 00:25:20,234 --> 00:25:23,481 would kill over 50% of the exposed population. 293 00:25:23,571 --> 00:25:25,850 I think we have a very dangerous situation here, 294 00:25:25,940 --> 00:25:28,253 and I don't see any point in trying to paper over it. 295 00:25:28,343 --> 00:25:29,687 Now, Tom, nobody's proposing 296 00:25:29,777 --> 00:25:32,690 that we don't have a dangerous situation. 297 00:25:32,780 --> 00:25:34,382 That's why we're all here. 298 00:26:20,995 --> 00:26:23,842 I'm sorry, sir. You'll have to stop right here. 299 00:26:23,932 --> 00:26:25,276 What's going on? 300 00:26:25,366 --> 00:26:27,478 This ranch has been quarantined 301 00:26:27,568 --> 00:26:29,413 on the instructions of the public health service. 302 00:26:29,503 --> 00:26:33,517 Why? 303 00:26:33,607 --> 00:26:35,276 I can't tell you anything. 304 00:26:44,252 --> 00:26:46,897 Now, as to point 3 305 00:26:46,987 --> 00:26:51,268 There are only 4 major hospitals- or any kind of hospitals- 306 00:26:51,358 --> 00:26:53,537 within 100 miles of the affected area. 307 00:26:53,627 --> 00:26:56,207 We've already sent out our own medical personnel to cover these. 308 00:26:56,297 --> 00:26:58,008 As major reintz has mentioned, 309 00:26:58,098 --> 00:26:59,544 major holliford of carbon county 310 00:26:59,634 --> 00:27:02,713 has already reported two cases of possible exposure. 311 00:27:02,803 --> 00:27:04,349 Now, luckily for us, 312 00:27:04,439 --> 00:27:07,451 major holliford has done some work for carbon county in the past 313 00:27:07,541 --> 00:27:09,454 and has been able to take over the cases there. 314 00:27:09,544 --> 00:27:12,990 As a matter of fact, uh, Dr. Janeway has just been in touch with him. 315 00:27:13,080 --> 00:27:15,226 Tom, why don't you fill us in on that, huh? 316 00:27:15,316 --> 00:27:17,929 Right. From what major holliford told me, 317 00:27:18,019 --> 00:27:20,264 we've definitely got two cases of exposure. 318 00:27:20,354 --> 00:27:21,999 It's a rancher named Daniel Logan 319 00:27:22,089 --> 00:27:23,668 and his 12-year-old son. 320 00:27:23,758 --> 00:27:26,504 It seems they were camped out all night near medicine creek, 321 00:27:26,594 --> 00:27:29,340 so we can be sure they were heavily exposed. 322 00:27:29,430 --> 00:27:31,308 The boy's symptoms are about the same 323 00:27:31,398 --> 00:27:32,343 as the ones we've observed 324 00:27:32,433 --> 00:27:33,444 in our laboratory animals- 325 00:27:33,534 --> 00:27:35,346 convulsions, bleeding, and so on. 326 00:27:35,436 --> 00:27:37,515 The father's symptoms are very mild so far, 327 00:27:37,605 --> 00:27:39,684 but since the action of the agent is progressive, 328 00:27:39,774 --> 00:27:41,452 we can be sure that as time passes, 329 00:27:41,542 --> 00:27:43,454 they'll become more pronounced. 330 00:27:43,544 --> 00:27:45,522 In addition to the two humans, 331 00:27:45,612 --> 00:27:47,225 some of the animals on the Logan ranch 332 00:27:47,315 --> 00:27:48,359 seem to have been affected, 333 00:27:48,449 --> 00:27:49,794 and the description we have from Logan 334 00:27:49,884 --> 00:27:53,331 corresponds exactly with our laboratory results. 335 00:27:53,421 --> 00:27:55,533 Of course 336 00:27:55,623 --> 00:27:57,335 This agent's a new type. 337 00:27:57,425 --> 00:28:00,137 We've never had any human subjects. 338 00:28:00,227 --> 00:28:03,308 It is very important to study both these cases carefully 339 00:28:03,398 --> 00:28:07,278 so we can understand exactly how the agent operates. 340 00:28:07,368 --> 00:28:09,480 I realize this is an unfortunate incident, 341 00:28:09,570 --> 00:28:10,949 but we'd be foolish to overlook 342 00:28:11,039 --> 00:28:12,483 the opportunity it gives us 343 00:28:12,573 --> 00:28:15,319 to observe an agent of this type acting on human subjects. 344 00:28:15,409 --> 00:28:17,388 Uh, Dr. Janeway 345 00:28:17,478 --> 00:28:19,591 From your conversation with major holliford, 346 00:28:19,681 --> 00:28:21,325 can you estimate the chances 347 00:28:21,415 --> 00:28:24,495 that either of these people will survive? 348 00:28:24,585 --> 00:28:26,998 I'm sorry. I thought I made that clear. 349 00:28:27,088 --> 00:28:28,499 From the information we have, 350 00:28:28,589 --> 00:28:31,292 I see no reason to expect either of them to survive. 351 00:28:45,806 --> 00:28:46,884 How are you feeling? 352 00:28:46,974 --> 00:28:48,419 I'm all right. 353 00:28:48,509 --> 00:28:50,021 I don't know why the hell they want to keep me here anyway. 354 00:28:50,111 --> 00:28:51,422 Ah, take it easy. 355 00:28:51,512 --> 00:28:52,690 It's just for a day. 356 00:28:52,780 --> 00:28:54,125 They have to run some tests, 357 00:28:54,215 --> 00:28:56,026 and they can't very well do that if you're not here. 358 00:28:56,116 --> 00:28:58,196 I'd sooner be home. 359 00:28:58,286 --> 00:29:01,465 They got some tests to do, I can come back tomorrow. 360 00:29:01,555 --> 00:29:03,634 Well, the tests aren't that simple. 361 00:29:03,724 --> 00:29:05,470 I really think you ought to stay here for a while. 362 00:29:05,560 --> 00:29:07,472 I got to get back to the ranch and look at my stock. 363 00:29:07,562 --> 00:29:10,141 I told you about them sheep. 364 00:29:10,231 --> 00:29:11,976 Well, look, um 365 00:29:12,066 --> 00:29:13,711 Why don't I call bill Parker? 366 00:29:13,801 --> 00:29:15,746 He'll keep an eye on things for you. 367 00:29:15,836 --> 00:29:19,316 Anything really serious, spike would let you know. 368 00:29:19,406 --> 00:29:22,587 Well I suppose so. 369 00:29:22,677 --> 00:29:24,145 If you want to. 370 00:29:25,913 --> 00:29:29,527 I'll just be glad to get out of here 371 00:29:29,617 --> 00:29:31,152 When they're through. 372 00:29:34,389 --> 00:29:36,701 You know, Roy 373 00:29:36,791 --> 00:29:41,496 I haven't been in a hospital since joanne died. 374 00:29:51,772 --> 00:29:55,486 I've been thinking about Chris. 375 00:29:55,576 --> 00:29:59,824 Made me pretty nervous to see him like that this morning. 376 00:29:59,914 --> 00:30:01,892 Uh, there's nothing to worry about. 377 00:30:01,982 --> 00:30:03,861 He'll be all right. 378 00:30:03,951 --> 00:30:05,530 You know, a boy that age, 379 00:30:05,620 --> 00:30:07,297 you just can't keep 'em in bed very long. 380 00:30:07,387 --> 00:30:09,533 I am worried. 381 00:30:09,623 --> 00:30:13,704 He's never been sick before at all. 382 00:30:13,794 --> 00:30:16,374 You know what's wrong with him? 383 00:30:16,464 --> 00:30:20,077 It's hard to say exactly. 384 00:30:20,167 --> 00:30:21,713 Dr. Holliford thinks it might be 385 00:30:21,803 --> 00:30:24,015 a reaction to an insecticide. 386 00:30:24,105 --> 00:30:25,883 He's gonna run some allergy tests, 387 00:30:25,973 --> 00:30:29,053 and, um, he'll probably know in the morning. 388 00:30:29,143 --> 00:30:31,556 I hope so. 389 00:30:31,646 --> 00:30:32,857 Dan 390 00:30:32,947 --> 00:30:35,459 Don't worry about it. 391 00:30:35,549 --> 00:30:36,928 I'll tell you something. 392 00:30:37,018 --> 00:30:38,929 These young doctors today, they 393 00:30:39,019 --> 00:30:42,567 They know more than I ever will. 394 00:30:42,657 --> 00:30:44,726 He's gonna be all right. 395 00:31:45,152 --> 00:31:47,722 You better get Dr. Thompson right away. 396 00:31:49,490 --> 00:31:51,902 Dr. Thompson to isolation. 397 00:31:51,992 --> 00:31:54,161 Dr. Thompson to isolation. 398 00:32:12,346 --> 00:32:14,548 All right, Barbara, I'll take over. 399 00:32:22,890 --> 00:32:25,626 Give me adrenaline, 1/2 cc. 400 00:32:35,636 --> 00:32:37,205 Get me the board. 401 00:32:44,511 --> 00:32:47,215 See if you can get a pulse. 402 00:32:48,749 --> 00:32:51,829 I don't get a pulse. 403 00:32:51,919 --> 00:32:54,322 Give me another 1/2 cc. 404 00:33:02,763 --> 00:33:03,707 You get anything? 405 00:33:03,797 --> 00:33:05,933 No. Nothing at all. 406 00:33:18,045 --> 00:33:20,047 Still no pulse. 407 00:33:23,351 --> 00:33:24,485 Still no pulse. 408 00:33:33,995 --> 00:33:36,407 Well, that's it. 409 00:33:36,497 --> 00:33:38,366 I'll call Dr. Holliford. 410 00:33:39,767 --> 00:33:43,070 See that he's put in the freezer right away. 411 00:33:55,349 --> 00:33:58,896 Old Dave wilcox, county agent over in platt county- 412 00:33:58,986 --> 00:34:02,166 I know he's got a lot of practical new ideas for you, 413 00:34:02,256 --> 00:34:04,968 and of course we'll have our weather and crop reports 414 00:34:05,058 --> 00:34:06,270 same as usual, 415 00:34:06,360 --> 00:34:07,638 but first, naturally, 416 00:34:07,728 --> 00:34:10,841 here's Tom Arnold with the morning news. 417 00:34:10,931 --> 00:34:12,442 Thanks, Sheldon. 418 00:34:12,532 --> 00:34:14,844 The big news this morning comes from carbon county. 419 00:34:14,934 --> 00:34:18,382 We have a report that several hundred sheep died yesterday 420 00:34:18,472 --> 00:34:21,152 about 30 miles north of rawlins near fort Howard, 421 00:34:21,242 --> 00:34:23,420 right in the center of carbon county. 422 00:34:23,510 --> 00:34:26,123 The public service the public health service told me 423 00:34:26,213 --> 00:34:27,824 they're investigating it thoroughly. 424 00:34:27,914 --> 00:34:31,195 I read the morning edition of the Casper post sentinel, 425 00:34:31,285 --> 00:34:33,697 and they have a quote from p.H.S. Officials 426 00:34:33,787 --> 00:34:37,534 that the deaths might be the result of insecticide poisoning. 427 00:34:37,624 --> 00:34:39,536 Of course, we all have a lot of respect 428 00:34:39,626 --> 00:34:41,772 for the public health service here in Wyoming, 429 00:34:41,862 --> 00:34:44,842 but I talked with a local veterinarian last night 430 00:34:44,932 --> 00:34:47,177 who saw the sheep himself, 431 00:34:47,267 --> 00:34:50,614 and he told me he thinks a much more powerful chemical 432 00:34:50,704 --> 00:34:52,149 might be involved, 433 00:34:52,239 --> 00:34:55,886 a chemical like the one the army uses in tests in combat, 434 00:34:55,976 --> 00:34:58,389 something they call nerve gas. 435 00:34:58,479 --> 00:34:59,991 If this is true, 436 00:35:00,081 --> 00:35:03,860 it's a matter of great concern to everyone in our viewing area. 437 00:35:03,950 --> 00:35:06,063 There have been rumors for a long time 438 00:35:06,153 --> 00:35:07,632 that these kinds of tests 439 00:35:07,722 --> 00:35:08,999 are being conducted at fort Howard. 440 00:35:09,089 --> 00:35:11,635 Most of you probably remember what happened 441 00:35:11,725 --> 00:35:13,404 at the dugway proving grounds 442 00:35:13,494 --> 00:35:15,839 Fred, sorry to wake you. 443 00:35:15,929 --> 00:35:17,641 I was just watching the ranch news. 444 00:35:17,731 --> 00:35:21,845 They've got a long item on it about this medicine creek business. 445 00:35:21,935 --> 00:35:26,683 You know anything about a veterinarian who saw the sheep? 446 00:35:26,773 --> 00:35:28,853 Well, that's what he said. 447 00:35:28,943 --> 00:35:31,755 This vet claims to have examined the sheep, 448 00:35:31,845 --> 00:35:34,725 and he's talking about nerve gas. 449 00:35:34,815 --> 00:35:36,693 That's right. 450 00:35:36,783 --> 00:35:40,197 We better try to get hold of him right away. 451 00:35:40,287 --> 00:35:43,166 Let's get together on this thing this afternoon. 452 00:35:43,256 --> 00:35:44,702 This looks like it's going to blow up. 453 00:35:44,792 --> 00:35:48,005 We want to get the public health service out of it pronto. 454 00:35:48,095 --> 00:35:49,373 Morning. How are you this morning? 455 00:35:49,463 --> 00:35:50,540 Good morning, doctor. 456 00:35:50,630 --> 00:35:52,376 Do you have Chris Logan's file? 457 00:35:52,466 --> 00:35:53,544 I'm sorry, doctor. 458 00:35:53,634 --> 00:35:55,546 Chris Logan died during the night. 459 00:35:55,636 --> 00:35:59,383 Dr. Holliford wants to speak to you about it. 460 00:35:59,473 --> 00:36:00,651 Where is he? 461 00:36:00,741 --> 00:36:02,476 He's in the lunch room. 462 00:36:07,080 --> 00:36:08,525 What I have to keep on mind here 463 00:36:08,615 --> 00:36:11,829 is the army's position in this matter. 464 00:36:11,919 --> 00:36:13,831 Excuse me, Dr. Holliford. 465 00:36:13,921 --> 00:36:15,499 The, uh 466 00:36:15,589 --> 00:36:19,169 I just heard about Chris Logan. 467 00:36:19,259 --> 00:36:21,705 Oh, yes. Oh, excuse me. 468 00:36:21,795 --> 00:36:23,808 Dr. Cardwell, this is Dr. Spencer 469 00:36:23,898 --> 00:36:25,342 from the public health service at Casper. 470 00:36:25,432 --> 00:36:27,345 Dr. Cardwell is Mr. Logan's physician. 471 00:36:27,435 --> 00:36:29,513 I'm very pleased to meet you. 472 00:36:29,603 --> 00:36:31,848 Well, what happened last night? 473 00:36:31,938 --> 00:36:34,685 I didn't think Chris Logan was in any danger. 474 00:36:34,775 --> 00:36:36,020 Fact is, I didn't- 475 00:36:36,110 --> 00:36:38,522 why don't you let me answer that. 476 00:36:38,612 --> 00:36:40,681 Will you sit down please, doctor? 477 00:36:46,287 --> 00:36:50,200 This, uh-this is a little complicated. 478 00:36:50,290 --> 00:36:54,371 As a matter of fact, the whole matter is rather delicate. 479 00:36:54,461 --> 00:36:59,443 We're not exactly sure what killed Chris Logan. 480 00:36:59,533 --> 00:37:01,278 We think that it was a toxic chemical 481 00:37:01,368 --> 00:37:04,314 that we found traces of in the medicine creek area. 482 00:37:04,404 --> 00:37:06,483 We don't know what it is. 483 00:37:06,573 --> 00:37:08,986 Haven't been able to identify it yet. 484 00:37:09,076 --> 00:37:12,990 We're doing our best to find out and keep it under control. 485 00:37:13,080 --> 00:37:14,991 Naturally, we're all very concerned. 486 00:37:15,081 --> 00:37:19,830 As far as we can tell, the logans were the only ones affected by it. 487 00:37:19,920 --> 00:37:23,000 Dr. Holliford has done a lot of work in chemical toxication, 488 00:37:23,090 --> 00:37:25,168 and he's been a great deal of help to us. 489 00:37:25,258 --> 00:37:27,438 Of course, he did all he could for Chris. 490 00:37:27,528 --> 00:37:31,174 Right now, the thing we're most afraid of 491 00:37:31,264 --> 00:37:33,177 is panic in the community. 492 00:37:33,267 --> 00:37:36,680 That's why I'm going to ask you not to tell anyone 493 00:37:36,770 --> 00:37:38,515 about Chris Logan's death. 494 00:37:38,605 --> 00:37:41,018 Until we get this situation in hand, 495 00:37:41,108 --> 00:37:44,354 we don't want to cause any unnecessary alarm. 496 00:37:44,444 --> 00:37:47,124 What about the other people in the area? 497 00:37:47,214 --> 00:37:48,759 There's no danger to them. 498 00:37:48,849 --> 00:37:51,094 We've tested them. We've tested their ranches. 499 00:37:51,184 --> 00:37:54,632 What we have to do right now is find out what this is, 500 00:37:54,722 --> 00:37:56,766 find out where it came from, 501 00:37:56,856 --> 00:38:00,137 and see that it doesn't happen again. 502 00:38:00,227 --> 00:38:02,006 Why didn't you tell me this yesterday? 503 00:38:02,096 --> 00:38:04,174 Well, to be honest with you, 504 00:38:04,264 --> 00:38:09,613 we didn't know just how badly Chris Logan was. 505 00:38:09,703 --> 00:38:11,382 Since we thought he was going to be all right, 506 00:38:11,472 --> 00:38:14,151 we saw no point in worrying you about it. 507 00:38:14,241 --> 00:38:17,153 We want to keep this whole thing as quiet as possible. 508 00:38:17,243 --> 00:38:20,156 That's why it's important that you not tell anyone. 509 00:38:20,246 --> 00:38:22,592 Well, I guess you know 510 00:38:22,682 --> 00:38:25,329 a lot more about this sort of thing than I do. 511 00:38:25,419 --> 00:38:28,164 You'd be surprised how easily rumors get started 512 00:38:28,254 --> 00:38:31,902 and what unnecessary worry they cause. 513 00:38:31,992 --> 00:38:34,595 Believe me, it's the best way. 514 00:38:40,767 --> 00:38:44,047 Well, I'll leave it up to you. 515 00:38:44,137 --> 00:38:47,184 You don't want me to tell anybody, I won't. 516 00:38:47,274 --> 00:38:49,686 I'd appreciate it. I really would. 517 00:38:49,776 --> 00:38:54,424 Oh, one other thing, doctor, that we have to ask you. 518 00:38:54,514 --> 00:38:57,428 Dr. Holliford is running a series of tests 519 00:38:57,518 --> 00:39:00,397 to see how badly the boy's father was affected. 520 00:39:00,487 --> 00:39:03,300 We're afraid that if he hears about his son's death, 521 00:39:03,390 --> 00:39:05,769 his reaction may interfere with the tests, 522 00:39:05,859 --> 00:39:12,109 so we're going to ask you not to tell him about it, either. 523 00:39:12,199 --> 00:39:14,144 Will it really make that much difference? 524 00:39:14,234 --> 00:39:16,847 Absolutely, doctor. It's vital for the tests. 525 00:39:16,937 --> 00:39:18,115 I don't see how it would hurt 526 00:39:18,205 --> 00:39:22,653 if he doesn't hear about this for a day or two. 527 00:39:22,743 --> 00:39:26,179 Yeahi guess you're right. 528 00:40:00,113 --> 00:40:03,193 Can you tell me what room Mr. Logan is in? 529 00:40:03,283 --> 00:40:05,352 I came over to visit him. 530 00:40:07,621 --> 00:40:09,033 I'm awfully sorry, ma'am. 531 00:40:09,123 --> 00:40:11,825 Mr. Logan isn't allowed to have any visitors. 532 00:40:13,960 --> 00:40:16,206 Oh, that's too bad. 533 00:40:16,296 --> 00:40:19,042 I wonder if you could do me a favor. 534 00:40:19,132 --> 00:40:21,712 I brought some of his things over for him. 535 00:40:21,802 --> 00:40:23,713 Can I leave 'em here with you? 536 00:40:23,803 --> 00:40:26,216 Yes, ma'am. I'll see that he gets them. 537 00:40:26,306 --> 00:40:27,718 Thank you so much. 538 00:40:27,808 --> 00:40:31,722 Oh, would it be all right for me to see Chris Logan? 539 00:40:31,812 --> 00:40:33,714 That's Dan's son. 540 00:40:35,982 --> 00:40:37,227 I'm sorry, ma'am. 541 00:40:37,317 --> 00:40:39,553 He's not allowed any visitors, either. 542 00:40:40,654 --> 00:40:41,732 How is he? 543 00:40:41,822 --> 00:40:44,401 Is he getting better? 544 00:40:44,491 --> 00:40:47,738 Yes, ma'am. His condition is satisfactory. 545 00:40:47,828 --> 00:40:49,396 That's good. 546 00:40:51,999 --> 00:40:52,910 Thank you. 547 00:40:53,000 --> 00:40:54,400 You're welcome. 548 00:41:14,988 --> 00:41:17,057 We're rolling. 549 00:41:18,291 --> 00:41:19,693 All right, major. 550 00:41:23,129 --> 00:41:26,977 Recently, questions have been raised in connect- 551 00:41:27,067 --> 00:41:29,914 could we start again please, major? 552 00:41:30,004 --> 00:41:32,382 Recently, questions have been raised in connection 553 00:41:32,472 --> 00:41:35,719 with the apparent insecticide poisoning of several hundred sheep 554 00:41:35,809 --> 00:41:37,687 on ranches near fort Howard. 555 00:41:37,777 --> 00:41:42,059 The army wishes to clarify its position on this matter. 556 00:41:42,149 --> 00:41:45,395 The army has conducted no tests of any toxic material 557 00:41:45,485 --> 00:41:49,466 in the vicinity of the affected ranches in the medicine creek area. 558 00:41:49,556 --> 00:41:51,868 However, colonel Alan a. Nickerson, 559 00:41:51,958 --> 00:41:54,037 commanding officer of fort Howard, 560 00:41:54,127 --> 00:41:55,739 has placed the fort's facilities 561 00:41:55,829 --> 00:41:58,242 at the disposal of the public health service 562 00:41:58,332 --> 00:42:00,176 to aid in its investigation. 563 00:42:00,266 --> 00:42:03,247 The army intends to continue its full cooperation 564 00:42:03,337 --> 00:42:04,848 with the public health service 565 00:42:04,938 --> 00:42:08,852 out of concern for the safety of everyone in the area. 566 00:42:08,942 --> 00:42:11,355 Was that ok? 567 00:42:11,445 --> 00:42:12,656 Looked good to me. 568 00:42:12,746 --> 00:42:14,190 Looks good to me. 569 00:42:14,280 --> 00:42:17,484 All right. You can disconnect him now. 570 00:42:20,620 --> 00:42:22,199 You sent for me, doctor? 571 00:42:22,289 --> 00:42:24,534 Yes, ma'am. We're just about through here, 572 00:42:24,624 --> 00:42:27,538 so why don't you get Mr. Logan's medication ready? 573 00:42:27,628 --> 00:42:28,696 All right. 574 00:42:31,965 --> 00:42:33,210 How's my boy? 575 00:42:33,300 --> 00:42:34,868 He's doing all right. 576 00:42:35,969 --> 00:42:37,771 I'd like to see him. 577 00:42:44,644 --> 00:42:47,181 I said I'd like to go see him. 578 00:42:49,649 --> 00:42:52,729 Well, I really don't think you should right now. 579 00:42:52,819 --> 00:42:56,133 It's very important that he not be disturbed. 580 00:42:56,223 --> 00:42:58,535 I just want to look in on him. 581 00:42:58,625 --> 00:43:00,136 Well, I'm sorry, 582 00:43:00,226 --> 00:43:02,739 but I really can't allow it right now. 583 00:43:02,829 --> 00:43:04,040 Maybe tomorrow. 584 00:43:04,130 --> 00:43:06,009 What's the matter? 585 00:43:06,099 --> 00:43:09,002 Nothing. I'm just thinking of him, sir. 586 00:43:11,437 --> 00:43:13,116 Is something wrong? 587 00:43:13,206 --> 00:43:16,152 No. It's just that we had to move him 588 00:43:16,242 --> 00:43:17,321 to another part of the hospital 589 00:43:17,411 --> 00:43:20,123 so he wouldn't be disturbed. 590 00:43:20,213 --> 00:43:22,316 I just want to look at him. 591 00:43:28,255 --> 00:43:31,525 All right, Mr. Logan. I'll see what I can do. 592 00:43:34,828 --> 00:43:36,706 What about the terminal patient in 103? 593 00:43:36,796 --> 00:43:41,578 I want to make a change in Mr. Logan's medication. 594 00:43:41,668 --> 00:43:43,680 You can take him off the valium for now, 595 00:43:43,770 --> 00:43:46,116 but I want him to get 3 grains of phenobarbital sodium 596 00:43:46,206 --> 00:43:47,217 right away, please. 597 00:43:47,307 --> 00:43:48,284 All right, doctor. 598 00:43:48,374 --> 00:43:49,910 Thank you. 599 00:44:20,941 --> 00:44:23,419 All ready. 600 00:44:23,509 --> 00:44:24,755 All right then. Let's get started. 601 00:44:24,845 --> 00:44:26,190 Is the microphone on? 602 00:44:26,280 --> 00:44:27,347 Yes, sir. 603 00:44:32,352 --> 00:44:35,899 The body is that of a well-developed male youth 604 00:44:35,989 --> 00:44:38,301 appearing to be approximately 12 years of age. 605 00:44:38,391 --> 00:44:39,860 Length is 606 00:44:42,128 --> 00:44:44,207 611/2 inches. 607 00:44:44,297 --> 00:44:47,711 Nutritional status is well-maintained. 608 00:44:47,801 --> 00:44:52,038 There are no external evidence of injury. 609 00:44:55,308 --> 00:44:58,545 Pupils are 3 millimeters and regular. 610 00:45:01,380 --> 00:45:04,985 Thorax and abdomen symmetrical. 611 00:45:09,489 --> 00:45:13,493 There isNothing remarkable about the extremities. 612 00:45:16,329 --> 00:45:20,767 The body is opened with a standard y-shaped incision. 613 00:45:41,921 --> 00:45:43,933 You'd better see what Mr. Logan wants. 614 00:45:44,023 --> 00:45:45,025 All right. 615 00:45:49,629 --> 00:45:51,040 Is something the matter? 616 00:45:51,130 --> 00:45:52,542 What the hell is this? 617 00:45:52,632 --> 00:45:54,545 Oh, that's just an intravenous. 618 00:45:54,635 --> 00:45:56,379 It's nothing to worry about. 619 00:45:56,469 --> 00:45:57,881 They do it all the time. 620 00:45:57,971 --> 00:45:58,881 Where's my son? 621 00:45:58,971 --> 00:46:00,149 Now, you just rest. 622 00:46:00,239 --> 00:46:01,818 Don't worry about a thing. 623 00:46:01,908 --> 00:46:03,987 I wanna see Chris. Where's Dr. Holliford? 624 00:46:04,077 --> 00:46:06,155 Mr. Logan, everything is all right. 625 00:46:06,245 --> 00:46:08,482 You just need some sleep. 626 00:46:11,484 --> 00:46:13,819 I'll look in on you later. 627 00:47:25,559 --> 00:47:26,803 Good morning, Dr. Cardwell. 628 00:47:26,893 --> 00:47:29,072 Morning. Who ordered the intravenous on Mr. Logan? 629 00:47:29,162 --> 00:47:30,740 It must've been Dr. Holliford. 630 00:47:30,830 --> 00:47:32,409 It was before I came on. 631 00:47:32,499 --> 00:47:34,177 You know what he's getting? 632 00:47:34,267 --> 00:47:37,180 Just glucose and a sedative every third bottle. 633 00:47:37,270 --> 00:47:40,149 Umyou have Mr. Logan's chart? 634 00:47:40,239 --> 00:47:42,009 I'll get it for you. 635 00:47:44,611 --> 00:47:46,689 It doesn't seem to be here. 636 00:47:46,779 --> 00:47:49,092 I'm pretty sure Dr. Holliford had it. 637 00:47:49,182 --> 00:47:51,028 He's been working in 113. 638 00:47:51,118 --> 00:47:52,829 Why don't you look in there? 639 00:47:52,919 --> 00:47:54,687 All right. Thank you. 640 00:48:48,108 --> 00:48:51,187 Dr. Holliford, can I talk to you for a minute? 641 00:48:51,277 --> 00:48:53,189 Is it important? I'm busy now. 642 00:48:53,279 --> 00:48:54,524 Yes, it is. 643 00:48:54,614 --> 00:48:56,683 I'll get a cup of coffee. 644 00:49:03,723 --> 00:49:05,468 What is it, doctor? 645 00:49:05,558 --> 00:49:09,806 I just saw your file on Dan Logan. 646 00:49:09,896 --> 00:49:11,307 Oh, really? 647 00:49:11,397 --> 00:49:14,310 I thought maybe you could explain a few things. 648 00:49:14,400 --> 00:49:16,146 Well, that depends. 649 00:49:16,236 --> 00:49:17,680 What is it you want to know? 650 00:49:17,770 --> 00:49:20,751 Well, I saw your electroencephalograms, 651 00:49:20,841 --> 00:49:21,985 and I tried to compare them 652 00:49:22,075 --> 00:49:24,487 to the ones you'd marked in Brodie and cramer. 653 00:49:24,577 --> 00:49:27,991 Now, maybe it's not my business to make a diagnosis, 654 00:49:28,081 --> 00:49:29,492 but it looked to me like Dan 655 00:49:29,582 --> 00:49:32,328 has what they call "Briggs-mierburg syndrome." 656 00:49:32,418 --> 00:49:35,131 yes. That's more or less correct. 657 00:49:35,221 --> 00:49:37,467 Well, if I understood the book right, 658 00:49:37,557 --> 00:49:40,160 that syndrome's nearly always fatal. 659 00:49:45,264 --> 00:49:46,500 That's right. 660 00:49:50,270 --> 00:49:52,304 Well, you have a prognosis?! 661 00:49:55,942 --> 00:49:59,188 I might as well be perfectly frank with you, doctor. 662 00:49:59,278 --> 00:50:02,682 I don't expect him to live more than another week. 663 00:50:08,954 --> 00:50:10,524 You're sure of that? 664 00:50:11,791 --> 00:50:13,193 Yes, I am. 665 00:50:19,131 --> 00:50:21,377 Did Dr. Spencer know about this? 666 00:50:21,467 --> 00:50:22,412 Yes, he does. 667 00:50:22,502 --> 00:50:23,446 Then why didn't he tell me? 668 00:50:23,536 --> 00:50:25,381 Dan Logan is my patient. 669 00:50:25,471 --> 00:50:27,383 Why do you have him on sedation? 670 00:50:27,473 --> 00:50:29,219 I just thought it would help him rest. 671 00:50:29,309 --> 00:50:31,220 He surely doesn't need constant sedation. 672 00:50:31,310 --> 00:50:34,047 I think he should be taken off the I.V. 673 00:50:36,415 --> 00:50:37,594 Does he know about his condition? 674 00:50:37,684 --> 00:50:39,629 No, and frankly, i'd rather you didn't tell him. 675 00:50:39,719 --> 00:50:41,131 Why not? He has a right to know. 676 00:50:41,221 --> 00:50:42,832 There's just no point in getting him upset. 677 00:50:42,922 --> 00:50:45,601 I don't agree. I've known Dan Logan for 40 years, 678 00:50:45,691 --> 00:50:46,903 and I know he'd want me to tell him. 679 00:50:46,993 --> 00:50:48,504 I really don't think you should, doctor. 680 00:50:48,594 --> 00:50:49,839 I have to insist. 681 00:50:49,929 --> 00:50:51,974 I'm sorry, but I'm gonna tell him. 682 00:50:52,064 --> 00:50:55,311 I don't think you handled this thing very well at all. 683 00:50:55,401 --> 00:50:56,746 I'm gonna see Dan, 684 00:50:56,836 --> 00:50:59,306 then I'm going to have a long talk with Dr. Spencer. 685 00:51:09,749 --> 00:51:11,928 Just one moment, and I'll check for you. 686 00:51:12,018 --> 00:51:14,798 Oh, Dr. Cardwell, there's a call here for you. 687 00:51:14,888 --> 00:51:16,022 Take a message. 688 00:51:18,958 --> 00:51:20,870 Could I take a message, please? 689 00:51:20,960 --> 00:51:22,529 Just a moment. 690 00:51:35,975 --> 00:51:37,287 Where's Mr. Logan? 691 00:51:37,377 --> 00:51:39,055 He's having a few more tests. 692 00:51:39,145 --> 00:51:40,290 I want to see him. 693 00:51:40,380 --> 00:51:42,392 There's no reason to be upset, Dr. Cardwell. 694 00:51:42,482 --> 00:51:44,527 By the way, you know Mr. Simpson. 695 00:51:44,617 --> 00:51:46,062 He's a colleague of Dr. Holliford's. 696 00:51:46,152 --> 00:51:47,530 Doctor. 697 00:51:47,620 --> 00:51:50,733 Why, uh why don't you sit down for a minute, doctor? 698 00:51:50,823 --> 00:51:51,968 No, thank you. 699 00:51:52,058 --> 00:51:54,570 What you have to understand 700 00:51:54,660 --> 00:51:57,731 is that we have a very difficult situation here. 701 00:53:16,076 --> 00:53:18,188 Women-my pulse rate goes up. 702 00:53:18,278 --> 00:53:20,180 Now, you people are nurses. 703 00:53:21,280 --> 00:53:23,183 Really, my pulse goes up. 704 00:53:28,121 --> 00:53:30,032 Are you watching him or not? 705 00:53:30,122 --> 00:53:32,902 No problem, doc. Not a peep out of him. 706 00:53:32,992 --> 00:53:34,537 You'd better keep an eye on him. 707 00:53:34,627 --> 00:53:36,339 He's been taken off sedation. 708 00:53:36,429 --> 00:53:37,874 Has he had his dinner? 709 00:53:37,964 --> 00:53:39,876 Yes, sir, about an hour ago. 710 00:53:39,966 --> 00:53:43,880 Good. Well, I better go and talk to him. 711 00:53:43,970 --> 00:53:46,216 You want me to go with you? 712 00:53:46,306 --> 00:53:49,052 No, I don't think that'll be necessary. 713 00:53:49,142 --> 00:53:51,044 You just wait outside. 714 00:53:55,648 --> 00:53:57,050 Hello, Mr. Logan. 715 00:53:59,485 --> 00:54:02,665 I'm Dr. Spencer. 716 00:54:02,755 --> 00:54:04,200 Where's Dr. Cardwell? 717 00:54:04,290 --> 00:54:06,169 He won't be seeing you anymore. 718 00:54:06,259 --> 00:54:09,672 He's asked me to take over your case. 719 00:54:09,762 --> 00:54:11,006 I don't understand. 720 00:54:11,096 --> 00:54:13,175 He's been my doctor all my life. 721 00:54:13,265 --> 00:54:15,011 Well, we ran into some problems 722 00:54:15,101 --> 00:54:17,180 that he thought would best be left 723 00:54:17,270 --> 00:54:19,015 to Dr. Holliford and myself. 724 00:54:19,105 --> 00:54:20,015 What do you mean? 725 00:54:20,105 --> 00:54:21,350 What kind of problems? 726 00:54:21,440 --> 00:54:23,185 There's no need to be alarmed. 727 00:54:23,275 --> 00:54:26,356 It's not uncommon for a doctor to take himself off a case 728 00:54:26,446 --> 00:54:28,825 if he feels it's in the patient's interest. 729 00:54:28,915 --> 00:54:30,860 I wanna talk to Roy cardwell. 730 00:54:30,950 --> 00:54:32,561 Yes, of course. 731 00:54:32,651 --> 00:54:34,464 I just wanted you to know 732 00:54:34,554 --> 00:54:36,765 Dr. Holliford and I would be looking after you from now on 733 00:54:36,855 --> 00:54:38,525 just so you wouldn't be alarmed. 734 00:54:42,628 --> 00:54:45,375 You looking after my boy, too? 735 00:54:45,465 --> 00:54:49,035 Yesyes, I am. 736 00:54:53,306 --> 00:54:54,550 I want to see him. 737 00:54:54,640 --> 00:54:57,520 I want to know what's wrong with him. 738 00:54:57,610 --> 00:55:01,491 Well, we're having a little difficulty with his diagnosis. 739 00:55:01,581 --> 00:55:03,325 We don't think it's serious, 740 00:55:03,415 --> 00:55:05,728 but it is something a little unusual. 741 00:55:05,818 --> 00:55:07,663 It'll take us a week or two 742 00:55:07,753 --> 00:55:09,999 to figure out just what it is. 743 00:55:10,089 --> 00:55:12,501 These things happen sometimes. 744 00:55:12,591 --> 00:55:14,170 Why can't I see him? 745 00:55:14,260 --> 00:55:17,206 We don't think he should be disturbed right now. 746 00:55:17,296 --> 00:55:20,976 Believe me, when it's all right, we'll let you know. 747 00:55:21,066 --> 00:55:23,512 I just want to see him. 748 00:55:23,602 --> 00:55:26,849 All I want to do is look at him. 749 00:55:26,939 --> 00:55:29,509 There's-there's no time for that tonight. 750 00:55:31,911 --> 00:55:36,182 We'll, um-we'll talk about this in the morning. 751 00:55:48,628 --> 00:55:51,374 Ohthat's terrific. 752 00:55:51,464 --> 00:55:52,442 Here. 753 00:55:52,532 --> 00:55:54,377 That's my favorite. What are you- 754 00:55:54,467 --> 00:55:56,045 Hospital ham. 755 00:55:56,135 --> 00:55:58,047 Yes. Do you want some coffee? 756 00:55:58,137 --> 00:55:59,472 All right. 757 00:59:54,606 --> 00:59:56,342 Goddamn it 758 01:00:05,951 --> 01:00:08,187 Goddamn it! 759 01:01:42,147 --> 01:01:44,560 You want anything? 760 01:01:44,650 --> 01:01:46,552 Some black coffee. 761 01:01:48,487 --> 01:01:50,389 Piece of this cake. 762 01:02:40,205 --> 01:02:41,717 Simpson 763 01:02:41,807 --> 01:02:44,386 Have you seen have you seen Mr. Logan? 764 01:02:44,476 --> 01:02:47,213 No. He's in his room, isn't he? 765 01:04:11,196 --> 01:04:13,175 Under the circumstances, I felt the best thing 766 01:04:13,265 --> 01:04:15,177 was to decide where he's most likely to go 767 01:04:15,267 --> 01:04:17,513 and have our men there waiting for him when he shows up. 768 01:04:17,603 --> 01:04:19,014 I sent a detail to his ranch, 769 01:04:19,104 --> 01:04:21,517 and I've got men at the airport and the bus depot. 770 01:04:21,607 --> 01:04:24,019 I've also got 3 men looking for him downtown 771 01:04:24,109 --> 01:04:26,021 and another one waiting at his bank, 772 01:04:26,111 --> 01:04:28,357 and I've asked the police to call me if they pick him up. 773 01:04:28,447 --> 01:04:30,358 Have you thought about putting up roadblocks? 774 01:04:30,448 --> 01:04:32,694 Yes, sir. We talked about it, but we ruled it out 775 01:04:32,784 --> 01:04:34,697 because we thought we'd cause too much comment. 776 01:04:34,787 --> 01:04:36,198 Besides, he didn't have a car, 777 01:04:36,288 --> 01:04:37,867 and if he got one, he'd probably drive to his ranch, 778 01:04:37,957 --> 01:04:39,702 and we already have men stationed there. 779 01:04:39,792 --> 01:04:40,870 I see. 780 01:04:40,960 --> 01:04:42,537 Excuse me, but what do you intend to do 781 01:04:42,627 --> 01:04:43,539 about Dr. Cardwell? 782 01:04:43,629 --> 01:04:44,874 That's a good point. 783 01:04:44,964 --> 01:04:46,541 There must be a lot of people at the hospital 784 01:04:46,631 --> 01:04:47,876 who could cause trouble about him. 785 01:04:47,966 --> 01:04:48,877 I was just coming to that. 786 01:04:48,967 --> 01:04:49,878 What about the nurses? 787 01:04:49,968 --> 01:04:50,946 What have they been told? 788 01:04:51,036 --> 01:04:52,181 We don't have to worry about them. 789 01:04:52,271 --> 01:04:53,615 I'm glad to hear that, Dr. Holliford. 790 01:04:53,705 --> 01:04:55,717 You didn't think we needed more than one man to watch Logan. 791 01:04:55,807 --> 01:04:56,852 If he'd done his job, 792 01:04:56,942 --> 01:04:58,220 there wouldn't have been any trouble- 793 01:04:58,310 --> 01:04:59,555 if Logan had been sleeping, 794 01:04:59,645 --> 01:05:01,323 there wouldn't have been any problem either. 795 01:05:01,413 --> 01:05:03,716 All right, gentlemen. That's enough. Knock it off. 796 01:06:40,111 --> 01:06:41,357 I'll take it. 797 01:06:41,447 --> 01:06:43,525 That's a real handy kind of a gun. 798 01:06:43,615 --> 01:06:46,528 I don't know why we don't sell more of them. 799 01:06:46,618 --> 01:06:48,530 Guess you'll need some shells. 800 01:06:48,620 --> 01:06:50,022 Yeah. 801 01:07:05,738 --> 01:07:07,306 Who is it? 802 01:07:09,041 --> 01:07:10,286 Who is it? 803 01:07:10,376 --> 01:07:11,610 Dan Logan. 804 01:07:14,012 --> 01:07:16,858 Oh 805 01:07:16,948 --> 01:07:18,384 Come in. 806 01:07:20,953 --> 01:07:22,731 You know, you should be in the hospital. 807 01:07:22,821 --> 01:07:25,067 Anybody else here? 808 01:07:25,157 --> 01:07:26,869 What do you mean? 809 01:07:26,959 --> 01:07:29,505 Are you alone in here? 810 01:07:29,595 --> 01:07:31,674 Well, yes. 811 01:07:31,764 --> 01:07:34,342 Right now, I am. 812 01:07:34,432 --> 01:07:36,202 Let's see the rest of the house. 813 01:07:37,870 --> 01:07:39,748 All right. 814 01:07:39,838 --> 01:07:41,340 Slow down. 815 01:07:45,177 --> 01:07:47,289 All right, open the door. 816 01:07:47,379 --> 01:07:49,057 Just what is it you're looking for, Mr.- 817 01:07:49,147 --> 01:07:50,216 open it. 818 01:07:58,590 --> 01:08:00,025 Go ahead. 819 01:08:10,402 --> 01:08:13,248 Wait a minute. Hold it. Let me see. 820 01:08:13,338 --> 01:08:14,873 All right. Go on. 821 01:08:22,312 --> 01:08:25,193 Not too fast. 822 01:08:25,283 --> 01:08:28,353 All right. Go on into the living room. 823 01:08:38,897 --> 01:08:40,376 Sit down. 824 01:08:40,466 --> 01:08:42,410 You don't need that gun, Mr. Logan. 825 01:08:42,500 --> 01:08:43,611 Nobody wants to hurt you. 826 01:08:43,701 --> 01:08:44,770 Sit down. 827 01:08:50,209 --> 01:08:53,021 I want to know what killed my boy. 828 01:08:53,111 --> 01:08:56,291 Well, I-I wish I knew that myself. 829 01:08:56,381 --> 01:08:59,194 My boy's dead. I want to know what killed him. 830 01:08:59,284 --> 01:09:00,895 I'll be honest with you, Mr. Logan. 831 01:09:00,985 --> 01:09:02,564 We still don't know. 832 01:09:02,654 --> 01:09:04,699 Don't lie to me. 833 01:09:04,789 --> 01:09:07,869 You told me Chris was all right. 834 01:09:07,959 --> 01:09:12,039 Well, I-I just didn't want to upset you just then. I 835 01:09:12,129 --> 01:09:13,708 In the morning I was going to tell you- 836 01:09:13,798 --> 01:09:15,709 don't give me that shit. 837 01:09:15,799 --> 01:09:18,570 He'd been dead for 2 days! 838 01:09:23,942 --> 01:09:27,222 Now, something got to me and my sheep, and it killed my boy. 839 01:09:27,312 --> 01:09:28,557 Now the army's all over my ranch. 840 01:09:28,647 --> 01:09:29,658 I want to know what happened. 841 01:09:29,748 --> 01:09:31,927 I didn't have anything to do with it. 842 01:09:32,017 --> 01:09:33,762 You've been in on this from the beginning- 843 01:09:33,852 --> 01:09:34,896 you and the army. 844 01:09:34,986 --> 01:09:36,798 There must be some misunderstanding. 845 01:09:36,888 --> 01:09:39,034 I'm not with the army. 846 01:09:39,124 --> 01:09:40,836 I'm with the public health service. 847 01:09:40,926 --> 01:09:44,006 I didn't have anything to do with it. 848 01:09:44,096 --> 01:09:47,943 Mr. Logan, you-you really should be in the hospital. 849 01:09:48,033 --> 01:09:50,945 The disease that killed your boy is killing you. 850 01:09:51,035 --> 01:09:53,082 If you don't get back to the hospital, 851 01:09:53,172 --> 01:09:55,117 you'll be dead in 2 weeks. 852 01:09:55,207 --> 01:09:58,086 I know how sick I am. 853 01:09:58,176 --> 01:09:59,988 I just talked to Roy cardwell. 854 01:10:00,078 --> 01:10:03,259 I know I'm gonna die in a few days, 855 01:10:03,349 --> 01:10:06,328 and I want to know what the hell is going on. 856 01:10:06,418 --> 01:10:08,163 I can't tell you. 857 01:10:08,253 --> 01:10:09,664 I don't know. 858 01:10:09,754 --> 01:10:14,169 And even if I did know, i I couldn't tell you. 859 01:10:14,259 --> 01:10:16,338 All this is secret information. 860 01:10:16,428 --> 01:10:19,741 Look, Mr. Logan, what possible good would it do 861 01:10:19,831 --> 01:10:21,743 for me to tell you these things? 862 01:10:21,833 --> 01:10:23,068 Damn you, tell me. 863 01:10:43,055 --> 01:10:44,590 All right. 864 01:10:48,092 --> 01:10:53,165 It was a chemical Called mx-3. 865 01:10:55,066 --> 01:10:57,412 It was developed by the 866 01:10:57,502 --> 01:11:01,640 Chivington research laboratories at sinclair. 867 01:11:04,242 --> 01:11:06,821 They develop chemicals for the army. 868 01:11:06,911 --> 01:11:10,492 They were conducting tests for the 869 01:11:10,582 --> 01:11:12,418 At fort Howard. 870 01:11:46,985 --> 01:11:48,363 Roger. Just say again. 871 01:11:48,453 --> 01:11:49,364 3858 ok. 872 01:11:49,454 --> 01:11:50,722 That's a 10-4. 873 01:12:08,974 --> 01:12:11,587 All units, we have a 10-17. 874 01:12:11,677 --> 01:12:15,414 Dan Charles Logan, white male, 6 feet, brown hair 875 01:12:17,149 --> 01:12:19,294 Suspect is reported armed with a rifle. 876 01:12:19,384 --> 01:12:20,462 Do not apprehend. 877 01:12:20,552 --> 01:12:22,264 Report location dispatch. 878 01:12:22,354 --> 01:12:23,789 Last seen in the vicinity 879 01:12:43,909 --> 01:12:47,479 These rock slides sure are a pain, ain't they? 880 01:12:48,947 --> 01:12:53,495 This must be the third one you've had since spring. 881 01:12:53,585 --> 01:12:56,655 I'll just put all this on your bill. 882 01:12:58,023 --> 01:13:01,402 Got enough here to clear 3, 4 big ones. 883 01:13:01,492 --> 01:13:04,563 That ought to hold you till next year. 884 01:13:13,771 --> 01:13:15,817 How you been, Mr. Logan? 885 01:13:15,907 --> 01:13:18,476 All right, Billy. How are you? 886 01:13:20,045 --> 01:13:24,158 I understandYou lost some sheep the other night. 887 01:13:24,248 --> 01:13:26,018 Yeah, that's right. 888 01:13:38,230 --> 01:13:39,574 Good luck, Mr. Logan. 889 01:13:39,664 --> 01:13:42,734 Let us know if you need anything else. 890 01:24:27,077 --> 01:24:29,614 Aah! 891 01:26:57,661 --> 01:26:58,572 Let's move it! 892 01:26:58,662 --> 01:27:00,664 Hurry! Come on! Come on! 893 01:27:30,060 --> 01:27:32,073 Totally demolished, sir. 894 01:27:32,163 --> 01:27:34,742 The whole building went up. 895 01:27:34,832 --> 01:27:37,411 Fortunately, the mx-3 was removed. 896 01:27:37,501 --> 01:27:40,171 There's no danger of contamination. 897 01:28:34,124 --> 01:28:37,528 Don't make a sound, or I'll kill ya. 898 01:28:40,864 --> 01:28:42,099 Get in. 899 01:28:55,880 --> 01:28:57,724 The federal bureau of investigation 900 01:28:57,814 --> 01:29:01,729 has identified Daniel Charles Logan, 42, of carbon county, Wyoming, 901 01:29:01,819 --> 01:29:04,499 as the prime suspect in the dynamite bombing 902 01:29:04,589 --> 01:29:08,169 of the chivington research laboratories near sinclair in southern Wyoming 903 01:29:08,259 --> 01:29:09,370 early yesterday. 904 01:29:09,460 --> 01:29:11,806 The FBI said that Logan's fingerprints 905 01:29:11,896 --> 01:29:14,808 were found on demolition equipment used in the explosions. 906 01:29:14,898 --> 01:29:17,445 A widespread manhunt for Logan is underway 907 01:29:17,535 --> 01:29:19,447 throughout the mountain states area. 908 01:29:19,537 --> 01:29:21,715 Meanwhile, the Pentagon has refused to comment 909 01:29:21,805 --> 01:29:23,785 on allegations that the research facility 910 01:29:23,875 --> 01:29:26,053 was engaged in top secret defense work. 911 01:29:26,143 --> 01:29:29,190 Dr. Walter steenrod, director of the laboratories, 912 01:29:29,280 --> 01:29:32,592 has also refused to make any statement about the incident. 913 01:29:32,682 --> 01:29:36,563 A Wyoming physician, Dr. Roy cardwell, has told the associated press 914 01:29:36,653 --> 01:29:38,565 that the suspect, Daniel Logan, 915 01:29:38,655 --> 01:29:42,402 may be suffering from an incurable nervous disorder 916 01:29:42,492 --> 01:29:46,240 and that Logan was upset at the recent accidental death of his son. 917 01:29:46,330 --> 01:29:49,176 Officials at the hospital where Logan was being treated 918 01:29:49,266 --> 01:29:52,179 say that they are not free to comment at this time. 919 01:29:52,269 --> 01:29:55,015 In Washington, congressman Michael Payne, 920 01:29:55,105 --> 01:29:56,350 chairman of the house subcommittee 921 01:29:56,440 --> 01:29:58,385 on chemical and biological warfare 922 01:29:58,475 --> 01:30:01,022 and a longtime critic of the Pentagon, 923 01:30:01,112 --> 01:30:02,879 has called for a full congressional- 924 01:30:19,230 --> 01:30:20,707 Turn right at the next road. 925 01:30:20,797 --> 01:30:23,577 When you get to the gate, stop. 926 01:30:23,667 --> 01:30:26,413 Don't move. Don't make a sound. 927 01:30:26,503 --> 01:30:28,839 I don't have anything to lose. I'll kill ya. 928 01:30:54,431 --> 01:30:55,566 Are you fellas lost? 929 01:30:59,470 --> 01:31:00,447 Drive through it. 930 01:31:00,537 --> 01:31:01,872 Go on! 931 01:31:05,609 --> 01:31:07,278 Keep going. 932 01:31:12,283 --> 01:31:14,084 Stop the truck. 933 01:31:41,411 --> 01:31:45,726 Open the door and get out. 934 01:31:45,816 --> 01:31:49,230 Look, mister, I did everything that you told me. 935 01:31:49,320 --> 01:31:51,331 Go on. 936 01:31:51,421 --> 01:31:53,758 Come on, mister. Please. 937 01:31:56,994 --> 01:32:00,498 Go on, get out. I'm not gonna hurt you. 938 01:33:50,274 --> 01:33:52,309 No, sir. He's standing up, but he isn't moving. 939 01:33:53,443 --> 01:33:55,089 He's shooting at us. 940 01:33:55,179 --> 01:33:58,024 This is captain mann. Do not shoot. 941 01:33:58,114 --> 01:34:01,061 Repeatdo not shoot. 942 01:34:01,151 --> 01:34:03,664 Mr. Logan, put down your gun. 943 01:34:03,754 --> 01:34:05,365 No one will harm you. 944 01:34:05,455 --> 01:34:06,890 Put down your gun. 945 01:35:30,674 --> 01:35:32,452 Do not touch this man. 946 01:35:32,542 --> 01:35:34,354 Approach with caution. 947 01:35:34,444 --> 01:35:37,691 Medical assistance has been dispatched. 948 01:35:37,781 --> 01:35:42,019 Repeatdo not touch this man. 949 01:36:30,067 --> 01:36:33,570 Give me a needle and a syringe right away. 950 01:36:39,109 --> 01:36:40,920 He's dead. 951 01:36:41,010 --> 01:36:44,581 They're going to want him in Denver as soon as possible. 952 01:36:46,850 --> 01:36:49,218 I'm sorry. You're gonna have to get out. 953 01:36:51,622 --> 01:36:52,532 Get out of here! 954 01:36:52,622 --> 01:36:53,657 Get out! 955 01:36:55,459 --> 01:36:56,527 All right. 69332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.