All language subtitles for Happy Days s10e20 Babysitting

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:07,200 Happy day. Happy day. Happy day. Happy 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,620 day. Happy day. Happy day. 3 00:00:08,860 --> 00:00:10,960 Happy day. Happy day. Happy day. Happy day. Happy day. 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,560 Happy day. 5 00:00:19,920 --> 00:00:23,600 Happy day. 6 00:00:28,120 --> 00:00:30,020 It's all right. You can't be wrong. 7 00:00:30,320 --> 00:00:32,460 Rockin' and rollin'. Oh, no. 8 00:00:42,760 --> 00:00:45,140 Sunday, Monday, happy days. 9 00:00:45,360 --> 00:00:50,180 Tuesday, Wednesday, happy days. Thursday, Friday, happy days. 10 00:00:50,380 --> 00:00:52,560 Saturday, what a day. 11 00:00:52,840 --> 00:00:54,540 Rubin all week with you. 12 00:00:55,500 --> 00:00:56,740 Please stay dry. 13 00:01:29,770 --> 00:01:32,150 this weekend. We're going to have so much fun. We're going to have more fun 14 00:01:32,150 --> 00:01:33,590 the three stooges going to the Vatican. 15 00:01:34,950 --> 00:01:35,950 Oh, 16 00:01:37,390 --> 00:01:38,550 my cheek. My cheek. 17 00:01:39,390 --> 00:01:41,950 Yo. I think I'm ready to go. Do I look all right? 18 00:01:42,290 --> 00:01:43,770 Mommy, you look beautiful. 19 00:01:44,350 --> 00:01:46,990 You look better than beautiful. Your face should be on money. 20 00:01:48,890 --> 00:01:51,830 I don't know if I should go to this tax seminar. Come on, come on, come on. Of 21 00:01:51,830 --> 00:01:52,830 course you should go. 22 00:01:52,990 --> 00:01:56,550 You've been looking forward to this for weeks. And besides, your taxes get 23 00:01:56,550 --> 00:01:57,429 written on. 24 00:01:57,430 --> 00:01:58,208 Written off. 25 00:01:58,210 --> 00:01:59,210 Yeah, right. What were those? 26 00:01:59,580 --> 00:02:02,380 Oh, Fonzie, I've never left Heather alone like this before, and you've never 27 00:02:02,380 --> 00:02:04,800 taken care of her more than two hours at a time. I mean, are you sure it's not 28 00:02:04,800 --> 00:02:06,120 going to be... What is the big deal? 29 00:02:06,900 --> 00:02:10,259 We will watch television, eat some burgers, we'll catch some thieves, and 30 00:02:10,259 --> 00:02:11,198 give her a crew cut. 31 00:02:11,200 --> 00:02:13,920 What? Just joking. Just joking. Thank goodness. 32 00:02:14,220 --> 00:02:17,180 All right, now, just in case you get into trouble, I've jotted down a little 33 00:02:17,180 --> 00:02:19,900 list of things that you should know. It's very important, and you have this, 34 00:02:19,900 --> 00:02:20,900 right? 35 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 A little list? 36 00:02:22,840 --> 00:02:26,140 This is longer than the Constitution, and they ran a country on that. 37 00:02:27,950 --> 00:02:31,450 All right, when Heather goes to sleep, a bedroom window should be left open no 38 00:02:31,450 --> 00:02:34,830 less than six inches, not more than ten inches, or she might freeze by morning. 39 00:02:35,910 --> 00:02:37,630 There is a ruler in the kitchen. 40 00:02:37,890 --> 00:02:42,030 Right, it's on the third drawer on the left. Yeah, right, I can read the map on 41 00:02:42,030 --> 00:02:45,190 it. Mommy, don't leave me. 42 00:02:46,610 --> 00:02:48,850 Oh, sweetheart, I would never leave you. 43 00:02:49,470 --> 00:02:50,470 Oh, 44 00:02:50,830 --> 00:02:52,730 what can I do to make this up to you? 45 00:02:59,880 --> 00:03:01,340 leaving her baby for the first time. 46 00:03:01,660 --> 00:03:04,820 Hey, sweetheart, come on, let's get a move on. It's going to be late, huh? Oh, 47 00:03:04,820 --> 00:03:10,040 think I forgot to leave instructions on how to wash Heather's hair. No, 48 00:03:10,180 --> 00:03:13,160 sweetheart, hold it, hold it, hold it. It's right here under H for hair. Then 49 00:03:13,160 --> 00:03:15,080 you cross references under S for shampoo. 50 00:03:17,680 --> 00:03:18,680 I'm going to miss you. 51 00:03:19,240 --> 00:03:21,080 I love you. Me too, I'm going to miss you. 52 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 Have a good trip. 53 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 Have a great time. 54 00:03:30,860 --> 00:03:34,120 All right, be careful. Be careful and worry. 55 00:03:35,180 --> 00:03:40,440 Oh, parents always worry so much about taking care of little kids, you know. 56 00:03:40,880 --> 00:03:42,920 Well, what are we going to do now? 57 00:03:43,340 --> 00:03:45,240 No TV before dinner and homework. 58 00:03:45,560 --> 00:03:46,399 Do your homework? 59 00:03:46,400 --> 00:03:51,100 Yes, I did. All right, eat green vegetables with every meal. Make sure 60 00:03:51,100 --> 00:03:52,260 this. What is this? 61 00:03:53,660 --> 00:03:57,380 I was a kid, too, huh? What do you say we spoil dinner, get some ice cream? 62 00:04:00,680 --> 00:04:01,680 We're off to ice cream. 63 00:04:05,680 --> 00:04:06,980 Howard? Hmm? 64 00:04:07,500 --> 00:04:13,620 Howard, are you... Howard, are you sure you don't want to go to my mother's with 65 00:04:13,620 --> 00:04:16,200 me? I'd rather wear cactus shorts. 66 00:04:16,740 --> 00:04:17,740 What'd you say, dear? 67 00:04:18,140 --> 00:04:21,800 Oh, I just said, sweetheart, I think it would be nice for you and your mother to 68 00:04:21,800 --> 00:04:24,080 spend some time together alone. 69 00:04:24,880 --> 00:04:27,800 Always. Well, listen, dear, I have to hurry. 70 00:04:28,340 --> 00:04:29,800 Mother's expecting me for dinner. 71 00:04:30,490 --> 00:04:32,810 Probably been slaving over a hot cauldron all day. 72 00:04:33,870 --> 00:04:35,430 It was just a joke, Barry. 73 00:05:01,960 --> 00:05:03,700 You guys were on tour with the band in Canada. 74 00:05:03,980 --> 00:05:05,980 Well, we were. That's why I got the Canadian flu. 75 00:05:06,240 --> 00:05:08,660 Yeah, hit her last night right in the middle of our second set. 76 00:05:09,060 --> 00:05:12,120 Right in the middle of my big number. Can you believe that? I mean, one minute 77 00:05:12,120 --> 00:05:14,760 the girls in the audience were fainting, right? Next minute, boom, she's 78 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 fainting. 79 00:05:16,360 --> 00:05:20,440 Okay, well, my mother is just going to have to wait. Come on, Joanie, we're 80 00:05:20,440 --> 00:05:24,500 going to get you to bed ready, and I'll get a nice cold wash rag and a heating 81 00:05:24,500 --> 00:05:28,420 pad, and then when you start to feel better, we'll make some sock puppets. 82 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Sock puppets? 83 00:05:39,660 --> 00:05:43,220 What? Get your coat, Flip. Get his coat. We got a big screen TV down in Arnold's 84 00:05:43,220 --> 00:05:44,400 so we can watch that fight, man. 85 00:05:44,660 --> 00:05:47,040 Mommy says boxing is a crude sport. 86 00:05:47,440 --> 00:05:52,620 Yes, that's why you're staying here with Mrs. B while we go and watch Clay whoop 87 00:05:52,620 --> 00:05:56,320 that bat. Oh, forget it. Fonz, listen, there's a lock on the fight. 88 00:05:56,580 --> 00:05:59,960 Look, Flip, don't be crazy, all right? Not only is Cassius Clay a better boxer, 89 00:06:00,060 --> 00:06:01,500 but he's a great poet. 90 00:06:03,120 --> 00:06:04,360 Kind of like Longfellow. 91 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 Who'd he fight? 92 00:06:09,550 --> 00:06:12,730 Ellis, I wish I could join you, but Joni and Chachi are here. Why didn't you 93 00:06:12,730 --> 00:06:14,190 tell me? I'm going upstairs to say hello. 94 00:06:14,790 --> 00:06:16,070 Fonzie, she's got the flu. 95 00:06:16,450 --> 00:06:18,530 Well, okay, you go up and tell them that I said hello. 96 00:06:19,150 --> 00:06:22,630 Well, I can't leave, and I don't think Heather should stay here. I don't want 97 00:06:22,630 --> 00:06:25,550 her to catch you. You're right. Oh, well, listen, hey, it's a shame that you 98 00:06:25,550 --> 00:06:26,990 won't be able to come down and see the fight with us. 99 00:06:27,610 --> 00:06:30,190 Yeah, we're going to miss you down in Arnold. It's supposed to be the fight of 100 00:06:30,190 --> 00:06:31,850 the century. Oh, come on, man. Are you kidding? 101 00:06:32,290 --> 00:06:34,330 Pumpkin and I are going to have a great time anyway. 102 00:06:38,539 --> 00:06:41,160 What? Don't spread that around because we don't want everybody to want to come. 103 00:06:41,320 --> 00:06:42,159 You know what I mean? 104 00:06:42,160 --> 00:06:44,120 All right. Say goodnight. 105 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 Goodnight. 106 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Hey. 107 00:06:51,240 --> 00:06:52,740 Is that a great dinner or what? 108 00:06:52,980 --> 00:06:55,420 The secret is out. I am Chef Foyardee. 109 00:06:57,360 --> 00:06:59,200 Well, do you want me to help you do the dishes? 110 00:06:59,640 --> 00:07:01,380 Why? Don't we still have some clean ones in there? 111 00:07:02,020 --> 00:07:05,640 We have our tea party now. Yeah, sure. As soon as you brush your pearly whites. 112 00:07:06,060 --> 00:07:07,220 Let's go. Hurry up. 113 00:07:15,400 --> 00:07:18,880 Yeah, well, good evening. Right back to you. Well, it's a beautiful night here 114 00:07:18,880 --> 00:07:23,680 in Miami as Cash's play continues to pound around the ring. What are you 115 00:07:26,960 --> 00:07:28,680 I'm just waiting for the tea to come. 116 00:07:28,920 --> 00:07:35,580 I hope so. 117 00:07:36,000 --> 00:07:37,180 Fonzie? Yeah. 118 00:07:41,960 --> 00:07:44,560 Fonzie? Yeah, yeah. Who are they? Meet Jane. 119 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Hello, Betsy. 120 00:07:47,740 --> 00:07:50,940 How are you? Watch out for Betsy. Betsy West. 121 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 No kidding. 122 00:07:53,340 --> 00:07:56,480 Well, let me tell you something, Betsy. I cannot wait to have tea and trumpets 123 00:07:56,480 --> 00:07:58,700 with you. Yes, you look very pretty. Very pretty. 124 00:07:59,080 --> 00:08:02,520 They say thank you very much. Well, you're welcome. Very, very much. 125 00:08:02,820 --> 00:08:05,520 Now, you two better be on your best behavior, okay? 126 00:08:06,900 --> 00:08:10,200 There you go, sir. Oh, hey, thanks. 127 00:08:10,540 --> 00:08:14,720 I brought my lip too hot. 128 00:08:16,300 --> 00:08:18,260 I haven't, but you do yet. 129 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 I knew that. 130 00:08:22,980 --> 00:08:25,180 Oh, please, just half a cup. I'm trying to cut down. 131 00:08:27,140 --> 00:08:28,840 And this is it, sports fans. 132 00:08:29,400 --> 00:08:32,559 Fifteen rounds for the heavyweight championship of the world. All right. 133 00:08:32,780 --> 00:08:34,000 One dump or two? 134 00:08:34,220 --> 00:08:36,500 Yeah, that's good. Get out of that corner. 135 00:08:36,760 --> 00:08:38,080 Chop, chop, you. 136 00:08:38,980 --> 00:08:40,900 Fonzie, one dump or two? 137 00:08:42,020 --> 00:08:43,020 Confuse him. That's it. 138 00:08:43,240 --> 00:08:44,240 Get left, get left. 139 00:08:44,630 --> 00:08:46,610 Come on, Cassius. Come on, Cassius. You're a poet. 140 00:08:47,090 --> 00:08:51,430 Yeah, yeah. Roger said so. Come on. I guess he doesn't want to play with us. 141 00:08:53,110 --> 00:08:57,310 All right. Yes, all right. A little less floating, a little more stinging, all 142 00:08:57,310 --> 00:08:58,310 right? Whoa. 143 00:08:58,530 --> 00:09:00,310 Whoa. Oh, that hurt. Oh, oh. 144 00:09:00,810 --> 00:09:01,810 All right. 145 00:09:02,450 --> 00:09:04,270 Boom, boom, boom. Yo. 146 00:09:04,810 --> 00:09:05,810 Hello. 147 00:09:07,490 --> 00:09:09,850 What is this? Four guys in a ring. 148 00:09:10,290 --> 00:09:11,290 Better. 149 00:09:11,490 --> 00:09:12,490 All right. 150 00:09:16,400 --> 00:09:21,320 On October 27th, TV Land brings you Inside TV Land Primetime Politics. 151 00:09:21,620 --> 00:09:27,620 It's politicians on primetime. We need a nation closer to the Waltons than the 152 00:09:27,620 --> 00:09:32,980 Simpsons. And politicians in primetime. I'm John Kerry, Senator Kerry. It's how 153 00:09:32,980 --> 00:09:36,340 politics impacts TV and how TV impacts politics. 154 00:09:36,640 --> 00:09:40,260 I happen to be credited with Nixon winning the election. Inside TV Land, 155 00:09:40,380 --> 00:09:45,260 Primetime Politics, premiering Wednesday, October 27th at 10 p .m. on 156 00:09:45,670 --> 00:09:46,670 Brilliant abs. 157 00:09:47,010 --> 00:09:48,010 Ingenious abs. 158 00:09:48,110 --> 00:09:52,710 These workout professionals know that science gives us a smarter, easier way 159 00:09:52,710 --> 00:09:54,070 get tight, sexy abs. 160 00:09:54,570 --> 00:09:58,490 Introducing the amazing new Ab Lounge. Scientifically designed to make the 161 00:09:58,490 --> 00:10:00,270 crunch as we know it a thing of the past. 162 00:10:00,510 --> 00:10:02,550 Ab Lounge gets you up off the floor. 163 00:10:02,810 --> 00:10:06,670 Strengthening and toning your abdominals using the biomechanically advanced Ab 164 00:10:06,670 --> 00:10:10,570 Lounge Jackknife. Proven in university testing to be better for your body. 165 00:10:10,920 --> 00:10:15,040 It's as easy to do as a crunch, but the efficient Ab Lounge design makes every 166 00:10:15,040 --> 00:10:18,180 move really count, targeting your abs without wasted effort. 167 00:10:18,400 --> 00:10:21,980 And because Ab Lounge gets you up off the floor, you have a wider range of 168 00:10:21,980 --> 00:10:25,980 motion, allowing you to stretch beyond 180 degrees for ultimate results. 169 00:10:26,240 --> 00:10:29,640 With the advanced science of Ab Lounge, you're not working harder, you're 170 00:10:29,640 --> 00:10:30,640 working smarter. 171 00:10:30,660 --> 00:10:34,400 You're not straining your neck and back with old -fashioned crunches. You're up 172 00:10:34,400 --> 00:10:38,820 off the floor in padded comfort, building a sleeker, sexier you, and 173 00:10:38,820 --> 00:10:40,000 inches the smart way. 174 00:10:40,480 --> 00:10:44,480 I have this one pair of jeans. After just a week, my fat jeans don't really 175 00:10:44,480 --> 00:10:50,620 anymore. I lost 14 pounds. I also lost inches on my waist and went down two 176 00:10:50,620 --> 00:10:55,440 sizes. Built with a rolled steel frame, the Ab Lounge can support up to 275 177 00:10:55,440 --> 00:10:59,520 pounds. Custom foot pedals adjust to match your height, and it quickly folds 178 00:10:59,520 --> 00:11:00,800 stores just about anywhere. 179 00:11:01,120 --> 00:11:05,640 Ab Lounge is so easy, almost anyone can use it. With Ab Lounge, your head, neck, 180 00:11:05,760 --> 00:11:06,920 and back are always supported. 181 00:11:07,200 --> 00:11:11,320 When you compare the Ab Lounge to a standard punch, well, there just is no 182 00:11:11,320 --> 00:11:15,920 comparison. The advanced Ab Lounge jackknife generates up to 75 % more 183 00:11:15,920 --> 00:11:20,940 activity in the upper and lower abdominals, and an amazing 268 % more in 184 00:11:20,940 --> 00:11:21,940 love handle obliques. 185 00:11:22,280 --> 00:11:26,600 Call now and you can try the Ab Lounge in your home for a full 30 days for just 186 00:11:26,600 --> 00:11:31,560 $14 .95. Order today and we'll throw in the shipping for free. If you don't 187 00:11:31,560 --> 00:11:35,740 agree that the Ab Lounge is the best way to tighten and tone your abs, just send 188 00:11:35,740 --> 00:11:40,620 it back within the 30 days for a refund of your $14 .95. No questions asked. 189 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 What have you got to lose? 190 00:11:42,200 --> 00:11:44,180 Only the inches around your waist. 191 00:11:46,080 --> 00:11:50,100 I'm Matthew Letko and my new book will tell you how to tell bill collectors to 192 00:11:50,100 --> 00:11:51,100 go shove it! 193 00:11:51,360 --> 00:11:55,140 My new book shows you 4 ,000 government programs that you can use to pay your 194 00:11:55,140 --> 00:11:56,820 bills and get out of debt forever. 195 00:11:58,480 --> 00:12:00,800 Get $2 ,000 to pay your rent or mortgage. 196 00:12:01,240 --> 00:12:06,820 Or $600 to pay your phone bill. Or even $7 ,000 to pay your credit card bill. 197 00:12:07,380 --> 00:12:11,040 I've been researching government grants for over 25 years. And government 198 00:12:11,040 --> 00:12:12,920 officials don't even know about these programs. 199 00:12:13,120 --> 00:12:15,620 And you've never seen a book that's so easy to use. 200 00:12:16,090 --> 00:12:19,470 Here's a program to pay for your prescription drug bills, or a program to 201 00:12:19,470 --> 00:12:22,910 for your living expenses, or programs to pay for your housing bills, apartment 202 00:12:22,910 --> 00:12:24,890 bills, or even your student loans. 203 00:12:25,270 --> 00:12:29,370 Over 80 % of the people in the United States, including millionaires, are 204 00:12:29,370 --> 00:12:34,190 eligible. Isn't it about time you get rid of your debt once and for all? If 205 00:12:34,190 --> 00:12:38,710 don't use these programs, somebody else will. So call now and get free money to 206 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 pay your bill. 207 00:12:40,910 --> 00:12:44,590 Call 1 -800 -982 -6688 now. 208 00:12:50,920 --> 00:12:53,560 How about it, sweetheart? Would you like a nice fluffy pillow? 209 00:12:54,240 --> 00:12:55,520 No, no, thanks. 210 00:12:56,100 --> 00:12:57,019 I got it. 211 00:12:57,020 --> 00:12:59,720 Some orange juice. It'll give you a nice shot of vitamin C, huh? 212 00:12:59,940 --> 00:13:00,839 Oh, okay. 213 00:13:00,840 --> 00:13:02,100 Yeah? All right. I'll get it. 214 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 I asked her first. 215 00:13:04,900 --> 00:13:07,600 I knew her first. I used to change her diapers. 216 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 Yeah? 217 00:13:09,820 --> 00:13:10,820 Polite? 218 00:13:11,220 --> 00:13:17,900 She changes her own diapers now. Okay, okay, okay. Especially orange 219 00:13:17,900 --> 00:13:19,780 juice. I don't have the stomach for it anyway. 220 00:13:20,460 --> 00:13:21,960 Oh, my poor baby. 221 00:13:22,220 --> 00:13:23,420 Here, let me see this. 222 00:13:25,760 --> 00:13:26,760 Oh, my. 223 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 How do you read those things? 224 00:13:29,280 --> 00:13:32,160 Chachi, you go on upstairs and get some aspirin for Joanie, huh? 225 00:13:32,480 --> 00:13:34,480 Why don't you go? You knew her first. 226 00:13:35,840 --> 00:13:37,600 The aspirin, Chachi. 227 00:13:42,180 --> 00:13:43,980 Goodness, your temperature. 228 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 Is it high? 229 00:13:45,620 --> 00:13:47,500 It's 98 .6. 230 00:13:48,860 --> 00:13:49,860 That's normal. 231 00:13:50,410 --> 00:13:53,490 Oh, Dad, you don't have to have a fever to be sick. 232 00:13:53,950 --> 00:13:56,470 You don't have to be sick to come home, either. 233 00:13:57,070 --> 00:13:59,070 Now, come on, sweetheart. Is something bothering you? 234 00:14:00,690 --> 00:14:01,930 No, no, Dad. 235 00:14:02,490 --> 00:14:04,670 It's just that being on the road wears you down. 236 00:14:05,750 --> 00:14:08,090 I'm tired. I just need to rest. That's all. 237 00:14:09,490 --> 00:14:10,490 Okay. 238 00:14:10,830 --> 00:14:13,170 You just stay here as long as you want. 239 00:14:13,370 --> 00:14:14,209 Thanks, Dad. 240 00:14:14,210 --> 00:14:15,590 Hey, I found the aspirin, Mr. C. 241 00:14:16,550 --> 00:14:18,330 It was right between the cough syrup. 242 00:14:18,940 --> 00:14:20,200 And your Grecian formula. 243 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 It's a joke. 244 00:14:26,500 --> 00:14:27,900 One very bad joke. 245 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 Big time musician. 246 00:14:30,460 --> 00:14:32,960 I'll bet you Victor Moon wouldn't talk to me like that. 247 00:14:35,340 --> 00:14:36,780 All right, Joanie, here you go. 248 00:14:37,140 --> 00:14:38,780 Thanks. A little aspirin. 249 00:14:40,120 --> 00:14:42,060 And good night's sleep. 250 00:14:42,260 --> 00:14:44,180 We'll be back on the road in no time flat. 251 00:14:45,780 --> 00:14:46,780 Chachi. 252 00:14:47,720 --> 00:14:49,520 I'm sick. Can't you just let me enjoy it? 253 00:14:51,460 --> 00:14:52,680 Enjoy it? Enjoy what? 254 00:14:54,120 --> 00:14:58,800 Johnny, don't you want to get back to those packed auditoriums with those 255 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 screaming for more, huh? 256 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 Don't you want to? 257 00:15:02,320 --> 00:15:06,520 Josh, I don't think playing for a camp full of pig farmers and moose jaw were 258 00:15:06,520 --> 00:15:10,240 exactly squealing. Oh, please, Johnny. Come on, they love you. 259 00:15:10,600 --> 00:15:14,160 I mean, after your solo, what'd they do, huh? They gave you a standing ovation. 260 00:15:16,560 --> 00:15:18,460 That's because my halter top fell off. 261 00:15:20,020 --> 00:15:21,580 Now, that was strictly a coincidence. 262 00:15:22,380 --> 00:15:27,200 Hi, there's Jenny. How are you? Oh, don't come too close unless you want the 263 00:15:27,200 --> 00:15:28,059 Canadian flu. 264 00:15:28,060 --> 00:15:30,540 No, we really don't. Hi, anyway. Good to see you. 265 00:15:30,740 --> 00:15:33,120 Chachi. Are you sick? No way. 266 00:15:33,340 --> 00:15:34,500 Oh, goody. Jenny. 267 00:15:35,220 --> 00:15:36,220 Oh, sorry. 268 00:15:37,820 --> 00:15:40,800 Listen, I'm sorry about turning the house into a hospital zone. 269 00:15:41,140 --> 00:15:44,080 Oh, don't worry about it. I've been having a ball at Jenny's. We've been 270 00:15:44,080 --> 00:15:45,960 cramming for our finals. Yeah, thrill a minute. 271 00:15:46,490 --> 00:15:49,090 Well, now it's time to help the two sick ones here. 272 00:15:49,350 --> 00:15:53,370 We will start with Chachi Spongebob. He's not sick, remember? 273 00:15:53,790 --> 00:15:57,270 Oh, well, this is preventative medicine, dear. I see. Well, an offer like that 274 00:15:57,270 --> 00:15:58,270 could stop an epidemic. 275 00:15:59,030 --> 00:16:00,570 Well, enough talk about health, then. 276 00:16:00,850 --> 00:16:02,210 We'll talk about show business. 277 00:16:02,450 --> 00:16:05,950 Yes, we want to hear all about the glamorous life under the light. Yeah. 278 00:16:06,490 --> 00:16:07,490 Show business? 279 00:16:08,210 --> 00:16:10,130 Is that all anyone ever talks about? 280 00:16:10,810 --> 00:16:12,210 Well, what's with her? 281 00:16:13,250 --> 00:16:14,550 That's, uh, fever talking. 282 00:16:16,970 --> 00:16:17,770 I hope... 283 00:16:17,770 --> 00:16:25,150 Yo, 284 00:16:25,210 --> 00:16:26,390 Heather, it's breakfast time. 285 00:16:29,190 --> 00:16:31,470 I thought I asked you to get dressed before breakfast. 286 00:16:31,950 --> 00:16:32,950 I am dressed. 287 00:16:33,090 --> 00:16:34,390 This is what I'm wearing today. 288 00:16:36,190 --> 00:16:39,690 Yeah, okay. Listen, after breakfast, I'll help you get into a snappy outfit, 289 00:16:39,690 --> 00:16:41,590 right? Um, I don't want breakfast. 290 00:16:42,090 --> 00:16:44,310 Oh, sure you do. How about eggs and bacon? 291 00:16:46,600 --> 00:16:47,459 All right, hey, eggs. 292 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Yeah. 293 00:16:48,880 --> 00:16:49,880 We'll go with cereal. 294 00:16:49,960 --> 00:16:52,420 I'd rather have bacon. We will go with cereal. 295 00:16:53,820 --> 00:16:57,000 We better clean this all up here because you don't want your mother to see this 296 00:16:57,000 --> 00:16:58,060 mess, huh? Okay. 297 00:16:58,560 --> 00:17:05,339 What are you doing? 298 00:17:05,880 --> 00:17:09,160 I'm making more room for my toys. Yeah, wait a minute. Would you please come to 299 00:17:09,160 --> 00:17:09,719 the table? 300 00:17:09,720 --> 00:17:10,459 Right now. 301 00:17:10,460 --> 00:17:11,339 Come on. 302 00:17:11,339 --> 00:17:12,339 Get up there. 303 00:17:17,930 --> 00:17:20,130 It's just right here in the package. Kids love this. Three to six. 304 00:17:20,609 --> 00:17:21,950 I wish I were seven. 305 00:17:22,150 --> 00:17:23,490 Yeah, thanks very much. That's very nice. 306 00:17:23,750 --> 00:17:27,690 Come on. Eat your cereal. I mean, how are you going to get the fries to the 307 00:17:27,690 --> 00:17:28,690 bottom of the box? 308 00:17:34,030 --> 00:17:35,030 That's how. 309 00:17:36,990 --> 00:17:37,990 Hold it. 310 00:17:38,230 --> 00:17:40,530 Right back here, miss. Right back in your chair. 311 00:17:42,130 --> 00:17:46,470 Now, you're going to eat this cereal and you're going to clean up the mess that 312 00:17:46,470 --> 00:17:47,470 we made, all right? 313 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 I have been there and back. 314 00:18:02,380 --> 00:18:06,000 I used to throw around my cereal and I wouldn't get dressed. But you know what 315 00:18:06,000 --> 00:18:08,240 did? I went further. I locked myself in the bedroom. 316 00:18:08,500 --> 00:18:09,740 How about that? 317 00:18:42,550 --> 00:18:43,550 Sweetheart, are you in there? 318 00:18:43,650 --> 00:18:44,650 No. 319 00:18:47,690 --> 00:18:48,690 Okay, you made your point. 320 00:18:51,030 --> 00:18:52,030 I got a great idea. 321 00:18:53,190 --> 00:18:54,750 You come out here, we'll be friends. 322 00:18:55,090 --> 00:18:56,130 We'll go get ice cream. 323 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 See you around. 324 00:19:56,400 --> 00:19:57,440 because you want a pony. 325 00:19:58,280 --> 00:19:59,340 Are you telling me the truth? 326 00:19:59,560 --> 00:20:00,740 Do you want the pony or not? 327 00:20:01,620 --> 00:20:03,900 No, I don't think so. Thanks very much for coming up here, though. 328 00:20:05,160 --> 00:20:07,880 Put me down! 329 00:20:08,100 --> 00:20:09,360 Put me down! 330 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 Hey, let me tell you something. 331 00:20:11,040 --> 00:20:15,700 I will put you down if you tell me why you turned from Shirley Temple to Attila 332 00:20:15,700 --> 00:20:16,700 the Hun. 333 00:20:17,340 --> 00:20:18,740 Because you lied to me. 334 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 All right, time out here. 335 00:20:20,480 --> 00:20:22,420 I do not lie. I never, ever lie. 336 00:20:28,940 --> 00:20:30,520 It's a very good one, because you're out here, ain't you? 337 00:20:31,360 --> 00:20:32,820 What about the tea party? 338 00:20:33,060 --> 00:20:34,520 You promised you would come. 339 00:20:34,980 --> 00:20:35,939 I was there. 340 00:20:35,940 --> 00:20:38,200 It was just me, Jane, and Betsy. Who wets? 341 00:20:38,840 --> 00:20:42,360 But you were more interested in that dumb fight. Oh, now, let's get a grip on 342 00:20:42,360 --> 00:20:44,740 ourselves. That was not a dumb fight. That was a championship. 343 00:20:44,960 --> 00:20:46,240 World championship, hon. 344 00:20:47,500 --> 00:20:49,560 You're not interested in one word I'm saying here, are you? 345 00:20:54,660 --> 00:20:55,660 All right, uh... 346 00:20:57,710 --> 00:20:59,090 Why don't we just step right into my office? 347 00:21:01,430 --> 00:21:02,430 Yeah. 348 00:21:03,390 --> 00:21:07,750 Do you know what I learned? 349 00:21:09,110 --> 00:21:12,150 Being a mom ain't easy and your mother's very good at it and I'm not. 350 00:21:12,810 --> 00:21:13,950 No secret here. 351 00:21:20,170 --> 00:21:23,330 Remember when you were learning how to ride a bike? 352 00:21:24,750 --> 00:21:26,970 At the very beginning, you used to fall off your bike and everything, and you 353 00:21:26,970 --> 00:21:28,850 would scratch Robo, scratch your knees, you know? 354 00:21:29,290 --> 00:21:30,770 Yeah, and my tushy, too. 355 00:21:32,010 --> 00:21:34,770 The cutest tushy this side of the Pecos, I gotta tell you. 356 00:21:36,190 --> 00:21:39,590 Taking care of a little girl is like riding a bike for me, see? 357 00:21:40,810 --> 00:21:45,290 Yeah. And I'm falling off right now, and I'm scratching up my tushy, I gotta 358 00:21:45,290 --> 00:21:46,290 tell you. 359 00:21:46,510 --> 00:21:51,330 But I figure if you give me a little bit of time, I will be able to do wheelies. 360 00:21:53,350 --> 00:21:54,350 So... 361 00:21:54,480 --> 00:21:55,480 What do you say? 362 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Thank you. 363 00:22:06,980 --> 00:22:08,400 One lump or two. 364 00:22:08,700 --> 00:22:11,300 Ah, you cannot fool me. I know you did not pour it yet. 365 00:22:12,300 --> 00:22:14,880 Oh, just half a cup, please, because I'm trying to cut down. 366 00:22:15,940 --> 00:22:17,020 It's a lovely day, isn't it? 367 00:22:21,840 --> 00:22:24,080 Oh, Mrs. See, I owe you such a big one for this. 368 00:22:24,400 --> 00:22:28,060 Well, I thought you might need a hand. Yes, and you did wonderful things with 369 00:22:28,060 --> 00:22:29,120 these. Oh, Arthur. 370 00:22:30,280 --> 00:22:34,660 You know, I'm just so amazed. How do you know everything? How do you get stains 371 00:22:34,660 --> 00:22:37,800 off walls, gum out of hair? Is all the gum out of mine? 372 00:22:38,020 --> 00:22:39,200 It's just fine, fine. 373 00:22:39,580 --> 00:22:40,580 Oh, thanks a lot. 374 00:22:41,860 --> 00:22:44,140 You know, usually everything comes so easy to me, you know. 375 00:22:44,700 --> 00:22:48,320 But I got to admit, that little girl had me on the mat this weekend. Oh, Arthur, 376 00:22:48,340 --> 00:22:50,920 learning to deal with children just comes from experience. 377 00:22:51,500 --> 00:22:54,940 See, first I raised Howard, and then I was ready for Richie and Joanie. 378 00:22:55,340 --> 00:22:59,360 All that you need is that love is there, and then they'll be okay. 379 00:22:59,560 --> 00:23:01,420 Children are very resilient. 380 00:23:01,800 --> 00:23:05,700 Yeah? Sure, you know, my mother's always been sort of strange, but it didn't 381 00:23:05,700 --> 00:23:06,700 affect me at all. 382 00:23:24,200 --> 00:23:26,700 to take a bite of, which I think I will do. 383 00:23:26,940 --> 00:23:27,940 Hey, hi, Mom! 384 00:23:28,080 --> 00:23:29,080 Yay! 385 00:23:30,500 --> 00:23:32,040 Hi, darling. 386 00:23:32,360 --> 00:23:33,460 Oh, I missed you. 387 00:23:33,760 --> 00:23:35,360 We missed you. Is everything all right here? 388 00:23:35,620 --> 00:23:37,440 Hey, there was no problem, huh, Heather? 389 00:23:38,100 --> 00:23:41,500 It was a piece of cake. Oh, I honestly expected to come home and find this 390 00:23:41,500 --> 00:23:46,340 a disaster, but this is... Oh, Fonzie, you even got the water stain out of the 391 00:23:46,340 --> 00:23:47,340 coffee table. 392 00:23:47,380 --> 00:23:50,720 Oh, yeah, well, that's a mixture of mayonnaise and ashes. You're up for out. 393 00:24:09,719 --> 00:24:12,980 Painful, nagging backache. When your back hurts, BackAid works. 394 00:24:13,400 --> 00:24:17,180 BackAid pills relieve back and joint pain with 1 ,000 milligrams of maximum 395 00:24:17,180 --> 00:24:20,960 strength medicine. Plus, BackAid is aspirin -free, so it's tough on pain, 396 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 easy on your stomach. 397 00:24:22,200 --> 00:24:24,180 BackAid. It works where it hurts. 398 00:24:24,400 --> 00:24:31,000 My job is to recruit the most talented folks for Children's Hospital. I am 399 00:24:31,000 --> 00:24:34,980 hiring anywhere from food service worker, groundskeeper, radiology tech, 400 00:24:34,980 --> 00:24:39,060 workers, nurses, of course. You can find our jobs on Monster. We're always 401 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 hiring. 402 00:24:41,100 --> 00:24:44,080 There's nothing new about wanting softer, smoother skin. 403 00:24:45,380 --> 00:24:47,360 What's new is how you do it. 404 00:24:48,140 --> 00:24:49,800 Introducing Olay Moisture Rinse. 405 00:24:50,460 --> 00:24:54,240 A whole new kind of body lotion that works with the warmth and humidity of 406 00:24:54,240 --> 00:24:55,980 shower to deep condition skin. 407 00:24:56,680 --> 00:25:01,160 After cleansing, smooth on, rinse off like a conditioner for a revolutionary 408 00:25:01,160 --> 00:25:06,460 look and feel. This is not your grandmother's body lotion. New Olay 409 00:25:06,460 --> 00:25:09,540 Rinse In -Shower Body Lotion. Love the skin you're in. 410 00:25:30,350 --> 00:25:35,750 Next time you want to play a stacking game with the family, may we suggest 411 00:25:35,750 --> 00:25:38,610 Jenga? Nothing stacks up to Jenga. 412 00:25:39,730 --> 00:25:43,350 You've tried over -the -counter surface treatments to cure your infected, thick, 413 00:25:43,470 --> 00:25:44,630 discolored, or flaky nails. 414 00:25:44,910 --> 00:25:49,450 Why bother? Nail infections like me live deep under your nail. They didn't work 415 00:25:49,450 --> 00:25:53,330 because only a prescription medicine can reach and effectively treat the active 416 00:25:53,330 --> 00:25:55,590 infection that may even spread to other nails. 417 00:25:56,270 --> 00:25:58,450 Prescription -only Lamisil tablets can help. 418 00:25:58,810 --> 00:26:02,290 Call now for your free information kit and $10 off your first prescription. 419 00:26:02,610 --> 00:26:06,210 Unlike surface treatments, Lamisil is a pill that works through the bloodstream 420 00:26:06,210 --> 00:26:10,790 to target and attack the infection at its source, under the nail. In fact, you 421 00:26:10,790 --> 00:26:13,770 may start to see clearer, healthier nails in just three months. 422 00:26:14,150 --> 00:26:17,550 Lamisil isn't for people with liver or kidney problems. In rare cases, serious 423 00:26:17,550 --> 00:26:20,890 side effects in the liver or serious skin reactions have occurred, so your 424 00:26:20,890 --> 00:26:22,150 doctor may do a simple blood test. 425 00:26:22,390 --> 00:26:25,530 Other side effects, including headache, diarrhea, indigestion, and rash, were 426 00:26:25,530 --> 00:26:26,530 generally mild. 427 00:26:26,600 --> 00:26:28,500 Ask your doctor about Lamisil tablets. 428 00:26:28,800 --> 00:26:33,460 Call now or visit Lamisil .com to get your free information kit and $10 off 429 00:26:33,460 --> 00:26:34,460 first prescription. 430 00:26:34,500 --> 00:26:36,120 Once daily Lamisil tablets. 431 00:26:36,360 --> 00:26:38,820 Get your nail infection where it grows. 432 00:26:39,380 --> 00:26:40,380 Oh. 433 00:26:42,220 --> 00:26:43,580 Joanie, come on. 434 00:26:48,080 --> 00:26:49,140 What's the long face? 435 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 You all right? 436 00:26:51,020 --> 00:26:52,500 Yeah, I'm fine. 437 00:26:52,740 --> 00:26:53,519 All right. 438 00:26:53,520 --> 00:26:55,380 Thatchie's right. You know, you look a little tired. 439 00:26:56,030 --> 00:26:59,930 Well, I didn't get much sleep last night. Oh, Howard, she's having a 440 00:26:59,930 --> 00:27:01,670 Give me your socks. No, Mom. 441 00:27:02,430 --> 00:27:04,410 Mom, it wasn't the flu that kept me up. 442 00:27:06,510 --> 00:27:09,250 Johnny, where's your suitcase? I can't find it. I didn't pack them. 443 00:27:10,630 --> 00:27:11,630 Why not? 444 00:27:13,690 --> 00:27:14,690 Chachi, believe me. 445 00:27:16,610 --> 00:27:18,450 This wasn't an easy decision to make. 446 00:27:20,590 --> 00:27:22,710 But I think this is the right one for me. 447 00:27:23,950 --> 00:27:24,950 I'm quitting the band. 448 00:27:49,600 --> 00:27:54,180 Next up, I Dream of Jeannie. 34971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.