All language subtitles for Happy Days s10e19 May The Best Man Win
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:02,660
Sunday, Monday, happy day.
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,100
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,620
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:07,900 --> 00:00:12,220
The weekend comes. We're back, oh, hum.
Ready to rake to use.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,760
These days are ours.
6
00:00:15,740 --> 00:00:18,300
I've been free. Oh, happy days.
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,120
These days are ours.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,000
Share them with me.
9
00:00:22,220 --> 00:00:24,140
Oh, baby. Oh, black, gray sky.
10
00:00:24,420 --> 00:00:25,419
Hello, blue.
11
00:00:25,420 --> 00:00:27,620
There's nothing can hold me when I hold
you.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,100
It's all right. You can't be wrong.
13
00:00:30,320 --> 00:00:32,540
Rockin' and rollin'. Oh, no.
14
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
Sunday,
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,180
Monday, happy days.
16
00:00:45,420 --> 00:00:47,660
Tuesday, Wednesday, happy days.
17
00:00:47,940 --> 00:00:52,600
Thursday, Friday, happy days. Saturday,
what a day.
18
00:00:52,820 --> 00:00:54,560
Groovin' all week with you.
19
00:00:55,700 --> 00:00:57,100
These days are ours.
20
00:01:06,440 --> 00:01:12,180
Happy days are yours and mine. These
happy days are yours and mine. Happy
21
00:01:13,360 --> 00:01:13,800
Listen
22
00:01:13,800 --> 00:01:27,640
up.
23
00:01:27,740 --> 00:01:30,420
Yeah. If you're being blackmailed, I'm
right behind. You understand? I'll take
24
00:01:30,420 --> 00:01:33,580
care of it. I appreciate that, Fon, but
I am not being blackmailed. I
25
00:01:33,580 --> 00:01:35,200
volunteered to direct school play.
26
00:01:35,760 --> 00:01:37,000
Because I like being around actors.
27
00:01:41,720 --> 00:01:43,040
I don't believe it.
28
00:01:43,740 --> 00:01:45,480
I don't believe it. Is that you?
29
00:01:45,720 --> 00:01:46,720
It's me. Get over here.
30
00:01:47,040 --> 00:01:47,999
Oh, man.
31
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Hey.
32
00:01:49,720 --> 00:01:51,760
We are invincible.
33
00:01:53,560 --> 00:01:54,559
Now, who is this?
34
00:01:54,560 --> 00:01:55,199
Is this up to you?
35
00:01:55,200 --> 00:01:59,600
Yeah, of course I do. This is Jake. Hey,
Fonz. Nelson. We used to be Falcons
36
00:01:59,600 --> 00:02:02,960
together. Oh, nice to meet you. Hey,
Fonz. That's an interesting nickname.
37
00:02:03,280 --> 00:02:04,620
Hey, let's show them how you got the
name. Oh, fine.
38
00:02:05,930 --> 00:02:08,509
Hey, Fonz, where you going? Hey, Fonz,
can I go? Hey, Fonz, why not?
39
00:02:11,070 --> 00:02:14,370
I'll tell you something. This man would
not be a falcon without me. Oh, is that
40
00:02:14,370 --> 00:02:18,750
right? Yes, that's right. I gave him
tips on pinball, motorcycles, and the
41
00:02:18,750 --> 00:02:19,750
etiquette of rumble.
42
00:02:20,150 --> 00:02:21,670
And my dad got us the gang jackets.
43
00:02:22,330 --> 00:02:23,350
Well, that didn't hurt either.
44
00:02:23,810 --> 00:02:26,570
We were inseparable. Then all of a
sudden, one day, he disappeared. He
45
00:02:26,570 --> 00:02:27,570
disappeared?
46
00:02:27,590 --> 00:02:28,590
Where did you go?
47
00:02:28,730 --> 00:02:30,210
Well, I met this girl, Vicki Easton.
48
00:02:30,450 --> 00:02:32,290
And pow, my life had new meaning.
49
00:02:32,670 --> 00:02:37,070
Do I understand what you're saying? I
met this girl, Ashley Pfister, and pow!
50
00:02:37,410 --> 00:02:38,670
Her life had no meaning.
51
00:02:40,410 --> 00:02:41,930
I hope your story ends sweeter.
52
00:02:42,330 --> 00:02:45,070
Vicki ran off with an insurance
salesman. On our wedding day.
53
00:02:45,690 --> 00:02:47,650
I would have run him over, but my rates
would have gone up.
54
00:02:48,590 --> 00:02:51,750
I figured I better get out and, you
know, try and find myself, right? So I
55
00:02:51,750 --> 00:02:54,090
decided to devote myself to helping
mankind.
56
00:02:54,370 --> 00:02:55,810
So I joined a monastery.
57
00:02:56,170 --> 00:02:57,149
A monastery?
58
00:02:57,150 --> 00:02:59,350
Yeah. How'd you get in? My dad got us
the ropes.
59
00:03:02,480 --> 00:03:05,760
Ah, yes, the monastic life, making wine,
celibacy.
60
00:03:06,680 --> 00:03:09,220
Yeah, he's real curious because he's
halfway there.
61
00:03:10,680 --> 00:03:11,680
I make wine.
62
00:03:13,100 --> 00:03:15,020
Well, the Wisconsin monks make cheese.
63
00:03:15,320 --> 00:03:18,400
Oh. Now, one day at the state fair,
where I might add we won first place in
64
00:03:18,400 --> 00:03:23,740
semi -soft division, I met Susie, and my
life changed again. We swore we'd never
65
00:03:23,740 --> 00:03:28,040
part. Saturday, Susie and I get married.
No kidding. Oh, that's fantastic. Oh,
66
00:03:28,040 --> 00:03:29,800
double thumbs. Are you kidding? That's
great.
67
00:03:30,680 --> 00:03:31,980
And I know nothing's going to go wrong
this time.
68
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
Yeah, you've always been like a good
luck charm to me, Fon. Yeah.
69
00:03:35,540 --> 00:03:36,600
I'd like you to be my best man.
70
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Yeah, I'd be thrilled.
71
00:03:38,420 --> 00:03:39,420
I'm entitled.
72
00:03:39,880 --> 00:03:42,500
I know I can count on you. I know Roger
would mean a great deal to me if you
73
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
would be my usher.
74
00:03:44,040 --> 00:03:44,839
Really, me?
75
00:03:44,840 --> 00:03:45,840
Who we just met?
76
00:03:46,180 --> 00:03:47,860
You must really be a quick judge of
character.
77
00:03:48,780 --> 00:03:50,580
Of course, not that. I just need a guy
who looks good in a suit.
78
00:04:00,240 --> 00:04:01,980
In the evening, don't you have anything
to say?
79
00:04:05,900 --> 00:04:07,700
You had to ask?
80
00:04:08,820 --> 00:04:12,660
Well, oh, I'm not going to get this part
in the school play.
81
00:04:13,700 --> 00:04:14,960
Because it's all who you know.
82
00:04:16,399 --> 00:04:19,120
Lisa Wainwright's aunt knows Elizabeth
Taylor's manicurist.
83
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
Really?
84
00:04:22,340 --> 00:04:25,960
Look, Casey, I think you're going to get
the part on your ability.
85
00:04:26,320 --> 00:04:28,280
Oh, yes, that's true. And you know,
dear...
86
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
I'll rehearse with you.
87
00:04:30,540 --> 00:04:33,020
Oh, would you? Oh, that would be such a
big help.
88
00:04:33,280 --> 00:04:36,600
Yeah, well, you practice with her, Mary,
and I'll just pretend it's a dinner
89
00:04:36,600 --> 00:04:40,260
theater. Oh, how? No. Come on, it'll be
a lot of fun.
90
00:04:40,480 --> 00:04:43,780
And afterwards, I might just find that I
can't resist my leading man.
91
00:04:44,160 --> 00:04:48,740
Oh, okay. But I'm no actor, so don't
expect any Tony Award winning
92
00:04:51,300 --> 00:04:54,880
Okay, this is a scene from I Only Shower
When I Win.
93
00:04:55,630 --> 00:04:58,210
Oh, that's the name, but I only shower
when I win.
94
00:04:58,450 --> 00:04:59,450
Yes, it's a musical.
95
00:04:59,810 --> 00:05:03,770
I'm going to play Velma, Mary and you
play Lola, and Uncle Howard, you play
96
00:05:03,770 --> 00:05:06,710
Bob. All right, it's a steamy night in
the Florida Keys.
97
00:05:07,070 --> 00:05:08,650
You look disgusting.
98
00:05:09,050 --> 00:05:13,430
Don't you ever take a bath after you're
through wrestling with those alligators?
99
00:05:13,690 --> 00:05:18,110
I only shower when I win. Oh, that's
where they get the name in the book.
100
00:05:27,630 --> 00:05:31,190
I am the king here. I am the big daddy.
101
00:05:31,550 --> 00:05:36,010
Why don't you go back to the street? Why
don't you go back to the street where
102
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
we found you?
103
00:06:22,030 --> 00:06:25,530
Is this Rocky Barufi? Don't make fun. My
wife made me wear this.
104
00:06:26,150 --> 00:06:32,090
She also wanted me to wear this vest,
these socks, and underwear.
105
00:06:33,590 --> 00:06:35,350
A man's got to put his foot down
sometimes.
106
00:06:35,690 --> 00:06:39,170
I agree. I agree. But, you know, you
could have worn the vest, huh?
107
00:06:39,550 --> 00:06:41,550
Uh, Fonz, here come the monks.
108
00:06:54,700 --> 00:06:55,619
Is that right?
109
00:06:55,620 --> 00:06:57,980
All right, listen up. Don't you be
ashamed of yourself.
110
00:06:58,640 --> 00:07:02,200
These are real monks. This is a church.
This is their turf. Now, Roger. Yeah?
111
00:07:02,280 --> 00:07:06,140
Please, have them sit on opposite sides
of the church. Right, Vance. Okay, let's
112
00:07:06,140 --> 00:07:10,540
be men of God on this side, car thieves
on this side.
113
00:07:24,300 --> 00:07:25,219
How you doing, huh?
114
00:07:25,220 --> 00:07:29,780
Fine. Oh, you know, this reminds me. I
haven't seen my twin brother Al since
115
00:07:29,780 --> 00:07:33,620
wedding. Married a lovely, lovely lady.
Yeah, my aunt. Oh, yes.
116
00:07:33,920 --> 00:07:37,500
Surprised me. Because he has the brains,
but I've got to look.
117
00:07:38,840 --> 00:07:40,200
The boys don't beckon you.
118
00:07:40,980 --> 00:07:42,880
Hey, Fonz, this is going to be great.
119
00:07:43,140 --> 00:07:44,140
Fonz, I'm so happy.
120
00:07:44,320 --> 00:07:46,940
Hey, Fonz, how do I look? Are you
kidding me? You look so good.
121
00:07:48,880 --> 00:07:50,220
You look so good.
122
00:07:50,730 --> 00:07:53,710
If the mortician saw you now, he
wouldn't have to touch you.
123
00:07:54,470 --> 00:07:57,830
That's good, right? Oh, you look nice.
Hey, father, you're dressed right. Oh,
124
00:07:57,850 --> 00:07:58,970
just work clothes.
125
00:08:00,770 --> 00:08:02,810
Boy, Pons, I'm making quite a jump here,
huh?
126
00:08:03,110 --> 00:08:05,030
From monk to marriage, huh? From brother
to husband.
127
00:08:05,270 --> 00:08:06,270
And that's just the both of you?
128
00:08:07,010 --> 00:08:08,450
Wherever the four winds blow.
129
00:08:10,610 --> 00:08:12,230
We've got a singing gun, Pons.
130
00:08:12,910 --> 00:08:13,990
All right, I'll get started.
131
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Back your socks off.
132
00:08:40,240 --> 00:08:43,500
Dearly beloved, we are glad... I don't
believe it.
133
00:08:45,660 --> 00:08:47,600
Fonzie! My love!
134
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Whoa!
135
00:08:58,380 --> 00:09:00,840
It's coming. To the north.
136
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Hmm?
137
00:09:07,690 --> 00:09:08,690
And what?
138
00:09:08,950 --> 00:09:13,810
Three new Southwestern -style cooking
varieties from Campbell's, with five
139
00:09:13,810 --> 00:09:18,610
meal ideas on each label, like cheesy
chicken quesadillas. Just follow the
140
00:09:18,610 --> 00:09:23,870
recipe to make mealtimes fun times. New
Southwestern varieties from Campbell's.
141
00:09:25,150 --> 00:09:27,670
Come home to a home -cooked meal.
142
00:09:28,650 --> 00:09:30,150
Let's talk about better.
143
00:09:30,570 --> 00:09:34,310
When someone says something's better,
it's usually just their opinion.
144
00:09:35,690 --> 00:09:40,150
So if you suffer from acid reflux
disease, frequent heartburn, and I told
145
00:09:40,150 --> 00:09:44,450
prescription Nexium heals acid -related
damage in the esophagus better, you'd
146
00:09:44,450 --> 00:09:45,449
want proof.
147
00:09:45,450 --> 00:09:48,170
And now, your doctor has that proof.
148
00:09:48,870 --> 00:09:53,030
Recent medical studies prove Nexium
heals that damage better than the other
149
00:09:53,030 --> 00:09:54,070
leading prescription medicine.
150
00:09:54,750 --> 00:09:57,890
No wonder they call Nexium the healing
purple pill.
151
00:09:58,650 --> 00:09:59,970
This is big news.
152
00:10:00,210 --> 00:10:03,530
So call your doctor today and ask if
Nexium is right for you.
153
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
Because if left untreated, the damage
could get worse.
154
00:10:06,720 --> 00:10:09,020
Other serious stomach conditions may
still exist.
155
00:10:09,260 --> 00:10:12,440
The most common side effects of Nexium
are headache, diarrhea, and abdominal
156
00:10:12,440 --> 00:10:16,120
pain. Hey, with Nexium, you don't just
feel better. You are better.
157
00:10:16,320 --> 00:10:17,780
And better is better.
158
00:10:19,260 --> 00:10:25,720
For a free trial offer for Nexium, visit
us at purplepill .com or call 1 -800 -4
159
00:10:25,720 --> 00:10:26,720
-NEXIUM.
160
00:10:30,500 --> 00:10:32,220
So long, ordinary toothbrush.
161
00:10:32,990 --> 00:10:37,430
The Oral -B dental experts have created
cleaning technology like nothing else on
162
00:10:37,430 --> 00:10:40,490
earth. The new Oral -B Professional Care
8000.
163
00:10:40,690 --> 00:10:44,530
It pulsates and oscillates to loosen
plaque and sweep it away.
164
00:10:45,090 --> 00:10:48,830
Teeth get twice as clean and
dramatically whiter. Gums get stronger.
165
00:10:49,130 --> 00:10:50,670
Your whole mouth gets healthier.
166
00:10:50,930 --> 00:10:53,230
You'll never go back to an ordinary
brush again.
167
00:10:53,490 --> 00:10:57,390
The new Oral -B Professional Care 8000.
Brush like a dentist.
168
00:10:59,230 --> 00:11:00,730
Fonzie! Fonzie!
169
00:11:01,800 --> 00:11:04,940
Yeah, yeah, it's me, all right. Question
is now, who are you?
170
00:11:06,020 --> 00:11:07,640
Maybe this would be a nice time to
introduce you.
171
00:11:08,240 --> 00:11:11,000
Blondie, I'd like you to meet Susie
Blackman. Hey. Don't you remember?
172
00:11:11,440 --> 00:11:15,660
Ten years ago, the Schatz Brewery phone
-blowing contest and dinner dance.
173
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
No.
174
00:11:19,840 --> 00:11:25,100
Now listen, uh, uh, Miss, uh, Blackman,
I, I would love to just kind of mosey
175
00:11:25,100 --> 00:11:28,400
down memory lane with you, but it's time
to nudge you all up here with good old
176
00:11:28,400 --> 00:11:32,580
Jake, huh? Uh, Jake? Jake? Yeah, yeah,
me, Jake. Remember Destiny's Play thing?
177
00:11:32,960 --> 00:11:34,540
The man who sprung for the marriage
manual?
178
00:11:35,760 --> 00:11:38,800
So, uh, could we go out with a ceremony
now? Please do, please do. Oh, look, I
179
00:11:38,800 --> 00:11:42,940
thought I'd forgotten about Fonzie, but
now that I see him again, I, I, it would
180
00:11:42,940 --> 00:11:44,320
be unfair for me to marry you now.
181
00:11:45,420 --> 00:11:46,900
I think his life has to be fair.
182
00:11:49,280 --> 00:11:50,219
Oh, excuse me.
183
00:11:50,220 --> 00:11:54,400
Uh, you have to understand, I am very,
very involved with this fabulous woman,
184
00:11:54,560 --> 00:11:57,620
Ashley Fist. I mean, we're practically
entangled. You see that? He's
185
00:11:57,620 --> 00:11:59,580
entangled. Can we get married here and
get a tax break?
186
00:12:01,580 --> 00:12:05,600
Hans, I hate to butt in, but I've been
trained to look for little signs of
187
00:12:05,600 --> 00:12:06,800
tension between couples.
188
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Jake.
189
00:12:08,340 --> 00:12:09,340
Jake.
190
00:12:09,860 --> 00:12:11,020
Here's your engagement ring.
191
00:12:11,520 --> 00:12:12,660
There's a little sign now.
192
00:12:15,460 --> 00:12:17,680
Susie. Susie, don't do anything. I'll
regret.
193
00:12:18,330 --> 00:12:20,610
Jake, I have a lot of things to think
over.
194
00:12:21,230 --> 00:12:24,190
But whatever happens, we'll always be
friends.
195
00:12:25,430 --> 00:12:26,630
Oh. Oh.
196
00:12:29,090 --> 00:12:30,090
She didn't mean it.
197
00:12:30,730 --> 00:12:34,150
She didn't mean it. We'll always be
friends. Well, I don't need friends. If
198
00:12:34,150 --> 00:12:35,190
you're really my friend, get married.
199
00:12:36,770 --> 00:12:37,770
Susie, I love you.
200
00:12:38,870 --> 00:12:40,170
You I'm not so thrilled about.
201
00:12:46,440 --> 00:12:47,500
I don't know what to say.
202
00:12:50,380 --> 00:12:51,540
Wait a minute, Jake.
203
00:12:54,060 --> 00:12:57,760
Is this the most bizarre thing you ever
saw? How could you do this to such a
204
00:12:57,760 --> 00:12:59,100
sweet guy like Jake? You!
205
00:12:59,600 --> 00:13:02,120
And to think I named my dog after you!
Come on, Falcon!
206
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Wait a minute.
207
00:13:05,540 --> 00:13:07,740
This is nuts. Hey, guys, huh?
208
00:13:07,960 --> 00:13:09,260
What are you... Hey.
209
00:13:09,840 --> 00:13:11,780
I didn't, I don't... No.
210
00:13:15,690 --> 00:13:16,649
you, Franz.
211
00:13:16,650 --> 00:13:20,470
I was really looking forward to this.
The reception, cheese dip.
212
00:13:26,190 --> 00:13:28,270
Get over here.
213
00:13:29,970 --> 00:13:31,990
I don't even know this girl.
214
00:13:32,690 --> 00:13:33,690
Somebody,
215
00:13:34,110 --> 00:13:35,270
hey, what did I do?
216
00:13:36,150 --> 00:13:37,210
Franzi, my son.
217
00:13:38,470 --> 00:13:40,610
The Lord works in mysterious ways.
218
00:13:40,930 --> 00:13:42,530
Sometimes he's very obvious.
219
00:13:43,970 --> 00:13:46,490
Sometimes he just likes to kill around,
huh?
220
00:13:48,810 --> 00:13:50,890
This could very well be a test of your
character.
221
00:13:51,510 --> 00:13:55,550
But we won't know for sure until you
bring those two kids back together
222
00:13:56,330 --> 00:13:57,330
Let me tell you something.
223
00:13:57,450 --> 00:14:00,750
I will get them back together again.
They'll live a long and happy life like
224
00:14:00,750 --> 00:14:01,950
Romeo and Juliet.
225
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
He is, too.
226
00:14:29,780 --> 00:14:32,520
Okay. Yeah, I'll tell him. Thank you.
Bye -bye.
227
00:14:33,840 --> 00:14:36,620
Well, Casey, honey, you got the part!
228
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
Oh, God!
229
00:14:39,040 --> 00:14:41,300
You did, too, Jenny. You're in men's
wardrobe.
230
00:14:41,500 --> 00:14:43,160
Oh, that's just perfect!
231
00:14:43,940 --> 00:14:48,700
Oh, it's great! Now, you are going to be
on stage with Lance Mancusi, and I'm
232
00:14:48,700 --> 00:14:51,020
going to be backstage fondling his
clothing.
233
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
Whoa!
234
00:14:57,840 --> 00:14:59,720
This is my last stop, Mr. and Mrs. T.
235
00:15:00,240 --> 00:15:01,300
What's the matter, Arthur?
236
00:15:02,720 --> 00:15:03,760
I humble myself.
237
00:15:04,000 --> 00:15:05,580
I throw myself at your feet.
238
00:15:06,360 --> 00:15:10,160
I need advice. I got Susie and Jake
coming over here. I need something to
239
00:15:10,160 --> 00:15:13,500
them to get them back together again.
Shoot. Oh, whatever you want, Arthur.
240
00:15:13,560 --> 00:15:16,460
We're always here for you. So go ahead,
Howard.
241
00:15:17,020 --> 00:15:18,240
Show them the way. Yeah.
242
00:15:20,900 --> 00:15:26,700
Oh, well, uh, usually Fonzie in a
situation like... I don't know.
243
00:15:27,290 --> 00:15:30,070
I just never run up against anything
like this before.
244
00:15:30,370 --> 00:15:33,470
Oh, come on, Howard. You always have a
story or a similar situation.
245
00:15:33,890 --> 00:15:34,970
Well, okay.
246
00:15:35,270 --> 00:15:36,269
Let's see here.
247
00:15:36,270 --> 00:15:41,390
Well, I remember when I was in the Army,
this guy's wife came to visit him, and
248
00:15:41,390 --> 00:15:47,370
she didn't recognize him because his
hair was all cut off. So when he went to
249
00:15:47,370 --> 00:15:48,850
kiss her, she just slapped him in the
face.
250
00:15:54,250 --> 00:15:56,270
You're just, you're kidding me, right?
You're just warming up, right?
251
00:15:58,730 --> 00:16:00,910
I told you, Fonzie, I didn't really have
anything.
252
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
Wait a minute.
253
00:16:02,710 --> 00:16:06,270
Wait a minute, all you have to do is to
tell this Jake to go tell this Susie how
254
00:16:06,270 --> 00:16:07,270
much he loves her.
255
00:16:08,350 --> 00:16:10,510
At least the army story had some action
in it.
256
00:16:11,750 --> 00:16:15,850
Well, if you don't like the water, don't
go to the well.
257
00:16:16,450 --> 00:16:19,650
Howard, I didn't mean to hit you back,
Howard. I was out for two hours, Mary.
258
00:16:33,680 --> 00:16:36,260
Fonz. I found him at the zoo in front of
the lion's cage rubbing meat all over
259
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
his body.
260
00:16:38,780 --> 00:16:40,320
Good work. I'll take over from here.
261
00:16:40,560 --> 00:16:41,479
See you, Fonz.
262
00:16:41,480 --> 00:16:42,680
I gotta go look for my underwear.
263
00:16:42,900 --> 00:16:44,980
Can you imagine? I got one pair and I
lose it.
264
00:16:48,780 --> 00:16:51,500
Hey, Fonzarelli, this better be good in
case you hadn't noticed I had a pretty
265
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
bad day. I got a plan.
266
00:16:52,760 --> 00:16:55,640
I got a plan. I'm gonna get you back
together again with Susie, huh?
267
00:16:55,860 --> 00:16:58,420
This is gonna be brilliant. This is
perfect. You understand? That's gonna
268
00:16:58,420 --> 00:16:59,860
off my lips like a rib ball.
269
00:17:01,340 --> 00:17:02,900
You, you go to her.
270
00:17:03,180 --> 00:17:07,000
And you tell her just how much you love
her.
271
00:17:09,040 --> 00:17:09,839
That stinks.
272
00:17:09,839 --> 00:17:11,240
All right, I got another one. I got
another one.
273
00:17:12,119 --> 00:17:13,640
Answer the door. I'm thinking. I'm
thinking.
274
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
Oh, Fonzie.
275
00:17:17,940 --> 00:17:20,300
Fonzie, when I heard you wanted to see
me again, I got so excited.
276
00:17:20,920 --> 00:17:22,640
Oh, hi, Jake. What are you doing here?
277
00:17:23,200 --> 00:17:25,180
I just dropped by for a final round of
humiliation.
278
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Well, that should do it.
279
00:17:28,660 --> 00:17:30,560
Next Christmas, when you have a cheese
ball, think of me.
280
00:17:31,480 --> 00:17:32,880
Jake, Jake, Jake, Jake.
281
00:17:33,920 --> 00:17:35,680
We can talk about this, Jake.
282
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
You've done enough already.
283
00:17:37,320 --> 00:17:40,380
I'm glad I came by. Give me a chance to
say my final words to you before I go
284
00:17:40,380 --> 00:17:41,480
out and try and find myself again.
285
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
You're not nice.
286
00:17:46,180 --> 00:17:47,180
Forgive my anger.
287
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Come back here.
288
00:17:50,400 --> 00:17:52,040
Fight for the woman you love.
289
00:17:53,140 --> 00:17:54,920
All right, just don't go near the zoo.
290
00:18:01,740 --> 00:18:03,660
Do you have any idea who you just let go
through that door?
291
00:18:03,900 --> 00:18:06,020
Oh, Jake, nice, but you're a legend.
292
00:18:06,240 --> 00:18:09,840
Yeah, look, I understand. It is very
tempting to listen to the incredible
293
00:18:09,840 --> 00:18:13,480
things, the fabulous things that people
say about me day in and day out.
294
00:18:15,500 --> 00:18:16,740
It is not true.
295
00:18:16,940 --> 00:18:19,120
You understand? First of all, I am not a
legend.
296
00:18:20,360 --> 00:18:23,760
I am, uh, self -absorbed.
297
00:18:24,820 --> 00:18:26,560
Perfect. I have low self -esteem.
298
00:18:26,940 --> 00:18:28,160
All right, I'm a liar.
299
00:18:28,480 --> 00:18:29,820
I don't believe you.
300
00:18:30,830 --> 00:18:33,770
What am I going to have to say to you to
prove that I am not special?
301
00:18:37,450 --> 00:18:38,810
All right, so I'm a little special.
302
00:18:45,050 --> 00:18:50,470
How can you be in love with a guy who
don't even remember you? You've got to
303
00:18:50,470 --> 00:18:53,930
remember it was such a special night.
No. We were at a dance. No. And I was
304
00:18:53,930 --> 00:18:56,170
wearing a pretty blue dress. No. My hair
was up.
305
00:18:56,480 --> 00:19:00,040
No. And I was fat and I had braces. Yes,
oh, you were. Oh, yeah.
306
00:19:01,920 --> 00:19:02,940
Where's the rest of you?
307
00:19:04,380 --> 00:19:08,060
Fonzie, that night is something I'll
never forget.
308
00:19:08,420 --> 00:19:10,560
Come on, what did I possibly do?
309
00:19:12,060 --> 00:19:17,700
Well, I was sitting in a corner all
alone.
310
00:19:18,340 --> 00:19:19,760
Nobody would dance with me.
311
00:19:20,880 --> 00:19:23,620
And guys kept coming up to me and saying
things like...
312
00:19:29,550 --> 00:19:32,190
I got my goat. Not nice. Oh, I didn't
like those guys.
313
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
But you saved me and threw them out.
314
00:19:35,090 --> 00:19:38,510
And no guy has ever done that for me
before. Not even Jake.
315
00:19:39,550 --> 00:19:41,730
And you spent the rest of the night
dancing with me.
316
00:19:42,030 --> 00:19:46,290
And for the first time in my life, I
felt good about myself.
317
00:19:47,810 --> 00:19:49,630
Oh. Oh, yeah, okay.
318
00:19:50,310 --> 00:19:51,830
And I'll find I was unfair.
319
00:19:52,150 --> 00:19:53,150
Oh.
320
00:19:53,410 --> 00:19:54,410
Maybe not.
321
00:19:55,290 --> 00:19:57,570
This keeps getting better. You know,
maybe later you'd like to take out my
322
00:19:57,570 --> 00:19:58,570
sister.
323
00:20:00,380 --> 00:20:03,800
I do not want to take out your sister,
and I do not want to see this Looney
324
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
anymore.
325
00:20:05,880 --> 00:20:08,520
Looney Tune? That Looney Tune happens to
be the woman I love. Oh, yeah? How
326
00:20:08,520 --> 00:20:10,960
could you be in love with a woman who
looks like she put on her makeup with a
327
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
wrecking ball?
328
00:20:13,240 --> 00:20:15,620
Hey, Fonz, you better take that back.
Take it back?
329
00:20:16,000 --> 00:20:18,180
Come on, what are you going to do, Jake?
What are you going to do, Jake? Hey,
330
00:20:18,220 --> 00:20:19,260
Fonz, don't push me too far.
331
00:20:19,760 --> 00:20:21,120
Don't push you too far?
332
00:20:21,500 --> 00:20:24,260
What, are you in love with... Is this
your girl? Or someone ordered pizza?
333
00:20:35,310 --> 00:20:38,550
Did you see what this man did for you?
He stood up for you.
334
00:20:40,310 --> 00:20:42,470
A second ago, he was standing up for
you.
335
00:20:44,530 --> 00:20:47,830
That's right. That's right. Just like
you did for me. No, you don't understand
336
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
something.
337
00:20:49,070 --> 00:20:50,070
Look.
338
00:20:50,750 --> 00:20:53,090
When I stood up for you, I knew I would
win.
339
00:20:53,410 --> 00:20:54,410
He didn't.
340
00:20:54,510 --> 00:20:55,770
Huh? What does that say to you?
341
00:20:56,610 --> 00:20:57,870
That he's a better man than you.
342
00:20:58,790 --> 00:20:59,930
Well, for you, yes, yes.
343
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
That night.
344
00:21:03,980 --> 00:21:08,160
Susie, what I did for you, I would do
for anybody because that is my style.
345
00:21:08,900 --> 00:21:13,580
What Jake did here tonight for you, he
only did for you.
346
00:21:13,900 --> 00:21:18,340
He loves you. You understand that? I
gave you one of the great moments of
347
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
life.
348
00:21:19,540 --> 00:21:22,160
He will give you a great life.
349
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Huh?
350
00:21:26,060 --> 00:21:27,100
Let's wake him up, all right?
351
00:21:28,580 --> 00:21:29,700
Jake! Jake,
352
00:21:30,640 --> 00:21:32,040
darling, are you all right? Yeah,
353
00:21:33,040 --> 00:21:33,809
I'm fine.
354
00:21:33,810 --> 00:21:34,930
You're Susie, right? Yeah.
355
00:21:36,010 --> 00:21:37,010
Hi, Susie. Hi.
356
00:21:38,230 --> 00:21:39,890
I did a lot of thinking while you were
out.
357
00:21:42,210 --> 00:21:43,210
Let's get married.
358
00:21:43,890 --> 00:21:47,090
Married? Married. You and me married?
What happened? Let's not talk about it.
359
00:21:47,130 --> 00:21:48,130
Let's come over here and do it.
360
00:21:49,490 --> 00:21:50,490
Oh, boy.
361
00:21:51,950 --> 00:21:52,970
Hey, Fonz. Yeah?
362
00:21:53,550 --> 00:21:55,090
Whatever you did, thanks.
363
00:21:55,570 --> 00:21:56,750
That's what friends are for.
364
00:21:58,090 --> 00:22:00,690
Hey. Hey, I'll tell you something, Fonz.
I'm going to go out there and tell
365
00:22:00,690 --> 00:22:02,030
everybody you didn't stab me in the
back.
366
00:22:02,230 --> 00:22:06,630
Oh, no, don't knock me. Hey, Funtz,
you're my best man.
367
00:22:09,010 --> 00:22:10,490
Yeah, I got a mumble of a headache.
368
00:22:17,690 --> 00:22:19,390
Nick, Sunday nights this fall.
369
00:22:20,510 --> 00:22:22,830
Come for all new episodes of Drake and
Josh.
370
00:22:24,890 --> 00:22:26,690
Stay for two brand new shows.
371
00:22:27,630 --> 00:22:30,030
One about a guy who thinks he has the
answers.
372
00:22:30,390 --> 00:22:32,790
Ned's Declassified School Survival
Guide.
373
00:22:33,680 --> 00:22:37,060
And one about a girl who's finding her
way to fabulosity.
374
00:22:37,740 --> 00:22:40,700
Unfabulous. And then, the new season of
Romeo.
375
00:22:41,720 --> 00:22:46,800
New episodes, new shows, new Sunday
nights. Every Sunday night, only on
376
00:22:47,760 --> 00:22:52,640
Are you near a phone? Can you take down
a number? Then call now for term life
377
00:22:52,640 --> 00:22:57,800
insurance at great rates from highly
rated companies across the United
378
00:22:58,200 --> 00:23:03,400
A 35 -year -old man in good health could
get $250 ,000 coverage for less than
379
00:23:03,400 --> 00:23:06,300
$11 a month, guaranteed 10 years.
380
00:23:06,680 --> 00:23:12,360
A 40 -year -old man could get that same
coverage and pay less than $13 a month.
381
00:23:12,800 --> 00:23:14,080
How much can you save?
382
00:23:14,320 --> 00:23:18,800
Just call MatrixDirect for a free no
-obligation quote on the term life
383
00:23:18,800 --> 00:23:20,900
of your choice right over the phone.
384
00:23:21,180 --> 00:23:25,020
Over a million people have called
MatrixDirect to help with their
385
00:23:25,020 --> 00:23:29,540
needs. Call us and we'll help you shop
for and select the right coverage to fit
386
00:23:29,540 --> 00:23:30,539
your needs.
387
00:23:30,540 --> 00:23:33,640
The call is free, the quote is free, and
there's no obligation.
388
00:23:34,060 --> 00:23:39,040
So call now for term life insurance at
some of the best rates in the country.
389
00:23:39,600 --> 00:23:46,600
Call MatrixDirect at 1 -800 -566 -1024
or visit MatrixDirect .com.
390
00:23:48,060 --> 00:23:51,680
A short time ago, this woman was limited
by her mobility.
391
00:23:52,000 --> 00:23:55,760
A month ago, this man wasn't even able
to get around his house.
392
00:23:55,980 --> 00:24:00,300
These are people who chose freedom over
restrictions, independence over
393
00:24:00,300 --> 00:24:02,620
limitations. They chose mobility.
394
00:24:03,000 --> 00:24:04,980
They chose the scooter store.
395
00:24:05,220 --> 00:24:09,120
And this is a team of mobility experts
that made it all happen.
396
00:24:09,520 --> 00:24:11,560
Great news. You've been approved for
payment.
397
00:24:11,840 --> 00:24:14,460
Dr. Cruz, I'm calling on behalf of Marie
Stanford.
398
00:24:14,860 --> 00:24:18,440
And they can make it happen for you. If
you're living with limited mobility,
399
00:24:18,780 --> 00:24:20,220
call the scooter store today.
400
00:24:20,580 --> 00:24:25,040
I promise no other company will work
harder to make you mobile or do more to
401
00:24:25,040 --> 00:24:26,660
guarantee your total satisfaction.
402
00:24:27,180 --> 00:24:31,240
I expected they'd help me file some
paperwork with Medicare and my
403
00:24:31,240 --> 00:24:35,440
never expected them to be so nice or to
work so hard to get me a power chair at
404
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
no cost to me.
405
00:24:36,600 --> 00:24:39,180
Call today and let the scooter store
work for you.
406
00:24:39,500 --> 00:24:44,320
If we pre -qualify you for a new scooter
or power chair and Medicare denies your
407
00:24:44,320 --> 00:24:48,180
claim, the scooter store allows you to
keep your scooter or power chair at no
408
00:24:48,180 --> 00:24:51,040
cost. That's the scooter store
guarantee.
409
00:24:51,540 --> 00:24:52,940
You don't qualify for Medicare?
410
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
No problem.
411
00:24:54,280 --> 00:24:57,260
We'll work with your insurance company,
even help with financing.
412
00:24:57,460 --> 00:24:59,460
If there's a way, we'll find it.
413
00:24:59,940 --> 00:25:03,700
When they delivered Mom's power chair, I
expected they'd show her how to use it
414
00:25:03,700 --> 00:25:04,700
once or twice.
415
00:25:04,760 --> 00:25:06,640
That man stayed for hours.
416
00:25:06,960 --> 00:25:08,300
You can tell they care.
417
00:25:08,760 --> 00:25:11,940
Whatever it takes, as long as it takes,
that's our guarantee.
418
00:25:12,280 --> 00:25:16,360
Why do we go to such great lengths?
Because making you mobile is our
419
00:25:16,600 --> 00:25:19,960
We'll work with your doctor. We'll work
with Medicare and your private
420
00:25:19,960 --> 00:25:24,100
insurance. We'll even service your
scooter anywhere in the country. So call
421
00:25:24,100 --> 00:25:27,660
scooter store today. Find out what great
lengths the scooter store will go to
422
00:25:27,660 --> 00:25:28,660
for you.
423
00:25:28,700 --> 00:25:34,460
Improve your mobility and your life.
Call 1 -800 -313 -2039 for your free, no
424
00:25:34,460 --> 00:25:36,620
-obligation information from the scooter
store.
425
00:25:36,880 --> 00:25:40,660
Call to find out if you pre -qualify for
a brand new power chair or scooter.
426
00:25:40,940 --> 00:25:43,980
That number again is 1 -800 -313 -2039.
427
00:25:44,420 --> 00:25:47,100
1 -800 -313 -2039.
428
00:25:49,980 --> 00:25:50,980
Hey, Bart.
429
00:25:51,140 --> 00:25:53,820
Bart. Yeah. I think I got the solution
to Jay's problem.
430
00:25:56,280 --> 00:25:59,920
This is a phone number, Mr. C. Yes, that
happens to be Milwaukee's marriage
431
00:25:59,920 --> 00:26:03,480
hotline number. I'll bet they get a
hundred cases like Jake's every day.
432
00:26:03,780 --> 00:26:04,960
A hundred times a day?
433
00:26:05,380 --> 00:26:07,620
What's our city coming to? Well, who
cares?
434
00:26:07,820 --> 00:26:10,880
I'm going to call them. I want to hear
what they come up with. I want to put it
435
00:26:10,880 --> 00:26:11,759
in my file.
436
00:26:11,760 --> 00:26:15,900
Listen now, Mr. C., just before you do,
I got this crazy idea. Let me try it out
437
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
on you, all right?
438
00:26:17,280 --> 00:26:18,280
Shoot. Okay.
439
00:26:18,300 --> 00:26:19,980
I get Susie and Jake together, right?
440
00:26:20,490 --> 00:26:24,510
Then I get Jake so mad, I insult him, I
insult him, and he starts to run at me.
441
00:26:24,530 --> 00:26:27,410
I move out of the way, and he smashes
his head right into your fireplace.
442
00:26:27,930 --> 00:26:30,170
Then she sees that he loves her.
443
00:26:30,430 --> 00:26:34,210
And then they get married, and they go
off together into the sunset. You know,
444
00:26:34,270 --> 00:26:35,270
it's great.
445
00:26:37,570 --> 00:26:39,830
It'll never work. Yeah, well, you're
probably right.
446
00:26:41,550 --> 00:26:42,550
It's ringing.
447
00:26:46,910 --> 00:26:48,210
Yeah. Mary Chopline?
448
00:26:48,700 --> 00:26:54,520
Yeah, I'm calling for a friend of mine
who... What the heck?
449
00:26:55,600 --> 00:26:59,780
Listen, my wife has been complaining
that I watch too much basketball in bed.
450
00:27:02,060 --> 00:27:03,600
Yes, I'm Howard Cunningham.
451
00:27:04,360 --> 00:27:05,740
She did what?
452
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
Marry him!
453
00:27:12,260 --> 00:27:17,880
Next up, it's the Brady Bunch.
454
00:27:18,220 --> 00:27:21,520
Thinking she's still in rehearsals,
Susan Olsen sticks out her tongue as she
455
00:27:21,520 --> 00:27:22,520
walks out of the kitchen.
456
00:27:22,840 --> 00:27:24,240
Oopsies, they left it in.
457
00:27:24,760 --> 00:27:29,140
Save Yourself Episode 71 is next, right
here on TV Land.
35877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.