Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,921
♪ There's a hundred and four days
of summer vacation ♪
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,632
♪ And school comes along just to end it ♪
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,676
♪ So the annual problem
for our generation ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,846
♪ Is finding a good way to spend it ♪
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,181
♪ Like maybe ♪
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,517
♪ Building a rocket, or fighting a mummy ♪
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,227
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,104
♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
9
00:00:21,188 --> 00:00:22,189
Hey!
10
00:00:22,314 --> 00:00:24,233
♪ Or giving a monkey a shower ♪
11
00:00:24,900 --> 00:00:27,110
♪ Surfing tidal waves
Creating nano-bots ♪
12
00:00:27,194 --> 00:00:28,987
♪ Or locating Frankenstein's brain ♪
13
00:00:29,071 --> 00:00:30,072
It's over here!
14
00:00:30,155 --> 00:00:32,616
♪ Fighting a dodo bird
Painting a continent ♪
15
00:00:32,699 --> 00:00:34,159
♪ Or driving our sister insane ♪
16
00:00:34,243 --> 00:00:35,244
Phineas!
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,204
♪ As you can see, there's a whole lot of ♪
18
00:00:37,287 --> 00:00:39,831
♪ Stuff to do
before school starts this fall ♪
19
00:00:39,915 --> 00:00:40,916
Come on, Perry!
20
00:00:40,999 --> 00:00:45,587
♪ So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪
21
00:00:46,255 --> 00:00:51,009
♪ So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪
22
00:00:51,593 --> 00:00:55,013
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
23
00:01:00,811 --> 00:01:04,064
Hmm... Feels like
something is missing.
24
00:01:04,147 --> 00:01:05,732
Buford, what have you done?
25
00:01:05,816 --> 00:01:08,110
You're gonna have to wait
for my tell-all memoir
26
00:01:08,193 --> 00:01:09,820
just like everyone else.
27
00:01:09,903 --> 00:01:12,281
What you do--
Oh, it's just you.
28
00:01:12,364 --> 00:01:15,534
The more pressing question is,
"Where are Phineas and Ferb?"
29
00:01:15,617 --> 00:01:17,619
Wait, what's this button?
30
00:01:17,703 --> 00:01:20,539
[whirring]
31
00:01:20,622 --> 00:01:23,542
Hey, gang, Ferb and I
are hanging out with Mom this afternoon,
32
00:01:23,667 --> 00:01:25,544
so make yourselves
at home till we get back.
33
00:01:25,627 --> 00:01:28,255
-In the meantime...
-Nature abhors a vacuum.
34
00:01:28,422 --> 00:01:30,215
Feel free to get
started without us.
35
00:01:30,299 --> 00:01:31,300
See ya soon.
36
00:01:31,383 --> 00:01:32,759
Hologram tricks.
37
00:01:32,843 --> 00:01:34,553
Whoo! Opportunity.
38
00:01:34,636 --> 00:01:36,513
We can carpe our own diem.
39
00:01:36,597 --> 00:01:39,808
How about Radical
Barbarian Battles?
40
00:01:39,891 --> 00:01:42,561
-Origami max suits?
-Anti-gravity water slides?
41
00:01:42,644 --> 00:01:44,604
What about your
bread bowl hot tub?
42
00:01:44,688 --> 00:01:46,732
I don't want to stew,
with just you two.
43
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
Well, we have to do something.
44
00:01:48,442 --> 00:01:51,486
We can't have nothing to show for our day
when Phineas gets here.
45
00:01:51,570 --> 00:01:52,571
And Ferb.
46
00:01:52,654 --> 00:01:53,780
Yes, and Ferb.
47
00:01:54,781 --> 00:01:56,283
Is there an off switch?
48
00:01:56,366 --> 00:01:58,618
Hey, where is Perry?
49
00:01:58,702 --> 00:02:02,581
[♪ dramatic music playing]
50
00:02:03,415 --> 00:02:04,833
Howdy, Agent P.
51
00:02:04,916 --> 00:02:07,461
Doof's been experimenting
with recombinant DNA.
52
00:02:07,544 --> 00:02:08,795
And it isn't pretty.
53
00:02:08,879 --> 00:02:12,341
Whatever you're thinking
it is, it's much worse.
54
00:02:12,424 --> 00:02:14,092
Get over there, ASAP.
55
00:02:14,176 --> 00:02:16,178
Just maybe do it
on an empty stomach.
56
00:02:18,680 --> 00:02:21,933
I'm usually here,
and Phineas is usually right beside me.
57
00:02:22,017 --> 00:02:24,561
No! This is my spot.
You go just here.
58
00:02:24,645 --> 00:02:25,771
And Buford--
59
00:02:25,854 --> 00:02:27,731
Spread out, you two.
Spread out!
60
00:02:27,814 --> 00:02:30,317
Right here is where I do my
best commenting and quipping.
61
00:02:30,400 --> 00:02:33,236
This could be a chance for me
to shine as an individual.
62
00:02:33,320 --> 00:02:34,696
For us to shine together.
63
00:02:34,780 --> 00:02:37,407
Yes, for us to make me
shine together.
64
00:02:37,491 --> 00:02:40,077
Here, put these on.
They'll help me remember your names
65
00:02:40,160 --> 00:02:41,620
while we're working
on my invention.
66
00:02:41,703 --> 00:02:44,456
You two keep yapping.
I'm gonna work on my own idea.
67
00:02:44,539 --> 00:02:46,291
Fine. We all build
our own thing.
68
00:02:46,375 --> 00:02:47,584
May the best man win.
69
00:02:47,668 --> 00:02:50,128
It is not a contest, Buford.
70
00:02:50,212 --> 00:02:51,755
[softly] But I am
so going to win.
71
00:02:52,881 --> 00:02:56,093
[♪ upbeat music playing]
72
00:03:04,601 --> 00:03:06,812
To bust or not to bust.
73
00:03:06,895 --> 00:03:08,313
Eh, they're not my brothers,
74
00:03:08,397 --> 00:03:10,273
so I'm not sure
it'd even count.
75
00:03:10,357 --> 00:03:12,484
But maybe if Mom sees this,
76
00:03:12,567 --> 00:03:16,279
it'll lend a little credence
to all the other things I told her about.
77
00:03:16,363 --> 00:03:18,156
Yes! To bust!
78
00:03:18,240 --> 00:03:21,243
♪ It's a little bit gross in here ♪
79
00:03:27,416 --> 00:03:29,501
[metal clanging]
80
00:03:29,584 --> 00:03:31,795
[Dr. Doofenschmirtz,
in gravelly voice] Perry the Platypus.
81
00:03:31,878 --> 00:03:33,296
How nice of you to bug me,
82
00:03:33,380 --> 00:03:35,340
which is appropriate
because...
83
00:03:35,424 --> 00:03:36,550
Behold,
84
00:03:36,633 --> 00:03:39,177
I have evolved!
85
00:03:40,053 --> 00:03:41,972
Thanks to my Pupaenator.
86
00:03:42,055 --> 00:03:47,102
See, I saw this documentary
on how butterflies evolved from the pupa
87
00:03:47,185 --> 00:03:49,479
and they get their wings
and become their best selves!
88
00:03:49,563 --> 00:03:51,356
So I made myself a Pupaenator
89
00:03:51,440 --> 00:03:53,400
so that I can become
my best self
90
00:03:53,483 --> 00:03:57,404
and therefore take over
the Tri-State Area!
91
00:03:57,487 --> 00:03:59,990
What? What?
It's not good? It's no bueno?
92
00:04:00,073 --> 00:04:02,784
I guess I haven't looked
at myself in the mirror. Let me...
93
00:04:02,868 --> 00:04:06,746
Oh! Oh, man, I'm not
a beautiful butterfly at all!
94
00:04:06,830 --> 00:04:09,624
I'm a big gross moth thingy.
95
00:04:09,708 --> 00:04:11,084
Well, I guess that explains
96
00:04:11,168 --> 00:04:13,211
the strange urge
to eat clothes.
97
00:04:13,295 --> 00:04:15,297
Maybe I should just
turn myself back into a...
98
00:04:15,380 --> 00:04:17,799
Wait, wait.
Or go with me here,
99
00:04:17,883 --> 00:04:20,260
I make everyone else a moth.
100
00:04:20,343 --> 00:04:24,264
'Cause, you know, like in a city of men
I'm like a four at best.
101
00:04:24,347 --> 00:04:26,683
But in a city of mothmans, who knows?
102
00:04:26,767 --> 00:04:28,977
-[electricity crackling]
-I could be like a like a six.
103
00:04:29,060 --> 00:04:30,061
Let's find out.
104
00:04:30,145 --> 00:04:31,188
Huh?
105
00:04:31,271 --> 00:04:32,272
Aah!
106
00:04:36,151 --> 00:04:38,737
Mmm, oh.
That lining, delicious.
107
00:04:38,820 --> 00:04:41,114
I'm gonna be in my closet
looking for more hats.
108
00:04:42,657 --> 00:04:44,242
[Major Monogram]
Your hat, Agent P.
109
00:04:44,326 --> 00:04:46,578
If the microchip in your
fedora's been damaged,
110
00:04:46,661 --> 00:04:48,955
our entire security system
could be compromised.
111
00:04:49,039 --> 00:04:51,875
You must report immediately
to the OWCA haberdasher
112
00:04:51,958 --> 00:04:53,710
and get a new hat
with a new chip.
113
00:04:53,794 --> 00:04:55,796
Oh, Agent P, be careful.
114
00:04:55,879 --> 00:04:57,839
[Major Monogram]
We'll text you the coordinates.
115
00:04:57,923 --> 00:05:02,928
Perry the Platypus. More hat.
Doofmoth needs more hat.
116
00:05:03,762 --> 00:05:05,972
Mom, pick up. Mom, pick up.
Mom, pick up. Mom, pick up.
117
00:05:06,056 --> 00:05:08,391
Hello, Linda Flynn-Fletcher's
phone. Phineas speaking.
118
00:05:08,475 --> 00:05:09,935
Gah! Phineas, please tell Mom
119
00:05:10,018 --> 00:05:12,145
there's, uh, something
really cool in the backyard
120
00:05:12,229 --> 00:05:13,605
-she needs to come and see.
-Really?
121
00:05:13,688 --> 00:05:15,524
Oh, yes. Baljeet,
Isabella and Buford
122
00:05:15,607 --> 00:05:17,317
have been busy little bees.
123
00:05:17,400 --> 00:05:20,028
Yes, good for them.
Mom, let's head home.
124
00:05:20,111 --> 00:05:22,072
-Candace wants us to see something.
-Eee!
125
00:05:22,155 --> 00:05:23,907
If I had a nickel for
every time Candace
126
00:05:23,990 --> 00:05:26,034
promised to show me something
and nothing was there,
127
00:05:26,117 --> 00:05:28,787
I'd have $5.20,
which isn't a lot,
128
00:05:28,870 --> 00:05:31,540
but it's weird
that it happened 104 times, right?
129
00:05:31,623 --> 00:05:33,792
[♪ suspenseful music playing]
130
00:05:37,003 --> 00:05:39,256
[automated female voice]
Unauthorized attire.
131
00:05:43,593 --> 00:05:46,471
[♪ fast-paced music playing]
132
00:05:58,149 --> 00:05:59,317
[beeping]
133
00:06:00,902 --> 00:06:03,446
Agent P? In my shop?
134
00:06:03,530 --> 00:06:04,781
Is it my birthday?
135
00:06:04,865 --> 00:06:08,493
Trapdoors and birthdays are so hard
to keep track of, don't you find?
136
00:06:08,577 --> 00:06:11,413
[gasps]
Good gracious, your hat!
137
00:06:11,496 --> 00:06:13,540
Looks like something
took a bite out of it.
138
00:06:13,623 --> 00:06:16,084
That explains
the security bots
139
00:06:16,167 --> 00:06:17,669
mistaking you for a threat.
140
00:06:17,752 --> 00:06:19,629
I have to admit,
seeing you in action back there
141
00:06:19,713 --> 00:06:23,216
with all the flipping
and platypussing, wow, just great!
142
00:06:23,300 --> 00:06:26,803
I've often fantasized about being in
the field, you know, seeing some action.
143
00:06:26,887 --> 00:06:27,888
[laughs]
144
00:06:27,971 --> 00:06:29,222
I don't get out much.
145
00:06:29,306 --> 00:06:31,099
No time for sunlight, really.
146
00:06:31,182 --> 00:06:32,726
Hats to sew, weapons to build.
147
00:06:32,809 --> 00:06:35,604
Evil doesn't rest,
and neither do we, right? [laughs]
148
00:06:35,687 --> 00:06:38,356
-Oh, listen to me rambling on.
-[glass shatters]
149
00:06:38,440 --> 00:06:40,275
We must get you a new hat.
150
00:06:40,358 --> 00:06:41,776
This way.
151
00:06:41,860 --> 00:06:45,030
Oh, you found the trap door.
Clever. I'll take the stairs.
152
00:06:45,113 --> 00:06:47,574
Well, there they are.
153
00:06:47,657 --> 00:06:49,326
Yep. There they are.
154
00:06:49,409 --> 00:06:52,203
Mmm. How do I
put this delicately?
155
00:06:52,287 --> 00:06:53,622
It's not our best work.
156
00:06:53,705 --> 00:06:55,457
Not even our second best.
157
00:06:55,540 --> 00:06:57,375
We can't show these
to Phineas.
158
00:06:57,459 --> 00:06:59,961
And Ferb. Wait,
this is going to sound crazy.
159
00:07:00,045 --> 00:07:02,297
But what if
we combined our efforts?
160
00:07:02,380 --> 00:07:03,465
That's crazy.
161
00:07:03,548 --> 00:07:06,259
So crazy it just might work.
162
00:07:09,888 --> 00:07:10,889
[elevator dings]
163
00:07:12,641 --> 00:07:15,560
Let's see if we can find you
the perfect replacement hat.
164
00:07:15,644 --> 00:07:16,645
I mean, sure.
165
00:07:16,728 --> 00:07:19,356
But don't you think
it's time for an upgrade? [laughs]
166
00:07:19,439 --> 00:07:22,400
Ooh! My latest model.
Teleportation hat.
167
00:07:22,484 --> 00:07:24,819
Takes you anywhere
you want to go.
168
00:07:24,903 --> 00:07:26,363
Hugely experimental,
169
00:07:26,446 --> 00:07:28,782
but I have
so many others to choose from.
170
00:07:28,865 --> 00:07:31,951
♪ Would you like a bowler?
Would you like a fez? ♪
171
00:07:32,035 --> 00:07:34,913
♪ I'd take the cap
that can remember everything she says ♪
172
00:07:34,996 --> 00:07:36,706
♪ A visor that can
sniff out trouble ♪
173
00:07:36,790 --> 00:07:38,458
♪ Boil tea and blow a bubble ♪
174
00:07:38,541 --> 00:07:40,710
♪ I have a hat for that ♪
175
00:07:41,670 --> 00:07:44,255
♪ Would you prefer a top hat
that can shoot out flames ♪
176
00:07:44,339 --> 00:07:47,342
♪ A sombrero with a periscope
could help you with your aim ♪
177
00:07:47,425 --> 00:07:49,052
♪ A French beret
that really slays ♪
178
00:07:49,135 --> 00:07:50,804
♪ That comes in blues
and blacks and grays ♪
179
00:07:50,887 --> 00:07:52,722
♪ I have a hat for that ♪
180
00:07:53,807 --> 00:07:55,308
♪ A boater
with a narrow brim ♪
181
00:07:55,392 --> 00:07:57,394
♪ That sprays out gas
Very grim ♪
182
00:07:57,477 --> 00:07:59,938
♪ A beanie with a map
for the explorer ♪
183
00:08:00,021 --> 00:08:03,066
♪ A driving cap for getaways
that navigates the motorways ♪
184
00:08:03,149 --> 00:08:07,362
♪ But you look like
a fan of the fedora ♪
185
00:08:09,030 --> 00:08:11,866
♪ Whatever kind of headgear
you've been dreaming of ♪
186
00:08:11,950 --> 00:08:14,994
♪ I have the latest
this and that and all of the above ♪
187
00:08:15,078 --> 00:08:16,871
♪ A topper that is
prim and proper ♪
188
00:08:16,955 --> 00:08:18,456
♪ For my number one
crime stopper ♪
189
00:08:18,540 --> 00:08:20,875
♪ I have a hat for that ♪
190
00:08:20,959 --> 00:08:27,716
♪ Yes, I have a hat for that ♪
191
00:08:27,799 --> 00:08:30,260
Ooh, but I don't do shoes.
That's two doors down.
192
00:08:30,343 --> 00:08:31,344
You get the idea.
193
00:08:31,428 --> 00:08:35,724
But behind this curtain,
Agent P, oh-ho-ho, is my masterpiece.
194
00:08:35,807 --> 00:08:37,267
Allow me to present...
195
00:08:37,350 --> 00:08:39,811
Mmm. The plaid
is delicious, by the way.
196
00:08:39,894 --> 00:08:43,148
[gasps] Doofenshmirtz!
But why does he look like that?
197
00:08:43,231 --> 00:08:46,234
And how did he get in?
And what-- Oh, I see.
198
00:08:46,317 --> 00:08:47,861
He ate your hat.
199
00:08:47,944 --> 00:08:49,946
He must have swallowed
the security chip.
200
00:08:50,030 --> 00:08:51,656
That's how he got inside.
201
00:08:51,740 --> 00:08:54,701
[growls] Mine. Mine.
Hat's mine!
202
00:08:54,784 --> 00:08:57,120
Oh, now, this is exciting.
203
00:08:59,164 --> 00:09:00,832
That's my touchdown topper.
204
00:09:04,794 --> 00:09:07,255
Gives new meaning
to the term "bug spray."
205
00:09:09,257 --> 00:09:11,009
[munching]
206
00:09:13,386 --> 00:09:14,596
Try this one.
207
00:09:16,264 --> 00:09:18,266
Don't remember
designing that one.
208
00:09:18,349 --> 00:09:21,061
Okay, then,
I'm all out of hats.
209
00:09:21,144 --> 00:09:22,896
What are we gonna do, Agent P?
210
00:09:27,150 --> 00:09:28,443
Agent P?
211
00:09:28,526 --> 00:09:30,737
[growling]
212
00:09:30,820 --> 00:09:31,863
Wow.
213
00:09:31,946 --> 00:09:33,907
That is amazing.
214
00:09:33,990 --> 00:09:36,951
Yeah, who would've thought
that three completely disparate elements
215
00:09:37,035 --> 00:09:38,411
would go together
so seamlessly?
216
00:09:38,495 --> 00:09:40,455
-I would have.
-Yeah, but you didn't.
217
00:09:40,538 --> 00:09:42,290
I can't wait for
Phineas to see it.
218
00:09:42,373 --> 00:09:44,459
-And Ferb.
-And Ferb.
219
00:09:44,542 --> 00:09:46,544
They are going to be
so proud of us.
220
00:09:46,628 --> 00:09:49,839
Ooh! Let's throw a tarp over it,
you know, for the big reveal.
221
00:09:49,923 --> 00:09:52,175
-[vehicle approaching]
-I think I hear their car.
222
00:09:52,258 --> 00:09:54,094
-Mom, Mom, Mom.
-Phineas, Phineas, Phineas.
223
00:09:54,177 --> 00:09:57,013
-Mom, Mom, Mom.
-Come on, come on, come on.
224
00:09:57,097 --> 00:09:59,599
I guess there's
no more hats to eat.
225
00:09:59,682 --> 00:10:01,810
Hatmaker will do.
226
00:10:01,893 --> 00:10:03,436
You should wait for Agent P.
227
00:10:03,520 --> 00:10:06,481
I'm not really much
of an action guy, no.
228
00:10:12,987 --> 00:10:14,531
[laser ricocheting]
229
00:10:16,366 --> 00:10:17,826
[giggling]
230
00:10:17,909 --> 00:10:18,910
[both yelping]
231
00:10:19,702 --> 00:10:21,538
Well, that was weird.
232
00:10:21,621 --> 00:10:23,706
-Look, look, look.
-Look, look, look.
233
00:10:25,208 --> 00:10:27,335
-But, but, but...
-But, but, but...
234
00:10:27,418 --> 00:10:30,672
I'm just gonna add that
to my tab. Cha-ching.
235
00:10:30,755 --> 00:10:33,049
Nobody thought
to take a picture?
236
00:10:33,133 --> 00:10:34,425
[Doofmoth growling]
237
00:10:40,765 --> 00:10:42,809
[grunts] Ah!
238
00:10:42,892 --> 00:10:44,602
Oh, great. [sighs]
239
00:10:44,686 --> 00:10:47,814
Great instinct turning me
back into a human, Perry the Platypus.
240
00:10:47,897 --> 00:10:49,524
And frankly,
preferable to that whole
241
00:10:49,607 --> 00:10:51,734
"Make everyone else
into mothmans" thing
242
00:10:51,818 --> 00:10:53,403
'cause, you know, "reasons."
243
00:10:54,028 --> 00:10:55,488
[groaning]
244
00:10:55,572 --> 00:10:56,656
[screaming]
245
00:10:56,739 --> 00:10:59,784
Thank you, Perry the Platypus!
246
00:10:59,868 --> 00:11:02,370
That's plenty of action
for one day.
247
00:11:02,453 --> 00:11:04,831
Better to leave
the fieldwork to the field agents
248
00:11:04,914 --> 00:11:06,416
and the hatmaker to his hats.
249
00:11:06,499 --> 00:11:09,377
If it ain't broken,
no need to fix it.
250
00:11:09,460 --> 00:11:12,630
Speaking of broken, looks like it's time
for a change of scenery.
251
00:11:12,714 --> 00:11:14,841
Can't have Heinz Doofenshmirtz
252
00:11:14,924 --> 00:11:18,094
with intimate knowledge
of our location now, can we? [laughs]
253
00:11:24,976 --> 00:11:26,269
Be seeing you, Agent P.
254
00:11:26,352 --> 00:11:28,354
Ooh, happy birthday!
255
00:11:30,440 --> 00:11:31,482
♪ Perry ♪
256
00:11:33,651 --> 00:11:36,237
[♪ upbeat music playing]
257
00:11:36,321 --> 00:11:38,656
[munching]
258
00:11:38,740 --> 00:11:40,617
Ugh! Oh!
259
00:11:40,700 --> 00:11:42,702
Why did I think
that would taste good?
260
00:11:46,873 --> 00:11:49,042
Hey, guys. What you doing?
261
00:11:49,125 --> 00:11:52,420
Hey, Isabella. Just reading some of
the old Space Adventure issues.
262
00:11:52,503 --> 00:11:54,589
-Upside down?
-Issue 98.
263
00:11:54,672 --> 00:11:57,008
The crew
ends up on a planet with reverse gravity.
264
00:11:57,091 --> 00:11:59,135
-Hey, Buford. Where's Baljeet?
-What?
265
00:11:59,219 --> 00:12:02,805
You think I keep
a detailed schedule of everything he does?
266
00:12:04,682 --> 00:12:06,017
All right, fine.
267
00:12:06,100 --> 00:12:10,146
Let's see. Tuesday, 9:00 a.m.
Phineas and Ferb's backyard.
268
00:12:10,230 --> 00:12:12,190
He's late, but it's on here.
269
00:12:12,273 --> 00:12:13,691
[panting] Please help!
270
00:12:13,775 --> 00:12:16,277
The situation I'm in
is quite dire.
271
00:12:16,361 --> 00:12:17,403
What is it, Baljeet?
272
00:12:17,487 --> 00:12:20,031
There's a new
Space Adventure movie filming in Danville.
273
00:12:20,114 --> 00:12:21,908
The Namrak Necroslug.
274
00:12:21,991 --> 00:12:24,077
And I have been
invited to audition!
275
00:12:24,160 --> 00:12:25,203
How'd you land that?
276
00:12:25,286 --> 00:12:27,872
By chance. I ran into the director,
Katherine Marshall,
277
00:12:27,956 --> 00:12:30,333
and she thought
I would fit a particular role.
278
00:12:30,416 --> 00:12:32,835
A character called Xterra.
279
00:12:32,919 --> 00:12:34,003
He sounds awesome.
280
00:12:34,087 --> 00:12:35,880
[laughing] Yes, he does.
281
00:12:35,964 --> 00:12:38,007
But there is still
one problem.
282
00:12:38,091 --> 00:12:40,218
I do not know how to act.
283
00:12:40,301 --> 00:12:42,679
I have a hard time pretending.
284
00:12:42,762 --> 00:12:44,806
What if we help set
the scene for you?
285
00:12:44,889 --> 00:12:46,057
Isabella, that's it!
286
00:12:46,140 --> 00:12:48,726
If we bring
the ice jungles of Namrak to life,
287
00:12:48,810 --> 00:12:50,520
Baljeet won't have to pretend.
288
00:12:50,603 --> 00:12:52,563
He can experience it for real.
289
00:12:52,647 --> 00:12:54,732
I know what we're
gonna do today.
290
00:12:54,857 --> 00:12:59,362
[sighs] No better way
to listen to the Lumberzax than on repeat.
291
00:12:59,445 --> 00:13:01,864
[♪ pop song playing
over headphones]
292
00:13:01,948 --> 00:13:03,992
[excavator rumbling]
293
00:13:10,290 --> 00:13:12,083
[♪ cheerful song playing]
294
00:13:12,166 --> 00:13:14,002
Nice animatronics, Ferb.
295
00:13:14,085 --> 00:13:17,547
Come on, ladies, those prop design patches
won't iron earn themselves.
296
00:13:17,630 --> 00:13:19,215
And why is Buford
filming this?
297
00:13:19,299 --> 00:13:20,925
You can use it
for your audition,
298
00:13:21,009 --> 00:13:22,719
and I can use it for my reel.
299
00:13:22,802 --> 00:13:23,803
Thanks, Shane.
300
00:13:23,886 --> 00:13:26,014
That does not explain
how you got an assistant.
301
00:13:26,097 --> 00:13:27,640
Hey, where's Perry?
302
00:13:30,143 --> 00:13:32,270
[♪ clinking musically]
303
00:13:33,771 --> 00:13:35,565
[♪ pop music continues]
304
00:13:40,945 --> 00:13:42,113
[doorbell rings]
305
00:13:42,196 --> 00:13:45,074
Wine glass delivery
for P. Platypus?
306
00:13:45,158 --> 00:13:46,743
[♪ pop music continues]
307
00:13:51,873 --> 00:13:53,207
Hello there, Agent P.
308
00:13:53,291 --> 00:13:55,168
Doofenshmirtz's brother,
Roger, is having
309
00:13:55,251 --> 00:13:57,587
another commemorative
statue of himself-- [scoffs]
310
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
If I had a nickel
for every time that's happened--
311
00:13:59,756 --> 00:14:01,174
You'd have two nickels, sir.
312
00:14:01,257 --> 00:14:03,176
Yes, yes, I know
how it goes, Carl.
313
00:14:03,259 --> 00:14:06,012
Anyhoo, the mayor
is the public face of Danville.
314
00:14:06,095 --> 00:14:08,848
Do not let Doofenshmirtz
ruin the ceremony.
315
00:14:10,600 --> 00:14:14,395
♪ Doofenshmirtz Evil
Incorporated ♪
316
00:14:14,479 --> 00:14:17,065
Ah, Perry the Platypus,
come in, come in.
317
00:14:17,148 --> 00:14:18,816
I consider you a VIP.
318
00:14:18,900 --> 00:14:21,194
A very important platypus.
319
00:14:22,695 --> 00:14:26,491
[laughs] And now
you're imprisoned by your own celebrity.
320
00:14:27,158 --> 00:14:31,788
I suppose you're wondering why I have this
large paper mache version of my own head.
321
00:14:31,871 --> 00:14:34,040
Don't worry,
it will come into play soon.
322
00:14:34,123 --> 00:14:35,500
You see, ever since
I was little,
323
00:14:35,583 --> 00:14:37,293
people have always
forgotten my face.
324
00:14:37,376 --> 00:14:40,671
I was even voted
Least Recognizable in high school.
325
00:14:40,755 --> 00:14:42,090
Look, that's not even me.
326
00:14:42,173 --> 00:14:44,050
It's a traffic cone
with a dent in it.
327
00:14:44,133 --> 00:14:47,095
I mean,
I don't think that's me.
328
00:14:47,178 --> 00:14:48,179
On the other hand,
329
00:14:48,262 --> 00:14:50,973
Roger has the most
recognizable face in all of Danville.
330
00:14:51,057 --> 00:14:52,934
He's got that
je ne sais quois.
331
00:14:53,017 --> 00:14:55,103
And I would know.
I minored in sais quois.
332
00:14:55,186 --> 00:14:57,480
Let's do this beholding
al fresco, shall we?
333
00:14:57,563 --> 00:14:59,607
Behold my Defaceinator.
334
00:14:59,690 --> 00:15:03,111
One blast and your face
becomes incredibly forgettable.
335
00:15:04,821 --> 00:15:07,657
Once I zap Roger,
nobody will recognize him
336
00:15:07,740 --> 00:15:10,284
and his unveiling
will be a failing.
337
00:15:10,368 --> 00:15:13,454
I'm gonna switch it back.
This is too disturbing.
338
00:15:14,372 --> 00:15:15,706
There you go, paper mache me,
339
00:15:15,790 --> 00:15:18,584
don't let anybody tell you
you look like a traffic cone.
340
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
All right, crew.
341
00:15:20,837 --> 00:15:24,966
A new day, a new adventure.
A Space Adventure.
342
00:15:25,049 --> 00:15:28,302
You know, I can see
these vines are just painted ropes.
343
00:15:28,386 --> 00:15:29,720
How can I act with this?
344
00:15:29,804 --> 00:15:31,264
You might be overthinking it.
345
00:15:31,347 --> 00:15:32,974
Yeah, it's just that...
346
00:15:33,057 --> 00:15:35,726
♪ Well, that is a tuba
That is a chair ♪
347
00:15:35,810 --> 00:15:38,229
♪ That one over there
is Buford covered in hair ♪
348
00:15:38,312 --> 00:15:41,107
♪ This is a toy
This is a Styrofoam prop ♪
349
00:15:41,190 --> 00:15:43,442
♪ And this is a beautifully
rendered backdrop ♪
350
00:15:43,526 --> 00:15:46,070
♪ The garden gnome
has been sprayed with chrome ♪
351
00:15:46,154 --> 00:15:48,823
♪ What? I recognize it
from your home ♪
352
00:15:48,906 --> 00:15:51,117
♪ It is hard for me
to make believe ♪
353
00:15:51,200 --> 00:15:53,703
♪ When that alien
has corn chip teeth ♪
354
00:15:53,786 --> 00:15:58,666
♪ We're not asking you to break
from reality or abandon practicality ♪
355
00:15:58,749 --> 00:16:01,544
-♪ Just go with the motif ♪
-♪ Go with the motif ♪
356
00:16:01,627 --> 00:16:04,797
♪ Suspend your disbelief
Suspend your disbelief ♪
357
00:16:04,881 --> 00:16:06,048
♪ I am trying ♪
358
00:16:06,132 --> 00:16:07,466
♪ Suspend your disbelief ♪
359
00:16:07,550 --> 00:16:09,135
♪ That is ketchup
on your sleeve ♪
360
00:16:09,218 --> 00:16:10,344
♪ Suspend your disbelief ♪
361
00:16:10,428 --> 00:16:11,637
[gasps]
362
00:16:11,721 --> 00:16:14,307
Oh, my goodness,
Is this Candace's bed?
363
00:16:14,390 --> 00:16:16,309
How did you get it
down the stairs?
364
00:16:16,392 --> 00:16:18,603
♪ Suspend your disbelief ♪
365
00:16:18,686 --> 00:16:21,355
Huh. Baljeet's really struggling
to get into his character.
366
00:16:21,439 --> 00:16:22,857
What else could we do to help?
367
00:16:22,940 --> 00:16:24,233
Wait, I've got an idea.
368
00:16:24,317 --> 00:16:25,902
Release the Necroslug.
369
00:16:29,113 --> 00:16:31,073
The Namrak Necroslug?
370
00:16:31,157 --> 00:16:33,993
[whirring]
371
00:16:34,076 --> 00:16:36,996
You know I can tell this is
an animatronic, right?
372
00:16:37,079 --> 00:16:38,289
Just go along with it.
373
00:16:38,372 --> 00:16:40,583
If you want people to
believe your performance,
374
00:16:40,666 --> 00:16:42,418
you've gotta
believe in it yourself.
375
00:16:42,501 --> 00:16:45,755
Captain Dirk.
The Necroslug seems to have spotted us.
376
00:16:45,838 --> 00:16:48,758
[unenthusiastically] Perhaps we should
flee before it hunts us down.
377
00:16:48,841 --> 00:16:50,676
[whirring]
378
00:16:51,928 --> 00:16:53,971
Okay, let's try turning
the aggression up.
379
00:16:54,055 --> 00:16:56,265
Buford, bump it up to a seven.
380
00:16:59,894 --> 00:17:01,312
Okay, I put it on 11.
381
00:17:01,395 --> 00:17:03,773
No, we said seven, not 11.
382
00:17:03,856 --> 00:17:04,857
[screaming]
383
00:17:04,982 --> 00:17:07,568
We've never even tested
that level of aggression.
384
00:17:10,238 --> 00:17:11,447
[roaring]
385
00:17:11,530 --> 00:17:13,366
It's gonna eat us all!
386
00:17:13,449 --> 00:17:15,576
Oh, do not be so overdramatic.
387
00:17:15,660 --> 00:17:17,161
Here's your coffee, sir.
388
00:17:18,704 --> 00:17:20,498
See? It only ate Shane.
389
00:17:20,581 --> 00:17:23,042
Though, to be fair,
it may not be finished yet.
390
00:17:23,125 --> 00:17:25,461
Okay, new plan. Run!
391
00:17:25,586 --> 00:17:26,963
[roaring]
392
00:17:27,964 --> 00:17:31,968
Okay, Roger.
Prepare to lose face.
393
00:17:42,562 --> 00:17:43,980
I think we lost it.
394
00:17:48,943 --> 00:17:51,028
Hey, what happened to Ferb?
Who's this guy?
395
00:17:51,112 --> 00:17:52,196
I am Ferb.
396
00:17:52,280 --> 00:17:55,866
Dude, whoever you are, that's a great
impression. But where did Ferb go?
397
00:17:55,950 --> 00:17:58,369
I should really build
an Autoaiminator
398
00:17:58,452 --> 00:18:01,163
because I cannot hit
the broad side of a barn.
399
00:18:01,247 --> 00:18:04,000
Um, hello. Can we discuss
the bigger problem?
400
00:18:04,083 --> 00:18:07,837
And by bigger problem, I mean the berserk
Necroslug that is on the loose!
401
00:18:07,920 --> 00:18:09,797
[rumbling]
402
00:18:09,880 --> 00:18:11,757
[snarling]
403
00:18:11,841 --> 00:18:13,259
Run again!
404
00:18:14,927 --> 00:18:16,178
How do we stop it?
405
00:18:16,262 --> 00:18:18,139
There's a control
doohickey on its head.
406
00:18:18,222 --> 00:18:20,808
If we smash it,
it should be lights out for the big guy.
407
00:18:20,891 --> 00:18:23,227
Baljeet, you and Isabella
distract the Necroslug.
408
00:18:23,311 --> 00:18:26,063
This guy and I can use
these vines to make a trap.
409
00:18:26,147 --> 00:18:27,857
Buford can smash
the doohickey.
410
00:18:27,940 --> 00:18:30,359
[assistant] And here it is,
just like I told you.
411
00:18:30,443 --> 00:18:32,278
I found your ice jungle,
Miss Marshall.
412
00:18:32,361 --> 00:18:33,487
You know what? This is great.
413
00:18:33,571 --> 00:18:36,282
You know, it's starting to make me think
that maybe the Tri-State Area
414
00:18:36,365 --> 00:18:38,159
has more to offer
than just tax credits.
415
00:18:38,242 --> 00:18:39,952
[roaring]
416
00:18:41,245 --> 00:18:42,246
Guys, out of time!
417
00:18:42,330 --> 00:18:43,539
How's the net?
418
00:18:43,623 --> 00:18:44,957
I'm not sure it'll hold.
419
00:18:45,041 --> 00:18:48,628
It better, or we're getting
a VIP tour of that Necroslug's bowels.
420
00:18:48,711 --> 00:18:52,214
I think perhaps you are using
the term "VIP" incorrectly.
421
00:18:52,298 --> 00:18:54,425
-Come on, Baljeet!
-Buford, now!
422
00:18:54,508 --> 00:18:56,010
[roaring]
423
00:18:56,093 --> 00:18:57,928
I'm ready for my close-up!
424
00:19:00,181 --> 00:19:02,600
-Man down! Me!
-Buford!
425
00:19:04,226 --> 00:19:05,436
[roaring]
426
00:19:06,687 --> 00:19:08,606
The net won't hold.
427
00:19:10,524 --> 00:19:13,653
[screams]
Xterra, you're our only hope.
428
00:19:13,736 --> 00:19:15,029
Oh, no!
429
00:19:17,990 --> 00:19:18,991
Aah!
430
00:19:23,120 --> 00:19:26,582
The luck of sloth bomb is with me!
431
00:19:29,835 --> 00:19:31,962
-[♪ pop music stops]
-What was that?
432
00:19:33,422 --> 00:19:34,423
[gasps]
433
00:19:35,341 --> 00:19:37,802
Mom, Mom!
Alien jungle. Giant slug!
434
00:19:37,885 --> 00:19:41,138
Mom, alien jungle.
Giant slug. Mom, Mom!
435
00:19:42,264 --> 00:19:43,766
[grunting]
436
00:19:45,101 --> 00:19:46,852
It's too late,
Perry the Platypus.
437
00:19:48,145 --> 00:19:51,524
And now, presenting
the face of Danville...
438
00:19:51,607 --> 00:19:52,608
[gasping]
439
00:19:52,692 --> 00:19:56,821
Ha-ha! Roger's statue still got messed up.
I'm gonna call that a win.
440
00:19:56,904 --> 00:19:59,490
[woman] It's so simple,
like it could represent any one of us.
441
00:19:59,573 --> 00:20:00,950
It's just like
humble old Roger
442
00:20:01,033 --> 00:20:03,452
to make his statue about
celebrating the common man.
443
00:20:03,536 --> 00:20:06,205
Uh, yes,
exactly as I intended.
444
00:20:06,288 --> 00:20:08,374
-[all cheering]
-[man] We're all the face of Danville.
445
00:20:08,457 --> 00:20:10,793
Wait, did I just help
Roger's reputation?
446
00:20:10,876 --> 00:20:12,878
I can undo it.
I can still undo it.
447
00:20:13,963 --> 00:20:15,965
Oh, now I have to
clean this all up.
448
00:20:16,048 --> 00:20:18,050
You couldn't just hit
the self-destruct button?
449
00:20:18,134 --> 00:20:19,552
That would've been better.
450
00:20:19,635 --> 00:20:22,638
[laughs triumphantly]
I have conquered the great beast.
451
00:20:22,722 --> 00:20:25,099
I am Xterra!
452
00:20:25,182 --> 00:20:26,434
[Buford] And... cut!
453
00:20:27,435 --> 00:20:28,644
Good work today, Sluggy.
454
00:20:28,728 --> 00:20:30,146
Wait, Sluggy?
455
00:20:30,229 --> 00:20:31,230
Sorry, Baljeet,
456
00:20:31,313 --> 00:20:33,524
but we had to keep it a secret
to get you into character.
457
00:20:33,607 --> 00:20:36,527
You were all acting?
This was all staged?
458
00:20:36,610 --> 00:20:37,945
It was Buford's idea.
459
00:20:38,028 --> 00:20:41,782
He knew if you believed the situation
was real, you'd believe in yourself.
460
00:20:41,866 --> 00:20:43,659
I knew you'd rise
to the occasion, pal.
461
00:20:43,743 --> 00:20:45,244
You just needed a little push.
462
00:20:45,369 --> 00:20:47,413
-Ow!
-All right, that one was for me.
463
00:20:47,496 --> 00:20:51,417
Huh. Deception aside,
my confidence is at an all-time high.
464
00:20:51,500 --> 00:20:54,462
Xterra fears nothing! [yelps]
465
00:20:55,129 --> 00:20:56,380
It's Baljeet, right?
466
00:20:56,464 --> 00:20:59,300
Renowned director
Katherine Marshall?
467
00:20:59,383 --> 00:21:01,177
That was simply incredible.
468
00:21:01,260 --> 00:21:04,388
I mean, it's like watching
a true star in the making.
469
00:21:04,472 --> 00:21:07,349
-Am I right?
-So I get the part?
470
00:21:07,433 --> 00:21:09,226
I get to be Xterra?
471
00:21:09,310 --> 00:21:12,938
Xterra? Um...
Oh, this is a typo.
472
00:21:13,022 --> 00:21:14,982
We were looking for extras.
473
00:21:15,065 --> 00:21:16,400
You know,
for the background work.
474
00:21:16,484 --> 00:21:18,611
When I saw you in town,
I was just amazed
475
00:21:18,694 --> 00:21:21,071
how well you just blended
into the background.
476
00:21:21,155 --> 00:21:23,240
But then that
heroic image of you,
477
00:21:23,324 --> 00:21:24,867
I just can't get it
out of my head.
478
00:21:24,950 --> 00:21:26,827
I can't hire you
as an extra now,
479
00:21:26,911 --> 00:21:28,621
and we already hired
all the leads,
480
00:21:28,704 --> 00:21:30,790
so I don't think
we can use you anymore.
481
00:21:30,873 --> 00:21:33,459
All of that work
and all in vain.
482
00:21:33,542 --> 00:21:35,002
If only there was some way
483
00:21:35,085 --> 00:21:37,421
to go back to
being forgettable.
484
00:21:38,297 --> 00:21:40,090
What am I supposed
to do with this?
485
00:21:42,426 --> 00:21:43,844
Oh, there you are, Ferb.
486
00:21:43,928 --> 00:21:46,388
Ugh. That other guy
talked too much.
487
00:21:46,472 --> 00:21:50,100
You know, if I'm good enough
to impress "the" Katherine Marshall,
488
00:21:50,184 --> 00:21:52,520
maybe my acting talents
are worth cultivating.
489
00:21:52,603 --> 00:21:54,313
Maybe I should take a class.
490
00:21:54,396 --> 00:21:56,106
-Buford?
-Already ahead of you.
491
00:21:56,190 --> 00:21:58,526
Yeah, he's free
Wednesday at 8:00.
492
00:21:58,609 --> 00:22:01,695
Oh, by the way,
this set is incredible.
493
00:22:01,779 --> 00:22:03,113
Would it happen
to be for sale?
494
00:22:03,197 --> 00:22:05,241
Well, no, but you can
just have it.
495
00:22:06,116 --> 00:22:08,702
Mom, come to the backyard.
The boys are at it again.
496
00:22:08,786 --> 00:22:12,248
[sighs] At this point, I should just have
Buford add this to my schedule.
497
00:22:12,331 --> 00:22:13,415
Come on, come on, come on.
498
00:22:14,416 --> 00:22:15,960
Mom! Hurry, hurry, hurry!
499
00:22:16,043 --> 00:22:18,754
Wait till you see it.
Come on, come on, come on, come on.
500
00:22:18,838 --> 00:22:20,172
Uh, what?
501
00:22:20,256 --> 00:22:22,758
Anybody needs me,
I'll be on the couch.
502
00:22:22,842 --> 00:22:24,844
Hey, has anybody seen Shane?
503
00:22:24,927 --> 00:22:28,556
[Shane] Hello? Mr. Buford?
I'm still in the slug.
504
00:22:30,057 --> 00:22:33,185
♪ Would you prefer a top hat
that can shoot out flames ♪
505
00:22:33,269 --> 00:22:36,272
♪ A sombrero with a periscope
could help you with your aim ♪
506
00:22:36,355 --> 00:22:37,940
♪ A French beret
that really slays ♪
507
00:22:38,023 --> 00:22:39,567
♪ That comes in blues
and blacks and grays ♪
508
00:22:39,650 --> 00:22:41,735
♪ I have a hat for that ♪
509
00:22:42,778 --> 00:22:44,238
♪ A boater
with a narrow brim ♪
510
00:22:44,363 --> 00:22:45,823
♪ That sprays out gas
Very grim ♪
511
00:22:45,906 --> 00:22:48,576
♪ A beanie with a map
for the explorer ♪
512
00:22:48,701 --> 00:22:51,954
♪ A driving cap for getaways
That navigates the motorways ♪
513
00:22:52,037 --> 00:22:56,625
♪ But you look like
a fan of the fedora ♪
514
00:22:56,709 --> 00:22:58,878
If it ain't broken,
no need to fix it.
38937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.