All language subtitles for Happy Days s10e17 Im Not At Liberty
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,840
Sunday, Monday, happy day.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,300
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,820
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:08,160 --> 00:00:12,260
The weekend comes, the cycle hums. Ready
to race to you.
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,980
These days are ours.
6
00:00:15,940 --> 00:00:18,500
I've been free. Oh, happy days.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,200
These days are ours.
8
00:00:21,200 --> 00:00:25,280
Sheldon, the queen. Oh, baby. Goodbye,
gray sky, hello, blue.
9
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
There's nothing can hold me when I hold
you.
10
00:00:28,460 --> 00:00:30,300
It's all right. It can't be wrong.
11
00:00:30,520 --> 00:00:32,740
Rockin' and rollin'. Oh, no.
12
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
Sunday,
13
00:00:43,740 --> 00:00:49,900
Monday, happy days. Tuesday, Wednesday,
happy days. Thursday, Friday, happy
14
00:00:49,900 --> 00:00:52,820
days. Saturday, what a day.
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,840
Groovin' all week with you.
16
00:00:55,760 --> 00:00:57,040
Tuesday drive.
17
00:01:31,690 --> 00:01:35,810
The reserves are today's minute, and I,
for one, am honored to be going.
18
00:01:37,470 --> 00:01:39,970
Yeah, yeah, well, maybe you don't have
anything better to do, but I'm scheduled
19
00:01:39,970 --> 00:01:42,450
for root canal surgery, and I was
looking forward to it.
20
00:01:59,530 --> 00:02:01,330
Violation of section 29B.
21
00:02:01,790 --> 00:02:04,230
Your motorcycle's parked in a loading
zone.
22
00:02:05,190 --> 00:02:09,330
Observe. I am unloading. Hey, Arnold,
here are the straws you wanted.
23
00:02:10,789 --> 00:02:11,790
Aw, jeez.
24
00:02:14,450 --> 00:02:15,490
Thanks, Fonzie.
25
00:02:15,710 --> 00:02:18,230
Boy, I sure was getting tired washing
them old ones.
26
00:02:18,490 --> 00:02:24,010
You see that? There's no violation here.
Why don't you go and arrest Bambi for
27
00:02:24,010 --> 00:02:25,010
being an orphan?
28
00:02:27,980 --> 00:02:31,300
able to shamelessly cower behind the
structure of your legal right.
29
00:02:33,100 --> 00:02:34,920
Kirk, Kirk, get over here. Hurry up.
30
00:02:35,260 --> 00:02:37,580
Don't go out there alone. There's a
leash law in this city now.
31
00:02:43,820 --> 00:02:46,420
Hey, Fonz.
32
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
Hey, Fonz.
33
00:02:48,020 --> 00:02:50,520
Looks like you're not going to be seeing
much of me for the next couple of
34
00:02:50,520 --> 00:02:53,400
weeks. Oh, shoot. I had so many things
planned for just the two of us.
35
00:02:54,360 --> 00:02:57,650
What he's trying to say is, well, Fonzie
and I have been called for the reserve
36
00:02:57,650 --> 00:03:01,070
duty at Camp Waldenburg. Oh, yeah? Yeah.
You're going to camp?
37
00:03:01,630 --> 00:03:05,150
Well, make sure your mother throws
little name tags in your underwear,
38
00:03:05,750 --> 00:03:08,430
Fonzie, one's military obligation is no
laughing matter.
39
00:03:08,670 --> 00:03:12,570
Wait a minute. I happen to be very
patriotic. I try to join up during the
40
00:03:12,570 --> 00:03:15,430
blockade, right? Yeah, what happened?
Well, my knee ain't what it used to be
41
00:03:15,430 --> 00:03:16,890
after that motorcycle jump.
42
00:03:17,170 --> 00:03:18,470
Yeah, that was one stupid stunt.
43
00:03:21,650 --> 00:03:22,950
But extremely inspiring.
44
00:03:28,080 --> 00:03:31,020
This letter just came for you. I think
it's very important, so I ran it right
45
00:03:31,020 --> 00:03:34,460
over here. It's from the Department of
Defense. Yeah, I can see that. Yeah, it
46
00:03:34,460 --> 00:03:37,640
must be a thank you note. I sent them
some ideas to soup up their tanks. Wow.
47
00:03:43,420 --> 00:03:44,420
What's so funny?
48
00:03:44,440 --> 00:03:47,800
Are you kidding? They're asking me to
come there to Camp Wallenberg.
49
00:03:48,820 --> 00:03:49,860
Oh, that's wonderful.
50
00:03:50,940 --> 00:03:53,180
I'm going to go home right now and sew
name tags in your underwear.
51
00:03:55,920 --> 00:03:57,120
I mean, come on. I am.
52
00:03:58,190 --> 00:03:59,190
even in the reserves.
53
00:03:59,210 --> 00:04:02,330
I didn't make it into Captain Midnight's
secret squadron.
54
00:04:03,210 --> 00:04:04,470
I am not going.
55
00:04:04,870 --> 00:04:08,050
When I thought there was a war, I tried
to join up. And then when peace broke
56
00:04:08,050 --> 00:04:09,450
out, I made plans.
57
00:04:10,050 --> 00:04:13,730
Oh. I mean, what are they going to do?
They're going to teach me how to fight?
58
00:04:20,390 --> 00:04:23,110
Fancy, you can't just ignore the United
States Army.
59
00:04:23,670 --> 00:04:25,490
Uh, Ashley, don't you worry about it.
60
00:04:25,730 --> 00:04:27,430
Howard is going to get Arthur out of it.
61
00:04:27,770 --> 00:04:30,510
He is an expert at getting out of
things. In 20 years, he hasn't put up
62
00:04:30,510 --> 00:04:31,510
storm windows.
63
00:04:32,490 --> 00:04:34,610
Mary, do you mind? I'm on the phone to
Washington.
64
00:04:34,830 --> 00:04:40,590
Yeah. If you go into the army, that
means you won't be coming to my birthday
65
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
Saturday.
66
00:04:42,250 --> 00:04:43,450
No, it doesn't.
67
00:04:45,050 --> 00:04:47,270
Sweetie Pie, I will be at your party,
you understand?
68
00:04:47,510 --> 00:04:50,730
I could be in the deepest, darkest
jungles in Austria.
69
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
And you on the other.
70
00:04:59,160 --> 00:05:00,280
I am very touched.
71
00:05:00,900 --> 00:05:02,120
I am. I'm touched.
72
00:05:02,660 --> 00:05:04,660
Gavante, maybe you should make promises
you can't keep.
73
00:05:04,900 --> 00:05:05,799
Let me tell you something.
74
00:05:05,800 --> 00:05:09,440
There are three people in this world you
can count on. Me, the Pope, and a lone
75
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
rink.
76
00:05:14,020 --> 00:05:17,260
Yeah, well, thanks anyway, Homer. I hope
things work out for you. Yeah.
77
00:05:18,360 --> 00:05:22,340
Well, that was Homer Buford, my old army
buddy. He works at the Pentagon.
78
00:05:22,720 --> 00:05:25,220
You see that? Don't get your tummy tied
up in knots.
79
00:05:26,100 --> 00:05:29,740
Unfortunately, he's just been arrested
for giving secrets to the Russians.
80
00:05:31,700 --> 00:05:34,360
I'm going to put together some pictures
for you to put in your locker.
81
00:05:35,320 --> 00:05:37,000
You're going to have to report just as
ordered.
82
00:05:37,380 --> 00:05:39,880
I'll tell you something. Let's grab hold
of ourselves here, will you? I mean,
83
00:05:39,900 --> 00:05:42,200
there are thousands of people all over
the world in the army, you know,
84
00:05:42,220 --> 00:05:43,800
defending our beaches with democracy.
85
00:05:44,260 --> 00:05:46,740
Are they going to miss one very cute guy
from Milwaukee?
86
00:05:49,600 --> 00:05:51,900
There's a cute one of Richie and Tony in
the tub.
87
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
Good evening, sir.
88
00:05:55,120 --> 00:05:58,200
We've ordered to pick up one private,
Arthur Fonzarelli.
89
00:05:58,480 --> 00:05:59,720
Are you Arthur Fonzarelli?
90
00:06:03,860 --> 00:06:05,680
No, but bless you for asking.
91
00:06:07,080 --> 00:06:10,180
Now, he's that one cute fellow over
there from the walk.
92
00:06:11,280 --> 00:06:12,420
You better come with us, soldier.
93
00:06:12,640 --> 00:06:13,740
Yeah, uh, listen, gentlemen.
94
00:06:14,320 --> 00:06:16,360
It's not that I don't want to go, you
know.
95
00:06:16,900 --> 00:06:18,660
I never saw trees walk before.
96
00:06:24,200 --> 00:06:26,380
It's just that it's the weekend, you
know? I got plans.
97
00:06:26,600 --> 00:06:27,860
Like, Monday. I'm available Monday.
98
00:06:28,460 --> 00:06:31,180
Now? Yes, indeed, now. Ho, ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
99
00:06:31,800 --> 00:06:33,700
I have seen, I have seen more pictures.
100
00:06:33,920 --> 00:06:36,020
I know the guy gets the kisses, girl.
Goodbye.
101
00:06:37,080 --> 00:06:38,140
You'd be a fool not to.
102
00:06:43,040 --> 00:06:44,100
I love those movies.
103
00:06:44,440 --> 00:06:47,860
Then they go to the train station and
she has to run alongside the train, but
104
00:06:47,860 --> 00:06:49,260
the train is going so fast they can't...
105
00:06:53,290 --> 00:06:55,970
Howard always says... You're making a
spectacle of yourself, Mary. That's what
106
00:06:55,970 --> 00:06:56,970
he always says.
107
00:06:57,310 --> 00:06:58,310
Now, listen.
108
00:06:58,590 --> 00:07:02,410
Heather, don't you worry about your
party. I will be there. It's a mistake,
109
00:07:02,410 --> 00:07:04,790
understand? I'll be back an hour, hour
and a half, all right?
110
00:07:06,970 --> 00:07:08,550
You guys, down, down, down, down.
111
00:07:09,270 --> 00:07:11,830
I don't want to be too pushy, but do you
mind if I drive?
112
00:07:12,750 --> 00:07:13,750
Yeah, okay.
113
00:07:33,900 --> 00:07:36,500
Don't get too excited, all right? This
is a mistake. I'm going to be out of
114
00:07:36,500 --> 00:07:37,920
faster than you can say, Audie Murphy.
115
00:07:38,180 --> 00:07:39,520
Audie Murphy, you're still here.
116
00:07:41,340 --> 00:07:43,960
You want to be my partner during bayonet
drill?
117
00:07:44,200 --> 00:07:45,700
You bet. Hey, guys, you picked me.
118
00:07:47,760 --> 00:07:52,040
In the meantime, why don't you stow your
gear over here, and this will be your
119
00:07:52,040 --> 00:07:54,300
bunk. Okay. Okay, let's get this
together here. Yeah.
120
00:07:54,540 --> 00:07:56,020
This is not my gear.
121
00:07:56,280 --> 00:07:58,760
This is not my life, you understand?
122
00:08:04,300 --> 00:08:07,760
I hate to pull a rank on you, but this
jacket, it's not regulation.
123
00:08:08,340 --> 00:08:09,480
Oh, yeah, Rod? Yeah.
124
00:08:09,740 --> 00:08:11,680
Who died and made you coat of arms?
125
00:08:12,900 --> 00:08:16,640
All right, look, I realize you're here
by an unfortunate mistake, but if we all
126
00:08:16,640 --> 00:08:19,400
pull together, we might actually have
some fun. Yeah, that's right. The Army's
127
00:08:19,400 --> 00:08:23,320
great place, Fonz. Good food, nice
clothes, great training films.
128
00:08:23,860 --> 00:08:26,180
Saturday night, the show, and a night of
pleasure, a month of pain.
129
00:08:29,320 --> 00:08:31,800
I already saw the stage version. The
movie is boring.
130
00:08:33,450 --> 00:08:36,590
I'll see you. No, wait, Fonz, you can't
just walk out. Oh, yeah? Why not?
131
00:08:36,770 --> 00:08:40,110
Because if the commanding officer finds
out, you'll be A -W -O -L. The
132
00:08:40,110 --> 00:08:43,070
commanding officer, the man I want to
see, I'm going to straighten this out
133
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
and for all.
134
00:08:44,510 --> 00:08:48,410
The SEAL's coming! Fonz, come on! Hey,
Fonz! Fonz, come on, down here, just by
135
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
your box.
136
00:08:49,590 --> 00:08:50,870
Just for me, one second.
137
00:08:51,670 --> 00:08:53,790
Right here? Yeah, that's good. All
right, I'll stay.
138
00:08:54,010 --> 00:08:54,889
Uh, Tin Hut?
139
00:08:54,890 --> 00:08:56,090
All right, men, fall in!
140
00:09:05,240 --> 00:09:08,160
Fonzarelli, my Christmas came early this
year.
141
00:09:09,560 --> 00:09:13,140
Officer Kirk, I would love to say it's
my pleasure, but I can't.
142
00:09:13,720 --> 00:09:17,720
It's a major Barton C. Kirk here, and
don't you forget it, dogface.
143
00:09:20,180 --> 00:09:23,500
Let us not get carried away, all right?
This is one big mistake.
144
00:09:23,800 --> 00:09:25,520
The Army doesn't make mistakes, it makes
men.
145
00:09:29,260 --> 00:09:31,240
No hiding now, Fonzarelli.
146
00:09:31,840 --> 00:09:34,660
Your flimsy Bill of Rights is not going
to do you any good here.
147
00:09:36,900 --> 00:09:38,640
Life is good.
148
00:09:39,320 --> 00:09:40,880
Not from this side of your face.
149
00:09:46,860 --> 00:09:52,390
The 2004 TV Land Awards are coming, but
first... Go behind the scenes of last
150
00:09:52,390 --> 00:09:54,690
year's celebration for all the rehearsal
magic.
151
00:09:58,270 --> 00:09:59,310
Backstage excitement.
152
00:09:59,590 --> 00:10:00,950
It's incredible to see all these people.
153
00:10:01,250 --> 00:10:05,950
Mary Tyler Moore and Dick Van Dyke. Don
Knotts. And shocking revelations.
154
00:10:06,330 --> 00:10:08,670
I really wanted to be a car teacher.
155
00:10:09,070 --> 00:10:14,370
Get inside last year's TV Land Awards
with your all -access pass. A half -hour
156
00:10:14,370 --> 00:10:16,850
special, Tuesday at 11 a .m.
157
00:10:17,290 --> 00:10:20,910
Hanes created the Comfort Soft waistband
because we know guys.
158
00:10:21,150 --> 00:10:24,650
To get comfortable, they will employ
every available resource.
159
00:10:25,930 --> 00:10:28,510
They will improvise when necessary.
160
00:10:30,490 --> 00:10:34,350
Guys will pass on their comfort -seeking
skills to future generations.
161
00:10:34,690 --> 00:10:36,050
Hello, Michael. Hey, Doc.
162
00:10:36,370 --> 00:10:40,730
See how the new Hanes Comfort Soft
waistband is wrapped in cotton and it's
163
00:10:40,730 --> 00:10:44,010
tagless. Wow. This could be our most
comfortable underwear ever.
164
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
Happy birthday!
165
00:10:52,020 --> 00:10:53,940
So, uh, where's the cake?
166
00:10:54,460 --> 00:10:56,080
We're not having cake.
167
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Uh -oh.
168
00:10:59,300 --> 00:11:01,340
Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum!
Yummy!
169
00:11:03,920 --> 00:11:09,580
Show her that every day is Valentine's
Day with this one -carat baguette and
170
00:11:09,580 --> 00:11:16,440
round diamond heart for just $1 .99,
exclusively at Zales, making moments
171
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
lifetime.
172
00:11:18,350 --> 00:11:22,450
Are you one of the millions of women who
has recurring abdominal pain or
173
00:11:22,450 --> 00:11:25,110
discomfort, bloating, and constipation?
174
00:11:25,330 --> 00:11:30,190
If so, see your doctor. You may have a
medical condition called IBS with
175
00:11:30,190 --> 00:11:34,830
constipation, but now there's Zalnorm,
the only prescription medicine proven to
176
00:11:34,830 --> 00:11:37,350
relieve the symptoms of IBS with
constipation.
177
00:11:37,840 --> 00:11:39,700
Call now for your free information kit.
178
00:11:39,940 --> 00:11:44,100
You'll get a guide for talking to your
doctor and learn how Zelnorm can help
179
00:11:44,100 --> 00:11:47,980
your GI tract start functioning more
normally so you can start feeling
180
00:11:48,300 --> 00:11:50,820
Ask your doctor if Zelnorm is right for
you.
181
00:11:51,040 --> 00:11:54,600
Zelnorm is only indicated for women, but
it doesn't work on all women. You
182
00:11:54,600 --> 00:11:58,240
should not take Zelnorm if you have a
history of diarrhea, kidney, liver, or
183
00:11:58,240 --> 00:12:01,980
gallbladder disease, intestinal
blockage, or adhesion. Tell your doctor
184
00:12:01,980 --> 00:12:05,580
get diarrhea or cramping, worsening of
abdominal pain, dizziness, or headache.
185
00:12:05,760 --> 00:12:10,370
Call now and save $10. on prescription
Zelnorm. For more information, call 866
186
00:12:10,370 --> 00:12:13,570
-433 -4900 or go to zelnorm .com.
187
00:12:14,090 --> 00:12:15,730
Zelnorm. Be yourself again.
188
00:12:22,390 --> 00:12:24,210
All right.
189
00:12:25,870 --> 00:12:27,330
Everybody rise and shine.
190
00:12:27,590 --> 00:12:28,590
Let's go.
191
00:12:30,390 --> 00:12:33,050
Nah, I'm just kidding. Come on, you
guys. Get out of bed. Let's go. Jump to
192
00:12:33,230 --> 00:12:34,149
Let's go, Weber.
193
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
Let's go, Perry.
194
00:12:36,820 --> 00:12:39,080
Ponzarelli, you're no different than
anybody else.
195
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Well,
196
00:12:44,660 --> 00:12:47,280
you are different, but not here.
197
00:12:47,760 --> 00:12:49,380
What time is it, Roger?
198
00:12:49,700 --> 00:12:52,740
0500. In American time, Roger.
199
00:12:53,600 --> 00:12:56,320
5 a .m. Good night, Roger.
200
00:12:57,880 --> 00:12:59,540
Good night, Ponz. Hey, Raj.
201
00:12:59,900 --> 00:13:03,320
Yeah. He's like a bear in the morning
until he's had his sugar pops.
202
00:13:05,830 --> 00:13:07,170
All right, men, fall in.
203
00:13:07,430 --> 00:13:08,430
Oh, Fonz.
204
00:13:08,470 --> 00:13:11,370
Fonz Kirk is here. Get out of bed. Let
him get his own bed.
205
00:13:12,810 --> 00:13:14,510
Looking good, men. Looking good.
206
00:13:15,250 --> 00:13:16,250
Shit, shit.
207
00:13:16,270 --> 00:13:17,470
Good work, Phillips. See, sir?
208
00:13:18,510 --> 00:13:21,390
Is that your bunk bedder? Yes, sir. I
can't hear you.
209
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Thank you.
210
00:13:49,600 --> 00:13:52,540
Fonz, Fonz, don't get him angry. He'll
never get a pass to Heather's birthday
211
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
party.
212
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
Come on, for Heather.
213
00:13:57,980 --> 00:13:59,000
All right, move it, soldier.
214
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
For Heather.
215
00:14:04,700 --> 00:14:05,940
Let's go. Down on the floor, soldier.
216
00:14:07,040 --> 00:14:08,160
I'm warning you, Fonz, really.
217
00:14:08,760 --> 00:14:12,580
If I catch you screwing up, and I will,
you're going to beg for mercy. You're
218
00:14:12,580 --> 00:14:13,399
going to squirm.
219
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
You're going to...
220
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
You, fella.
221
00:14:19,040 --> 00:14:20,540
And don't think I'm just saying words.
222
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Try me, fella.
223
00:14:21,900 --> 00:14:23,680
You want to push me to the wall, you
just try it.
224
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
You're on report, soldier.
225
00:14:29,680 --> 00:14:31,860
What a way to start the day.
226
00:14:34,200 --> 00:14:36,980
I'm going to kill him. No, you can't
kill him, Ponce. It's just what he wants
227
00:14:36,980 --> 00:14:37,980
you to do.
228
00:14:39,040 --> 00:14:40,600
Ponce, come over here and sit down. Come
on.
229
00:14:40,940 --> 00:14:41,879
Come on.
230
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
Atta boy. Come on.
231
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Remember? Heather.
232
00:14:47,020 --> 00:14:48,900
Thank you. Heather, I'll tell you
something.
233
00:14:49,140 --> 00:14:51,140
What? I'm going to get this pass.
234
00:14:51,440 --> 00:14:52,399
Yeah?
235
00:14:52,400 --> 00:14:55,060
And to get this pass, I'm going to be
the best G .I.
236
00:14:55,820 --> 00:14:58,060
since, uh... What's his name?
237
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
The Unknown Soldier.
238
00:15:29,870 --> 00:15:32,990
Didn't even break a sweat. Well, I
started to. I told my glands to stop.
239
00:15:34,210 --> 00:15:35,910
I didn't want to give Kirk the
satisfaction.
240
00:15:36,190 --> 00:15:38,610
I get that pass for Heather's birthday.
I will sweat.
241
00:15:38,910 --> 00:15:40,770
All right, men. Fall in for your passes.
242
00:15:41,010 --> 00:15:42,770
I'm proud of you, men.
243
00:15:43,190 --> 00:15:44,690
You've worked hard. There you go,
soldier.
244
00:15:45,330 --> 00:15:46,450
And you've trained hard.
245
00:15:46,890 --> 00:15:49,770
Young ho, suck it in over there, Weber.
Get it in there, boy.
246
00:15:51,490 --> 00:15:52,490
Straighten up.
247
00:15:53,430 --> 00:15:56,170
Everybody with private funds are really
sweated hard.
248
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
you, Fonzarelli.
249
00:16:06,880 --> 00:16:11,500
You know I do, sir. I don't hear you. I
said you know I do, sir.
250
00:16:18,260 --> 00:16:22,380
I may be a hard man, Fonzarelli, but I'm
a fair man.
251
00:16:23,520 --> 00:16:27,400
All you gotta do to get this pass is
lick my boots.
252
00:16:31,220 --> 00:16:34,440
Now you know I'm not gonna get my pass
the way you get promotions.
253
00:17:09,040 --> 00:17:10,560
Okay, now watch closely.
254
00:17:10,880 --> 00:17:12,079
Watch closely, all right?
255
00:17:12,720 --> 00:17:16,520
This is a poodle what got in a car
accident.
256
00:17:50,510 --> 00:17:51,509
Your word.
257
00:17:51,510 --> 00:17:52,870
Not Ponzi.
258
00:17:53,310 --> 00:17:54,310
Why not?
259
00:17:54,690 --> 00:17:57,250
Sweetheart, your friends are all very
tired and the ice cream is melting.
260
00:18:52,600 --> 00:18:53,760
I got something for you.
261
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Well,
262
00:18:56,980 --> 00:18:58,260
you know she'll grow into it, right?
263
00:18:58,800 --> 00:19:00,600
This is just like I wanted.
264
00:19:01,200 --> 00:19:03,920
Mommy on one side and Fonzie on the
other.
265
00:19:04,400 --> 00:19:06,900
I just wish that I could see them.
266
00:19:08,640 --> 00:19:11,300
Well, listen, I want to tell you
something. You better blow out your
267
00:19:11,300 --> 00:19:12,340
because they're melting in the cake.
268
00:19:23,180 --> 00:19:24,180
fun. I gotta go.
269
00:19:24,500 --> 00:19:26,240
I love you and happy birthday, right?
270
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
I'll see you.
271
00:19:27,800 --> 00:19:30,580
Wait a minute. Wait a minute. Hold it,
Fonz. What? Come here.
272
00:19:31,240 --> 00:19:32,860
I thought they gave you a weekend pass.
273
00:19:33,140 --> 00:19:35,600
Well, I didn't exactly get a pass. I may
seal you.
274
00:19:39,120 --> 00:19:43,380
You're A -W -O -L. However you spell it,
I'm in deep trouble. Come on. I'm going
275
00:19:43,380 --> 00:19:46,380
to drive you back to the boat. Well,
can't you stay a little longer? Hey, I
276
00:19:46,380 --> 00:19:48,760
would love to. I'm supposed to be back,
what, at 1700 hours.
277
00:19:49,280 --> 00:19:52,860
Well, when you look at the time, it's 1
,800 hours. See that? I'm 100 hours
278
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
late.
279
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
How do you do, son?
280
00:19:55,980 --> 00:19:56,980
I'll see you.
281
00:20:01,980 --> 00:20:05,660
Nick at Night's getting ready for
Valentine's Day. It's a romantic evening
282
00:20:05,660 --> 00:20:10,540
Roseanne. Watch the Connors get all
lovey -dovey. Oh, Dan, I love you
283
00:20:10,540 --> 00:20:11,680
your many flaws.
284
00:20:12,140 --> 00:20:16,300
If Dan and Roseanne love it in Lambert,
there's day February 5th at 10 only on
285
00:20:16,300 --> 00:20:17,300
Nick at Night.
286
00:20:18,190 --> 00:20:21,210
Lightly salted and made with real melted
Land O 'Lakes butter.
287
00:20:21,470 --> 00:20:25,210
It's the microwave popcorn that tastes
like real homemade.
288
00:20:25,610 --> 00:20:27,010
Only from Pop Secret.
289
00:20:28,550 --> 00:20:30,810
Don't just sit there. Pop Secret
Homestyle.
290
00:20:43,610 --> 00:20:45,870
Don't just sit there. Pop Secret
Homestyle.
291
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
So what did the doctor say?
292
00:20:49,880 --> 00:20:53,240
He said my knee pain was from arthritis
and I get moving again, I should take
293
00:20:53,240 --> 00:20:57,380
Aleve. Doctors know Aleve works right at
the site of arthritis to help you get
294
00:20:57,380 --> 00:20:59,120
moving again, like you used to.
295
00:20:59,660 --> 00:21:02,060
Aleve. All day strong, all day long.
296
00:21:02,960 --> 00:21:04,540
Zip. Zilch.
297
00:21:05,300 --> 00:21:10,460
Zero. That's carbs we're talking.
Because sugar -free jello gelatin has
298
00:21:10,580 --> 00:21:13,300
Because a whole lot of nothing has never
been so tempting.
299
00:21:13,760 --> 00:21:17,140
Zero carbs, sugar -free jello gelatin.
Because it's magic.
300
00:21:17,800 --> 00:21:21,240
Hi, everybody. Today we're going to
introduce you to a breakthrough in
301
00:21:21,240 --> 00:21:25,920
technology, new Clorox bathroom cleaner
and Clorox toilet bowl cleaner, the only
302
00:21:25,920 --> 00:21:29,020
bathroom cleaners with revolutionary
Teflon surface protector.
303
00:21:29,340 --> 00:21:31,480
Now, who knows something about Teflon
surface protector?
304
00:21:31,680 --> 00:21:34,260
That's like what they put on pots and
pans to make them nonstick.
305
00:21:34,480 --> 00:21:37,920
That's the idea. Let's show you what we
mean. One of these tiles has been
306
00:21:37,920 --> 00:21:41,680
cleaned with Clorox bathroom cleaner
with Teflon surface protector and the
307
00:21:41,680 --> 00:21:43,780
without. Wow, it doesn't stick.
308
00:21:44,250 --> 00:21:47,810
That's because the invisible Teflon
surface protector attaches itself to the
309
00:21:47,810 --> 00:21:49,650
surface and repels soils and stains.
310
00:21:49,890 --> 00:21:51,550
So your bathroom stays cleaner longer.
311
00:21:51,890 --> 00:21:53,370
Let's see how it works on these sinks.
312
00:21:53,570 --> 00:21:54,570
Look at that.
313
00:21:54,630 --> 00:21:58,050
Clorox bathroom cleaner with Teflon
surface protector won't let the makeup
314
00:21:58,050 --> 00:22:00,430
stick. There's a version for your toilet
bowl, too.
315
00:22:00,730 --> 00:22:03,190
Clorox toilet bowl cleaner with Teflon
surface protector.
316
00:22:03,660 --> 00:22:07,560
After 140 flushes, it still protects
against rust and hard water stains.
317
00:22:07,980 --> 00:22:11,960
Finally, cleaners that keep things
clean. Stop dirt and grime from
318
00:22:12,180 --> 00:22:15,440
Pick up the new Clorox bathroom cleaner
and Clorox toilet bowl cleaner with
319
00:22:15,440 --> 00:22:17,560
Teflon surface protector at a store near
you.
320
00:22:18,320 --> 00:22:19,780
I couldn't pay my bill.
321
00:22:20,060 --> 00:22:21,460
It was ruining my life.
322
00:22:21,680 --> 00:22:24,300
I couldn't answer my own phone because
of the bill collectors.
323
00:22:24,520 --> 00:22:28,460
Between student loans and my credit
card, I could barely make minimums. I
324
00:22:28,460 --> 00:22:29,520
there had to be a way out.
325
00:22:30,080 --> 00:22:32,600
If this sounds familiar, we can help.
326
00:22:33,100 --> 00:22:37,200
Profina Debt Solutions is a nonprofit
credit counseling service that's here to
327
00:22:37,200 --> 00:22:38,280
help you get out of debt.
328
00:22:38,480 --> 00:22:43,120
Our trained and certified counselors
discuss your options, stop the
329
00:22:43,120 --> 00:22:45,920
calls, and put you back in charge of
your life.
330
00:22:46,440 --> 00:22:50,860
Profina works with creditors nationwide
to reduce your interest rates and lower
331
00:22:50,860 --> 00:22:55,300
your payments, helping you pay off your
debt faster and more affordably than you
332
00:22:55,300 --> 00:22:56,300
could on your own.
333
00:22:56,400 --> 00:22:58,240
You don't have to own a home to qualify.
334
00:22:58,890 --> 00:23:00,170
I was on the verge of bankruptcy.
335
00:23:00,510 --> 00:23:03,470
Soon I'll be dead free. I have my life
back.
336
00:23:05,070 --> 00:23:06,650
Stop living in fear.
337
00:23:07,190 --> 00:23:10,010
Profina can help you regain control of
your life.
338
00:23:10,370 --> 00:23:12,010
It's private and confidential.
339
00:23:12,290 --> 00:23:15,690
So make the call and get back in charge
of your life today.
340
00:23:29,220 --> 00:23:30,860
And in big trouble, too. Yeah.
341
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Hey,
342
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
Slack Corporal.
343
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Never thought I'd make it.
344
00:23:47,420 --> 00:23:48,960
You're lucky. Kirk's going to be here
any minute.
345
00:23:49,320 --> 00:23:51,500
Hey, Fives. Yeah. This came for you
while you were gone.
346
00:23:51,740 --> 00:23:54,220
Now read it to me. It's probably the
captain asked me to sit at his table.
347
00:23:56,439 --> 00:23:57,259
Hey, Font.
348
00:23:57,260 --> 00:24:00,280
Yeah? You didn't have to come back. What
are you talking about? These are your
349
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
release papers.
350
00:24:01,320 --> 00:24:02,440
Are you kidding? No.
351
00:24:04,620 --> 00:24:06,300
You mean I'm out of the Army? Yep.
352
00:24:06,600 --> 00:24:09,880
No more 20 -mile hikes? Nope. No more
mystery meet? Nope.
353
00:24:12,760 --> 00:24:14,840
No more showers with Potsy?
354
00:24:16,740 --> 00:24:17,960
At ease, ma 'am.
355
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
Major Kirk.
356
00:24:23,230 --> 00:24:25,890
Sir, just the man I want to see.
Silence.
357
00:24:26,910 --> 00:24:30,410
Fonzarelli, you are a disgusting,
utterly despicable sight.
358
00:24:30,830 --> 00:24:33,130
I wouldn't talk. I've seen you in your
shorts.
359
00:24:35,650 --> 00:24:39,250
I'd cite you for insubordination if you
weren't in bigger trouble already.
360
00:24:39,610 --> 00:24:43,150
The general's arriving here for
inspection in precisely two minutes.
361
00:24:43,610 --> 00:24:45,630
You mean it's not, oh, two minutes?
362
00:24:46,070 --> 00:24:48,650
Whatever you want to call it,
Fonzarelli, any way you call it.
363
00:24:49,050 --> 00:24:53,230
It's not much time when you've got to
redo a spoon of bed.
364
00:24:54,710 --> 00:24:56,630
I can't believe this, Kirk.
365
00:24:57,650 --> 00:25:01,430
The general is coming, and you mess up
my bed like that, I'll never get it
366
00:25:01,570 --> 00:25:04,810
I'll bet the next thing you're going to
do is mess up my footlocker. You win
367
00:25:04,810 --> 00:25:05,890
that bet, Fonzarelli.
368
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
Oh, no.
369
00:25:07,910 --> 00:25:13,110
Oh, my gosh. 45 seconds, fella. 45
seconds? The only thing you haven't
370
00:25:13,110 --> 00:25:14,590
is my duffel bag, son.
371
00:25:15,030 --> 00:25:16,030
Oh, well.
372
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
Here it is.
373
00:25:19,940 --> 00:25:21,780
Yeah, that's the one. Oh, yeah.
374
00:25:22,400 --> 00:25:23,460
Oh, no.
375
00:25:23,840 --> 00:25:25,300
Check to see if there's something else
in there.
376
00:25:27,100 --> 00:25:28,640
All right, Ponserilli.
377
00:25:28,880 --> 00:25:33,480
Now you clean up this pigsty or you'll
be in jail making little rocks out of
378
00:25:33,480 --> 00:25:34,740
rocks till the day you die.
379
00:25:36,060 --> 00:25:37,820
Let me tell you something, tank breath.
380
00:25:42,120 --> 00:25:46,220
If I was in the army, I would be shaking
in my boots.
381
00:25:48,100 --> 00:25:49,940
Peek a stinking boo.
382
00:25:54,920 --> 00:25:56,000
Arthur, really?
383
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
What's that word?
384
00:25:58,040 --> 00:25:59,040
Civilian.
385
00:25:59,640 --> 00:26:00,700
This is impossible.
386
00:26:01,000 --> 00:26:04,860
Oh, no, no, no, no. What's impossible is
cleaning up this mess in ten seconds.
387
00:26:05,380 --> 00:26:10,660
And since there is no soldier assigned
to this area, I would assume so. It is
388
00:26:10,660 --> 00:26:11,660
yours.
389
00:26:13,700 --> 00:26:14,940
General. Oh, yes?
390
00:26:44,520 --> 00:26:48,160
Yes, sir. I mean, no, sir. There's been
a mistake, sir. You see, we... Your
391
00:26:48,160 --> 00:26:52,260
Eminence, could I speak forth here? Just
go right ahead, soldier. Thanks a lot.
392
00:26:52,260 --> 00:26:55,280
I don't think the Army makes mistakes.
They just make men.
393
00:26:56,240 --> 00:26:58,040
That is key, Rhett.
394
00:26:58,340 --> 00:26:59,500
And who might you be?
395
00:27:00,200 --> 00:27:02,880
I'm just a patriotic American, sir, with
a bum knee.
396
00:27:15,980 --> 00:27:19,500
I want you to assume the position and
give me 25.
397
00:27:24,720 --> 00:27:30,440
One, two, three, four, five.
398
00:27:35,080 --> 00:27:40,000
Next on the Brady Bunch.
399
00:27:40,240 --> 00:27:43,120
Don't be surprised if you're mesmerized
by Robert Reed.
400
00:27:43,340 --> 00:27:47,200
Why? He studied at the prestigious Royal
Academy of Dramatic Arts.
401
00:27:47,420 --> 00:27:51,560
You'd probably already guessed that.
Stay tuned for episode number 16, Mike's
402
00:27:51,560 --> 00:27:52,680
Horror Scope.
31721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.