All language subtitles for Ironside s08e13 Fall Of An Angel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
Okay.
2
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
Thank you.
3
00:00:50,740 --> 00:00:51,960
I can pay Mr. Williams.
4
00:00:52,260 --> 00:00:53,960
I used to be a big fan years ago.
5
00:00:54,220 --> 00:00:55,220
Thank you.
6
00:00:55,720 --> 00:00:57,900
But baseball isn't a thing anymore.
7
00:00:58,780 --> 00:01:01,240
I mean, they traded Mays and McCovey.
8
00:01:01,580 --> 00:01:02,760
Been like a business.
9
00:01:03,880 --> 00:01:04,879
Big corporation.
10
00:01:05,960 --> 00:01:08,560
Why don't you let me take your kid to
the ballgame today?
11
00:01:08,780 --> 00:01:09,780
No, Oscar.
12
00:01:09,880 --> 00:01:11,360
Not on school nights.
13
00:01:11,760 --> 00:01:13,700
Okay. Same time tomorrow morning?
14
00:01:13,980 --> 00:01:15,820
Yeah, 10 .30. Take care.
15
00:01:37,780 --> 00:01:38,780
Good evening.
16
00:01:40,200 --> 00:01:42,380
Yeah, you brought it, and I told him to
shag it out of here.
17
00:01:42,620 --> 00:01:43,740
Did you hear me last week?
18
00:01:44,200 --> 00:01:45,300
You didn't hear me, bud.
19
00:01:45,820 --> 00:01:48,820
I screwed myself up once, I did my time,
and that's it.
20
00:01:49,500 --> 00:01:52,960
I don't turn my store into a drop for
you or any other operator.
21
00:01:53,300 --> 00:01:56,700
Don't care much about Joey, do you? You
go near my kid and I blow the whistle so
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,140
loud you'll never... You freak!
23
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
What are you doing in there?
24
00:02:57,400 --> 00:02:58,540
Is this your truck?
25
00:02:58,740 --> 00:02:59,740
Of course it is.
26
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
How'd you get in there?
27
00:03:09,460 --> 00:03:10,820
Who are you? What's your name?
28
00:03:11,320 --> 00:03:13,080
I have to go to the bathroom.
29
00:03:18,360 --> 00:03:19,520
Chief Ironside's office.
30
00:03:19,900 --> 00:03:22,820
Fran, will you come down here? I have a
surprise for you.
31
00:03:28,970 --> 00:03:29,970
What's this?
32
00:03:30,370 --> 00:03:32,070
To give the young lady the note.
33
00:03:46,730 --> 00:03:48,190
What's your name?
34
00:03:50,990 --> 00:03:52,890
Okay. I'm Fran.
35
00:03:54,850 --> 00:03:56,190
We've got to call you something.
36
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
Who wrote this?
37
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
Your father?
38
00:04:04,740 --> 00:04:06,520
Steve, what's this about?
39
00:04:07,540 --> 00:04:08,540
A, the note.
40
00:04:08,760 --> 00:04:09,760
B, the suitcase.
41
00:04:10,500 --> 00:04:14,340
C, I think he's been told not to talk.
And D, I'm late.
42
00:04:14,740 --> 00:04:17,540
So exercise your powers until I get back
from court.
43
00:04:18,260 --> 00:04:19,260
Peace!
44
00:04:33,780 --> 00:04:34,900
What's going on?
45
00:04:43,760 --> 00:04:46,340
What's wrong? It's Joey. I waited up for
you half the night.
46
00:04:46,580 --> 00:04:48,440
I shouldn't have called you last night.
47
00:04:48,900 --> 00:04:51,200
I kind of came unglued when I heard your
voice.
48
00:04:53,760 --> 00:04:56,160
Joey's all right. I got that much
figured out.
49
00:04:57,560 --> 00:05:01,340
Ellie, I'm sorry I dragged you into
this. I just don't know what else to do.
50
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
I want it.
51
00:05:04,570 --> 00:05:06,070
Both sides of the law.
52
00:05:06,350 --> 00:05:08,030
What do you mean, both sides of the law?
53
00:05:08,250 --> 00:05:10,130
Honey, all I need is a name.
54
00:05:10,410 --> 00:05:13,530
Now, I know guys that can fix me up, but
I can't go to them.
55
00:05:13,910 --> 00:05:16,670
I need a guy that does passports and
papers.
56
00:05:17,210 --> 00:05:18,350
Oh, don't run.
57
00:05:18,650 --> 00:05:20,710
Ellie, if I don't run, I'm dead.
58
00:05:21,130 --> 00:05:24,050
Can you get me a name? Just a name,
that's all.
59
00:05:24,810 --> 00:05:26,030
Somebody I can trust.
60
00:05:31,760 --> 00:05:35,620
Chief Ironside, please keep my boy safe
and quiet a few days.
61
00:05:35,840 --> 00:05:37,400
Somebody wants to kill me.
62
00:05:37,840 --> 00:05:41,340
They would try to use him to find me. He
would get hurt.
63
00:05:41,680 --> 00:05:44,300
I know you. I trust you. He needs you.
64
00:05:44,580 --> 00:05:47,720
I'm sorry I never said I love you to the
boy.
65
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
Man's handwriting.
66
00:05:49,820 --> 00:05:50,880
Must be the father.
67
00:05:51,420 --> 00:05:53,360
I guess we assume there is no mother.
68
00:05:53,700 --> 00:05:54,880
Not much money either.
69
00:05:55,220 --> 00:05:56,320
He's wearing his bed.
70
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
Is it new?
71
00:05:58,300 --> 00:05:59,800
Shh. He's sleeping.
72
00:06:02,570 --> 00:06:03,149
You want anything?
73
00:06:03,150 --> 00:06:07,390
Just that he was six years old. Well,
let's get him into my bedroom.
74
00:06:08,090 --> 00:06:09,870
I'm not going to whisper into this
telephone.
75
00:06:13,150 --> 00:06:14,150
Anything in the suitcase?
76
00:06:14,450 --> 00:06:18,070
Mending is done by hand. T -shirts are
ironed. So there's a woman somewhere.
77
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
Two women.
78
00:06:20,170 --> 00:06:21,290
This is Ironside.
79
00:06:22,050 --> 00:06:25,370
I want Captain Connor, kindergarten
teacher.
80
00:06:25,750 --> 00:06:26,709
Oh, right.
81
00:06:26,710 --> 00:06:27,710
But wrong.
82
00:06:27,730 --> 00:06:29,490
He's six, so he'd be in first grade.
83
00:06:29,830 --> 00:06:30,930
Don't quibble, Fran.
84
00:06:33,800 --> 00:06:35,620
Hey, this is a toy car item.
85
00:06:35,840 --> 00:06:37,320
If we could find out what store.
86
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Not that way.
87
00:06:40,420 --> 00:06:41,840
Well, interrupt him.
88
00:06:42,400 --> 00:06:46,560
My case files. Somebody I know
personally who would have a son about
89
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
old.
90
00:06:49,220 --> 00:06:51,100
Phil, forgive the interruption.
91
00:06:51,780 --> 00:06:55,360
This Drexel killing that made the early
afternoon edition.
92
00:06:55,880 --> 00:06:57,020
Yeah, give me what you got.
93
00:06:57,380 --> 00:06:59,300
Jeannie? Hi, Fran Belding.
94
00:07:00,320 --> 00:07:05,090
Yeah. Um, how fast can you get me
today's absentee reports on all the
95
00:07:05,090 --> 00:07:06,290
grade classes in the district?
96
00:07:06,590 --> 00:07:07,590
Has the car been moved?
97
00:07:08,870 --> 00:07:10,510
All right, I've got a hunch on this,
Phil.
98
00:07:11,090 --> 00:07:12,690
Leave the car where it is.
99
00:07:12,910 --> 00:07:14,470
Sit tight till you hear from me.
100
00:07:15,730 --> 00:07:16,730
Yeah, thank you.
101
00:07:17,930 --> 00:07:19,410
You know who Russell Drexel is?
102
00:07:20,410 --> 00:07:21,410
No, should I?
103
00:07:21,570 --> 00:07:27,170
Not by that name, I guess, but if I say
underworld hitman, who's the deadliest
104
00:07:27,170 --> 00:07:28,170
one you can think of?
105
00:07:29,750 --> 00:07:30,750
The angel.
106
00:07:30,780 --> 00:07:31,780
Russell Drexel.
107
00:07:31,820 --> 00:07:33,760
The name's about all that anyone knows.
108
00:07:34,240 --> 00:07:37,040
Wait a minute. Didn't somebody wipe out
the angel? That might be a story of his
109
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
own invention.
110
00:07:38,240 --> 00:07:40,560
He hasn't been around, but if he's
alive, he will be.
111
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
That's his son.
112
00:08:10,020 --> 00:08:11,820
Yeah. This is the angel.
113
00:08:13,800 --> 00:08:15,500
Never mind that. Take a name.
114
00:08:15,940 --> 00:08:17,320
Bud Drexel.
115
00:08:18,100 --> 00:08:19,360
Yep, that's him.
116
00:08:20,260 --> 00:08:24,780
I want to know where he went, what he
did, all day yesterday.
117
00:08:25,220 --> 00:08:26,680
The work, everything.
118
00:08:28,420 --> 00:08:30,640
You don't. I call you.
119
00:08:45,260 --> 00:08:49,340
Private patrolman found Bud Drexel's
body in his own car parked beside an old
120
00:08:49,340 --> 00:08:51,060
warehouse. Coroner's report?
121
00:08:51,640 --> 00:08:53,980
Severed carotid artery, sudden massive
hemorrhage.
122
00:08:54,760 --> 00:08:58,240
Also cuts on arm and chest, but no blood
in the car.
123
00:08:59,640 --> 00:09:02,640
Well, he was a narcotics dealer.
124
00:09:03,140 --> 00:09:06,460
Maybe he ran into some strung out user
with a switchblade.
125
00:09:06,820 --> 00:09:10,220
Presence of mind to put him in his own
car and drive him away from the scene
126
00:09:10,220 --> 00:09:12,260
doesn't sound strung out to me.
127
00:09:13,290 --> 00:09:14,670
What about his clothing effects?
128
00:09:15,110 --> 00:09:17,070
Already it's a lab. We can stop by there
if you'd like.
129
00:09:18,510 --> 00:09:20,910
This was in his pocket. One shot was
fired.
130
00:09:22,050 --> 00:09:26,470
We're analyzing some dull gray -white
smears that were on the pants and coat.
131
00:09:27,330 --> 00:09:30,290
And there were also an unusual number of
hairs on the fabric.
132
00:09:30,850 --> 00:09:32,090
We'll have it nailed down in a minute.
133
00:09:34,290 --> 00:09:35,290
Where do you think we're going?
134
00:09:35,630 --> 00:09:39,530
Sometime last night, a man left his son
in my van. Sometime last night, Bud
135
00:09:39,530 --> 00:09:42,210
Drexel died in a fight. Now, I never
knew Drexel.
136
00:09:42,860 --> 00:09:46,700
But I am supposed to know the boy's
father, according to the note. And if he
137
00:09:46,700 --> 00:09:49,520
or is a criminal, there could be a
connection.
138
00:09:49,780 --> 00:09:53,540
May not prove to be viable, but put them
both in the underworld and ask
139
00:09:53,540 --> 00:09:56,280
yourself, why is that boy's father
running for his life?
140
00:09:56,560 --> 00:10:00,680
Double -crossed a mobster, or welshed on
a mobster, or killed a mobster.
141
00:10:00,900 --> 00:10:05,060
And we do have one dead mobster. And one
dead mobster's gun with one round
142
00:10:05,060 --> 00:10:06,060
fired.
143
00:10:06,340 --> 00:10:07,500
Maybe the other guys want it.
144
00:10:08,300 --> 00:10:11,440
If we found bloodstains somewhere, it
would help, wouldn't it?
145
00:10:12,140 --> 00:10:13,460
A pistol and a switchblade.
146
00:10:14,640 --> 00:10:17,560
It could be one of them acted in self
-defense.
147
00:10:18,100 --> 00:10:19,200
Wouldn't make any difference.
148
00:10:20,380 --> 00:10:24,840
If you knew you'd killed the angel's
son, you'd be on the run.
149
00:10:25,240 --> 00:10:27,160
Well, sponges were made by soap.
150
00:10:27,680 --> 00:10:29,960
These are human hairs, all right. Cut
human hair?
151
00:10:30,840 --> 00:10:32,040
At least three types.
152
00:10:32,340 --> 00:10:35,820
Good. I guess it's quite a bit closer to
where and how.
153
00:10:36,220 --> 00:10:37,220
Yes, it does.
154
00:10:37,560 --> 00:10:40,100
I didn't pull jackets on the guys that
are still in prison.
155
00:10:40,640 --> 00:10:41,860
These have all done their time.
156
00:10:42,120 --> 00:10:43,880
Safe crackers, second -story men.
157
00:10:44,080 --> 00:10:45,700
One on top is still on parole.
158
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Thank you, Ma.
159
00:10:48,240 --> 00:10:52,120
I listed all first -grade absentees
according to school with home addresses.
160
00:10:52,440 --> 00:10:53,419
Sixteen schools.
161
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
Ed's putting them up now.
162
00:10:54,780 --> 00:10:56,160
All right. See you tomorrow.
163
00:10:56,560 --> 00:10:57,680
Does that mean I'm finished?
164
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
I'm finished.
165
00:11:06,120 --> 00:11:08,340
Oh, his rocks.
166
00:11:08,680 --> 00:11:09,700
Hey, he didn't leave.
167
00:11:10,060 --> 00:11:13,360
Never mess with the kids, Rockledge. But
I don't want him to hurt his feet.
168
00:11:13,680 --> 00:11:15,000
He won't. He knows they're there.
169
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
All right.
170
00:11:17,740 --> 00:11:22,060
But if he cuts his foot and it gets
infected... We will amputate.
171
00:11:22,300 --> 00:11:23,300
Go home.
172
00:11:26,160 --> 00:11:29,180
Put a red pin at the corner of 25th and
Fenway.
173
00:11:30,640 --> 00:11:36,720
Put another pin...
174
00:11:37,610 --> 00:11:39,830
That's the 300 block of Fenway.
175
00:11:45,150 --> 00:11:46,850
Oh, this is Al Williams.
176
00:11:47,490 --> 00:11:49,610
Hot car hustler. I sent him up.
177
00:11:50,530 --> 00:11:53,850
I got him out four years ago when I
learned his wife was dying.
178
00:11:55,170 --> 00:12:00,710
The first black pin is the school where
one Joey Williams was absent from his
179
00:12:00,710 --> 00:12:02,210
first grade class this morning.
180
00:12:03,250 --> 00:12:06,790
First red pin is about where he lives.
181
00:12:07,370 --> 00:12:14,190
Second red pin would be a darn good
place to find soap, cut human hairs, and
182
00:12:14,190 --> 00:12:15,190
likely weapon.
183
00:12:16,330 --> 00:12:17,930
Not a switchblade, a razor.
184
00:12:18,890 --> 00:12:20,490
Al Williams Barbershop.
185
00:12:22,230 --> 00:12:25,290
If the chief had given us more time, I'd
have brought a thermos of coffee.
186
00:12:25,690 --> 00:12:26,690
Well, we won't be here long.
187
00:12:26,910 --> 00:12:28,950
As soon as the regular troops show,
we'll grab a hamburger.
188
00:12:29,770 --> 00:12:33,350
I don't know. Before we were married, it
used to be, uh, come on, baby.
189
00:12:33,930 --> 00:12:36,870
I'm taking you for steak. Now it's,
uh... Come on, baby, I'm taking you for
190
00:12:36,870 --> 00:12:39,010
steak now. A little beef for why she
needs it. Mm -hmm.
191
00:13:08,330 --> 00:13:10,670
You're supposed to be taking your wife
out to dinner. Oh, it's on ahead.
192
00:13:11,330 --> 00:13:13,070
I'm showing my end of dinner.
193
00:13:50,090 --> 00:13:51,930
Your lady said I could if I got hungry.
194
00:13:52,470 --> 00:13:54,010
You didn't have to do it all yourself.
195
00:13:54,810 --> 00:13:56,530
I'm not supposed to ask for things.
196
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Okay.
197
00:13:59,290 --> 00:14:00,290
Do I go ahead?
198
00:14:00,530 --> 00:14:02,850
Sure. Get yourself a clean knife.
199
00:14:25,840 --> 00:14:27,480
you weren't supposed to ask for things.
200
00:14:28,020 --> 00:14:29,140
I just promised.
201
00:14:29,480 --> 00:14:30,820
You promised anything else?
202
00:14:31,260 --> 00:14:34,920
I do like I'm told not to make trouble.
I never go out by myself.
203
00:14:35,340 --> 00:14:39,360
Well, you can certainly keep a promise.
204
00:14:40,180 --> 00:14:42,320
And to me, you look very honest.
205
00:14:42,940 --> 00:14:46,760
If you could talk, you'd tell the truth.
206
00:14:49,160 --> 00:14:51,220
So I guess we owe you the truth.
207
00:14:51,560 --> 00:14:53,500
We have to start using your name.
208
00:14:54,380 --> 00:14:57,320
Your true name. We have to start calling
you Joey.
209
00:15:00,680 --> 00:15:06,880
Now, it wouldn't be very honest or
truthful of me to know that you're Joey
210
00:15:06,880 --> 00:15:08,760
Williams and not Teddy or something.
211
00:15:09,800 --> 00:15:14,320
My dad never did. Joey, I knew your dad
before you were born.
212
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
Didn't you know that?
213
00:15:19,520 --> 00:15:20,660
All right, Joey.
214
00:15:22,440 --> 00:15:25,660
You've just completed one magnificent
sandwich.
215
00:15:27,100 --> 00:15:29,500
My dad never did nothing bad.
216
00:15:42,540 --> 00:15:45,720
I'm Al Williams, the guy Alan Young
called you about yesterday.
217
00:15:46,880 --> 00:15:48,420
I don't know Alan Young, man.
218
00:15:48,980 --> 00:15:50,140
Well, you're Martinet.
219
00:15:53,030 --> 00:15:54,890
Ellen Young, she works at the Port
Authority.
220
00:15:55,290 --> 00:15:56,810
She called you yesterday afternoon.
221
00:15:57,750 --> 00:16:01,310
She told you that, huh? Hey, look, man,
I don't have time to tap dance. Now, I
222
00:16:01,310 --> 00:16:02,109
need a passport.
223
00:16:02,110 --> 00:16:03,130
Can you help me or not?
224
00:16:07,550 --> 00:16:09,030
She said it would be cash in advance.
225
00:16:09,330 --> 00:16:11,230
There's a picture in there, too. How
soon?
226
00:16:15,370 --> 00:16:16,610
Come back in 48 hours.
227
00:16:17,530 --> 00:16:18,530
Bring the rest of it.
228
00:16:18,890 --> 00:16:19,890
The rest of it?
229
00:16:20,330 --> 00:16:21,970
Man, she said it was five bills.
230
00:16:22,270 --> 00:16:24,110
Well, there's $500 right there.
231
00:16:24,410 --> 00:16:27,010
Hey, and the 500 is for the passport.
232
00:16:27,450 --> 00:16:29,910
And the other five is for the rest of my
people.
233
00:16:30,330 --> 00:16:33,230
Plus five for curiosity.
234
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Linus?
235
00:16:47,610 --> 00:16:49,730
Oh, Oscar Kearns.
236
00:16:51,820 --> 00:16:52,699
He's not here.
237
00:16:52,700 --> 00:16:54,440
What? This is Al Williams.
238
00:16:56,220 --> 00:16:58,520
Look, I'm in a bind. I need some dough.
239
00:16:59,040 --> 00:16:59,819
That's great.
240
00:16:59,820 --> 00:17:03,120
Now, why don't you call John D.
Rockefeller? Forget it. I'll try to work
241
00:17:03,120 --> 00:17:03,759
with Oscar.
242
00:17:03,760 --> 00:17:07,140
Wait a minute. I'll... Tell me where you
are, just in case something comes up
243
00:17:07,140 --> 00:17:09,020
and I... Hello.
244
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
Al?
245
00:17:24,589 --> 00:17:27,290
Look till you see something you want,
and ask if you need any help. Well, help
246
00:17:27,290 --> 00:17:30,250
is what I came for. I'm Officer Belding.
A police officer.
247
00:17:30,930 --> 00:17:32,210
Pretty young thing like you.
248
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
My, my.
249
00:17:34,750 --> 00:17:38,270
I'm Nora Clitterhouse, and I'm only too
happy to help. I think it's such a pity
250
00:17:38,270 --> 00:17:39,650
that people don't pitch in more.
251
00:17:40,210 --> 00:17:43,230
Cooperate, you know? If there's anything
I can help you with, I won't leave you
252
00:17:43,230 --> 00:17:44,230
too glad.
253
00:17:44,550 --> 00:17:46,110
Well, do you know the barber next door?
254
00:17:47,570 --> 00:17:48,930
Oh, very well.
255
00:17:49,670 --> 00:17:50,950
That is, I know Mr. Williams.
256
00:17:51,580 --> 00:17:52,479
Now, Mr.
257
00:17:52,480 --> 00:17:56,460
Kearns has only been there for... Uh,
that Oscar Kearns? I think he's British.
258
00:18:21,710 --> 00:18:25,410
521 Chestnut. Have someone bring in an
Oscar Kearns for questioning.
259
00:18:26,030 --> 00:18:27,370
All right. Thank you.
260
00:18:27,630 --> 00:18:32,230
They got photographs outside the
barbershop and the apartment house where
261
00:18:32,230 --> 00:18:34,270
Williams lived. No duplicates, no
repeaters.
262
00:18:38,710 --> 00:18:43,750
Joey. Nothing in Williams' apartment or
in his bank account. We found it from
263
00:18:43,750 --> 00:18:44,750
the rental checks.
264
00:18:44,870 --> 00:18:46,050
He cleared it yesterday.
265
00:18:46,530 --> 00:18:47,730
Five bills and change.
266
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
Oh.
267
00:18:51,280 --> 00:18:54,280
This is the last one I have time for.
268
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
Hello.
269
00:19:02,560 --> 00:19:08,500
I know his teacher says he's always
quiet, but I think he's waiting. I think
270
00:19:08,500 --> 00:19:11,480
best chance to get Al may be when Al
tries to get him.
271
00:19:19,850 --> 00:19:21,070
the last line of his life.
272
00:19:21,990 --> 00:19:23,010
He needs you.
273
00:19:24,910 --> 00:19:27,630
I'm sorry I never said I love you to the
boy.
274
00:19:31,370 --> 00:19:33,230
That says goodbye, doesn't it, Ed?
275
00:19:35,330 --> 00:19:37,390
Al just doesn't mean to come back.
276
00:19:38,650 --> 00:19:40,410
Somebody said no duplicates.
277
00:19:40,650 --> 00:19:41,650
They're wrong.
278
00:19:42,690 --> 00:19:45,030
This cat at Al's apartment house.
279
00:19:45,310 --> 00:19:47,210
I saw him at the barbershop last night.
280
00:20:00,590 --> 00:20:01,589
Oh, good afternoon.
281
00:20:01,590 --> 00:20:04,670
Just look till you find something you
want and ask if you need any help. Thank
282
00:20:04,670 --> 00:20:05,629
you.
283
00:20:05,630 --> 00:20:07,170
We got some nice things in here.
284
00:20:08,430 --> 00:20:12,510
We used to have hurricane lamps like
this back home when I was a boy.
285
00:20:12,810 --> 00:20:14,110
And they're $7 a pair.
286
00:20:15,470 --> 00:20:16,630
Well, I remember those.
287
00:20:17,230 --> 00:20:19,330
I just came in to get a haircut today.
288
00:20:19,630 --> 00:20:20,589
Oh, dear.
289
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
The shop's closed.
290
00:20:22,130 --> 00:20:25,890
It has been since the... whatever
happened, I'm not sure.
291
00:20:26,550 --> 00:20:28,390
But I do know the police have been
around.
292
00:20:30,190 --> 00:20:33,030
I hope this doesn't mean bad news for
Al.
293
00:20:33,430 --> 00:20:35,590
Mr. Williams is such a nice man.
294
00:20:35,990 --> 00:20:37,210
Nice, nice neighbor.
295
00:20:37,570 --> 00:20:38,910
But I haven't seen him at all.
296
00:20:39,410 --> 00:20:41,450
I did see Oscar yesterday.
297
00:20:41,810 --> 00:20:43,630
The helper, Mr. Kearns? No.
298
00:20:44,150 --> 00:20:45,270
I don't know him.
299
00:20:45,490 --> 00:20:46,690
I think he drinks a lot.
300
00:20:47,470 --> 00:20:49,150
I guess I'm just out of luck.
301
00:20:49,710 --> 00:20:51,910
I could let you have the man for $5 .55.
302
00:20:52,790 --> 00:20:55,010
Well, maybe next time.
303
00:20:55,670 --> 00:20:56,670
Thank you.
304
00:21:01,930 --> 00:21:02,930
Hey, pal.
305
00:21:05,030 --> 00:21:06,390
You the guy that's buying information?
306
00:21:09,530 --> 00:21:11,950
How about the little plastic boat?
307
00:21:12,210 --> 00:21:13,350
They've got all kinds.
308
00:21:14,270 --> 00:21:16,690
No. I like these better.
309
00:21:23,510 --> 00:21:24,770
Chief Ironside's office.
310
00:21:24,990 --> 00:21:25,990
Hello, Ms. Belding?
311
00:21:26,610 --> 00:21:28,290
This is Nora Clitterhouse calling.
312
00:21:51,050 --> 00:21:52,050
Yes, sir.
313
00:21:52,270 --> 00:21:55,510
Guys, the guy in the stakeout
photograph, she ID'd a picture of Lance.
314
00:21:55,750 --> 00:21:58,930
She doesn't know him. Somebody else in
the neighborhood does. He met a friend
315
00:21:58,930 --> 00:22:01,410
outside. Did the lady describe the
friend?
316
00:22:01,710 --> 00:22:04,510
Oh, yeah. Medium, average, ordinary.
317
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
Definitely a man.
318
00:22:06,150 --> 00:22:07,570
Well, I trust you're in hot pursuit.
319
00:22:07,770 --> 00:22:08,749
Where will you be?
320
00:22:08,750 --> 00:22:10,950
Now at the Oscar Kearns address. I'll
keep in touch.
321
00:22:22,979 --> 00:22:24,220
Chief, I'm Sergeant Torres.
322
00:22:24,580 --> 00:22:25,299
Where's Dr.
323
00:22:25,300 --> 00:22:28,080
Kearns? Twenty minutes to go. He wasn't
home. I thought I'd try again.
324
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
Do that.
325
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Oscar doesn't answer.
326
00:23:21,980 --> 00:23:23,260
All right, let's go to Joey's school.
327
00:23:23,500 --> 00:23:24,680
I want surveillance here.
328
00:23:24,920 --> 00:23:26,080
I'll stay till I get a unit.
329
00:23:27,520 --> 00:23:31,220
This man has been seen in the
neighborhood. If you spot him, don't
330
00:23:31,400 --> 00:23:33,300
Hail him, and don't lose him.
331
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Hello, Tiny.
332
00:23:45,140 --> 00:23:46,220
Dr. Kearns.
333
00:23:46,860 --> 00:23:47,860
I hear Al Williams.
334
00:23:48,350 --> 00:23:50,510
He wants to see me. He's going to hit
you up for a thousand bucks.
335
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
Where is he, Tiny?
336
00:23:53,110 --> 00:23:54,110
That's me.
337
00:23:54,190 --> 00:23:55,190
He'll call back.
338
00:23:55,410 --> 00:23:56,410
What's wrong with calling me?
339
00:23:57,030 --> 00:23:58,030
Yeah, I'll be home.
340
00:23:59,410 --> 00:24:00,410
Right.
341
00:24:06,130 --> 00:24:07,790
Yeah, Williams, push dope?
342
00:24:08,010 --> 00:24:09,010
No, no.
343
00:24:09,670 --> 00:24:10,970
Bud wasn't looking for pushes.
344
00:24:11,850 --> 00:24:12,930
Just a meeting player.
345
00:24:14,290 --> 00:24:15,290
A drop.
346
00:24:15,350 --> 00:24:16,370
You push dope?
347
00:24:17,040 --> 00:24:18,060
I did feel done.
348
00:24:18,600 --> 00:24:20,480
But in whoever he worked for.
349
00:24:22,160 --> 00:24:24,940
I don't want them to blame me.
350
00:24:27,840 --> 00:24:30,800
So I thought I'd just play along.
351
00:24:32,960 --> 00:24:34,580
I found him. I know.
352
00:24:37,500 --> 00:24:38,640
I know how you feel.
353
00:24:38,860 --> 00:24:39,860
Huh?
354
00:24:41,240 --> 00:24:42,740
Somebody kill a son of yours?
355
00:25:06,920 --> 00:25:08,980
try Joey's babysitter on 24th.
356
00:25:09,940 --> 00:25:13,860
What a babysitter can learn from a child
about a parent sometimes would astound
357
00:25:13,860 --> 00:25:14,860
you.
358
00:25:15,240 --> 00:25:17,320
You know, hey, Al.
359
00:25:18,680 --> 00:25:19,760
Yeah, I've been worried.
360
00:25:20,740 --> 00:25:21,740
So Tiny said.
361
00:25:23,660 --> 00:25:24,660
That's a hunk of dough.
362
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Listen, Oscar.
363
00:25:26,040 --> 00:25:29,780
Now, if you can help me, I'll sign the
business and all the equipment over to
364
00:25:29,780 --> 00:25:30,780
you.
365
00:25:31,120 --> 00:25:33,620
No, I cannot tell you where I am.
366
00:25:33,900 --> 00:25:36,100
Can you make out a paper and bring it
over to Tiny's?
367
00:25:36,590 --> 00:25:38,270
Yeah, but give me a little time.
368
00:25:38,570 --> 00:25:40,390
Oh, how about 6 .30 tonight?
369
00:25:41,110 --> 00:25:43,110
Yeah, I'll send a friend of mine over
there with the money.
370
00:25:44,990 --> 00:25:46,130
And no sweat out.
371
00:25:47,130 --> 00:25:48,130
6 .30.
372
00:25:48,550 --> 00:25:49,550
Take care.
373
00:25:53,090 --> 00:25:54,090
He'll be there.
374
00:25:55,850 --> 00:25:56,850
Mr. Drexel.
375
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
Do me a favor.
376
00:26:00,610 --> 00:26:03,390
Don't tell him it was me that set him
up.
377
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
He won't care.
378
00:26:19,850 --> 00:26:21,130
Oh, Mr. Kearns.
379
00:27:09,070 --> 00:27:10,450
Wish we could have met somewhere else.
380
00:27:10,790 --> 00:27:11,790
Know this man?
381
00:27:16,450 --> 00:27:17,990
No. Try.
382
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
Is this the angel?
383
00:27:21,310 --> 00:27:22,310
I wouldn't know.
384
00:27:23,590 --> 00:27:27,230
He's always worked through a cover.
Somebody else is looking for Al
385
00:27:28,410 --> 00:27:29,830
Everybody's afraid it's the angel.
386
00:27:31,030 --> 00:27:33,050
And he does live here in the city, I
know that much.
387
00:27:37,390 --> 00:27:38,410
I'll double that.
388
00:27:39,660 --> 00:27:41,140
if it buys something I can use.
389
00:27:41,600 --> 00:27:42,860
Chief? Ed.
390
00:27:43,300 --> 00:27:44,700
Out of currency. Good job.
391
00:27:58,020 --> 00:27:59,340
Right between the eyes.
392
00:27:59,680 --> 00:28:02,820
He managed to duck a little or he
wouldn't be alive this long.
393
00:28:03,020 --> 00:28:04,020
Go to the hospital, Ed.
394
00:28:05,100 --> 00:28:09,380
Set up a round -the -clock bedside
watch. I want every sound he makes
395
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Ten -four.
396
00:28:13,520 --> 00:28:14,980
Did you ever have a gun?
397
00:28:15,840 --> 00:28:16,840
Sure.
398
00:28:17,640 --> 00:28:18,780
Whenever I need it.
399
00:28:23,100 --> 00:28:24,380
You suppose that's it?
400
00:28:24,680 --> 00:28:27,240
Oh, I don't think... Wait a minute.
401
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
It is!
402
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Great!
403
00:28:31,740 --> 00:28:33,260
Did you ever shoot a gun?
404
00:28:34,890 --> 00:28:37,570
Well, all police officers have to know
how.
405
00:28:38,590 --> 00:28:42,230
There was this lady cop, and she had a
uniform and everything.
406
00:28:42,670 --> 00:28:46,290
I saw it on TV at Ellen's one time, and
she was afraid to shoot.
407
00:28:47,710 --> 00:28:48,710
Hmm.
408
00:28:48,910 --> 00:28:51,110
She probably didn't want anyone to get
hurt.
409
00:28:51,990 --> 00:28:52,990
She was neat.
410
00:28:53,490 --> 00:28:56,350
She didn't cry or nothing, but she
wouldn't shoot.
411
00:28:58,350 --> 00:28:59,750
I must have misunderstood.
412
00:29:00,610 --> 00:29:03,050
I thought you didn't have a TV at home.
413
00:29:03,870 --> 00:29:04,870
No.
414
00:29:05,910 --> 00:29:07,910
This was at my friend's.
415
00:29:08,590 --> 00:29:09,590
Oh.
416
00:29:10,350 --> 00:29:11,350
Hi, Keith.
417
00:29:12,410 --> 00:29:13,910
We've been working on the puzzle.
418
00:29:14,490 --> 00:29:15,490
Any luck?
419
00:29:15,670 --> 00:29:16,790
Just a few pieces.
420
00:29:17,390 --> 00:29:19,630
And my boat's all fixed up. You want to
see?
421
00:29:19,890 --> 00:29:24,110
Well, Julie, I came back just to see
you.
422
00:29:26,910 --> 00:29:28,230
I need your help.
423
00:29:29,530 --> 00:29:32,110
What's more important, your father needs
your help.
424
00:29:35,020 --> 00:29:36,140
And we have to find him.
425
00:29:40,320 --> 00:29:44,720
I judge from all you know about boats
that he takes you down to the harbor.
426
00:29:45,800 --> 00:29:48,440
You suppose he might be down there now
with a friend?
427
00:29:54,220 --> 00:29:58,100
Do you know why I'm trying to find your
father?
428
00:29:58,780 --> 00:30:01,080
Yeah. To get him arrested.
429
00:30:01,580 --> 00:30:02,780
Well, if he told you that.
430
00:30:04,430 --> 00:30:09,130
He also told you that someone else is
looking for him. My dad knows what to
431
00:30:10,170 --> 00:30:11,170
He's strong.
432
00:30:11,510 --> 00:30:12,530
Does he hurt people?
433
00:30:12,970 --> 00:30:15,050
No. Well, people are getting hurt.
434
00:30:15,310 --> 00:30:16,310
Not by my dad.
435
00:30:16,590 --> 00:30:19,210
By the other man who was looking for
him.
436
00:30:19,690 --> 00:30:23,450
Now, you don't want that man to find
your dad before I do, do you?
437
00:30:23,810 --> 00:30:25,570
I told you I made a promise.
438
00:30:25,930 --> 00:30:27,190
And I learned your name, remember?
439
00:30:27,750 --> 00:30:31,110
And the lady on 24th Street where you go
when school is out?
440
00:30:31,710 --> 00:30:32,950
I learned about her.
441
00:30:34,320 --> 00:30:37,540
So now she won't be hurt because I have
someone there to protect her.
442
00:30:38,680 --> 00:30:42,560
And Oscar, I learned about him, but not
in time.
443
00:30:43,300 --> 00:30:47,160
You see, Oscar has been hurt.
444
00:30:50,120 --> 00:30:51,340
Now what about Ellen?
445
00:30:57,600 --> 00:31:00,960
And Joey, you come back here.
446
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
Come on.
447
00:31:16,780 --> 00:31:18,380
Don't run away from trouble like this.
448
00:31:18,800 --> 00:31:19,840
You face it.
449
00:31:20,740 --> 00:31:21,780
And you fight it.
450
00:31:23,300 --> 00:31:24,300
And you beat it.
451
00:31:27,120 --> 00:31:29,140
I want you to tell me who Alan is.
452
00:31:29,840 --> 00:31:33,360
If it's breaking your promise, I'll take
the blame.
453
00:31:36,180 --> 00:31:37,960
She might get hurt. By me.
454
00:31:39,440 --> 00:31:41,660
That guy has a gun. That's all he does.
455
00:31:42,080 --> 00:31:44,240
We can stop him if we get there first.
456
00:31:47,080 --> 00:31:48,600
Now tell me who Ellen is.
457
00:31:49,060 --> 00:31:50,060
No.
458
00:31:58,420 --> 00:32:01,520
Did you read the note your father wrote
to me?
459
00:32:04,100 --> 00:32:05,820
All right, now what's that word?
460
00:32:10,720 --> 00:32:11,720
Come on.
461
00:32:14,540 --> 00:32:15,540
I...
462
00:32:17,450 --> 00:32:19,830
And this one, Y -O -U.
463
00:32:23,610 --> 00:32:24,610
You.
464
00:32:26,010 --> 00:32:28,730
Now, the word in the middle is trust.
465
00:32:30,610 --> 00:32:31,870
I trust you.
466
00:32:38,910 --> 00:32:40,810
Now, your father wrote that to me.
467
00:32:43,590 --> 00:32:46,290
Now, how come he trusts me to take care
of you?
468
00:32:48,240 --> 00:32:50,320
And you don't trust me to take care of
him.
469
00:32:56,620 --> 00:32:57,920
I found out something.
470
00:32:59,200 --> 00:33:00,220
Cost me a deuce.
471
00:33:00,440 --> 00:33:01,620
We'll meet all your expenses.
472
00:33:02,120 --> 00:33:06,520
The reason your people didn't get a make
on the guy in the picture, he's from
473
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
the other side of town.
474
00:33:07,700 --> 00:33:09,080
I need a name and address.
475
00:33:10,360 --> 00:33:12,040
Goes by the name of Evan.
476
00:33:12,600 --> 00:33:13,940
But that's probably phony.
477
00:33:14,640 --> 00:33:17,340
He's been around the neighborhood asking
for Al. All right.
478
00:33:18,830 --> 00:33:20,730
Now, you know who he might be, don't
you?
479
00:33:21,570 --> 00:33:23,210
I want you to get good and lost.
480
00:33:23,530 --> 00:33:25,030
I don't want to see you get hit.
481
00:33:29,710 --> 00:33:32,370
Let Mark take you in the car. I need the
van.
482
00:33:32,570 --> 00:33:34,730
It'll be right behind you. See what you
can learn.
483
00:33:35,030 --> 00:33:37,550
Now, Fran, I do not want you to stop
anywhere.
484
00:33:38,590 --> 00:33:39,590
Where are you going?
485
00:33:40,210 --> 00:33:41,210
From here.
486
00:33:42,010 --> 00:33:44,410
It smells a little like the lion's den.
487
00:33:53,710 --> 00:33:56,890
I had Mr. Lewis check all the papers
before I filled in the name, so Oscar
488
00:33:56,890 --> 00:34:00,610
wouldn't have any trouble with license
or taxes or anything like that.
489
00:34:03,090 --> 00:34:07,130
All right, Ellie, I guess that's it.
490
00:34:07,910 --> 00:34:09,370
No, no, I'm going for you.
491
00:34:09,650 --> 00:34:10,730
Oh, no, you're not.
492
00:34:11,190 --> 00:34:13,389
Look, Oscar's sending a friend, you're
sending a friend.
493
00:34:13,650 --> 00:34:14,368
Give me those.
494
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
Hell, I mean it.
495
00:34:15,449 --> 00:34:16,810
I really mean it.
496
00:34:17,770 --> 00:34:19,670
If I let you go, you won't come back.
497
00:34:21,550 --> 00:34:23,630
Al, please let me have all the time with
you I can.
498
00:34:33,429 --> 00:34:34,429
Now I know.
499
00:34:34,830 --> 00:34:37,690
You turn that way when you come to the
parking lot, right there.
500
00:34:38,250 --> 00:34:39,208
Okay, good.
501
00:34:39,210 --> 00:34:41,570
At the parking lot, Ed, we're going to
make a right, okay?
502
00:34:42,469 --> 00:34:43,469
Got you.
503
00:34:51,400 --> 00:34:52,279
on that side.
504
00:34:52,280 --> 00:34:57,000
I think it's... Yeah, the first one,
that one. Ed, the first one on the left.
505
00:34:58,200 --> 00:34:59,540
Joy, you remember her other name?
506
00:34:59,960 --> 00:35:01,560
No. Ellen something.
507
00:35:02,300 --> 00:35:03,520
Third floor near the elevator.
508
00:35:04,280 --> 00:35:05,780
Okay, I'll take it. You go home.
509
00:35:41,480 --> 00:35:42,480
Help you, sir.
510
00:35:42,860 --> 00:35:46,380
Well, the last piece of hand -worked
basswood I saw was in Scotland.
511
00:35:47,420 --> 00:35:48,780
Aberdeen. Dundee.
512
00:35:49,200 --> 00:35:53,500
Well, the importer's in Aberdeen, and
that's where I go to buy this stuff.
513
00:35:54,500 --> 00:35:55,820
You're Leroy Evans?
514
00:35:56,160 --> 00:35:57,160
Yes, sir.
515
00:35:57,360 --> 00:35:58,680
My name is Ironside.
516
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
You're police.
517
00:36:01,100 --> 00:36:04,760
I wanted to ask you, Mr. Evans, about a
mutual friend of ours, Al Williams.
518
00:36:05,240 --> 00:36:07,900
Oh, yes, you're fine. Oh, Al, the
barber.
519
00:36:09,120 --> 00:36:10,660
Is there anything wrong there?
520
00:36:11,190 --> 00:36:12,190
Why do you ask?
521
00:36:12,370 --> 00:36:14,250
There is some trouble, isn't there?
Some.
522
00:36:15,290 --> 00:36:16,810
We'd like to keep it from spreading.
523
00:36:17,570 --> 00:36:18,570
Funny thing.
524
00:36:18,590 --> 00:36:22,830
I was in Indiana to buy some wallet. It
was six or seven weeks ago, and I met
525
00:36:22,830 --> 00:36:24,170
some relation of his there.
526
00:36:24,630 --> 00:36:25,950
Promised to look him up and say hello.
527
00:36:26,170 --> 00:36:27,170
Al Williams.
528
00:36:28,270 --> 00:36:30,170
Then you're not a friend.
529
00:36:30,750 --> 00:36:32,090
Oh, I never did find the man.
530
00:36:32,650 --> 00:36:34,410
He dropped out of sight, Mr. Evans.
531
00:36:34,710 --> 00:36:36,250
We're interviewing his friends.
532
00:36:37,070 --> 00:36:41,360
But since you're not among them... I
won't take up any more of your time.
533
00:36:41,360 --> 00:36:44,700
well, I'm sorry I couldn't help you. Oh,
no, it's all right. Just one last river
534
00:36:44,700 --> 00:36:45,700
to cross.
535
00:36:51,240 --> 00:36:52,540
Mark? Yes, Chief?
536
00:36:52,920 --> 00:36:56,820
Nothing conclusive, but if he's the man,
I hope the visit will pin him down till
537
00:36:56,820 --> 00:36:57,920
I get Al in custody.
538
00:36:58,700 --> 00:37:01,360
Now, stay with him until you get
somebody to relieve you.
539
00:37:01,880 --> 00:37:03,860
If he sneezes, I'll wipe his nose.
540
00:37:11,400 --> 00:37:12,620
You know who it is.
541
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Just listen.
542
00:37:15,060 --> 00:37:17,040
Do you know where to get plastic
explosives?
543
00:37:17,400 --> 00:37:19,100
Well, maybe, but... Get it.
544
00:37:19,540 --> 00:37:22,980
I want you to rig it in an envelope to
look like a thousand dollars.
545
00:37:23,280 --> 00:37:26,240
Wait a minute, wait a minute. I said I'd
set them up, not blow them up.
546
00:37:26,700 --> 00:37:29,160
Something's happened. I gotta sit still
for a while.
547
00:37:29,500 --> 00:37:31,000
Look, man, that stuff is dangerous.
548
00:37:31,600 --> 00:37:33,140
Only if you open the letter.
549
00:37:39,500 --> 00:37:41,000
Didn't find no one, did you?
550
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
Oh.
551
00:37:45,380 --> 00:37:46,440
We will, honey.
552
00:37:47,820 --> 00:37:49,720
You were pretty good at playing
detective.
553
00:37:51,420 --> 00:37:52,560
I wasn't playing.
554
00:37:55,560 --> 00:37:56,640
Excuse me, Joey.
555
00:38:03,300 --> 00:38:04,980
I've got some information for you.
556
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
How's our young man?
557
00:38:07,040 --> 00:38:08,040
Tougher than you are.
558
00:38:08,540 --> 00:38:09,540
I think.
559
00:38:11,260 --> 00:38:12,260
Ellen Young.
560
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
Port Authority.
561
00:38:13,900 --> 00:38:17,140
Yeah, she's a secretary there. She took
the afternoon off, but she's not at
562
00:38:17,140 --> 00:38:21,780
home. Ed called in. He used the fugitive
warrant and the manager's permission to
563
00:38:21,780 --> 00:38:23,340
check out her apartment, and it's clean.
564
00:38:23,760 --> 00:38:25,100
He's still got it staked out.
565
00:38:26,020 --> 00:38:27,020
Ironside.
566
00:38:27,820 --> 00:38:28,820
Yes.
567
00:38:31,620 --> 00:38:32,620
Yes.
568
00:38:33,320 --> 00:38:34,860
All right, we'll work on it.
569
00:38:35,640 --> 00:38:36,640
Thank you.
570
00:38:37,550 --> 00:38:38,590
And stay with him.
571
00:38:40,530 --> 00:38:41,530
Oscar's alive.
572
00:38:41,810 --> 00:38:42,810
Successful surgery.
573
00:38:43,110 --> 00:38:44,110
Fool's luck.
574
00:38:44,950 --> 00:38:50,910
His mumbling something seemed to be
saying, Tiny, Tiny... Tiny's? Ed
575
00:38:50,910 --> 00:38:56,610
it. It's a local hangout near the
barbershop. Um, Tiny's Billiards and
576
00:38:56,850 --> 00:38:57,769
Get a hold of Mark.
577
00:38:57,770 --> 00:38:59,290
He's sitting on the furniture store.
578
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
Positive identification.
579
00:39:06,760 --> 00:39:09,420
No, but she fits the description I got
at the Port Authority.
580
00:39:09,800 --> 00:39:11,880
And she's sure in a hurry to get
someplace.
581
00:39:12,220 --> 00:39:13,220
All right. Hail her.
582
00:39:30,920 --> 00:39:31,920
Look at that.
583
00:39:32,300 --> 00:39:33,460
No place for a lady.
584
00:39:34,000 --> 00:39:36,400
I think we may just have Ellen Young.
585
00:39:36,860 --> 00:39:39,220
I think you're not the only one who
thinks so.
586
00:39:43,460 --> 00:39:44,460
Later.
587
00:39:59,420 --> 00:40:00,980
I guess I'd say Allison.
588
00:40:01,360 --> 00:40:03,060
I have something for Oscar Kern.
589
00:40:03,740 --> 00:40:08,120
No, lady, what I got is for Al. But we
have... No, we don't. Hey, I'm sorry,
590
00:40:08,240 --> 00:40:11,580
sweets, but it's Al's hand out of my
hand and no other way.
591
00:40:13,140 --> 00:40:16,420
Ellen Young, don't be afraid. We're here
to help you.
592
00:40:16,940 --> 00:40:17,940
Hold it!
593
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Come on, man!
594
00:40:21,960 --> 00:40:24,320
Miss Young, let's step outside.
595
00:40:56,759 --> 00:40:57,860
Hey, I'm sorry, baby.
596
00:40:58,580 --> 00:41:00,680
Lunch is over. You have to take a cab
back to work.
597
00:41:13,860 --> 00:41:17,800
That's our man, all right. Had his store
covered front and rear, but a cat like
598
00:41:17,800 --> 00:41:20,440
the angel would have rat holes he hasn't
even used yet.
599
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Try to tail him, Mark.
600
00:41:21,980 --> 00:41:24,520
But if you lose him, just remember he
wants out, too.
601
00:41:25,190 --> 00:41:26,930
So he'll be following Ellen.
602
00:41:27,190 --> 00:41:29,030
And that's bringing her to you right
now.
603
00:41:37,050 --> 00:41:38,050
Ellen!
604
00:41:38,150 --> 00:41:39,310
Ellen! Joey!
605
00:41:40,350 --> 00:41:41,350
Oh, baby!
606
00:41:42,510 --> 00:41:46,190
I had to show them where you live. They
want to help Daddy. Have you seen him?
607
00:41:46,230 --> 00:41:50,230
Do you know where he is? Oh, your Daddy
is just fine, Joey, and he misses you so
608
00:41:50,230 --> 00:41:51,230
much.
609
00:41:52,450 --> 00:41:53,450
Miss Young.
610
00:41:55,009 --> 00:41:56,009
Won't you sit down?
611
00:41:58,050 --> 00:41:59,050
Mind you.
612
00:42:01,010 --> 00:42:02,370
My name is Ironside.
613
00:42:03,650 --> 00:42:04,670
What is this all about?
614
00:42:04,930 --> 00:42:05,930
Where's Al Williams?
615
00:42:06,430 --> 00:42:07,850
Al? Miss Young.
616
00:42:09,210 --> 00:42:10,210
Listen to me.
617
00:42:11,050 --> 00:42:13,390
We had the angel bottled up for a while
today.
618
00:42:13,710 --> 00:42:16,850
But he's popped the cork now. He gets Al
or I do. Which?
619
00:42:17,130 --> 00:42:19,990
Al didn't mean to hurt anyone. He was
just defending himself.
620
00:42:20,370 --> 00:42:21,149
I know that.
621
00:42:21,150 --> 00:42:22,450
Stop wasting your time.
622
00:42:23,080 --> 00:42:28,080
Al is afraid for himself, but he's also
afraid of an eye for an eye and a son
623
00:42:28,080 --> 00:42:29,080
for a son.
624
00:42:30,180 --> 00:42:32,480
He's trying to draw the angel away from
Joey.
625
00:42:34,000 --> 00:42:37,460
All right, Miss Young, what were you
doing at Tiny's?
626
00:42:39,760 --> 00:42:41,360
I was picking up money.
627
00:42:42,620 --> 00:42:44,320
Oscar Kearns sent $1 ,000.
628
00:42:44,700 --> 00:42:48,940
Oscar Kearns is in the hospital. He sent
nothing. I just talked to the lab. They
629
00:42:48,940 --> 00:42:52,360
opened that $1 ,000 envelope. It would
have blown up the whole billiard parlor.
630
00:44:01,960 --> 00:44:05,180
I didn't abandon my kid, Ironside. I
left him with you.
631
00:44:05,400 --> 00:44:07,520
What kind of a father do you think I'd
make?
632
00:44:08,140 --> 00:44:09,260
Better than a dead one.
633
00:44:09,540 --> 00:44:11,680
I was going to come to you as soon as he
got out of town.
634
00:44:12,120 --> 00:44:13,620
He was going to send for us later.
635
00:44:14,000 --> 00:44:15,700
I've had enough of you, both of you.
636
00:44:16,520 --> 00:44:20,140
The stupidity of trying to handle this
kind of situation this way.
637
00:44:20,580 --> 00:44:22,140
Chief, the man's a killer.
638
00:44:22,660 --> 00:44:27,080
He's a killer. Well, with a little
cooperation from you, instead of trying
639
00:44:27,080 --> 00:44:31,100
outsmart the whole police force, we
might put him out of business.
640
00:44:32,250 --> 00:44:33,250
Now listen to me.
641
00:45:17,290 --> 00:45:18,290
all the steps?
642
00:45:18,470 --> 00:45:19,470
I think so.
643
00:45:19,950 --> 00:45:22,670
All right, you go ahead. Do exactly as I
told you.
644
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
Okay.
645
00:45:35,410 --> 00:45:36,430
All right, let's go.
646
00:45:38,210 --> 00:45:39,210
Now, face me.
647
00:45:40,310 --> 00:45:41,310
All right, now.
648
00:45:54,480 --> 00:45:58,560
Now, Joey, you know that I've arrested
your father.
649
00:45:59,100 --> 00:46:00,100
That's okay.
650
00:46:01,060 --> 00:46:02,860
You mean it's okay if I go to jail?
651
00:46:03,620 --> 00:46:04,980
He said you wouldn't.
652
00:46:05,220 --> 00:46:06,220
He's the chief.
653
00:46:07,140 --> 00:46:08,220
All right, now.
654
00:46:09,860 --> 00:46:14,360
Officer Sanger and Sergeant Brown are
going to take your dad and Ellen away
655
00:46:14,360 --> 00:46:16,400
a while. Not long. No kidding.
656
00:46:17,160 --> 00:46:19,400
I did do something wrong.
657
00:46:21,340 --> 00:46:23,860
But I've got to show some people some
proof that...
658
00:46:24,339 --> 00:46:25,560
It wasn't my fault.
659
00:46:27,260 --> 00:46:29,040
He'll help, won't he?
660
00:46:30,640 --> 00:46:35,600
The point is, you've got to make up your
mind what you're going to do.
661
00:46:36,400 --> 00:46:39,820
You want to go with them, or do you want
to stay here?
662
00:46:44,160 --> 00:46:45,360
Can I come down on this?
663
00:46:46,940 --> 00:46:48,380
Yes, you can. Every day.
664
00:46:51,320 --> 00:46:52,320
I'll stay.
45846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.