Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,167 --> 00:02:30,791
No Uncle Lee
2
00:02:30,792 --> 00:02:32,541
Stop gambling
3
00:02:32,542 --> 00:02:34,457
This will be the last time
4
00:02:34,917 --> 00:02:36,457
l need a chance to win back
5
00:02:36,458 --> 00:02:38,332
what l lost
6
00:02:39,458 --> 00:02:40,749
l own this shop
7
00:02:40,750 --> 00:02:43,541
and l just want to spend my money
8
00:02:43,542 --> 00:02:45,749
l'm stopping you
9
00:02:45,750 --> 00:02:47,791
for your goodness
10
00:02:47,792 --> 00:02:50,207
Look. We need to purchase many items
11
00:02:50,208 --> 00:02:51,791
lf you give up gambling
12
00:02:51,792 --> 00:02:54,249
We can pay them in cash
13
00:02:56,917 --> 00:02:59,416
l don't need your preahing
14
00:02:59,417 --> 00:03:02,499
l'm for more eXperienced than you are
15
00:03:03,708 --> 00:03:05,582
Uncle Lee
16
00:03:05,583 --> 00:03:07,916
l take you as my own family
17
00:03:07,917 --> 00:03:08,999
You've invested so much time
18
00:03:09,000 --> 00:03:10,499
and energy in the plant
19
00:03:10,500 --> 00:03:12,416
But if you insist to gamble
20
00:03:12,417 --> 00:03:15,166
then we'll lose everything
21
00:03:18,458 --> 00:03:20,416
Please
22
00:03:20,417 --> 00:03:22,416
l beg you not to gamble anymore
23
00:03:22,417 --> 00:03:24,749
Don't use money from the plant
24
00:03:25,292 --> 00:03:26,624
Uncle Lee
25
00:03:31,333 --> 00:03:33,207
Mr. Lee is very mad
26
00:03:33,208 --> 00:03:35,416
He wants money for gambling
27
00:03:35,417 --> 00:03:37,999
So Sherry is the one who controls the money
28
00:03:38,000 --> 00:03:39,041
Forget it
29
00:03:39,042 --> 00:03:40,041
Let's go
30
00:03:46,667 --> 00:03:48,916
Uncle Lee, l didn't mena it
31
00:03:48,917 --> 00:03:50,582
l didn't mena it
32
00:03:52,042 --> 00:03:54,791
Wake up, Uncle Lee
33
00:05:38,000 --> 00:05:40,832
l started my fortune with this leather
34
00:06:37,417 --> 00:06:38,624
Sherry, What's Wrong
35
00:06:50,875 --> 00:06:52,207
What's Wrong
36
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
l...
37
00:06:58,083 --> 00:07:01,499
Where we you last night
38
00:07:02,125 --> 00:07:04,041
Where's my dad
39
00:07:05,000 --> 00:07:06,666
l think he went out
40
00:07:07,542 --> 00:07:09,541
He must be playing mahjong again
41
00:07:29,750 --> 00:07:31,082
Wang
42
00:07:31,583 --> 00:07:33,082
Ah-Nan
43
00:07:36,625 --> 00:07:39,041
l haven't seen you for quite a while
44
00:07:40,125 --> 00:07:41,707
l need money
45
00:07:41,708 --> 00:07:45,832
Again. lt's a bad habbit
46
00:07:47,250 --> 00:07:49,666
Here 5,000
47
00:07:50,458 --> 00:07:52,791
Thanks,
l'll pay you back as soon as l have money
48
00:07:55,125 --> 00:07:57,707
l know you had worked as a tanner bafore
49
00:07:57,708 --> 00:08:00,082
Do you still remember how to do the tanning
50
00:08:00,458 --> 00:08:03,416
Sure. lt's easy
51
00:08:10,750 --> 00:08:13,374
Hey, sir
52
00:08:13,375 --> 00:08:14,957
How come none
53
00:08:14,958 --> 00:08:16,291
of you is on duty
54
00:08:16,292 --> 00:08:17,916
it's you again
55
00:08:18,542 --> 00:08:19,999
Captain, l know him
56
00:08:20,000 --> 00:08:21,499
He's a thief
57
00:08:21,500 --> 00:08:22,832
it's you again
58
00:08:23,292 --> 00:08:26,499
l'll never do it again
59
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
You only bring me troubles
60
00:08:29,667 --> 00:08:32,332
You're really good
61
00:08:32,333 --> 00:08:33,332
Didn't you know that
62
00:08:33,333 --> 00:08:35,249
is was a senator's house
63
00:08:35,250 --> 00:08:35,957
Kao
64
00:08:35,958 --> 00:08:37,291
Yes Sir
65
00:08:37,292 --> 00:08:38,624
Take his deposition
66
00:08:38,625 --> 00:08:40,041
Sir
67
00:08:41,333 --> 00:08:42,832
May l help you
68
00:08:42,833 --> 00:08:43,457
My father has disappeared
69
00:08:43,458 --> 00:08:46,124
for 3 days already
70
00:08:47,000 --> 00:08:50,207
We have people disappeared in H.K. everyday
71
00:08:50,208 --> 00:08:52,499
Double check with your family
72
00:08:52,500 --> 00:08:54,124
and relatives
73
00:08:54,125 --> 00:08:56,624
He might be kinapped
74
00:08:56,625 --> 00:08:58,249
due to the debts he owes
75
00:08:59,625 --> 00:09:02,666
Ask him for further details
76
00:09:02,667 --> 00:09:03,749
Yes Sir
77
00:09:04,750 --> 00:09:05,791
Thank you, Sir
78
00:09:07,083 --> 00:09:09,749
Come sit here
79
00:09:12,417 --> 00:09:15,832
Did you lose a rooster or a hen
80
00:09:15,833 --> 00:09:16,957
Describe it clearly
81
00:09:16,958 --> 00:09:18,999
Don't accuse policemen of doing nothing
82
00:09:22,708 --> 00:09:24,624
Meetings everyday
83
00:09:30,833 --> 00:09:36,374
Where are you laocated
84
00:09:36,375 --> 00:09:40,957
No. 1 09 AV, Broadcast, Kowloon Tong
85
00:09:40,958 --> 00:09:43,249
OK, We'll be there
86
00:09:45,667 --> 00:09:47,832
Take care of the station
87
00:09:47,833 --> 00:09:49,166
l'll be back soon
88
00:09:50,750 --> 00:09:52,166
Working very had
89
00:09:52,167 --> 00:09:53,624
Thank you
90
00:10:03,792 --> 00:10:05,041
Freeze
91
00:10:11,042 --> 00:10:22,624
Halt
92
00:10:22,958 --> 00:10:53,291
Freeze
93
00:10:53,292 --> 00:10:55,707
Who's your boss
94
00:10:55,708 --> 00:10:57,249
Don't make me shoot
95
00:10:57,250 --> 00:10:58,207
Say it
96
00:10:59,500 --> 00:11:00,416
lt's Kao-Kuen
97
00:11:00,417 --> 00:11:01,582
Kao-Kuen?
98
00:11:36,708 --> 00:11:38,166
Cuff him up
99
00:11:38,167 --> 00:11:39,291
Yes
100
00:11:48,917 --> 00:11:49,832
Oh, no
101
00:11:50,500 --> 00:11:54,416
l'm almost ready. Cut it
102
00:11:54,417 --> 00:11:57,166
l'm finishing it soon
103
00:11:57,167 --> 00:11:58,707
Quickly
104
00:12:06,667 --> 00:12:07,707
Look at this
105
00:12:07,708 --> 00:12:11,249
This leather is soft and pretty
106
00:12:11,250 --> 00:12:13,582
it's even softer than mine
107
00:12:15,208 --> 00:12:17,832
Sherry, come take a look
108
00:12:23,417 --> 00:12:25,791
What kind of leather is it
109
00:12:25,792 --> 00:12:28,666
it's deer skin from Africa
110
00:12:29,125 --> 00:12:31,541
Wow. Can you imagine
111
00:12:31,542 --> 00:12:33,457
if we make shoes with this
112
00:12:33,667 --> 00:12:38,457
impossible
113
00:12:40,208 --> 00:12:42,666
What's wrong
114
00:12:43,583 --> 00:12:44,999
l'm fine
115
00:12:45,000 --> 00:12:47,999
How must does this cost
116
00:12:50,042 --> 00:12:52,916
Not too eXpensive
117
00:12:53,083 --> 00:12:53,874
Sherry
118
00:12:53,875 --> 00:12:56,582
you must design more styles
119
00:12:56,958 --> 00:12:59,416
Let's finish this lot first
120
00:13:01,250 --> 00:13:03,207
l'll start cooking
121
00:13:06,417 --> 00:13:07,999
Mr. Lee had disappeared
122
00:13:08,000 --> 00:13:09,374
mysteriouly
123
00:13:30,500 --> 00:13:31,499
Teddy Bear
124
00:13:32,250 --> 00:13:34,957
No way
125
00:13:34,958 --> 00:13:36,207
Call me Big Brother
126
00:13:36,208 --> 00:13:39,624
Eat something before you go
127
00:13:42,792 --> 00:13:45,249
Damn it.
128
00:13:50,750 --> 00:13:52,124
What kind food is it
129
00:13:56,208 --> 00:13:57,666
You can't be serious
130
00:14:43,292 --> 00:14:45,832
Stop beating me
131
00:14:57,792 --> 00:15:01,124
Don't kill me
132
00:15:01,125 --> 00:15:02,874
l didn't want to kill you
133
00:15:05,583 --> 00:15:07,374
l had to obey the order
134
00:15:08,667 --> 00:15:10,666
No. Don't kill me
135
00:15:11,375 --> 00:15:14,124
No.
136
00:15:14,125 --> 00:15:20,541
Betrayers must die
137
00:15:21,500 --> 00:15:23,499
No.
138
00:15:23,500 --> 00:15:27,499
Don't kill me
139
00:15:31,542 --> 00:15:34,082
No. Don't kill me
140
00:15:45,458 --> 00:15:48,541
Brother Kuen. Don't kill me
141
00:15:48,542 --> 00:15:50,832
Please forgive me
142
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Please
143
00:16:05,000 --> 00:16:08,416
Thank you so much
144
00:16:19,292 --> 00:16:23,166
Betrayers must turn out to be the merchandise
145
00:16:23,167 --> 00:16:24,957
Leave no marks
146
00:16:24,958 --> 00:16:25,999
Yes
147
00:16:32,875 --> 00:16:34,999
Sherry is such a good girl
148
00:16:35,000 --> 00:16:37,624
l wonder which lucky man can marry her
149
00:16:41,625 --> 00:16:43,499
What's the rush
150
00:16:53,708 --> 00:16:54,791
What's for dinner
151
00:16:54,792 --> 00:16:57,707
Great. l'm starving
152
00:16:59,292 --> 00:17:00,957
Let's start now
153
00:17:05,917 --> 00:17:08,207
Why aren't you eating
154
00:17:08,208 --> 00:17:10,749
Tien hasn't come back yet
155
00:17:20,375 --> 00:17:22,874
Don't worry
156
00:17:22,875 --> 00:17:25,082
He'll be back soon
157
00:17:30,792 --> 00:17:32,207
-l'm starving
-You are eating
158
00:17:32,208 --> 00:17:35,291
Let me go wash my hands first
159
00:17:44,917 --> 00:17:48,291
Look. Sherry kept the best for Tien
160
00:17:49,833 --> 00:17:50,957
Take eat
161
00:17:50,958 --> 00:17:52,624
ls my father back
162
00:17:52,625 --> 00:17:54,249
Not yet
163
00:18:02,708 --> 00:18:04,582
Hello, Who are you looking for. Tien
164
00:18:04,583 --> 00:18:06,291
Excuse me. lt's for me
165
00:18:06,292 --> 00:18:10,666
Hello, Wendy. Sorry
166
00:18:12,542 --> 00:18:15,832
What. Now.
167
00:18:15,833 --> 00:18:18,082
l'll meet you there
168
00:18:18,083 --> 00:18:20,374
See you. Bye
169
00:18:23,333 --> 00:18:24,999
Sherry
170
00:18:25,000 --> 00:18:26,166
l won't be back for dinner
171
00:18:26,167 --> 00:18:28,957
Don't you have to work on your thesis
172
00:18:28,958 --> 00:18:33,124
You go out too much
173
00:18:33,125 --> 00:18:34,999
Sherry
174
00:18:35,000 --> 00:18:36,916
l know what l'm doing
175
00:18:36,917 --> 00:18:39,582
l have my schedule. Bye
176
00:18:53,083 --> 00:18:55,749
ls this lot new
177
00:18:55,750 --> 00:18:58,374
Move this in
178
00:19:01,083 --> 00:19:02,332
Let me see
179
00:19:02,958 --> 00:19:04,999
You'll like it
180
00:19:05,000 --> 00:19:06,582
Good quality
181
00:19:07,208 --> 00:19:09,666
Lee, take this in
182
00:19:10,250 --> 00:19:12,457
They're good
183
00:19:12,458 --> 00:19:13,749
How many pairs are there
184
00:19:13,750 --> 00:19:15,916
only 30 for now
185
00:19:15,917 --> 00:19:18,332
Sure
186
00:19:18,333 --> 00:19:19,374
l'll pay you by check
187
00:19:19,375 --> 00:19:20,457
Fine
188
00:19:21,792 --> 00:19:23,082
This is too hard
189
00:19:23,083 --> 00:19:25,166
Do you have softer ones
190
00:19:26,292 --> 00:19:29,499
This is our new arrival style
191
00:19:29,500 --> 00:19:32,291
Let me try
192
00:19:38,083 --> 00:19:40,124
Not bad. What's the price
193
00:19:40,125 --> 00:19:41,999
Very cheap, it's only 1 ,300
194
00:19:42,000 --> 00:19:43,124
l'll take two pairs
195
00:19:43,125 --> 00:19:44,207
Sure
196
00:19:48,625 --> 00:19:51,666
Did l order these from you
197
00:19:51,667 --> 00:19:52,374
Yes
198
00:19:52,375 --> 00:19:53,541
Mandy friends of mine
199
00:19:53,542 --> 00:19:55,041
want to buy more
200
00:19:55,042 --> 00:19:56,707
Shall they order from you
201
00:19:56,708 --> 00:19:58,082
We're the factory
202
00:19:58,083 --> 00:20:00,291
Please contact Mr. Chang
203
00:20:00,292 --> 00:20:01,082
Thank you
204
00:20:01,083 --> 00:20:02,499
Take your time
205
00:20:07,583 --> 00:20:10,582
Mr. Chang
206
00:20:11,167 --> 00:20:14,416
l'll pay you right now
207
00:20:14,417 --> 00:20:16,166
Money is not the issue
208
00:20:16,167 --> 00:20:17,874
We have no leather now
209
00:20:17,875 --> 00:20:20,166
Sherry, do you still remember
210
00:20:20,167 --> 00:20:22,832
Mr. Lee use to bring shoes to me
211
00:20:31,167 --> 00:20:36,666
Chang, these are excellent
212
00:20:38,875 --> 00:20:41,624
Don't worry. l won't lie to you
213
00:20:42,708 --> 00:20:47,374
l do business in al Asia
214
00:20:47,375 --> 00:20:51,374
l sell to Japan, too
215
00:20:54,917 --> 00:20:57,207
l've been too busy recently
216
00:20:59,250 --> 00:21:03,457
These are mad of excellent quality
217
00:21:06,792 --> 00:21:11,041
Chang, our factory is very busy
218
00:21:11,042 --> 00:21:15,749
Make your oders fast
219
00:21:17,625 --> 00:21:19,957
What's wrong with the previous order
220
00:21:21,417 --> 00:21:23,416
Don't worry
221
00:21:23,417 --> 00:21:27,749
you'll sell all of them
222
00:21:27,750 --> 00:21:34,249
Chang, did you hear me
223
00:21:35,542 --> 00:21:37,499
He inslsts to reimburse
224
00:21:40,417 --> 00:21:43,249
Wang, you get the most, 1 8,000
225
00:21:43,250 --> 00:21:46,457
Ree, 1 5,000 and May 1 0,000
226
00:21:46,458 --> 00:21:48,291
WoW. 1 0,000
227
00:21:49,125 --> 00:21:51,541
l didn't expect we can make this much
228
00:21:51,542 --> 00:21:53,957
Yeah, thank to the leather tanned by Wang
229
00:21:53,958 --> 00:21:55,707
l'm taking May to dinner tonight
230
00:21:55,708 --> 00:21:59,207
Would you like to join us
231
00:21:59,208 --> 00:22:01,082
Thanks
232
00:22:01,083 --> 00:22:02,707
l have to work on several accounts
233
00:22:02,708 --> 00:22:04,249
Too bad you can't come
234
00:22:04,250 --> 00:22:06,457
Sorry, maybe neXt time
235
00:22:11,250 --> 00:22:12,624
Tien
236
00:22:14,875 --> 00:22:16,832
Let me introduce you to each other
237
00:22:16,833 --> 00:22:18,416
This is Mr. Wang
238
00:22:18,417 --> 00:22:20,457
Mr. REE
239
00:22:20,458 --> 00:22:22,874
May and Sherry
240
00:22:23,500 --> 00:22:25,416
This is my classmate, Wendy Chin
241
00:22:25,417 --> 00:22:26,791
Hello
242
00:22:28,167 --> 00:22:31,416
Sherry, l heard a lot about you
243
00:22:36,292 --> 00:22:37,832
Let me help you
244
00:22:37,833 --> 00:22:39,541
l'll it
245
00:22:39,542 --> 00:22:41,457
A piece of cake
246
00:23:14,125 --> 00:23:15,457
l can't believe it
247
00:23:15,458 --> 00:23:18,207
That's it
248
00:23:23,458 --> 00:23:25,332
Could you lower down you voice
249
00:23:27,875 --> 00:23:30,749
Sherry
250
00:23:30,750 --> 00:23:32,749
it's very rude of you
251
00:23:40,500 --> 00:23:43,916
Tien, she's a sharp woman
252
00:23:43,917 --> 00:23:46,791
l must greet her every time l come
253
00:23:46,792 --> 00:23:50,374
it's not her fault
254
00:23:50,375 --> 00:23:53,374
She has always taken care of my family
255
00:23:54,000 --> 00:23:58,874
Plus my father disappeared mysteriously
256
00:24:05,375 --> 00:24:06,916
That's how it is
257
00:24:06,917 --> 00:24:09,832
She manages the business really well
258
00:24:10,958 --> 00:24:14,707
Stop talking. This is hurting me
259
00:24:14,708 --> 00:24:17,166
Massage this part for me
260
00:24:18,708 --> 00:24:20,541
You hurt yourself while dancing
261
00:24:20,542 --> 00:24:22,166
l'll take care of you
262
00:24:22,167 --> 00:24:24,791
when l move in
263
00:24:29,750 --> 00:24:32,082
You're such a nerd
264
00:24:37,292 --> 00:24:38,332
Sir
265
00:24:43,083 --> 00:24:45,749
Pay attention when you take the census
266
00:24:45,750 --> 00:24:47,874
Lee Kan
267
00:24:47,875 --> 00:24:49,707
has disappeared almost a month
268
00:24:50,792 --> 00:24:54,249
This person is important to us
269
00:24:54,250 --> 00:24:57,916
Let's try to find him
270
00:24:57,917 --> 00:24:59,457
Yes Sir
271
00:25:16,292 --> 00:25:22,832
Beautiful. These everlast one's life
272
00:25:22,833 --> 00:25:27,749
They are thenoblest merchandise
273
00:25:27,750 --> 00:25:29,624
Feel it
274
00:25:38,292 --> 00:25:41,082
Can you sense the nobility
275
00:25:41,083 --> 00:25:44,457
Yes. Yes
276
00:25:46,125 --> 00:25:49,999
The coe and sheep skin
277
00:25:50,000 --> 00:25:52,124
can never maintain this nobility
278
00:25:54,458 --> 00:25:56,791
This is a work of art
279
00:26:00,083 --> 00:26:03,832
Every inch of it carries life
280
00:26:05,750 --> 00:26:09,249
You must appreciate it as if you're an artist
281
00:26:09,250 --> 00:26:10,999
Touch it again
282
00:26:14,750 --> 00:26:16,832
We must deliver these after 3 days
283
00:26:16,833 --> 00:26:19,541
No delay is allowed
284
00:26:19,542 --> 00:26:20,707
Yes
285
00:26:31,333 --> 00:26:32,999
lt's been a month already
286
00:26:33,000 --> 00:26:35,624
Where's my dad
287
00:26:35,625 --> 00:26:39,041
What did the police say about it
288
00:26:44,708 --> 00:26:47,874
Sherry doesn't seem to like me
289
00:26:47,875 --> 00:26:51,291
Don't let it bother you
290
00:26:52,583 --> 00:26:57,124
Your girlfriend. Very pretty
291
00:26:57,125 --> 00:27:00,416
Uncle Change, this is Wendy
292
00:27:00,417 --> 00:27:04,082
Mr. Chang and my father have been old friends
293
00:27:04,583 --> 00:27:05,916
Hello, Mr. Chang
294
00:27:05,917 --> 00:27:08,082
Do you know anything
295
00:27:08,083 --> 00:27:08,999
about your father's disappearance
296
00:27:09,000 --> 00:27:10,541
l miss him
297
00:27:12,125 --> 00:27:13,207
No
298
00:27:16,500 --> 00:27:19,707
Thank you. See you soon
299
00:27:19,708 --> 00:27:21,624
You know
300
00:27:21,625 --> 00:27:22,999
you can always check yourfather's hometown
301
00:27:23,000 --> 00:27:24,707
He might be there
302
00:27:52,875 --> 00:27:54,041
l want to go home
303
00:27:54,667 --> 00:27:55,582
Tien
304
00:27:55,583 --> 00:28:06,707
l want to go home
305
00:28:06,708 --> 00:28:09,041
We're home
306
00:28:11,000 --> 00:28:13,041
l want to go home
307
00:28:13,042 --> 00:28:16,832
Why did you drink so much
308
00:28:16,833 --> 00:28:18,416
l don't love the others
309
00:28:18,417 --> 00:28:19,416
l know
310
00:28:19,417 --> 00:28:21,499
l won't love any other people
311
00:28:26,000 --> 00:28:26,916
l want to go home
312
00:28:26,917 --> 00:28:28,207
Alright, we're home
313
00:28:28,208 --> 00:28:31,416
Why did you drink so much
314
00:28:31,417 --> 00:28:35,082
You're such a trouble maker
315
00:28:40,917 --> 00:28:42,832
Why make yourself so drunk
316
00:28:43,667 --> 00:28:51,624
l want to go home
317
00:28:51,625 --> 00:28:53,999
Sleep well
318
00:28:55,625 --> 00:28:57,541
l'll come see you tomorrow
319
00:28:57,542 --> 00:29:09,707
l want you to stay
320
00:31:55,292 --> 00:31:59,082
My head is aching so badly
321
00:31:59,083 --> 00:32:02,624
Breakfast is ready in the kitchen
322
00:32:02,625 --> 00:32:04,249
Thanks
323
00:32:05,125 --> 00:32:07,166
Sherry
324
00:32:07,167 --> 00:32:09,999
l wonder where my dad is
325
00:32:11,167 --> 00:32:13,207
l'm going back to his hometown to check
326
00:32:13,208 --> 00:32:14,874
That's a good idea
327
00:32:14,875 --> 00:32:18,457
We need him
328
00:32:18,458 --> 00:32:19,624
l know
329
00:32:23,292 --> 00:32:25,416
Remember to come back early
330
00:32:29,458 --> 00:32:30,707
l'm going
331
00:32:53,625 --> 00:32:54,541
Halt. Didn't you know
332
00:32:54,542 --> 00:32:57,249
l haven't had my breakfast yet
333
00:32:59,208 --> 00:33:01,624
Does that kill you
334
00:33:01,625 --> 00:33:03,749
There's no need to give me shit
335
00:33:03,750 --> 00:33:04,832
The breakfast is served in the kitchen
336
00:33:04,833 --> 00:33:06,666
Go get it
337
00:33:06,667 --> 00:33:08,166
What a bad attitude you have
338
00:33:08,167 --> 00:33:11,999
l soon will become your mistress
339
00:33:12,000 --> 00:33:14,332
l'll wait and see how you're going to treat me
340
00:33:14,333 --> 00:33:17,124
l might raise your salary
341
00:33:17,125 --> 00:33:19,207
Or l might fire you
342
00:33:19,208 --> 00:33:21,541
l have no time for you
343
00:33:21,542 --> 00:33:25,582
You're a college student
344
00:33:25,583 --> 00:33:29,832
But education didn't do you any good
345
00:33:30,542 --> 00:33:32,207
Shut up
346
00:33:32,208 --> 00:33:33,832
Don't forget who you are
347
00:33:33,833 --> 00:33:36,666
You've always worked for others to survive
348
00:33:36,667 --> 00:33:39,166
and yet ou dream of becoming to be the mistess
349
00:33:39,167 --> 00:33:40,374
Poor thing
350
00:33:40,375 --> 00:33:43,249
You're just a parasite
351
00:33:47,458 --> 00:33:50,707
Stop it, it hurts
352
00:33:50,708 --> 00:33:51,957
OK. l'm wrong
353
00:33:56,125 --> 00:33:59,082
Let me go wash my hands first
354
00:34:40,125 --> 00:34:42,749
Why don't you wait till Tien comes back
355
00:35:20,542 --> 00:35:22,832
What's wrong
356
00:35:29,333 --> 00:35:32,416
What happened
357
00:35:35,542 --> 00:35:36,957
Get lost
358
00:35:40,167 --> 00:35:41,832
Mr. Chen,
359
00:35:41,833 --> 00:35:44,166
have you seen my father lately
360
00:35:48,167 --> 00:35:50,957
Mr. Chen
361
00:35:50,958 --> 00:35:52,874
l'm Tien, do you remember
362
00:35:53,333 --> 00:35:56,707
have you seen my father lately
363
00:35:57,125 --> 00:36:00,374
l said, did you see my dad
364
00:36:00,375 --> 00:36:02,374
What are you talking about
365
00:36:02,833 --> 00:36:08,749
What. Who do you think your are
366
00:36:08,750 --> 00:36:11,166
Mr. Chen
367
00:36:11,167 --> 00:36:14,124
l'm Lee Kang's son Tien
368
00:36:15,042 --> 00:36:21,457
Oh, you're Tien
369
00:36:21,458 --> 00:36:24,541
it's been years
370
00:36:28,042 --> 00:36:31,207
l remember we played mahjong together
371
00:36:32,125 --> 00:36:35,499
Thank you, Mr. Chen
372
00:37:28,583 --> 00:37:31,207
Dad, where are you
373
00:37:49,083 --> 00:37:54,332
Can l have the chance to chase you
374
00:37:55,542 --> 00:37:56,791
Sure
375
00:37:56,792 --> 00:37:58,749
but before l say yes
376
00:37:58,750 --> 00:38:00,541
you must do something for me
377
00:38:01,083 --> 00:38:02,082
As long as you say yes
378
00:38:02,083 --> 00:38:05,291
l'll do anything
379
00:38:05,292 --> 00:38:07,916
keep your promise
380
00:38:11,708 --> 00:38:13,457
You have my words
381
00:38:13,458 --> 00:38:16,832
l'll keep my words
382
00:38:31,375 --> 00:38:33,457
l just received a phone call
383
00:38:33,458 --> 00:38:35,249
saying that shoe store is weird
384
00:38:35,250 --> 00:38:36,582
Let's get some shoes
385
00:38:36,583 --> 00:38:38,249
for analysis
386
00:38:39,667 --> 00:38:43,082
l'm too busy to work with you
387
00:38:43,083 --> 00:38:45,207
Come on
388
00:38:45,208 --> 00:38:46,874
we're partners
389
00:38:50,500 --> 00:38:53,416
Alright
390
00:38:53,417 --> 00:38:54,416
Great
391
00:38:54,417 --> 00:38:55,957
l know we'll find out the truth
392
00:38:55,958 --> 00:38:57,041
Let's go
393
00:39:02,458 --> 00:39:03,666
Welcome
394
00:39:03,667 --> 00:39:04,666
ls the owner here
395
00:39:04,667 --> 00:39:06,457
l'm the owner
396
00:39:06,458 --> 00:39:09,374
Mr. Chang, this is oour sergeant
397
00:39:09,375 --> 00:39:12,332
We heard you're selling shoes made by Lee's
398
00:39:12,333 --> 00:39:13,416
That right
399
00:39:17,708 --> 00:39:20,332
Do you have new arrivals
400
00:39:20,333 --> 00:39:23,082
Yes, we just ordered some
401
00:39:26,708 --> 00:39:30,916
l'd like to take a pair for analysis
402
00:39:30,917 --> 00:39:32,332
Do you mind
403
00:39:32,333 --> 00:39:34,457
No problem
404
00:39:34,458 --> 00:39:38,291
Pick any pair
405
00:39:38,292 --> 00:39:39,582
Yes
406
00:39:40,958 --> 00:39:42,874
Take some more
407
00:39:42,875 --> 00:39:44,541
Are you done
408
00:39:44,542 --> 00:39:45,582
Yeah
409
00:39:47,375 --> 00:39:48,416
Let' go
410
00:39:51,583 --> 00:39:54,957
We'll bring them back to you
411
00:39:54,958 --> 00:39:56,832
These two pairs
412
00:40:01,250 --> 00:40:02,166
Hello
413
00:40:02,167 --> 00:40:06,082
Com to the Tai Ping Mountain
if you want to see Tien
414
00:41:06,042 --> 00:41:07,041
Tien
415
00:41:17,667 --> 00:41:19,541
Who are you? l don't know you
416
00:41:32,542 --> 00:41:34,291
HELP!
417
00:42:06,042 --> 00:42:08,124
Come on. Take it off
418
00:42:08,125 --> 00:42:09,332
Hurry up
419
00:42:09,333 --> 00:42:12,749
Take it off
420
00:42:29,250 --> 00:42:33,499
Hurry up
421
00:42:34,208 --> 00:42:35,999
Take it off
422
00:43:47,542 --> 00:43:52,582
Don't come near
423
00:44:07,292 --> 00:44:09,916
Please. Don't come near me. l beg you
424
00:44:14,833 --> 00:44:16,916
Please. Don't come near me
425
00:44:23,417 --> 00:44:25,499
Pick up the hand
426
00:44:28,542 --> 00:44:30,249
and touch yourself
427
00:44:36,792 --> 00:44:38,541
Pick up head
428
00:44:45,833 --> 00:44:48,707
Lick is face
429
00:44:52,583 --> 00:44:55,999
Craw over
430
00:45:17,667 --> 00:45:19,916
What are you doing? Don't come near me
431
00:45:33,667 --> 00:45:34,749
Come on
432
00:45:53,833 --> 00:45:57,207
Please. No
433
00:45:58,208 --> 00:45:59,874
No
434
00:48:24,667 --> 00:48:27,707
l will have my shoe store someday
435
00:51:03,458 --> 00:51:04,874
What for
436
00:51:10,625 --> 00:51:13,791
l've done what you told me to
437
00:51:14,625 --> 00:51:18,624
You promised me
438
00:51:20,583 --> 00:51:22,332
tonight you'll let me love you
439
00:51:23,208 --> 00:51:24,749
Do you need me that much
440
00:51:25,958 --> 00:51:27,457
Of course
441
00:51:34,792 --> 00:51:35,916
You
442
00:51:42,792 --> 00:51:45,457
So you're the one who murdered Uncle Lee
443
00:51:51,292 --> 00:51:54,666
That's right
444
00:51:55,458 --> 00:52:00,041
Lee Kang gave me this scar
445
00:52:01,417 --> 00:52:03,916
l've always loved you
446
00:52:05,042 --> 00:52:06,916
But ou only card
447
00:52:07,292 --> 00:52:10,624
about Lee and his son
448
00:52:11,083 --> 00:52:14,416
Do you know how much l suffered
449
00:52:14,417 --> 00:52:18,999
Beast. You're so cruel
450
00:52:40,833 --> 00:52:44,124
Let me go. No
451
00:53:12,500 --> 00:53:45,499
No
452
00:53:45,500 --> 00:53:47,499
Help
453
00:53:47,500 --> 00:53:49,082
No
454
00:53:51,500 --> 00:53:55,916
Please let me go
455
00:55:50,708 --> 00:55:53,416
Brother Kuen, l'm sorry
456
00:55:53,417 --> 00:55:56,374
l know l'm wrong. Forgive me
457
00:55:56,375 --> 00:55:58,249
A deal of 2 million dollars
458
00:55:58,250 --> 00:55:59,916
Sorry can't solve it
459
00:55:59,917 --> 00:56:02,624
l'll start it again
460
00:56:02,625 --> 00:56:05,207
Please give me one more chance
461
00:56:05,208 --> 00:56:08,124
Don't you know
462
00:56:08,125 --> 00:56:09,707
how many lives does it take
463
00:56:09,708 --> 00:56:12,582
No matter how much time it takes
464
00:56:12,583 --> 00:56:14,707
l'll do my best for you
465
00:56:14,708 --> 00:56:17,499
if you don't forgive me
466
00:56:17,500 --> 00:56:20,582
l'll be dead anyway
467
00:56:21,083 --> 00:56:23,791
But if you do
468
00:56:24,958 --> 00:56:27,582
then l owe you a life
469
00:56:31,083 --> 00:56:35,874
l'll do anything or you
470
00:56:35,875 --> 00:56:37,124
Stand up
471
00:56:38,708 --> 00:56:41,832
Thank you so much
472
00:56:42,667 --> 00:56:43,749
Brother Kuen
473
00:57:07,833 --> 00:57:08,832
Sherry
474
00:57:08,833 --> 00:57:11,957
Wang has gone for too many days
475
00:57:11,958 --> 00:57:14,207
He should be back by now
476
00:57:15,250 --> 00:57:17,249
We called him
477
00:57:17,250 --> 00:57:18,749
but no one answered
478
00:57:19,625 --> 00:57:22,207
He usually tells us everything
479
00:57:22,208 --> 00:57:24,749
Did he disappera like Mr. Lee
480
00:57:24,750 --> 00:57:26,582
Well, he told me
481
00:57:26,583 --> 00:57:27,749
he's meeting someone
482
00:57:27,750 --> 00:57:31,041
The girl seemed to be a pretty in picture
483
00:57:31,042 --> 00:57:33,666
He might marry her
484
00:57:33,667 --> 00:57:35,499
So, he said
485
00:57:35,500 --> 00:57:37,791
he might stay longer with here
486
00:57:37,792 --> 00:57:41,582
Anyway, we have new leather now
487
00:57:41,583 --> 00:57:42,541
Without him
488
00:57:42,542 --> 00:57:45,624
Ree and l can earn more money
489
00:57:47,125 --> 00:57:49,082
That' right.
490
00:57:49,083 --> 00:57:50,624
Let's work harder
491
00:58:21,125 --> 00:58:24,957
Sherry, want some water
492
00:58:44,417 --> 00:58:47,749
l went back to my dad's hometwon
493
00:58:48,083 --> 00:58:50,707
But no one sawhim far years
494
00:58:50,708 --> 00:58:52,582
l don't know what to do
495
00:58:54,292 --> 00:58:57,041
You've worked for my family
for more than then years
496
00:58:57,042 --> 00:58:59,666
We rely on you for everything
497
00:59:02,750 --> 00:59:04,791
Now dad has disappeared
498
00:59:06,042 --> 00:59:09,291
You might have more work now
499
00:59:12,000 --> 00:59:13,999
We're going
500
00:59:14,792 --> 00:59:16,082
You're back
501
00:59:16,083 --> 00:59:17,666
Come here
502
00:59:20,167 --> 00:59:21,749
We have the analysis now
503
00:59:22,417 --> 00:59:25,124
Wow. Very effieient
504
00:59:28,292 --> 00:59:29,124
Sir
505
00:59:29,125 --> 00:59:30,624
What is it
506
00:59:32,667 --> 00:59:34,582
We have the analysis of the shose
507
00:59:36,625 --> 00:59:38,166
They're made of human skin
508
00:59:38,833 --> 00:59:40,582
Tell Kao
509
00:59:40,583 --> 00:59:41,957
l'm giving you the order
510
00:59:41,958 --> 00:59:42,957
Yes, Sir
511
00:59:43,708 --> 00:59:46,457
Go get a search warrant
512
00:59:46,458 --> 00:59:50,291
Let's meet at Lee's shoe factory at 8:00 pm
513
00:59:50,292 --> 00:59:51,416
Yes, Sir
514
00:59:51,417 --> 00:59:52,374
Be well-prepared
515
00:59:52,375 --> 00:59:54,999
l'll tell Kao about the order
516
01:00:00,083 --> 01:00:01,457
This is a weird case
517
01:00:02,417 --> 01:00:05,291
We must find evidence
518
01:00:09,833 --> 01:00:10,916
You are
519
01:00:13,792 --> 01:00:15,707
This is our Captain
520
01:00:16,792 --> 01:00:19,207
We're here to investigate about
521
01:00:19,208 --> 01:00:21,207
Mr. Lee's disappearance
522
01:00:21,208 --> 01:00:22,666
Who's the person in charge
523
01:00:23,625 --> 01:00:25,207
Lee Kang is my father
524
01:00:25,208 --> 01:00:27,624
Please feel free to ask me
525
01:00:28,208 --> 01:00:30,207
Are you Tien,
the one who reported to the police
526
01:00:30,208 --> 01:00:31,249
Yes
527
01:00:34,292 --> 01:00:37,999
Did you sell these shoes to the shoe store
528
01:00:43,500 --> 01:00:46,457
Yes, we made them
529
01:00:46,458 --> 01:00:49,957
After our expert analyzed them
530
01:00:49,958 --> 01:00:51,916
we found they're made of human skin
531
01:00:56,000 --> 01:00:57,999
And, also
532
01:00:58,000 --> 01:00:59,541
All the questions l ask now
533
01:00:59,542 --> 01:01:01,374
must be answered honestly
534
01:01:01,375 --> 01:01:03,499
Who bought the leather
535
01:01:04,000 --> 01:01:05,082
l did
536
01:01:05,708 --> 01:01:07,999
She's Sherry,
537
01:01:08,000 --> 01:01:09,791
who has worked for us over ten years
538
01:01:09,792 --> 01:01:13,249
She manages the business
539
01:01:14,625 --> 01:01:17,874
Sherry
540
01:01:17,875 --> 01:01:19,332
please answer me hunestly
541
01:01:20,500 --> 01:01:25,291
Could you tell me
542
01:01:25,292 --> 01:01:27,082
from where did you purchase that leather
543
01:01:28,542 --> 01:01:30,791
Answer his question
544
01:01:31,125 --> 01:01:32,874
Let her talk
545
01:01:36,250 --> 01:01:39,207
l bought it from An-Nan
546
01:01:39,750 --> 01:01:40,707
Ah-Nan
547
01:01:42,125 --> 01:01:45,457
Do you know his formal name
548
01:01:45,458 --> 01:01:46,999
Where does he live
549
01:01:49,875 --> 01:01:54,916
l only know him as Ah-Nan
550
01:01:54,917 --> 01:01:58,707
He brings me the leather
551
01:01:58,708 --> 01:02:00,124
lf you know nothing
552
01:02:00,125 --> 01:02:02,082
it means there's
something wrong with the leather
553
01:02:02,083 --> 01:02:03,874
l will arrest youas the suspect
554
01:02:03,875 --> 01:02:07,207
Sir. Sherry is innocent
555
01:02:07,708 --> 01:02:09,124
You need evidence to arrest her
556
01:02:09,125 --> 01:02:12,874
Or l'll suit you
557
01:02:12,875 --> 01:02:16,332
You should know the law
558
01:02:16,333 --> 01:02:18,374
This pair shoes is my evidence
559
01:02:18,375 --> 01:02:20,166
Yes, we made them
560
01:02:20,167 --> 01:02:22,166
but we bought the leather
561
01:02:22,167 --> 01:02:24,124
You should find out the source
562
01:02:24,125 --> 01:02:26,541
Sorry, we only make shoe
563
01:02:26,542 --> 01:02:27,624
You
564
01:02:29,333 --> 01:02:34,332
Tien, can we look around
565
01:02:34,333 --> 01:02:35,707
Sure. Please take your time
566
01:02:36,958 --> 01:02:38,416
Go search around
567
01:02:38,417 --> 01:02:38,999
Yes
568
01:02:39,000 --> 01:02:40,166
Follow me
569
01:02:55,208 --> 01:02:59,207
My love forever - Tien Lee
570
01:03:00,417 --> 01:03:01,749
Sir
571
01:03:02,792 --> 01:03:03,749
See
572
01:03:04,208 --> 01:03:06,791
Sherry wrote his
573
01:03:06,792 --> 01:03:08,582
Your name is all over
574
01:03:08,583 --> 01:03:12,124
She loves you
575
01:03:14,333 --> 01:03:15,916
l'm just curious
576
01:03:15,917 --> 01:03:18,916
Please don't mind
577
01:03:20,542 --> 01:03:22,624
Maybe she wrote it for fun
578
01:03:22,625 --> 01:03:26,582
l'd like to tell the captain
579
01:03:27,708 --> 01:03:30,041
l have a friend, Wendy Chin
580
01:03:30,042 --> 01:03:31,749
who came to visit me a few days ago
581
01:03:31,750 --> 01:03:33,082
l wasn't home
582
01:03:33,083 --> 01:03:34,957
but she disappeared too
583
01:03:34,958 --> 01:03:37,041
lc
584
01:03:37,042 --> 01:03:39,374
There's nothing suspicious
585
01:03:43,083 --> 01:03:43,624
Le't go
586
01:03:43,625 --> 01:03:44,624
Yes
587
01:03:52,500 --> 01:03:54,999
We'll find the murderer soon
588
01:03:55,583 --> 01:03:57,332
l hope so
589
01:04:12,125 --> 01:04:13,582
Something stinks like hell
590
01:04:18,792 --> 01:04:22,332
Ree, come look at this
591
01:04:22,750 --> 01:04:25,791
What's wrong? Why shouting
592
01:04:25,917 --> 01:04:29,957
Hurry up. Look
593
01:04:29,958 --> 01:04:30,832
What smells so bad
594
01:04:30,833 --> 01:04:31,749
lt's disgusting
595
01:04:31,750 --> 01:04:33,957
What is it
596
01:04:35,042 --> 01:04:37,041
lt's it Mr. Lee
597
01:04:41,875 --> 01:04:43,666
Poor Mr. Lee
598
01:04:43,667 --> 01:04:44,416
Calm down
599
01:04:44,417 --> 01:04:45,916
What shall we do now
600
01:04:45,917 --> 01:04:47,874
Listen,
601
01:04:47,875 --> 01:04:49,999
didn't we plan to get married
602
01:04:50,000 --> 01:04:51,749
-Yes
-Here's our chance
603
01:04:52,417 --> 01:04:53,916
What do you mean
604
01:04:53,917 --> 01:04:56,666
Listne, don't report to the police
605
01:04:58,167 --> 01:05:00,124
Don't worry. l got a plan
606
01:05:00,125 --> 01:05:01,749
No...
607
01:05:15,542 --> 01:05:17,999
Hello
608
01:05:18,708 --> 01:05:21,207
We sent you the goods long time ago
609
01:05:21,208 --> 01:05:23,291
When can we collect the money
610
01:05:24,750 --> 01:05:26,124
ls that right. OK. Bye
611
01:05:29,250 --> 01:05:30,874
They hae too many eXcuses
612
01:05:38,958 --> 01:05:42,791
it's horrible. Too scary
613
01:05:42,792 --> 01:05:44,999
Ree, and now
614
01:05:45,000 --> 01:05:48,457
Don't panicl l'm thinking
615
01:05:52,500 --> 01:05:57,582
No wonder Mr. Lee has gone mysteriously
616
01:05:59,625 --> 01:06:01,832
This is our chance to get rich
617
01:06:01,833 --> 01:06:03,041
What chance
618
01:06:03,625 --> 01:06:05,582
My dear
619
01:06:05,583 --> 01:06:08,916
now we can have a car, a house...
620
01:06:08,917 --> 01:06:12,416
We can go traceling, too
621
01:06:12,417 --> 01:06:15,124
l don't get it
622
01:06:15,125 --> 01:06:16,999
We're getting married
623
01:06:17,458 --> 01:06:22,041
And we're getting lots of money, too
624
01:06:22,042 --> 01:06:25,707
You want to blackmail sherry
625
01:06:25,708 --> 01:06:27,916
No way. l'll report to pollice
626
01:06:28,500 --> 01:06:32,249
No rush. l'll sove it
627
01:06:32,250 --> 01:06:34,457
Really
628
01:12:05,417 --> 01:12:11,499
lt's a dream. l want to continue
629
01:12:29,333 --> 01:12:30,332
Hello
630
01:12:30,500 --> 01:12:31,874
ls sherry there
631
01:12:31,875 --> 01:12:32,791
Who is this
632
01:12:32,792 --> 01:12:34,124
Ree is speaking
633
01:12:34,125 --> 01:12:36,291
Ree. What can l do for you
634
01:12:36,292 --> 01:12:39,624
l found something in the backyard today
635
01:12:39,625 --> 01:12:41,749
l'm sure you know what l found
636
01:12:41,750 --> 01:12:43,624
Sherry
637
01:12:45,333 --> 01:12:46,874
What eXactly are you trying to say
638
01:12:46,875 --> 01:12:48,624
Don't be afraid.
639
01:12:49,333 --> 01:12:50,999
l already know that
640
01:12:52,667 --> 01:12:55,124
l'm the only person who knows about it,
641
01:12:55,125 --> 01:12:56,207
but
642
01:12:56,208 --> 01:12:57,541
Ree. What do you want?
643
01:12:57,542 --> 01:13:01,457
Bring 500,000 cash with you to Central Hotel
644
01:13:02,208 --> 01:13:04,457
l'll pretend l found nothing
645
01:13:04,458 --> 01:13:05,749
No way
646
01:13:08,125 --> 01:13:09,624
l'm sure you'll come
647
01:13:54,250 --> 01:13:59,332
You're two hours late
648
01:14:00,542 --> 01:14:05,124
You sure look pretty like this
649
01:14:05,125 --> 01:14:07,957
No wonder Wang is obsessed by you
650
01:14:09,000 --> 01:14:10,999
Sorry
651
01:14:11,000 --> 01:14:14,582
This way, please
652
01:14:20,333 --> 01:14:22,624
Did you bring the money
653
01:14:33,958 --> 01:14:35,374
Yes
654
01:14:35,375 --> 01:14:38,166
this is the only time l'll pay you
655
01:14:38,167 --> 01:14:41,457
Will you keep the secret for me
656
01:14:41,458 --> 01:14:45,457
Sure. lf l tell anything
657
01:14:45,458 --> 01:14:47,666
you can use my skin
658
01:14:47,667 --> 01:14:51,374
to make shoes neXt time
659
01:14:51,375 --> 01:14:52,999
Keep your words
660
01:14:54,000 --> 01:14:57,707
l don't mind to skin another person
661
01:15:08,208 --> 01:15:09,332
What do you want
662
01:15:10,292 --> 01:15:14,624
What do you think
663
01:15:14,625 --> 01:15:16,124
What can we do here
664
01:15:16,125 --> 01:15:19,082
Aren't you afraid of me
665
01:15:19,417 --> 01:15:23,374
Kill me if you want
666
01:15:29,333 --> 01:15:31,874
Sherry, if you become to be my woman
667
01:15:31,875 --> 01:15:33,957
l'll keep all the secrets for you
668
01:15:36,750 --> 01:16:18,707
Let me go
669
01:16:28,667 --> 01:16:31,082
What a feroclous woman
670
01:16:35,083 --> 01:16:37,374
l want to tame you
671
01:16:58,542 --> 01:17:06,249
Sherry
672
01:17:06,250 --> 01:17:08,207
l'm not afraid of you
673
01:17:08,542 --> 01:17:10,499
l want you and l'll get you
674
01:17:21,208 --> 01:17:23,374
Let me go
675
01:17:23,375 --> 01:17:26,624
No way, it's too late
676
01:17:26,625 --> 01:17:29,457
l didn't expect this from youo
677
01:17:29,458 --> 01:17:31,124
l kill you
678
01:17:32,542 --> 01:17:33,916
Freeze
679
01:17:35,083 --> 01:17:36,874
Sherry, stop it
680
01:17:37,333 --> 01:17:39,416
Don't come near. Or l'll kill him
681
01:17:40,417 --> 01:17:41,374
Ree
682
01:17:41,375 --> 01:17:43,416
Try to save him.
683
01:17:43,417 --> 01:17:44,582
Freeze
684
01:17:45,125 --> 01:17:48,166
Sherry, listen to me
685
01:17:48,167 --> 01:17:49,666
Do what l tell you
686
01:17:49,667 --> 01:17:51,916
and l'll ask the judge to be nice
687
01:17:52,500 --> 01:17:54,707
No
688
01:17:54,708 --> 01:17:56,957
l only want to talk to Tien
689
01:17:57,375 --> 01:18:00,582
Bring Tien here
690
01:18:00,583 --> 01:18:01,749
Yes Sir
691
01:18:08,500 --> 01:18:09,791
Tien
692
01:18:09,792 --> 01:18:12,707
Sherry threatens to kill Ree
693
01:18:12,708 --> 01:18:14,874
if she doesn't see you
694
01:18:16,958 --> 01:18:18,041
Come with me
695
01:18:23,083 --> 01:18:24,041
Captain
696
01:18:24,667 --> 01:18:25,749
Where are they
697
01:18:26,667 --> 01:18:29,124
Tien. Tien
698
01:18:34,667 --> 01:18:37,666
They all bully me
699
01:18:40,083 --> 01:18:44,332
l don't know what to say
700
01:18:45,000 --> 01:18:48,707
But why are you killing people
701
01:18:48,708 --> 01:18:50,957
Tien
702
01:18:50,958 --> 01:18:52,541
tell her to release Ree
703
01:18:52,542 --> 01:18:53,624
Ree is seriously wounded
704
01:18:53,625 --> 01:18:55,082
He must go to the hospital
705
01:18:55,083 --> 01:18:58,124
What am l doing to do without him
706
01:18:58,125 --> 01:19:02,332
Tien, he deserves to die
707
01:19:06,542 --> 01:19:08,582
Sherry, watch your back
708
01:19:11,125 --> 01:19:13,332
Don't force me to kill myself
709
01:19:13,667 --> 01:19:15,124
Sherry. Don't
710
01:19:15,375 --> 01:19:17,166
Ree
711
01:19:19,042 --> 01:19:24,166
Tell me everything you've been hiding
712
01:19:28,417 --> 01:19:31,124
l already have loved you for ten years
713
01:19:31,958 --> 01:19:37,207
l must have owed you something in my eX-life
714
01:19:37,875 --> 01:19:40,374
So long, Tien
715
01:19:47,792 --> 01:19:51,624
Tien
716
01:20:20,250 --> 01:20:24,999
Ree. Talk to me
717
01:20:25,000 --> 01:20:28,749
Don't leave me alone
718
01:20:57,667 --> 01:21:01,249
l'm paying with my life
719
01:21:01,250 --> 01:21:03,124
l never got Tien's love
720
01:21:04,833 --> 01:21:07,249
Too many people died
721
01:21:07,375 --> 01:21:09,332
plus Ress, one more victim
722
01:21:10,708 --> 01:21:13,916
Wang, you're a beastl
723
01:21:15,250 --> 01:21:17,999
Tien doesn't know anything
724
01:21:18,375 --> 01:21:21,874
And he has no one to him to revenge
725
01:21:23,500 --> 01:21:26,832
l don't know what to do
726
01:21:40,750 --> 01:21:44,624
l never expected you to be here
727
01:21:44,625 --> 01:21:47,957
l know you're wondering why
728
01:21:48,583 --> 01:21:52,166
Will you trust me and my words
729
01:21:52,958 --> 01:21:55,249
Thank you for getting me a lawyer
730
01:21:55,250 --> 01:21:58,082
Mr. Lin
731
01:21:58,083 --> 01:21:59,916
please tell us what happened
732
01:21:59,917 --> 01:22:02,457
l need to know every single detail
733
01:22:03,875 --> 01:22:10,207
This trial means nothing to me
734
01:22:10,208 --> 01:22:13,749
it's a mystery
735
01:22:13,750 --> 01:22:18,916
Getting a lawyer menas nothing to you or to me
736
01:22:19,667 --> 01:22:24,707
l'm here to understand how you think
737
01:22:24,708 --> 01:22:25,916
You
738
01:22:26,208 --> 01:22:30,124
l've always loved you as my own sister
739
01:22:30,125 --> 01:22:33,832
My father treated you as his own daughter
740
01:22:33,833 --> 01:22:36,874
What did we do for you to hate us so much
741
01:22:38,625 --> 01:22:39,874
You're wrong
742
01:22:39,875 --> 01:22:44,082
You don't know my needs
743
01:22:44,583 --> 01:22:47,999
You were jealous of Wendy
744
01:22:48,000 --> 01:22:50,749
So you killed her, right
745
01:22:50,750 --> 01:22:52,082
You
746
01:22:52,792 --> 01:22:55,541
You killed my dad and Wendy
747
01:23:05,375 --> 01:23:08,082
l always too Uncle Lee as my father
748
01:23:08,083 --> 01:23:10,582
l took the factory as my own home
749
01:23:11,458 --> 01:23:15,957
The only thing l cared was your happiness
750
01:23:17,917 --> 01:23:19,416
How much do you know me
751
01:23:19,417 --> 01:23:22,416
How much do you love me
752
01:23:30,625 --> 01:23:31,957
So who killed my father
753
01:23:31,958 --> 01:23:33,957
lf was Wang, you know
754
01:23:33,958 --> 01:23:35,332
Wang
755
01:23:37,000 --> 01:23:41,374
This deposition will commute your sentence
756
01:23:42,125 --> 01:23:44,541
Thank you for giving me this chance to eXplain
757
01:23:44,542 --> 01:23:47,791
Thank you for the lawyer
758
01:23:50,167 --> 01:23:51,291
Why?
759
01:23:51,667 --> 01:23:54,166
Ms. Lin
760
01:23:54,167 --> 01:23:55,832
l hope you can cooperate with us in court
761
01:24:01,708 --> 01:24:02,416
Thank you
762
01:24:02,417 --> 01:24:04,082
l don't need a lawyer anymore
763
01:24:05,458 --> 01:24:08,874
l just unlocked the chain in my heart
764
01:24:11,167 --> 01:24:13,832
l'm so tired
765
01:24:14,417 --> 01:24:15,666
l want to go in
766
01:24:19,167 --> 01:24:21,791
Will you let me wait for you
767
01:24:49,208 --> 01:24:51,082
Take it to the wharf
768
01:24:51,083 --> 01:24:54,666
We must transfer it to Macau
769
01:24:55,667 --> 01:24:58,124
When will you be back
770
01:24:58,125 --> 01:25:01,499
As soon as the goods arrives
771
01:25:04,875 --> 01:25:05,874
Move it
772
01:25:05,875 --> 01:25:06,874
Yes
773
01:25:08,833 --> 01:25:11,582
A-Nan
774
01:25:11,583 --> 01:25:12,999
how about my leather
775
01:25:13,000 --> 01:25:14,374
You're a smart man
776
01:25:14,792 --> 01:25:17,291
lt's a around you
777
01:25:17,292 --> 01:25:18,999
As long as you take the goods to the wharf
778
01:25:19,000 --> 01:25:21,166
you know how and what to do
779
01:25:36,042 --> 01:25:36,582
Ah-Nan
780
01:25:37,917 --> 01:25:39,957
it's very considerate of yoi
781
01:25:42,000 --> 01:25:44,291
Let's move it to the car
782
01:25:44,292 --> 01:25:45,874
Are you going to pay us
783
01:25:45,875 --> 01:25:47,791
Sure
784
01:25:47,792 --> 01:25:50,207
Hurry up
785
01:26:05,583 --> 01:26:06,916
lt's all done
786
01:26:06,917 --> 01:26:08,791
Damn you, Wang
787
01:26:34,708 --> 01:26:38,957
Please forgive me
788
01:26:38,958 --> 01:26:41,707
Please release me
789
01:27:10,292 --> 01:27:12,749
Tien, why don't you kill me
790
01:27:55,417 --> 01:27:59,624
Thank you for handing that trush for me
791
01:28:02,208 --> 01:28:03,582
Drop your gun
792
01:28:06,333 --> 01:28:12,166
Wendy wasn't my type, so l killed her
793
01:28:13,000 --> 01:28:20,749
Sherry likes you,
but l like her, so l raped her
794
01:28:21,458 --> 01:28:28,124
Your father gave me the scar, so killed him
795
01:28:28,125 --> 01:28:31,457
lt's your turn now
796
01:28:35,167 --> 01:28:40,582
Hold your head, because your skin
would make eXcellent leather
797
01:28:43,083 --> 01:28:44,707
Turn to the back
798
01:28:54,250 --> 01:28:56,791
l know l'm wrong, pkease forgive me
799
01:28:56,792 --> 01:29:01,416
My head was damaged once when l was small
800
01:29:01,417 --> 01:29:04,582
l just don't know how to regret
801
01:29:05,417 --> 01:29:10,041
Please release me
802
01:29:11,167 --> 01:29:13,499
You're a beast
803
01:29:13,500 --> 01:29:15,749
Who's your boss
804
01:29:15,750 --> 01:29:20,041
Ah-Nan ordered me to do every thing
805
01:29:20,792 --> 01:29:24,124
Because l need morphine to calm my headache
806
01:29:24,125 --> 01:29:29,374
Please kill Ah-Nan for reverge
807
01:30:07,500 --> 01:30:10,999
Sherry, l'll wait for you
808
01:30:19,542 --> 01:30:22,416
The boss is here
809
01:30:33,708 --> 01:30:36,291
Are you ready
810
01:30:36,292 --> 01:30:37,291
lt's all set
811
01:30:37,292 --> 01:30:39,749
Pay them now
812
01:30:41,167 --> 01:30:43,374
You know what to do
813
01:30:52,917 --> 01:30:53,832
-Boss
-Let's go in the car
814
01:30:53,833 --> 01:30:54,749
Yes
815
01:31:05,667 --> 01:31:06,207
Follow him
816
01:31:06,208 --> 01:31:07,374
Yes
817
01:31:20,833 --> 01:31:22,207
Explode him
818
01:31:25,583 --> 01:31:26,832
-Explode him
-Yes
819
01:31:32,375 --> 01:31:33,082
Follow him
820
01:31:33,083 --> 01:31:34,166
Yes
821
01:32:27,042 --> 01:32:28,499
They're cops
822
01:32:31,208 --> 01:32:34,291
Ah-Nan, you're surrounded by police
823
01:32:34,292 --> 01:32:35,791
-We get to fight them
-Yes
824
01:32:38,667 --> 01:32:39,916
Fire
825
01:32:44,125 --> 01:32:45,332
Chu
826
01:32:54,458 --> 01:32:56,166
What can we do
827
01:32:56,167 --> 01:32:58,999
Damn. Let's give them two grenades
828
01:33:10,833 --> 01:33:11,791
Let's go
829
01:33:15,417 --> 01:33:16,416
Get them
830
01:33:58,583 --> 01:33:59,707
Take them back
831
01:34:02,667 --> 01:34:04,041
Move
832
01:34:12,250 --> 01:34:16,624
l remember that night
when Uncle Lee asked me for money
833
01:34:16,625 --> 01:34:18,624
l didn't want him to gamble anymore
834
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
So l pushed him and he fell down
835
01:34:23,042 --> 01:34:31,999
l didn't mean to, Uncle Lee
47031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.