Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,840
Sunday, Monday, happy day.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,300
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,820
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:08,160 --> 00:00:12,260
The weekend comes, the cycle hums. Ready
to race to you.
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,980
These days are ours.
6
00:00:15,940 --> 00:00:18,500
I've been free. Oh, happy days.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,200
These days are ours.
8
00:00:21,200 --> 00:00:25,280
Sheldon, the queen. Oh, baby. Goodbye,
gray sky, hello, blue.
9
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
There's nothing can hold me when I hold
you.
10
00:00:28,460 --> 00:00:30,300
It's all right. It can't be wrong.
11
00:00:30,520 --> 00:00:32,740
Rockin' and rollin'. Oh, no.
12
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
Sunday,
13
00:00:43,740 --> 00:00:49,900
Monday, happy days. Tuesday, Wednesday,
happy days. Thursday, Friday, happy
14
00:00:49,900 --> 00:00:52,820
days. Saturday, what a day.
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,840
Groovin' all week with you.
16
00:00:55,760 --> 00:00:57,040
Tuesday drive.
17
00:01:31,690 --> 00:01:35,810
The reserves are today's minute, and I,
for one, am honored to be going.
18
00:01:37,470 --> 00:01:39,970
Yeah, yeah, well, maybe you don't have
anything better to do, but I'm scheduled
19
00:01:39,970 --> 00:01:42,450
for root canal surgery, and I was
looking forward to it.
20
00:01:59,530 --> 00:02:01,330
Violation of section 29B.
21
00:02:01,790 --> 00:02:04,230
Your motorcycle's parked in a loading
zone.
22
00:02:05,190 --> 00:02:09,330
Observe. I am unloading. Hey, Arnold,
here are the straws you wanted.
23
00:02:10,789 --> 00:02:11,790
Aw, jeez.
24
00:02:14,450 --> 00:02:15,490
Thanks, Fonzie.
25
00:02:15,710 --> 00:02:18,230
Boy, I sure was getting tired washing
them old ones.
26
00:02:18,490 --> 00:02:24,010
You see that? There's no violation here.
Why don't you go and arrest Bambi for
27
00:02:24,010 --> 00:02:25,010
being an orphan?
28
00:02:27,980 --> 00:02:31,300
able to shamelessly cower behind the
structure of your legal right.
29
00:02:33,100 --> 00:02:34,920
Kirk, Kirk, get over here. Hurry up.
30
00:02:35,260 --> 00:02:37,580
Don't go out there alone. There's a
leash law in this city now.
31
00:02:43,820 --> 00:02:46,420
Hey, Fonz.
32
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
Hey, Fonz.
33
00:02:48,020 --> 00:02:50,520
Looks like you're not going to be seeing
much of me for the next couple of
34
00:02:50,520 --> 00:02:53,400
weeks. Oh, shoot. I had so many things
planned for just the two of us.
35
00:02:54,360 --> 00:02:57,650
What he's trying to say is, well, Fonzie
and I have been called for the reserve
36
00:02:57,650 --> 00:03:01,070
duty at Camp Waldenburg. Oh, yeah? Yeah.
You're going to camp?
37
00:03:01,630 --> 00:03:05,150
Well, make sure your mother throws
little name tags in your underwear,
38
00:03:05,750 --> 00:03:08,430
Fonzie, one's military obligation is no
laughing matter.
39
00:03:08,670 --> 00:03:12,570
Wait a minute. I happen to be very
patriotic. I try to join up during the
40
00:03:12,570 --> 00:03:15,430
blockade, right? Yeah, what happened?
Well, my knee ain't what it used to be
41
00:03:15,430 --> 00:03:16,890
after that motorcycle jump.
42
00:03:17,170 --> 00:03:18,470
Yeah, that was one stupid stunt.
43
00:03:21,650 --> 00:03:22,950
But extremely inspiring.
44
00:03:28,080 --> 00:03:31,020
This letter just came for you. I think
it's very important, so I ran it right
45
00:03:31,020 --> 00:03:34,460
over here. It's from the Department of
Defense. Yeah, I can see that. Yeah, it
46
00:03:34,460 --> 00:03:37,640
must be a thank you note. I sent them
some ideas to soup up their tanks. Wow.
47
00:03:43,420 --> 00:03:44,420
What's so funny?
48
00:03:44,440 --> 00:03:47,800
Are you kidding? They're asking me to
come there to Camp Wallenberg.
49
00:03:48,820 --> 00:03:49,860
Oh, that's wonderful.
50
00:03:50,940 --> 00:03:53,180
I'm going to go home right now and sew
name tags in your underwear.
51
00:03:55,920 --> 00:03:57,120
I mean, come on. I am.
52
00:03:58,190 --> 00:03:59,190
even in the reserves.
53
00:03:59,210 --> 00:04:02,330
I didn't make it into Captain Midnight's
secret squadron.
54
00:04:03,210 --> 00:04:04,470
I am not going.
55
00:04:04,870 --> 00:04:08,050
When I thought there was a war, I tried
to join up. And then when peace broke
56
00:04:08,050 --> 00:04:09,450
out, I made plans.
57
00:04:10,050 --> 00:04:13,730
Oh. I mean, what are they going to do?
They're going to teach me how to fight?
58
00:04:20,390 --> 00:04:23,110
Fancy, you can't just ignore the United
States Army.
59
00:04:23,670 --> 00:04:25,490
Uh, Ashley, don't you worry about it.
60
00:04:25,730 --> 00:04:27,430
Howard is going to get Arthur out of it.
61
00:04:27,770 --> 00:04:30,510
He is an expert at getting out of
things. In 20 years, he hasn't put up
62
00:04:30,510 --> 00:04:31,510
storm windows.
63
00:04:32,490 --> 00:04:34,610
Mary, do you mind? I'm on the phone to
Washington.
64
00:04:34,830 --> 00:04:40,590
Yeah. If you go into the army, that
means you won't be coming to my birthday
65
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
Saturday.
66
00:04:42,250 --> 00:04:43,450
No, it doesn't.
67
00:04:45,050 --> 00:04:47,270
Sweetie Pie, I will be at your party,
you understand?
68
00:04:47,510 --> 00:04:50,730
I could be in the deepest, darkest
jungles in Austria.
69
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
And you on the other.
70
00:04:59,160 --> 00:05:00,280
I am very touched.
71
00:05:00,900 --> 00:05:02,120
I am. I'm touched.
72
00:05:02,660 --> 00:05:04,660
Gavante, maybe you should make promises
you can't keep.
73
00:05:04,900 --> 00:05:05,799
Let me tell you something.
74
00:05:05,800 --> 00:05:09,440
There are three people in this world you
can count on. Me, the Pope, and a lone
75
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
rink.
76
00:05:14,020 --> 00:05:17,260
Yeah, well, thanks anyway, Homer. I hope
things work out for you. Yeah.
77
00:05:18,360 --> 00:05:22,340
Well, that was Homer Buford, my old army
buddy. He works at the Pentagon.
78
00:05:22,720 --> 00:05:25,220
You see that? Don't get your tummy tied
up in knots.
79
00:05:26,100 --> 00:05:29,740
Unfortunately, he's just been arrested
for giving secrets to the Russians.
80
00:05:31,700 --> 00:05:34,360
I'm going to put together some pictures
for you to put in your locker.
81
00:05:35,320 --> 00:05:37,000
You're going to have to report just as
ordered.
82
00:05:37,380 --> 00:05:39,880
I'll tell you something. Let's grab hold
of ourselves here, will you? I mean,
83
00:05:39,900 --> 00:05:42,200
there are thousands of people all over
the world in the army, you know,
84
00:05:42,220 --> 00:05:43,800
defending our beaches with democracy.
85
00:05:44,260 --> 00:05:46,740
Are they going to miss one very cute guy
from Milwaukee?
86
00:05:49,600 --> 00:05:51,900
There's a cute one of Richie and Tony in
the tub.
87
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
Good evening, sir.
88
00:05:55,120 --> 00:05:58,200
We've ordered to pick up one private,
Arthur Fonzarelli.
89
00:05:58,480 --> 00:05:59,720
Are you Arthur Fonzarelli?
90
00:06:03,860 --> 00:06:05,680
No, but bless you for asking.
91
00:06:07,080 --> 00:06:10,180
Now, he's that one cute fellow over
there from the walk.
92
00:06:11,280 --> 00:06:12,420
You better come with us, soldier.
93
00:06:12,640 --> 00:06:13,740
Yeah, uh, listen, gentlemen.
94
00:06:14,320 --> 00:06:16,360
It's not that I don't want to go, you
know.
95
00:06:16,900 --> 00:06:18,660
I never saw trees walk before.
96
00:06:24,200 --> 00:06:26,380
It's just that it's the weekend, you
know? I got plans.
97
00:06:26,600 --> 00:06:27,860
Like, Monday. I'm available Monday.
98
00:06:28,460 --> 00:06:31,180
Now? Yes, indeed, now. Ho, ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
99
00:06:31,800 --> 00:06:33,700
I have seen, I have seen more pictures.
100
00:06:33,920 --> 00:06:36,020
I know the guy gets the kisses, girl.
Goodbye.
101
00:06:37,080 --> 00:06:38,140
You'd be a fool not to.
102
00:06:43,040 --> 00:06:44,100
I love those movies.
103
00:06:44,440 --> 00:06:47,860
Then they go to the train station and
she has to run alongside the train, but
104
00:06:47,860 --> 00:06:49,260
the train is going so fast they can't...
105
00:06:53,290 --> 00:06:55,970
Howard always says... You're making a
spectacle of yourself, Mary. That's what
106
00:06:55,970 --> 00:06:56,970
he always says.
107
00:06:57,310 --> 00:06:58,310
Now, listen.
108
00:06:58,590 --> 00:07:02,410
Heather, don't you worry about your
party. I will be there. It's a mistake,
109
00:07:02,410 --> 00:07:04,790
understand? I'll be back an hour, hour
and a half, all right?
110
00:07:06,970 --> 00:07:08,550
You guys, down, down, down, down.
111
00:07:09,270 --> 00:07:11,830
I don't want to be too pushy, but do you
mind if I drive?
112
00:07:12,750 --> 00:07:13,750
Yeah, okay.
113
00:07:33,900 --> 00:07:36,500
Don't get too excited, all right? This
is a mistake. I'm going to be out of
114
00:07:36,500 --> 00:07:37,920
faster than you can say, Audie Murphy.
115
00:07:38,180 --> 00:07:39,520
Audie Murphy, you're still here.
116
00:07:41,340 --> 00:07:43,960
You want to be my partner during bayonet
drill?
117
00:07:44,200 --> 00:07:45,700
You bet. Hey, guys, you picked me.
118
00:07:47,760 --> 00:07:52,040
In the meantime, why don't you stow your
gear over here, and this will be your
119
00:07:52,040 --> 00:07:54,300
bunk. Okay. Okay, let's get this
together here. Yeah.
120
00:07:54,540 --> 00:07:56,020
This is not my gear.
121
00:07:56,280 --> 00:07:58,760
This is not my life, you understand?
122
00:08:04,300 --> 00:08:07,760
I hate to pull a rank on you, but this
jacket, it's not regulation.
123
00:08:08,340 --> 00:08:09,480
Oh, yeah, Rod? Yeah.
124
00:08:09,740 --> 00:08:11,680
Who died and made you coat of arms?
125
00:08:12,900 --> 00:08:16,640
All right, look, I realize you're here
by an unfortunate mistake, but if we all
126
00:08:16,640 --> 00:08:19,400
pull together, we might actually have
some fun. Yeah, that's right. The Army's
127
00:08:19,400 --> 00:08:23,320
great place, Fonz. Good food, nice
clothes, great training films.
128
00:08:23,860 --> 00:08:26,180
Saturday night, the show, and a night of
pleasure, a month of pain.
129
00:08:29,320 --> 00:08:31,800
I already saw the stage version. The
movie is boring.
130
00:08:33,450 --> 00:08:36,590
I'll see you. No, wait, Fonz, you can't
just walk out. Oh, yeah? Why not?
131
00:08:36,770 --> 00:08:40,110
Because if the commanding officer finds
out, you'll be A -W -O -L. The
132
00:08:40,110 --> 00:08:43,070
commanding officer, the man I want to
see, I'm going to straighten this out
133
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
and for all.
134
00:08:44,510 --> 00:08:48,410
The SEAL's coming! Fonz, come on! Hey,
Fonz! Fonz, come on, down here, just by
135
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
your box.
136
00:08:49,590 --> 00:08:50,870
Just for me, one second.
137
00:08:51,670 --> 00:08:53,790
Right here? Yeah, that's good. All
right, I'll stay.
138
00:08:54,010 --> 00:08:54,889
Uh, Tin Hut?
139
00:08:54,890 --> 00:08:56,090
All right, men, fall in!
140
00:09:05,240 --> 00:09:08,160
Fonzarelli, my Christmas came early this
year.
141
00:09:09,560 --> 00:09:13,140
Officer Kirk, I would love to say it's
my pleasure, but I can't.
142
00:09:13,720 --> 00:09:17,720
It's a major Barton C. Kirk here, and
don't you forget it, dogface.
143
00:09:20,180 --> 00:09:23,500
Let us not get carried away, all right?
This is one big mistake.
144
00:09:23,800 --> 00:09:25,520
The Army doesn't make mistakes, it makes
men.
145
00:09:29,260 --> 00:09:31,240
No hiding now, Fonzarelli.
146
00:09:31,840 --> 00:09:34,660
Your flimsy Bill of Rights is not going
to do you any good here.
147
00:09:36,900 --> 00:09:38,640
Life is good.
148
00:09:39,320 --> 00:09:40,880
Not from this side of your face.
149
00:09:46,860 --> 00:09:52,390
The 2004 TV Land Awards are coming, but
first... Go behind the scenes of last
150
00:09:52,390 --> 00:09:54,690
year's celebration for all the rehearsal
magic.
151
00:09:58,270 --> 00:09:59,310
Backstage excitement.
152
00:09:59,590 --> 00:10:00,950
It's incredible to see all these people.
153
00:10:01,250 --> 00:10:05,950
Mary Tyler Moore and Dick Van Dyke. Don
Knotts. And shocking revelations.
154
00:10:06,330 --> 00:10:08,670
I really wanted to be a car teacher.
155
00:10:09,070 --> 00:10:14,370
Get inside last year's TV Land Awards
with your all -access pass. A half -hour
156
00:10:14,370 --> 00:10:16,850
special, Tuesday at 11 a .m.
157
00:10:17,290 --> 00:10:20,910
Hanes created the Comfort Soft waistband
because we know guys.
158
00:10:21,150 --> 00:10:24,650
To get comfortable, they will employ
every available resource.
159
00:10:25,930 --> 00:10:28,510
They will improvise when necessary.
160
00:10:30,490 --> 00:10:34,350
Guys will pass on their comfort -seeking
skills to future generations.
161
00:10:34,690 --> 00:10:36,050
Hello, Michael. Hey, Doc.
162
00:10:36,370 --> 00:10:40,730
See how the new Hanes Comfort Soft
waistband is wrapped in cotton and it's
163
00:10:40,730 --> 00:10:44,010
tagless. Wow. This could be our most
comfortable underwear ever.
164
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
Happy birthday!
165
00:10:52,020 --> 00:10:53,940
So, uh, where's the cake?
166
00:10:54,460 --> 00:10:56,080
We're not having cake.
167
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Uh -oh.
168
00:10:59,300 --> 00:11:01,340
Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum!
Yummy!
169
00:11:03,920 --> 00:11:09,580
Show her that every day is Valentine's
Day with this one -carat baguette and
170
00:11:09,580 --> 00:11:16,440
round diamond heart for just $1 .99,
exclusively at Zales, making moments
171
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
lifetime.
172
00:11:18,350 --> 00:11:22,450
Are you one of the millions of women who
has recurring abdominal pain or
173
00:11:22,450 --> 00:11:25,110
discomfort, bloating, and constipation?
174
00:11:25,330 --> 00:11:30,190
If so, see your doctor. You may have a
medical condition called IBS with
175
00:11:30,190 --> 00:11:34,830
constipation, but now there's Zalnorm,
the only prescription medicine proven to
176
00:11:34,830 --> 00:11:37,350
relieve the symptoms of IBS with
constipation.
177
00:11:37,840 --> 00:11:39,700
Call now for your free information kit.
178
00:11:39,940 --> 00:11:44,100
You'll get a guide for talking to your
doctor and learn how Zelnorm can help
179
00:11:44,100 --> 00:11:47,980
your GI tract start functioning more
normally so you can start feeling
180
00:11:48,300 --> 00:11:50,820
Ask your doctor if Zelnorm is right for
you.
181
00:11:51,040 --> 00:11:54,600
Zelnorm is only indicated for women, but
it doesn't work on all women. You
182
00:11:54,600 --> 00:11:58,240
should not take Zelnorm if you have a
history of diarrhea, kidney, liver, or
183
00:11:58,240 --> 00:12:01,980
gallbladder disease, intestinal
blockage, or adhesion. Tell your doctor
184
00:12:01,980 --> 00:12:05,580
get diarrhea or cramping, worsening of
abdominal pain, dizziness, or headache.
185
00:12:05,760 --> 00:12:10,370
Call now and save $10. on prescription
Zelnorm. For more information, call 866
186
00:12:10,370 --> 00:12:13,570
-433 -4900 or go to zelnorm .com.
187
00:12:14,090 --> 00:12:15,730
Zelnorm. Be yourself again.
188
00:12:22,390 --> 00:12:24,210
All right.
189
00:12:25,870 --> 00:12:27,330
Everybody rise and shine.
190
00:12:27,590 --> 00:12:28,590
Let's go.
191
00:12:30,390 --> 00:12:33,050
Nah, I'm just kidding. Come on, you
guys. Get out of bed. Let's go. Jump to
192
00:12:33,230 --> 00:12:34,149
Let's go, Weber.
193
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
Let's go, Perry.
194
00:12:36,820 --> 00:12:39,080
Ponzarelli, you're no different than
anybody else.
195
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Well,
196
00:12:44,660 --> 00:12:47,280
you are different, but not here.
197
00:12:47,760 --> 00:12:49,380
What time is it, Roger?
198
00:12:49,700 --> 00:12:52,740
0500. In American time, Roger.
199
00:12:53,600 --> 00:12:56,320
5 a .m. Good night, Roger.
200
00:12:57,880 --> 00:12:59,540
Good night, Ponz. Hey, Raj.
201
00:12:59,900 --> 00:13:03,320
Yeah. He's like a bear in the morning
until he's had his sugar pops.
202
00:13:05,830 --> 00:13:07,170
All right, men, fall in.
203
00:13:07,430 --> 00:13:08,430
Oh, Fonz.
204
00:13:08,470 --> 00:13:11,370
Fonz Kirk is here. Get out of bed. Let
him get his own bed.
205
00:13:12,810 --> 00:13:14,510
Looking good, men. Looking good.
206
00:13:15,250 --> 00:13:16,250
Shit, shit.
207
00:13:16,270 --> 00:13:17,470
Good work, Phillips. See, sir?
208
00:13:18,510 --> 00:13:21,390
Is that your bunk bedder? Yes, sir. I
can't hear you.
209
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Thank you.
210
00:13:49,600 --> 00:13:52,540
Fonz, Fonz, don't get him angry. He'll
never get a pass to Heather's birthday
211
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
party.
212
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
Come on, for Heather.
213
00:13:57,980 --> 00:13:59,000
All right, move it, soldier.
214
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
For Heather.
215
00:14:04,700 --> 00:14:05,940
Let's go. Down on the floor, soldier.
216
00:14:07,040 --> 00:14:08,160
I'm warning you, Fonz, really.
217
00:14:08,760 --> 00:14:12,580
If I catch you screwing up, and I will,
you're going to beg for mercy. You're
218
00:14:12,580 --> 00:14:13,399
going to squirm.
219
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
You're going to...
220
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
You, fella.
221
00:14:19,040 --> 00:14:20,540
And don't think I'm just saying words.
222
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Try me, fella.
223
00:14:21,900 --> 00:14:23,680
You want to push me to the wall, you
just try it.
224
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
You're on report, soldier.
225
00:14:29,680 --> 00:14:31,860
What a way to start the day.
226
00:14:34,200 --> 00:14:36,980
I'm going to kill him. No, you can't
kill him, Ponce. It's just what he wants
227
00:14:36,980 --> 00:14:37,980
you to do.
228
00:14:39,040 --> 00:14:40,600
Ponce, come over here and sit down. Come
on.
229
00:14:40,940 --> 00:14:41,879
Come on.
230
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
Atta boy. Come on.
231
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Remember? Heather.
232
00:14:47,020 --> 00:14:48,900
Thank you. Heather, I'll tell you
something.
233
00:14:49,140 --> 00:14:51,140
What? I'm going to get this pass.
234
00:14:51,440 --> 00:14:52,399
Yeah?
235
00:14:52,400 --> 00:14:55,060
And to get this pass, I'm going to be
the best G .I.
236
00:14:55,820 --> 00:14:58,060
since, uh... What's his name?
237
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
The Unknown Soldier.
238
00:15:29,870 --> 00:15:32,990
Didn't even break a sweat. Well, I
started to. I told my glands to stop.
239
00:15:34,210 --> 00:15:35,910
I didn't want to give Kirk the
satisfaction.
240
00:15:36,190 --> 00:15:38,610
I get that pass for Heather's birthday.
I will sweat.
241
00:15:38,910 --> 00:15:40,770
All right, men. Fall in for your passes.
242
00:15:41,010 --> 00:15:42,770
I'm proud of you, men.
243
00:15:43,190 --> 00:15:44,690
You've worked hard. There you go,
soldier.
244
00:15:45,330 --> 00:15:46,450
And you've trained hard.
245
00:15:46,890 --> 00:15:49,770
Young ho, suck it in over there, Weber.
Get it in there, boy.
246
00:15:51,490 --> 00:15:52,490
Straighten up.
247
00:15:53,430 --> 00:15:56,170
Everybody with private funds are really
sweated hard.
248
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
you, Fonzarelli.
249
00:16:06,880 --> 00:16:11,500
You know I do, sir. I don't hear you. I
said you know I do, sir.
250
00:16:18,260 --> 00:16:22,380
I may be a hard man, Fonzarelli, but I'm
a fair man.
251
00:16:23,520 --> 00:16:27,400
All you gotta do to get this pass is
lick my boots.
252
00:16:31,220 --> 00:16:34,440
Now you know I'm not gonna get my pass
the way you get promotions.
253
00:17:09,040 --> 00:17:10,560
Okay, now watch closely.
254
00:17:10,880 --> 00:17:12,079
Watch closely, all right?
255
00:17:12,720 --> 00:17:16,520
This is a poodle what got in a car
accident.
256
00:17:50,510 --> 00:17:51,509
Your word.
257
00:17:51,510 --> 00:17:52,870
Not Ponzi.
258
00:17:53,310 --> 00:17:54,310
Why not?
259
00:17:54,690 --> 00:17:57,250
Sweetheart, your friends are all very
tired and the ice cream is melting.
260
00:18:52,600 --> 00:18:53,760
I got something for you.
261
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Well,
262
00:18:56,980 --> 00:18:58,260
you know she'll grow into it, right?
263
00:18:58,800 --> 00:19:00,600
This is just like I wanted.
264
00:19:01,200 --> 00:19:03,920
Mommy on one side and Fonzie on the
other.
265
00:19:04,400 --> 00:19:06,900
I just wish that I could see them.
266
00:19:08,640 --> 00:19:11,300
Well, listen, I want to tell you
something. You better blow out your
267
00:19:11,300 --> 00:19:12,340
because they're melting in the cake.
268
00:19:23,180 --> 00:19:24,180
fun. I gotta go.
269
00:19:24,500 --> 00:19:26,240
I love you and happy birthday, right?
270
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
I'll see you.
271
00:19:27,800 --> 00:19:30,580
Wait a minute. Wait a minute. Hold it,
Fonz. What? Come here.
272
00:19:31,240 --> 00:19:32,860
I thought they gave you a weekend pass.
273
00:19:33,140 --> 00:19:35,600
Well, I didn't exactly get a pass. I may
seal you.
274
00:19:39,120 --> 00:19:43,380
You're A -W -O -L. However you spell it,
I'm in deep trouble. Come on. I'm going
275
00:19:43,380 --> 00:19:46,380
to drive you back to the boat. Well,
can't you stay a little longer? Hey, I
276
00:19:46,380 --> 00:19:48,760
would love to. I'm supposed to be back,
what, at 1700 hours.
277
00:19:49,280 --> 00:19:52,860
Well, when you look at the time, it's 1
,800 hours. See that? I'm 100 hours
278
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
late.
279
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
How do you do, son?
280
00:19:55,980 --> 00:19:56,980
I'll see you.
281
00:20:01,980 --> 00:20:05,660
Nick at Night's getting ready for
Valentine's Day. It's a romantic evening
282
00:20:05,660 --> 00:20:10,540
Roseanne. Watch the Connors get all
lovey -dovey. Oh, Dan, I love you
283
00:20:10,540 --> 00:20:11,680
your many flaws.
284
00:20:12,140 --> 00:20:16,300
If Dan and Roseanne love it in Lambert,
there's day February 5th at 10 only on
285
00:20:16,300 --> 00:20:17,300
Nick at Night.
286
00:20:18,190 --> 00:20:21,210
Lightly salted and made with real melted
Land O 'Lakes butter.
287
00:20:21,470 --> 00:20:25,210
It's the microwave popcorn that tastes
like real homemade.
288
00:20:25,610 --> 00:20:27,010
Only from Pop Secret.
289
00:20:28,550 --> 00:20:30,810
Don't just sit there. Pop Secret
Homestyle.
290
00:20:43,610 --> 00:20:45,870
Don't just sit there. Pop Secret
Homestyle.
291
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
So what did the doctor say?
292
00:20:49,880 --> 00:20:53,240
He said my knee pain was from arthritis
and I get moving again, I should take
293
00:20:53,240 --> 00:20:57,380
Aleve. Doctors know Aleve works right at
the site of arthritis to help you get
294
00:20:57,380 --> 00:20:59,120
moving again, like you used to.
295
00:20:59,660 --> 00:21:02,060
Aleve. All day strong, all day long.
296
00:21:02,960 --> 00:21:04,540
Zip. Zilch.
297
00:21:05,300 --> 00:21:10,460
Zero. That's carbs we're talking.
Because sugar -free jello gelatin has
298
00:21:10,580 --> 00:21:13,300
Because a whole lot of nothing has never
been so tempting.
299
00:21:13,760 --> 00:21:17,140
Zero carbs, sugar -free jello gelatin.
Because it's magic.
300
00:21:17,800 --> 00:21:21,240
Hi, everybody. Today we're going to
introduce you to a breakthrough in
301
00:21:21,240 --> 00:21:25,920
technology, new Clorox bathroom cleaner
and Clorox toilet bowl cleaner, the only
302
00:21:25,920 --> 00:21:29,020
bathroom cleaners with revolutionary
Teflon surface protector.
303
00:21:29,340 --> 00:21:31,480
Now, who knows something about Teflon
surface protector?
304
00:21:31,680 --> 00:21:34,260
That's like what they put on pots and
pans to make them nonstick.
305
00:21:34,480 --> 00:21:37,920
That's the idea. Let's show you what we
mean. One of these tiles has been
306
00:21:37,920 --> 00:21:41,680
cleaned with Clorox bathroom cleaner
with Teflon surface protector and the
307
00:21:41,680 --> 00:21:43,780
without. Wow, it doesn't stick.
308
00:21:44,250 --> 00:21:47,810
That's because the invisible Teflon
surface protector attaches itself to the
309
00:21:47,810 --> 00:21:49,650
surface and repels soils and stains.
310
00:21:49,890 --> 00:21:51,550
So your bathroom stays cleaner longer.
311
00:21:51,890 --> 00:21:53,370
Let's see how it works on these sinks.
312
00:21:53,570 --> 00:21:54,570
Look at that.
313
00:21:54,630 --> 00:21:58,050
Clorox bathroom cleaner with Teflon
surface protector won't let the makeup
314
00:21:58,050 --> 00:22:00,430
stick. There's a version for your toilet
bowl, too.
315
00:22:00,730 --> 00:22:03,190
Clorox toilet bowl cleaner with Teflon
surface protector.
316
00:22:03,660 --> 00:22:07,560
After 140 flushes, it still protects
against rust and hard water stains.
317
00:22:07,980 --> 00:22:11,960
Finally, cleaners that keep things
clean. Stop dirt and grime from
318
00:22:12,180 --> 00:22:15,440
Pick up the new Clorox bathroom cleaner
and Clorox toilet bowl cleaner with
319
00:22:15,440 --> 00:22:17,560
Teflon surface protector at a store near
you.
320
00:22:18,320 --> 00:22:19,780
I couldn't pay my bill.
321
00:22:20,060 --> 00:22:21,460
It was ruining my life.
322
00:22:21,680 --> 00:22:24,300
I couldn't answer my own phone because
of the bill collectors.
323
00:22:24,520 --> 00:22:28,460
Between student loans and my credit
card, I could barely make minimums. I
324
00:22:28,460 --> 00:22:29,520
there had to be a way out.
325
00:22:30,080 --> 00:22:32,600
If this sounds familiar, we can help.
326
00:22:33,100 --> 00:22:37,200
Profina Debt Solutions is a nonprofit
credit counseling service that's here to
327
00:22:37,200 --> 00:22:38,280
help you get out of debt.
328
00:22:38,480 --> 00:22:43,120
Our trained and certified counselors
discuss your options, stop the
329
00:22:43,120 --> 00:22:45,920
calls, and put you back in charge of
your life.
330
00:22:46,440 --> 00:22:50,860
Profina works with creditors nationwide
to reduce your interest rates and lower
331
00:22:50,860 --> 00:22:55,300
your payments, helping you pay off your
debt faster and more affordably than you
332
00:22:55,300 --> 00:22:56,300
could on your own.
333
00:22:56,400 --> 00:22:58,240
You don't have to own a home to qualify.
334
00:22:58,890 --> 00:23:00,170
I was on the verge of bankruptcy.
335
00:23:00,510 --> 00:23:03,470
Soon I'll be dead free. I have my life
back.
336
00:23:05,070 --> 00:23:06,650
Stop living in fear.
337
00:23:07,190 --> 00:23:10,010
Profina can help you regain control of
your life.
338
00:23:10,370 --> 00:23:12,010
It's private and confidential.
339
00:23:12,290 --> 00:23:15,690
So make the call and get back in charge
of your life today.
340
00:23:29,220 --> 00:23:30,860
And in big trouble, too. Yeah.
341
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Hey,
342
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
Slack Corporal.
343
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Never thought I'd make it.
344
00:23:47,420 --> 00:23:48,960
You're lucky. Kirk's going to be here
any minute.
345
00:23:49,320 --> 00:23:51,500
Hey, Fives. Yeah. This came for you
while you were gone.
346
00:23:51,740 --> 00:23:54,220
Now read it to me. It's probably the
captain asked me to sit at his table.
347
00:23:56,439 --> 00:23:57,259
Hey, Font.
348
00:23:57,260 --> 00:24:00,280
Yeah? You didn't have to come back. What
are you talking about? These are your
349
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
release papers.
350
00:24:01,320 --> 00:24:02,440
Are you kidding? No.
351
00:24:04,620 --> 00:24:06,300
You mean I'm out of the Army? Yep.
352
00:24:06,600 --> 00:24:09,880
No more 20 -mile hikes? Nope. No more
mystery meet? Nope.
353
00:24:12,760 --> 00:24:14,840
No more showers with Potsy?
354
00:24:16,740 --> 00:24:17,960
At ease, ma 'am.
355
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
Major Kirk.
356
00:24:23,230 --> 00:24:25,890
Sir, just the man I want to see.
Silence.
357
00:24:26,910 --> 00:24:30,410
Fonzarelli, you are a disgusting,
utterly despicable sight.
358
00:24:30,830 --> 00:24:33,130
I wouldn't talk. I've seen you in your
shorts.
359
00:24:35,650 --> 00:24:39,250
I'd cite you for insubordination if you
weren't in bigger trouble already.
360
00:24:39,610 --> 00:24:43,150
The general's arriving here for
inspection in precisely two minutes.
361
00:24:43,610 --> 00:24:45,630
You mean it's not, oh, two minutes?
362
00:24:46,070 --> 00:24:48,650
Whatever you want to call it,
Fonzarelli, any way you call it.
363
00:24:49,050 --> 00:24:53,230
It's not much time when you've got to
redo a spoon of bed.
364
00:24:54,710 --> 00:24:56,630
I can't believe this, Kirk.
365
00:24:57,650 --> 00:25:01,430
The general is coming, and you mess up
my bed like that, I'll never get it
366
00:25:01,570 --> 00:25:04,810
I'll bet the next thing you're going to
do is mess up my footlocker. You win
367
00:25:04,810 --> 00:25:05,890
that bet, Fonzarelli.
368
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
Oh, no.
369
00:25:07,910 --> 00:25:13,110
Oh, my gosh. 45 seconds, fella. 45
seconds? The only thing you haven't
370
00:25:13,110 --> 00:25:14,590
is my duffel bag, son.
371
00:25:15,030 --> 00:25:16,030
Oh, well.
372
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
Here it is.
373
00:25:19,940 --> 00:25:21,780
Yeah, that's the one. Oh, yeah.
374
00:25:22,400 --> 00:25:23,460
Oh, no.
375
00:25:23,840 --> 00:25:25,300
Check to see if there's something else
in there.
376
00:25:27,100 --> 00:25:28,640
All right, Ponserilli.
377
00:25:28,880 --> 00:25:33,480
Now you clean up this pigsty or you'll
be in jail making little rocks out of
378
00:25:33,480 --> 00:25:34,740
rocks till the day you die.
379
00:25:36,060 --> 00:25:37,820
Let me tell you something, tank breath.
380
00:25:42,120 --> 00:25:46,220
If I was in the army, I would be shaking
in my boots.
381
00:25:48,100 --> 00:25:49,940
Peek a stinking boo.
382
00:25:54,920 --> 00:25:56,000
Arthur, really?
383
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
What's that word?
384
00:25:58,040 --> 00:25:59,040
Civilian.
385
00:25:59,640 --> 00:26:00,700
This is impossible.
386
00:26:01,000 --> 00:26:04,860
Oh, no, no, no, no. What's impossible is
cleaning up this mess in ten seconds.
387
00:26:05,380 --> 00:26:10,660
And since there is no soldier assigned
to this area, I would assume so. It is
388
00:26:10,660 --> 00:26:11,660
yours.
389
00:26:13,700 --> 00:26:14,940
General. Oh, yes?
390
00:26:44,520 --> 00:26:48,160
Yes, sir. I mean, no, sir. There's been
a mistake, sir. You see, we... Your
391
00:26:48,160 --> 00:26:52,260
Eminence, could I speak forth here? Just
go right ahead, soldier. Thanks a lot.
392
00:26:52,260 --> 00:26:55,280
I don't think the Army makes mistakes.
They just make men.
393
00:26:56,240 --> 00:26:58,040
That is key, Rhett.
394
00:26:58,340 --> 00:26:59,500
And who might you be?
395
00:27:00,200 --> 00:27:02,880
I'm just a patriotic American, sir, with
a bum knee.
396
00:27:15,980 --> 00:27:19,500
I want you to assume the position and
give me 25.
397
00:27:24,720 --> 00:27:30,440
One, two, three, four, five.
398
00:27:35,080 --> 00:27:40,000
Next on the Brady Bunch.
399
00:27:40,240 --> 00:27:43,120
Don't be surprised if you're mesmerized
by Robert Reed.
400
00:27:43,340 --> 00:27:47,200
Why? He studied at the prestigious Royal
Academy of Dramatic Arts.
401
00:27:47,420 --> 00:27:51,560
You'd probably already guessed that.
Stay tuned for episode number 16, Mike's
402
00:27:51,560 --> 00:27:52,680
Horror Scope.
31721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.