All language subtitles for Happy Days s10e18 Wild Blue Yonder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:02,890 Sunday, Monday, happy day. 2 00:00:03,110 --> 00:00:05,350 Tuesday, Wednesday, happy day. 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,870 Thursday, Friday, happy day. 4 00:00:08,070 --> 00:00:12,390 The weekend comes when I go home ready to race to you. 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,990 These days are ours. 6 00:00:16,030 --> 00:00:20,310 Happy, happy days. These days are ours. 7 00:00:21,190 --> 00:00:22,630 Sheldon will be here. 8 00:00:23,050 --> 00:00:25,350 Goodbye, gray sky, hello, blue. 9 00:00:25,670 --> 00:00:27,950 There's nothing can hold me when I hold you. 10 00:00:28,460 --> 00:00:30,360 So right. It can't be wrong. 11 00:00:30,660 --> 00:00:31,800 Rocking and rolling. 12 00:00:33,420 --> 00:00:34,420 Sunday, 13 00:00:43,840 --> 00:00:45,320 Monday, happy day. 14 00:00:45,620 --> 00:00:47,840 Tuesday, Wednesday, happy day. 15 00:00:48,100 --> 00:00:50,340 Thursday, Friday, happy day. 16 00:00:50,660 --> 00:00:52,900 Saturday, what a day. 17 00:00:53,120 --> 00:00:54,860 We're moving all week with you. 18 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 I wanted to see. 19 00:01:31,020 --> 00:01:32,320 I know that look, Jenny. 20 00:01:32,540 --> 00:01:33,560 You want something. 21 00:01:33,840 --> 00:01:38,260 Well, besides that, I just wanted to invite you and Tommy to a party this 22 00:01:38,260 --> 00:01:39,560 Saturday. All right. Great. 23 00:01:39,760 --> 00:01:40,960 Where is it? Your place. 24 00:01:41,300 --> 00:01:42,300 My place? 25 00:01:42,800 --> 00:01:46,200 Roger's at my place. Last time we had a party there, he made us play word games. 26 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 And my team won. 27 00:01:47,680 --> 00:01:49,600 Gee, we're real happy for you. 28 00:01:50,100 --> 00:01:54,620 Think about it. Roger's packed his suitcase, he had his tires dry cleaned, 29 00:01:54,620 --> 00:01:57,060 he's bought a new travel iron. What does that tell you? 30 00:01:58,850 --> 00:02:00,110 What are the three things again? 31 00:02:01,150 --> 00:02:03,190 He's going to a teacher's convention in Minneapolis. 32 00:02:03,910 --> 00:02:06,390 Flip, you're cute, but you've got the IQ of wolf. 33 00:02:06,630 --> 00:02:09,770 Yeah, well, at least I'll still be in my teens when I graduate from high school. 34 00:02:19,850 --> 00:02:22,690 Tonya Fonz, the convention will give you a chance to meet other teachers, 35 00:02:22,830 --> 00:02:26,030 discuss education, and help you to hone your teaching skills. 36 00:02:26,490 --> 00:02:29,990 I just forgot to send in my application. Now I'm too late and I could just kick 37 00:02:29,990 --> 00:02:30,990 myself. 38 00:02:32,530 --> 00:02:35,730 No, Fonz, this is no problem. I already sent your application in for you. 39 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 You would. 40 00:02:39,450 --> 00:02:40,450 Some friends of four? 41 00:02:40,490 --> 00:02:42,830 Yeah. Listen, Fonz, this is going to be a golden opportunity. 42 00:02:43,190 --> 00:02:49,070 I mean, some of the best educators in the world are going to be there. Oh, I 43 00:02:49,070 --> 00:02:50,070 just remembered. Hey, Tommy. 44 00:02:50,310 --> 00:02:53,390 Tommy, don't we have like a major overhaul to do down there? Oh, yeah, we 45 00:02:53,410 --> 00:02:55,430 you know, but I finished it all up today, Fonz. 46 00:02:55,790 --> 00:02:57,570 Yeah. It's all clear at the garage. 47 00:02:59,470 --> 00:03:01,010 Looks like you'll be free this weekend. 48 00:03:01,330 --> 00:03:02,550 Well, yes, it does. 49 00:03:04,710 --> 00:03:08,390 What? Oh, I have a big weekend planned with Ashley. 50 00:03:08,610 --> 00:03:12,550 I was going to take Ashley hither -tither and yawn. Ashley, here, tell 51 00:03:12,550 --> 00:03:14,950 what kind of a big weekend we got planned, huh? 52 00:03:15,250 --> 00:03:18,550 Now, Fonzie, I told you I couldn't see you this weekend. I have a big tax audit 53 00:03:18,550 --> 00:03:19,329 on Monday. 54 00:03:19,330 --> 00:03:20,810 The clown can wait. 55 00:03:22,210 --> 00:03:23,330 The clown is you. 56 00:03:26,410 --> 00:03:28,970 That's all set, Fonz. You and I will go to the teacher's convention. 57 00:03:29,310 --> 00:03:30,310 The teacher's convention? 58 00:03:30,590 --> 00:03:34,690 Yeah. Oh, Fonz, I am so proud of you. 59 00:03:36,410 --> 00:03:38,090 Yeah, well, that's the kind of guy I am. 60 00:03:39,150 --> 00:03:42,410 This will be great, Fonz. We'll be bunking together so we can order room 61 00:03:42,410 --> 00:03:44,850 service, stay up late, review our notes. 62 00:03:56,400 --> 00:03:59,540 Forget it. The last party you arranged made the 10 o 'clock news. 63 00:04:00,660 --> 00:04:04,000 Besides, Roger didn't want Flip to be alone this weekend, so I told him he 64 00:04:04,000 --> 00:04:04,679 stay here. 65 00:04:04,680 --> 00:04:09,140 Oh, Howard, that's wonderful. Tonight, we'll have some real family fun. We can 66 00:04:09,140 --> 00:04:13,120 pop popcorn and toast marshmallows and play work games. Oh, good! 67 00:04:13,560 --> 00:04:16,660 Sounds like so much fun, I'd better go home and take a nap. 68 00:04:16,899 --> 00:04:21,700 All right, you alert everyone at Arnold, and I'll send back the trampoline. 69 00:04:27,920 --> 00:04:29,360 the plane. It's all Fonzie's fault. 70 00:04:29,760 --> 00:04:33,920 What? Were you going to go too? No, I was supposed to drive Fonzie and Roger 71 00:04:33,920 --> 00:04:36,580 the airport. I was counting on it. I never saw a jet take off. 72 00:04:37,900 --> 00:04:39,080 Just stop whining. 73 00:04:40,820 --> 00:04:43,400 I really wanted to be on that plane with all the other teachers. 74 00:04:45,180 --> 00:04:48,040 Well, I'm sure Fonzie had a good reason for being late. 75 00:04:48,680 --> 00:04:50,300 Hey, how's everybody, huh? 76 00:04:51,660 --> 00:04:53,820 That's all you can say. Hey, how's everybody, huh? 77 00:04:54,520 --> 00:04:55,309 No, no. 78 00:04:55,310 --> 00:04:57,390 No, no, no. I could make long, boring speeches like you. 79 00:04:58,530 --> 00:05:00,550 But it ain't my style, you know what I mean? 80 00:05:01,830 --> 00:05:02,830 Oh, 81 00:05:03,090 --> 00:05:04,650 Potts, have you been crying? 82 00:05:05,650 --> 00:05:06,650 Maybe. 83 00:05:07,970 --> 00:05:09,790 I'm upset because you were late. 84 00:05:10,890 --> 00:05:13,590 For what? We were supposed to be on our way to the convention. 85 00:05:13,910 --> 00:05:14,910 On a jet? 86 00:05:15,450 --> 00:05:16,450 Was that today? 87 00:05:16,630 --> 00:05:18,730 Yes, that was today, and I can't believe you forgot. 88 00:05:19,420 --> 00:05:22,200 I can't believe you waited so long. Yeah, well, teachers are supposed to be 89 00:05:22,200 --> 00:05:23,900 prepared. Teachers are supposed to have brains. 90 00:05:24,140 --> 00:05:27,900 Fellas, fellas, arguing is not going to solve the problem. Now, look, why don't 91 00:05:27,900 --> 00:05:29,180 you both just drive to Minneapolis? 92 00:05:29,420 --> 00:05:32,500 No, it'll take too long. We'll be late for the seminar on tardiness. 93 00:05:34,200 --> 00:05:35,880 Guys, guys, I got the perfect solution. 94 00:05:36,420 --> 00:05:37,720 Why don't I believe that? 95 00:05:38,900 --> 00:05:39,900 Look, 96 00:05:41,060 --> 00:05:43,120 I can get you guys on Omar's Airways. 97 00:05:43,780 --> 00:05:46,780 Omar's Airways? Yeah, he's a great pilot. He owes me a favor. 98 00:05:47,210 --> 00:05:50,390 All right, look, it's worth a try. Ponzi, call Omar. Okay. Ponzi, let's go, 99 00:05:50,470 --> 00:05:51,490 buddy. I'll help you pack. Come on. 100 00:05:51,710 --> 00:05:53,790 Well, don't we like to be in charge? 101 00:05:55,170 --> 00:05:57,470 Why does this Omar owe you a favor? 102 00:05:57,770 --> 00:06:01,630 You see, most of his runs are for crop dusting or scattering ashes for a 103 00:06:01,630 --> 00:06:05,430 parlor, and, uh... Well, I got confused once, and my late Uncle Herman was 104 00:06:05,430 --> 00:06:06,690 spread over seven acres of squash. 105 00:06:08,250 --> 00:06:09,290 Seven acres? 106 00:06:10,070 --> 00:06:11,270 He was a tall man. 107 00:06:30,800 --> 00:06:31,880 You hadn't missed the plane? 108 00:06:33,400 --> 00:06:36,520 All right, look, Fon, just relax, okay? I mean, they don't let just anyone fly 109 00:06:36,520 --> 00:06:37,139 an airplane. 110 00:06:37,140 --> 00:06:39,080 It's a very rigorous training program involved. 111 00:06:39,300 --> 00:06:40,119 Oh, yeah? Yeah. 112 00:06:40,120 --> 00:06:41,460 Omar, what's your flight plan? 113 00:06:44,480 --> 00:06:46,400 Hey, Omar, what's your flight plan? 114 00:06:46,920 --> 00:06:51,640 Well, I plan to fly around until we get there, and then I plan to land. 115 00:06:54,660 --> 00:06:59,260 Do you mind feeding those parakeets in the back some of this bird seed? 116 00:06:59,780 --> 00:07:01,240 Help yourself. It's complimentary. 117 00:07:02,020 --> 00:07:03,480 Will you keep your eyes on the road? 118 00:07:03,740 --> 00:07:05,560 Hans, don't worry. He's on automatic pilot. 119 00:07:05,860 --> 00:07:07,640 Oh, thanks for reminding me. 120 00:07:09,940 --> 00:07:11,580 Thanks for reminding him. Yeah. 121 00:07:11,820 --> 00:07:16,020 Hey, would you mind if I was to conduct a little funeral service up here? 122 00:07:16,340 --> 00:07:18,780 No, go right ahead. I don't think anybody else is going to join us. 123 00:08:16,650 --> 00:08:17,529 shit for you. 124 00:08:17,530 --> 00:08:20,250 There were no parachutes behind our seats. 125 00:08:20,950 --> 00:08:22,330 There is, however, a note. 126 00:08:22,950 --> 00:08:26,930 Omar, I hope you don't mind, but we borrowed your parachutes for the 127 00:08:26,950 --> 00:08:27,950 Love, Mama. Dad! 128 00:08:28,850 --> 00:08:30,490 Oh, hey, shoot up. 129 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 shows to watch. 130 00:08:54,480 --> 00:09:00,200 My friends and I made a point of being at home Saturday night to watch the 131 00:09:00,200 --> 00:09:04,660 Maritana Morton, the Robert Conrad, and the Wild Wild West. It was just cool. 132 00:09:05,000 --> 00:09:08,700 Growing up in North Carolina, the Andy Griffith show is like a thankful. I find 133 00:09:08,700 --> 00:09:11,560 in life that there are two kinds of people. There are Munsters people and 134 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 are Adams man people. 135 00:09:12,700 --> 00:09:14,360 I was always a Munsters person. 136 00:09:15,200 --> 00:09:20,780 Celebrate your favorites at the 2004 TV Land Awards coming in March. 137 00:09:21,420 --> 00:09:22,700 What does everyone... 138 00:09:32,240 --> 00:09:35,800 Post tiny bunches of oats with strawberries. It's anything but 139 00:09:37,200 --> 00:09:39,660 The Zale keepsake box with chocolates. 140 00:09:40,320 --> 00:09:44,720 Exclusively designed by Lennox with a diamond heart pendant, just $99. 141 00:09:45,040 --> 00:09:46,900 Looks like love is here to stay. 142 00:09:47,380 --> 00:09:50,920 Exclusively at Zales. Making moments last a lifetime. 143 00:10:04,760 --> 00:10:06,340 Prego. Share what's inside. 144 00:10:07,780 --> 00:10:09,960 You're staring at my food. I like what you got. 145 00:10:10,200 --> 00:10:14,020 Why didn't you get it? Oh, girl, I get more gas now. Oh, you ever hear of vino? 146 00:10:14,200 --> 00:10:15,980 You take it first so you don't get gas. 147 00:10:16,280 --> 00:10:18,820 I'm getting mad. Here, I don't want you to have plate at me. 148 00:10:19,360 --> 00:10:21,540 Take vino before, there'll be no gas. 149 00:10:22,370 --> 00:10:25,830 Introducing Long John Silver's new flavor breakthrough, the new Crunchy 150 00:10:25,830 --> 00:10:28,630 Chicken Planks. Our one -of -a -kind battered -dipped chicken with buffalo 151 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 flavor on the inside. 152 00:10:29,850 --> 00:10:33,130 Get a combo with three big pieces of buffalo chicken, fries, hush puppies, 153 00:10:33,130 --> 00:10:36,950 drink for $3 .99. New Crunchy Buffalo Chicken Planks at Long John Silver's. 154 00:10:38,030 --> 00:10:40,790 Here's to making every day a little more colorful. 155 00:10:44,210 --> 00:10:48,010 Crystal Light, 14 refreshing flavors, just 5 calories. 156 00:10:48,330 --> 00:10:50,770 Enjoy life one sip at a time. 157 00:10:52,590 --> 00:10:56,670 underneath the woman who runs the house and races to work is a woman who's 158 00:10:56,670 --> 00:11:01,890 discovered caress shimmering body wash she enjoys looking lustrous and loves 159 00:11:01,890 --> 00:11:07,070 being seen as the radiant creature she really is caressed with pearl essence 160 00:11:07,070 --> 00:11:13,310 with french vanilla delicately layered on the rich dark chocolate of milano 161 00:11:13,310 --> 00:11:16,890 cookies there's a whole new way to indulge 162 00:11:17,680 --> 00:11:22,200 New French Vanilla Milano from Pepperidge Farm. Never have an ordinary 163 00:11:59,790 --> 00:12:00,790 I love you, Mom. 164 00:12:02,290 --> 00:12:03,650 This radio isn't working. 165 00:12:05,470 --> 00:12:07,110 Give it the wheel. 166 00:12:07,370 --> 00:12:10,330 I got it. You got it? Yep. Give it just like that. All right. All right. 167 00:12:11,910 --> 00:12:15,470 Oh, great, Fonz. What, do you think we're flying a jukebox here? 168 00:12:15,710 --> 00:12:18,230 You think you can just hit the right spot and the plane will land itself, 169 00:12:21,650 --> 00:12:22,489 Roger this. 170 00:12:22,490 --> 00:12:24,130 Do not make me hurt you up here. 171 00:12:26,230 --> 00:12:29,230 Yes. All right, now, listen, this is what we're going to do. 172 00:12:32,780 --> 00:12:34,540 I'm Sky King and you're my niece, Penny. 173 00:12:35,660 --> 00:12:37,600 There's no time to start playing games. 174 00:12:39,640 --> 00:12:40,820 Whatever you say, Uncle Sky. 175 00:12:42,400 --> 00:12:45,640 It's time to figure out what you do. 176 00:12:45,980 --> 00:12:47,780 Okay. All right, you ready? Yes. 177 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 All right. 178 00:12:49,960 --> 00:12:50,919 Oh, God! 179 00:12:50,920 --> 00:12:56,620 If you get me out of this, I promise I will never, ever, ever pause. I have no 180 00:12:56,620 --> 00:12:58,480 bad habits. I have nothing to bargain with. 181 00:13:19,370 --> 00:13:22,350 It's an exciting game, and either team could win the match. 182 00:13:22,570 --> 00:13:24,150 All right, Patsy, for ten points. 183 00:13:24,470 --> 00:13:25,670 You're going to play or pass? 184 00:13:26,190 --> 00:13:27,190 I'm going to play. 185 00:13:59,180 --> 00:14:00,640 The enchilada? Has it come? 186 00:14:01,360 --> 00:14:02,119 That's right. 187 00:14:02,120 --> 00:14:05,300 You said the enchiladas at Casa de Juan were great. Boy, did you blow it. 188 00:14:05,560 --> 00:14:10,340 Look, Fonzie, if I had your brain in one hand and a BB in the other, how the 189 00:14:10,340 --> 00:14:11,520 heck could I tell them apart? 190 00:14:13,480 --> 00:14:14,480 By the color? 191 00:14:17,860 --> 00:14:19,440 Has anybody seen Fonzie and Roger? 192 00:14:20,040 --> 00:14:21,380 No. Is there anything wrong? 193 00:14:21,720 --> 00:14:22,720 Well, I don't know. 194 00:14:23,360 --> 00:14:26,280 Fonzie promised me he would call me from Minneapolis at 6, and when he didn't, 195 00:14:26,300 --> 00:14:27,820 well, I got worried. Oh. 196 00:14:28,400 --> 00:14:29,960 Ashley, I'm sure everything is fine. 197 00:14:30,360 --> 00:14:34,100 Yeah, Fonzie and Roger probably just couldn't get to a phone yet. You know, 198 00:14:34,120 --> 00:14:36,120 those conventions can be pretty busy affairs. 199 00:14:36,700 --> 00:14:40,200 That's right, Howard's right. He's been to lots of conventions and done lots of 200 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 stupid things. 201 00:14:42,740 --> 00:14:47,320 Now look, let's all just keep calm and keep our imaginations in check, huh? 202 00:14:47,600 --> 00:14:49,540 Besides, there's nothing we can do till we hear something. 203 00:14:50,520 --> 00:14:51,520 Hey, sure there is. 204 00:14:52,220 --> 00:14:53,660 Hey, we can play the lightning round. 205 00:14:54,480 --> 00:14:55,680 Idiot. Jerk. 206 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 Fonzie, are you all right? 207 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 What? 208 00:15:47,100 --> 00:15:51,280 That's my hair. It is? Yes, it's fine. 209 00:15:51,500 --> 00:15:52,760 Huh? Oh, right. 210 00:15:53,120 --> 00:15:54,560 Oh, it's close. 211 00:15:54,780 --> 00:15:55,780 Yeah. 212 00:15:56,540 --> 00:15:57,519 That is cool. 213 00:15:57,520 --> 00:15:58,379 I'll tell you something. 214 00:15:58,380 --> 00:16:01,200 We were coming down and I saw my whole life flash in front of my eyes. 215 00:16:01,660 --> 00:16:03,380 Oh, do I have to take a cold shower? 216 00:16:04,320 --> 00:16:06,520 Yeah, I saw my life flash before mine, too. 217 00:16:19,329 --> 00:16:20,630 Fonzie, that's part of this plane. 218 00:16:20,930 --> 00:16:22,370 I don't want to sit here and bicker, all right? 219 00:16:22,730 --> 00:16:25,490 Let's just get out of here and call somebody for help, all right? Didn't you 220 00:16:25,490 --> 00:16:28,550 look while we were going down? It's nothing but trees, snow, and ground. 221 00:16:28,890 --> 00:16:31,690 No, I didn't look when we were going down. I closed my eyes like a normal 222 00:16:31,690 --> 00:16:32,690 person. 223 00:16:33,870 --> 00:16:36,250 Now, please let us go out of here and get some civilization. 224 00:16:36,810 --> 00:16:41,110 No, Fonzie, in a wreck of this nature, it's best to stay with the wreckage so 225 00:16:41,110 --> 00:16:42,290 the search party can find you. 226 00:16:42,950 --> 00:16:44,230 Now, do you see any flares around? 227 00:16:44,490 --> 00:16:46,930 Yeah, a very big blonde one. 228 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Well, I can't leave you here. 229 00:16:58,140 --> 00:16:59,140 Can I? 230 00:17:00,580 --> 00:17:04,599 No, Roger, I can't. All right. All right, what do you want to do until the 231 00:17:04,599 --> 00:17:05,599 party finds us? 232 00:17:05,680 --> 00:17:06,679 Pretty boy, talk. 233 00:17:06,680 --> 00:17:07,680 Pretty boy, talk. 234 00:17:09,880 --> 00:17:12,339 Well, if we get real bored, we can always play badminton. 235 00:17:27,369 --> 00:17:29,790 They said they'd let us know just as soon as they heard something. 236 00:17:30,050 --> 00:17:34,230 So the best thing we can do in a situation like this is just to remain 237 00:17:34,570 --> 00:17:37,670 That's right. Just be calm. Howard's right. Let's do calm things. 238 00:17:37,910 --> 00:17:39,330 What could we do, Howard? 239 00:17:40,190 --> 00:17:42,090 Well, I don't know, Marion. What do we normally do? 240 00:17:42,570 --> 00:17:43,710 We could watch the late movie. 241 00:17:45,690 --> 00:17:46,830 There's a great film on. 242 00:17:47,110 --> 00:17:48,310 God is my co -pilot. 243 00:17:48,650 --> 00:17:49,650 Oh! 244 00:17:50,590 --> 00:17:54,410 Howard, there must be some way that we can check on Fonzie and Roger. I mean, 245 00:17:54,450 --> 00:17:55,730 can't we call the FAA? 246 00:17:59,560 --> 00:18:00,600 Just keep calm. 247 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Okay. 248 00:18:03,140 --> 00:18:03,959 I'm calm. 249 00:18:03,960 --> 00:18:06,480 Good. I'm calm, too. How about you, Marion? 250 00:18:06,680 --> 00:18:07,940 Yes, I'm calm. I'm calm. 251 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 Ditto. Calm here. 252 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 Yep. 253 00:18:30,250 --> 00:18:31,310 It's trouble. There's only one engine. 254 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 Gwen. 255 00:18:36,650 --> 00:18:37,650 Yes, all right. 256 00:18:38,010 --> 00:18:39,390 Yeah, yeah. Thank you very much. 257 00:19:22,730 --> 00:19:23,730 It should be about nine o 'clock. 258 00:19:23,770 --> 00:19:25,430 Of course, I did use a new blade. 259 00:19:25,650 --> 00:19:26,650 Could be quarter to nine. 260 00:19:28,610 --> 00:19:31,070 You take all the fun out of everything, you know that? 261 00:19:32,230 --> 00:19:33,209 You're right, Frank. 262 00:19:33,210 --> 00:19:34,370 They should have found us by now. 263 00:19:34,970 --> 00:19:37,150 Well, somebody will see the message I left in the snow. 264 00:19:37,410 --> 00:19:38,550 Oh, no, I wouldn't count on that. 265 00:19:38,950 --> 00:19:41,530 You spelled out A -G -L -O -P. Hell up. 266 00:19:42,950 --> 00:19:45,330 And it's not an O. I fell between the L and the P. 267 00:19:46,310 --> 00:19:49,630 And while I was there, I thought maybe I would leave a little snow angel, you 268 00:19:49,630 --> 00:19:50,630 know? 269 00:19:53,710 --> 00:19:54,810 Sit close, let's share body heat. 270 00:19:59,110 --> 00:20:01,170 This is all my fault. You bet. 271 00:20:01,650 --> 00:20:04,770 Look, Franz, I'm sick and tired of feeling guilty about this trip, all 272 00:20:04,770 --> 00:20:06,850 mean, every time I make a suggestion, you shoot me down. 273 00:20:07,330 --> 00:20:09,010 Can't you just once treat me like an equal? 274 00:20:10,810 --> 00:20:11,709 We're not. 275 00:20:11,710 --> 00:20:14,430 Oh, there you go again, the great Franzarelli. 276 00:20:14,870 --> 00:20:17,510 You think you're so much better than everybody else? Well, you're not. 277 00:20:18,530 --> 00:20:19,970 And you've got a hair out of place. 278 00:20:26,760 --> 00:20:30,620 Did you ever once stop to consider why I didn't turn in my application and I 279 00:20:30,620 --> 00:20:31,760 missed the plane? Yeah. 280 00:20:32,000 --> 00:20:34,820 Yeah, because you didn't want to be around a bunch of guys like me, that's 281 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 That's part of it. 282 00:20:37,980 --> 00:20:43,960 The other part is, the last time I was in a teacher's lounge, a lot of history 283 00:20:43,960 --> 00:20:47,600 teachers were sitting around, you know, talking about the Dred Scott decision. 284 00:20:47,980 --> 00:20:49,980 Yeah. I thought it was a price point. 285 00:20:52,820 --> 00:20:54,300 What do you mean? That's why you didn't want to go? 286 00:20:54,910 --> 00:20:56,310 You were afraid you wouldn't belong? 287 00:20:58,490 --> 00:21:00,830 Hey, I'm sorry, Fonz. I didn't know you felt that way. 288 00:21:01,070 --> 00:21:02,070 I'm not like you people. 289 00:21:02,830 --> 00:21:06,590 I don't have no fancy degrees. The only sheepskin I got is on the collar of my 290 00:21:06,590 --> 00:21:07,590 winter coat, you know? 291 00:21:08,530 --> 00:21:11,090 Fonz, teaching is more than just fancy credentials. 292 00:21:11,830 --> 00:21:13,710 It's getting students interested in learning. 293 00:21:14,810 --> 00:21:16,390 And you are very good at that. 294 00:21:17,930 --> 00:21:21,050 You're just saying that. No, I'm not just saying that. I mean it, Fonz. 295 00:21:21,050 --> 00:21:22,230 as fine a teacher as anyone there. 296 00:21:23,500 --> 00:21:27,180 We better stop this conversation because my eyes are getting misty. My lids are 297 00:21:27,180 --> 00:21:28,180 going to freeze together. 298 00:21:30,100 --> 00:21:32,760 What are you guys doing here? 299 00:21:33,060 --> 00:21:34,019 Wait a minute. 300 00:21:34,020 --> 00:21:35,980 What? What are you guys doing here? 301 00:21:36,180 --> 00:21:37,600 What are you doing here? We crashed. 302 00:21:39,160 --> 00:21:40,940 God, are we glad to see you. 303 00:21:41,240 --> 00:21:43,900 This has been terrible. We were stranded here all night. We thought we were 304 00:21:43,900 --> 00:21:44,859 going to freeze to death. 305 00:21:44,860 --> 00:21:47,880 You think you've got problems? There's a two -hour wait on the ski lift. 306 00:21:54,160 --> 00:21:54,999 Get the ski patrol. 307 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 They'll have you out of here in a minute. 308 00:21:56,540 --> 00:21:58,540 But they won't like how you tore up the bunny hill. 309 00:22:00,560 --> 00:22:01,640 The bunny hill. 310 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 I'm sorry. 311 00:22:03,800 --> 00:22:06,280 All right, now, just real gently, let's get out of here. 312 00:22:06,540 --> 00:22:08,520 Right. Watch your ankle. All right, thanks. 313 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 Heat for the sleep. 314 00:22:12,260 --> 00:22:14,560 All right, easy, slow, slow. Wait for me. 315 00:22:15,640 --> 00:22:16,519 Got it. 316 00:22:16,520 --> 00:22:17,459 All right, here. 317 00:22:17,460 --> 00:22:19,100 Put your arm around me. Thanks, folks. 318 00:22:19,440 --> 00:22:20,440 All right, easy. 319 00:22:20,480 --> 00:22:21,480 Listen, uh... 320 00:22:21,720 --> 00:22:25,160 It's like the conversation we just had. It's a little secret, right? No one's 321 00:22:25,160 --> 00:22:26,160 going to get a word out of me. 322 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 Pretty boy talk. 323 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Pretty boy talk. 324 00:22:29,180 --> 00:22:30,180 Right, Fong? 325 00:22:32,600 --> 00:22:39,460 And now, a special message from Carol Burnett. 326 00:22:42,020 --> 00:22:46,440 That concludes our special message. You're watching TV Land. 327 00:22:54,220 --> 00:22:59,040 Do you realize that 328 00:22:59,040 --> 00:23:06,000 you have the most 329 00:23:06,000 --> 00:23:09,500 beautiful face? 330 00:23:10,620 --> 00:23:12,500 Introducing you all to Mitsubishi Gallant. 331 00:23:12,700 --> 00:23:16,860 More room, better warranty, more to feel good about. Still starting under $18 332 00:23:16,860 --> 00:23:20,160 ,000. Oh, sure, I look fine now. 333 00:23:20,520 --> 00:23:23,580 But last night I woke up with a cough. 334 00:23:24,160 --> 00:23:25,480 I have a runny nose. 335 00:23:25,860 --> 00:23:27,400 I don't know what to do. 336 00:23:27,760 --> 00:23:29,380 You need some Triminic. 337 00:23:29,740 --> 00:23:31,620 How does she know these things? 338 00:23:31,960 --> 00:23:36,140 Like you, Triminic understands when kids get sick. There's usually more than one 339 00:23:36,140 --> 00:23:39,900 symptom, so we've developed the most complete range of formulas, each one 340 00:23:39,900 --> 00:23:42,240 designed to relieve a specific combination of symptoms. 341 00:23:42,700 --> 00:23:43,940 She's great to have around. 342 00:23:44,480 --> 00:23:46,840 Kids get sick, moms get Triminic. 343 00:23:47,720 --> 00:23:49,980 This land is your land. 344 00:23:55,530 --> 00:23:57,650 To the Virgin Islands. 345 00:23:58,830 --> 00:24:00,650 It's the U .S. Virgin Islands icebreaker. 346 00:24:00,890 --> 00:24:04,110 Rates from just $105 per night with your 7th night free. 347 00:24:04,650 --> 00:24:07,930 Plus, get a $50 traveler's check, free ski cap, and t -shirt. 348 00:24:08,210 --> 00:24:11,870 So call your travel agent. But hurry, offer ends March 15th. 349 00:24:12,610 --> 00:24:15,590 This land was made for you and me. 350 00:24:17,870 --> 00:24:20,530 Hey, Mrs. Dilley. Hi, Gordon. They're all yours. 351 00:24:20,730 --> 00:24:22,050 Hey, kids. What's down here? 352 00:24:22,310 --> 00:24:23,450 Oh, I see. 353 00:24:24,250 --> 00:24:25,250 There you go. How's that look? 354 00:24:25,610 --> 00:24:27,190 All right. So what do you want to eat? 355 00:24:28,370 --> 00:24:32,330 We've got the perfect solution. A can of Campbell's tomato soup. We're going to 356 00:24:32,330 --> 00:24:35,470 turn it into your favorite lunch. Put your favorite foods in your soup. You've 357 00:24:35,470 --> 00:24:37,050 got the pasta. You've got some cheese. 358 00:24:37,330 --> 00:24:40,590 Every one of you gets to eat exactly what you want. And that's a pretty tough 359 00:24:40,590 --> 00:24:41,750 thing to do with six kids. 360 00:24:42,110 --> 00:24:45,910 So what do you think of Campbell's tomato soup? The secret to successful 361 00:24:45,910 --> 00:24:47,810 babysitting? Make a Campbell's instead. 362 00:24:48,530 --> 00:24:50,010 I couldn't pay my bills. 363 00:24:50,230 --> 00:24:51,630 It was ruining my life. 364 00:24:52,030 --> 00:24:54,470 I couldn't answer my own phone because of the bill collectors. 365 00:24:54,730 --> 00:24:58,630 Between student loans and my credit card, I could barely make minimums. I 366 00:24:58,630 --> 00:24:59,710 there had to be a way out. 367 00:25:00,110 --> 00:25:02,750 If this sounds familiar, we can help. 368 00:25:03,350 --> 00:25:07,370 Profina Debt Solutions is a nonprofit credit counseling service that's here to 369 00:25:07,370 --> 00:25:08,450 help you get out of debt. 370 00:25:08,650 --> 00:25:13,310 Our trained and certified counselors discuss your options, stop the 371 00:25:13,310 --> 00:25:16,090 calls, and put you back in charge of your life. 372 00:25:16,590 --> 00:25:21,030 Profina works with creditors nationwide to reduce your interest rates and lower 373 00:25:21,030 --> 00:25:25,470 your payments, helping you pay off your debt faster and more affordably than you 374 00:25:25,470 --> 00:25:26,470 could on your own. 375 00:25:26,530 --> 00:25:28,490 You don't have to own a home to qualify. 376 00:25:28,870 --> 00:25:30,270 I was on the verge of bankruptcy. 377 00:25:30,690 --> 00:25:33,670 Soon I'll be debt -free. I have my life back. 378 00:25:35,330 --> 00:25:36,830 Stop living in fear. 379 00:25:37,350 --> 00:25:40,230 Profina can help you regain control of your life. 380 00:25:40,730 --> 00:25:45,330 It's private and confidential, so make the call and get back in charge of your 381 00:25:45,330 --> 00:25:46,330 life today. 382 00:25:54,710 --> 00:25:58,610 So there we were in the frozen wilderness, and I knew that one of us 383 00:25:58,610 --> 00:25:59,610 forage for food. 384 00:25:59,810 --> 00:26:02,790 I never knew anyone who actually foraged for food. 385 00:26:03,010 --> 00:26:04,630 Yeah, well, that's how I sprained my ankle. 386 00:26:05,360 --> 00:26:07,380 Oh, please, tell us more. 387 00:26:09,120 --> 00:26:10,120 Yeah, 388 00:26:10,280 --> 00:26:12,060 well, nighttime was the toughest, though. 389 00:26:12,520 --> 00:26:14,660 We had no fire. We went to sleep. 390 00:26:14,940 --> 00:26:16,240 We may have frozen to death. 391 00:26:16,640 --> 00:26:19,140 So I kept us awake by telling inspirational stories. 392 00:26:21,200 --> 00:26:22,320 Oh, Draco. 393 00:26:22,640 --> 00:26:24,920 Yeah? Whatever can I do for you? 394 00:26:25,840 --> 00:26:26,840 Hold that thought. 395 00:26:27,360 --> 00:26:28,700 It's gonna be Ashley and Fonzie. 396 00:26:29,380 --> 00:26:30,900 We gotta go now. It's really been swell. 397 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 Still got that thought? 398 00:26:37,159 --> 00:26:40,020 Do you believe that guy? 399 00:26:40,520 --> 00:26:42,280 I was the one who foraged. 400 00:26:42,740 --> 00:26:45,740 My sweetheart, I never met anyone who actually foraged either. 401 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 Yeah. 402 00:26:46,980 --> 00:26:50,800 And in the nighttime, I was the one who told the inspirational stories. You 403 00:26:50,800 --> 00:26:54,180 know, like the little engine that could. I think I can. I think I can. I think I 404 00:26:54,180 --> 00:26:55,159 can. 405 00:26:55,160 --> 00:26:56,300 Poor, brave boy. 406 00:26:56,520 --> 00:26:58,800 Yeah. Whatever can I do for you? 407 00:27:00,740 --> 00:27:01,740 Hold that door. 408 00:27:09,840 --> 00:27:13,520 He was surrounded by wolves. You know what he did? He fainted. I had to fight 409 00:27:13,520 --> 00:27:14,640 him off with car keys. 410 00:27:15,980 --> 00:27:17,320 That's the kind of guy I am. 411 00:27:24,860 --> 00:27:30,580 The Brady 412 00:27:30,580 --> 00:27:36,200 Bunch is next. You know, it's lucky for those Brady kids, so many sports stars 413 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 were on hand, too. 414 00:27:37,440 --> 00:27:42,020 Save the day. This time, L .A. Dodger Wes Parker keeps Greg from failing math. 415 00:27:42,260 --> 00:27:45,800 Episode number 17, The Undergraduate, is coming up next on TV Land. 31772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.