All language subtitles for Happy Days s10e13 I Drink, Therefore I Am

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,900 Happy day. 2 00:00:03,100 --> 00:00:08,780 Happy day. Happy day. Happy day. Happy day. Happy day. 3 00:00:09,140 --> 00:00:11,340 Happy day. Happy day. Happy day. Happy day. Happy day. 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,100 Happy day. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,920 Happy day. 6 00:00:17,980 --> 00:00:19,240 Happy day. 7 00:00:19,720 --> 00:00:20,780 Happy 8 00:00:20,780 --> 00:00:28,820 day. 9 00:00:41,460 --> 00:00:42,460 Sunday, 10 00:00:43,860 --> 00:00:45,480 Monday, happy days. 11 00:00:45,680 --> 00:00:47,920 Tuesday, Wednesday, happy days. 12 00:00:48,220 --> 00:00:52,880 Thursday, Friday, happy days. Saturday, what a day. 13 00:00:53,100 --> 00:00:54,880 We're moving all week with you. 14 00:00:55,740 --> 00:00:57,420 These days are ours. 15 00:01:24,880 --> 00:01:28,140 committee is hereby called to order. Who wants to be recording secretary? 16 00:01:29,820 --> 00:01:31,260 Darn it, I wanted that job. 17 00:01:31,600 --> 00:01:33,560 That's always been a dream of mine. 18 00:01:37,260 --> 00:01:38,260 Mons, 19 00:01:41,120 --> 00:01:42,160 you okay? 20 00:01:44,780 --> 00:01:46,740 Mother Nature fed me a knuckle sandwich. 21 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 What's the matter? 22 00:01:48,340 --> 00:01:49,720 Somebody steal your bike? 23 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 Fruit of the loom stop making t -shirts? 24 00:01:59,130 --> 00:02:01,230 I said my barber died. 25 00:02:04,370 --> 00:02:06,550 I mean, there I was sitting in a chair, you know. 26 00:02:06,990 --> 00:02:11,710 I had this hot, warm towel all around my face. The smell of menthol in the air. 27 00:02:12,070 --> 00:02:13,770 All of a sudden, the clippers went dead. 28 00:02:14,310 --> 00:02:15,310 And so did Rudy. 29 00:02:16,510 --> 00:02:19,750 I don't know, what do I do now? I mean, he was the only man that ever cut my 30 00:02:19,750 --> 00:02:22,030 hair. I'd say bury that sucker. 31 00:02:25,320 --> 00:02:26,320 Have you no respect? 32 00:02:26,780 --> 00:02:30,060 That sucker was a genius. He could have won the world a surprise for hair. 33 00:02:31,200 --> 00:02:34,380 Now he's up there giving the big guy a duck tail. 34 00:02:37,620 --> 00:02:38,620 Hey, 35 00:02:41,320 --> 00:02:42,239 Bart. 36 00:02:42,240 --> 00:02:43,580 My barber's real good. 37 00:02:43,800 --> 00:02:44,759 Oh, yeah? 38 00:02:44,760 --> 00:02:45,760 At what? 39 00:02:49,600 --> 00:02:52,960 So, about those decorations for the winter carnival. 40 00:02:53,550 --> 00:02:56,350 I think that they should be decorative and wintry. 41 00:02:56,830 --> 00:02:57,830 Gosh, you're good. 42 00:03:05,390 --> 00:03:07,590 Ginny, who are those guys that Flip's been hanging out with? 43 00:03:07,810 --> 00:03:10,270 Well, the really cute blonde one, he's Kelly Barnes. 44 00:03:10,550 --> 00:03:13,990 Yeah? Oh, I saw him at a party last week, and he got drunk and threw up all 45 00:03:13,990 --> 00:03:14,990 the front lawn. 46 00:03:15,170 --> 00:03:16,210 What a guy. 47 00:03:18,510 --> 00:03:19,970 Hey, guys, what's going on here? 48 00:03:20,330 --> 00:03:23,190 You are looking at the Winter Carnival Decorations Committee. 49 00:03:23,470 --> 00:03:25,510 Oh, well, that's a big responsibility. 50 00:03:26,030 --> 00:03:27,090 How do you sleep nights? 51 00:03:27,310 --> 00:03:29,250 Well, you see, I have this little mask and earplugs. 52 00:03:29,530 --> 00:03:30,730 I'll bet you do, Belvin. 53 00:03:31,030 --> 00:03:32,910 Flip, what is wrong with you? What? 54 00:03:33,490 --> 00:03:34,570 Have you been drinking? 55 00:03:34,830 --> 00:03:35,870 Yeah, I had some beer. 56 00:03:36,110 --> 00:03:39,890 One or two or... How many are in a six -pack? 57 00:03:40,110 --> 00:03:41,109 Are you drunk? 58 00:03:41,110 --> 00:03:44,510 Jenny, have I ever told you how gorgeous you are? You are drunk. 59 00:03:44,930 --> 00:03:45,909 Hey, Flip. 60 00:03:45,910 --> 00:03:48,830 Let's go. There's Zippo going on here. We'll have some fun. Right. 61 00:03:50,080 --> 00:03:53,120 Don't kill yourselves with the decorations, okay? Because no matter 62 00:03:53,220 --> 00:03:54,700 it's still going to smell like a gym. 63 00:03:57,880 --> 00:03:59,660 Wait up, Flip. I want to talk to you. 64 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 Here. 65 00:04:04,100 --> 00:04:07,200 You've been drinking. You smell like a brewery. Right. This is Milwaukee. 66 00:04:07,460 --> 00:04:08,980 The whole town smells like a brewery. 67 00:04:09,580 --> 00:04:12,660 Flip, I don't want you hanging around with Kelly and his crowd. I don't like 68 00:04:12,660 --> 00:04:14,880 them. Yeah? Yeah. I don't like your tie. 69 00:04:15,160 --> 00:04:16,159 Flip, come back. 70 00:04:16,220 --> 00:04:17,220 Flip, get back. 71 00:04:20,810 --> 00:04:22,330 This happens to be a Don Lopez. 72 00:04:29,030 --> 00:04:32,250 Marion, I'm home. 73 00:04:32,910 --> 00:04:33,910 Oh, Howard. 74 00:04:34,030 --> 00:04:35,570 How is everything at the new store? 75 00:04:35,910 --> 00:04:36,930 Oh, terrific, terrific. 76 00:04:37,250 --> 00:04:39,290 The waffle irons are going like hotcakes. 77 00:04:42,330 --> 00:04:43,330 Who are these men? 78 00:04:43,470 --> 00:04:49,030 Oh, dear. Now, this is Mr. Ed and Mr. Vincent and Mr. Henri. Nice to meet you, 79 00:04:49,070 --> 00:04:52,130 gentlemen. Oh, nice hair. 80 00:04:54,450 --> 00:04:55,450 Thank you. 81 00:04:55,850 --> 00:04:59,450 Uh, Marion, could I see you for just a second, please? Oh, excuse us. 82 00:05:02,050 --> 00:05:06,490 What are they doing in our living room, huh? Well, Arthur is still auditioning 83 00:05:06,490 --> 00:05:09,870 barbers up at his place, and he didn't think it was fair for the barbers to see 84 00:05:09,870 --> 00:05:13,470 their competition, and, you know, Rudy would have wanted it that way. He's 85 00:05:13,470 --> 00:05:14,810 carrying on about Rudy, huh? 86 00:05:15,230 --> 00:05:18,670 Do you know that every single day he's been putting old magazines on Rudy's 87 00:05:18,670 --> 00:05:22,330 grave? That's so sweet. You know, it was a really nice touch when he had that 88 00:05:22,330 --> 00:05:25,270 barbershop quartet thing taps at Rudy's funeral. 89 00:05:27,910 --> 00:05:29,050 You better run. 90 00:05:31,990 --> 00:05:34,830 God, I was talking in terms of a coupe cut. All right, next. 91 00:05:35,410 --> 00:05:36,410 Here, I got a resume. 92 00:05:36,930 --> 00:05:39,250 All right, Mr. Henry, huh? 93 00:05:39,800 --> 00:05:43,640 I like that. Oh, look at this. Look at this. You cut Elvis's cousin's hair? 94 00:05:43,780 --> 00:05:46,100 Yeah. Now she looks just like him. 95 00:05:48,120 --> 00:05:49,280 All right, I'll see you upstairs. 96 00:05:56,340 --> 00:05:58,140 He's such a good barber. Why is he bald? 97 00:06:01,760 --> 00:06:03,120 Now, don't feel bad. 98 00:06:03,520 --> 00:06:06,220 There are no small barbers. They're just small heads. 99 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 Good one, Mary. 100 00:06:09,240 --> 00:06:10,240 That is it. That's it. 101 00:06:10,480 --> 00:06:13,060 I've had it with Flip up to here. I don't know what I'm going to do about 102 00:06:13,060 --> 00:06:14,640 little brother of mine. All right, Roger. 103 00:06:14,900 --> 00:06:17,820 Calm down, calm down. Now, what's the problem? Oh, there's no problem, Uncle 104 00:06:17,820 --> 00:06:20,420 Howard. My little brother is throwing his life away, and there's not a thing I 105 00:06:20,420 --> 00:06:23,100 can do about it. He's drinking and hanging around with the wrong crowd. 106 00:06:23,360 --> 00:06:26,160 Oh, that's terrible. Oh, my poor nephew. 107 00:06:26,620 --> 00:06:28,200 You know, he's going to wind up in jail. 108 00:06:28,440 --> 00:06:31,240 And then when he gets out of jail, he won't be able to get a decent job. 109 00:06:31,460 --> 00:06:32,460 He won't be able to vote. 110 00:06:32,660 --> 00:06:35,560 He's going to end up on Skid Row eating out of a dumpster. Mary! 111 00:06:37,450 --> 00:06:40,890 I have tried over and over to talk to him, but I can't get through. 112 00:06:41,390 --> 00:06:44,770 Well, listen, you have come to the right place. Oh, excuse us. 113 00:06:45,230 --> 00:06:49,510 Your Uncle Howard knows more about teenagers than Dick Clark. 114 00:06:50,270 --> 00:06:53,490 Marion, do you mind if I talk to Roger? No, Howard, you go right ahead. Go 115 00:06:53,490 --> 00:06:57,230 ahead. Look, Roger. You know, if your Uncle Howard had known more about music, 116 00:06:57,230 --> 00:06:58,770 he could have had his own TV show. 117 00:06:59,170 --> 00:07:00,170 It... 118 00:07:02,190 --> 00:07:06,070 If there's one thing I have learned in dealing with teenagers is that you've 119 00:07:06,070 --> 00:07:08,830 to be firm. Yet yielding. Strict. Yet lenient. 120 00:07:09,190 --> 00:07:10,230 Understanding. Yet firm. 121 00:07:10,550 --> 00:07:11,489 I said that. 122 00:07:11,490 --> 00:07:13,730 Look, we might all be good in theory. 123 00:07:14,240 --> 00:07:17,460 You see, I tell Flip to do one thing, he does the exact opposite. I don't know 124 00:07:17,460 --> 00:07:21,040 what I should do. Should I ground him, smack him one, or send him back to New 125 00:07:21,040 --> 00:07:22,220 Jersey and really punish him? 126 00:07:22,880 --> 00:07:26,480 Look, we are just as much concerned about Flip as you are. I know. But when 127 00:07:26,480 --> 00:07:29,260 you're acting like this, you're not going to do yourself any good. You're 128 00:07:29,260 --> 00:07:30,800 Chinese finger puzzle. 129 00:07:32,040 --> 00:07:33,840 Oh, those were so much fun. 130 00:07:34,040 --> 00:07:36,700 Remember, Howard, you got your finger stuck in one of those? I had to feed 131 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 didn't I? Very clean. 132 00:07:38,040 --> 00:07:39,060 Well, you did. You did. 133 00:07:39,920 --> 00:07:43,900 The point I'm trying to make here is the harder you pull, the more difficult it 134 00:07:43,900 --> 00:07:47,860 is. If you just try and relax, I'm sure it's going to be a lot easier to work 135 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 things out. 136 00:07:49,060 --> 00:07:50,860 So, in other words, I'm trying too hard? 137 00:07:51,420 --> 00:07:52,420 Roger, look. 138 00:07:52,820 --> 00:07:56,620 We had problems with Richie and Joanie, you know, about drinking and smoking, 139 00:07:56,680 --> 00:08:00,000 and we let them know how we felt, and they made their own decisions. 140 00:08:00,740 --> 00:08:03,960 If Flip is half the young man I think he is, he's going to make the right 141 00:08:03,960 --> 00:08:06,340 choice. And if he doesn't? 142 00:08:06,960 --> 00:08:09,500 You whack him on the behind until it glows in the dark. 143 00:08:11,320 --> 00:08:13,620 Daisy, if you could tell me why not. Why not? 144 00:08:13,840 --> 00:08:16,040 Melvin, no. It is a winter carnival. 145 00:08:16,260 --> 00:08:18,400 The thing just cannot be surf and safari. 146 00:08:18,780 --> 00:08:22,520 Melvin, your brain is so small, I'd need a microscope to read your mind. 147 00:08:23,560 --> 00:08:26,140 My mom... The thing just cannot be surf and safari. 148 00:08:26,560 --> 00:08:30,280 Melvin, your brain is so small, I'd need a microscope to read your mind. 149 00:08:30,800 --> 00:08:35,919 My mom once said, if you've got nothing good to say, you should say nothing at 150 00:08:35,919 --> 00:08:40,039 all. And, Melvin, that explains why your mother hasn't spoken to you since 151 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 birth. 152 00:08:42,080 --> 00:08:46,300 I'm going to think of something to say soon. And when I do, you better be home. 153 00:08:50,540 --> 00:08:52,220 Move over. I've got problems. 154 00:08:56,020 --> 00:08:59,260 The problem is, you think of me as your older brother. 155 00:08:59,520 --> 00:09:01,040 Roger, you are my older brother. 156 00:09:01,240 --> 00:09:03,280 I know that, but you have to think of me as a friend. 157 00:09:03,900 --> 00:09:04,960 Except I, um... 158 00:09:05,230 --> 00:09:06,550 So I dress a little better, that's all. 159 00:09:06,870 --> 00:09:07,870 Okay, friend. 160 00:09:07,950 --> 00:09:11,370 You say we blow this joint and grab some bruski. Some bruski. Yeah. 161 00:09:11,730 --> 00:09:12,730 That's cute. 162 00:09:13,270 --> 00:09:15,150 Flip, we aren't going to go out and get any bruski. 163 00:09:15,470 --> 00:09:16,470 You are an 18. 164 00:09:17,030 --> 00:09:19,450 Roger, tell me, what is so magical about 18? 165 00:09:19,750 --> 00:09:21,930 What, is that when your maturity hormones kick in? No. 166 00:09:22,350 --> 00:09:24,770 No, the point is when you drink to impress people. 167 00:09:25,210 --> 00:09:26,210 You're not old enough. 168 00:09:26,770 --> 00:09:27,770 And that's what you do. 169 00:09:28,090 --> 00:09:29,130 Here comes the lecture. 170 00:09:29,730 --> 00:09:30,730 No. 171 00:09:31,530 --> 00:09:33,710 No, your friend isn't going to give you a lecture today. 172 00:09:34,330 --> 00:09:37,450 You see, I feel you've been raised properly and given you my opinion. 173 00:09:38,070 --> 00:09:39,410 Now I'm going to leave the choice up to you. 174 00:09:40,170 --> 00:09:40,729 That's it? 175 00:09:40,730 --> 00:09:42,090 Yeah. You're not going to yell at me? 176 00:09:42,390 --> 00:09:44,970 No. No, that was your brother Roger yelling. 177 00:09:45,190 --> 00:09:46,710 This is your pal, Rog. 178 00:09:48,250 --> 00:09:49,850 You handled it pretty nicely, didn't I? 179 00:09:52,350 --> 00:09:53,350 Hey, Flip. 180 00:09:54,750 --> 00:09:57,370 Hey. We're getting ready to hang posters all over the town for this winter 181 00:09:57,370 --> 00:10:00,510 carnival. Won't you come with us? Yeah. That's a good chance for you to meet 182 00:10:00,510 --> 00:10:01,510 your local merchants. 183 00:10:05,740 --> 00:10:07,040 were looking for. Yeah, what's up? 184 00:10:07,280 --> 00:10:10,900 Yeah, Mark here just sold some blood. He's got enough money to score some 185 00:10:10,980 --> 00:10:11,539 You game? 186 00:10:11,540 --> 00:10:12,920 Uh, I don't know, guys. 187 00:10:13,140 --> 00:10:17,200 Kelly, we're going to hang posters and you and I could cover the motels. 188 00:10:18,500 --> 00:10:22,260 Great, and afterwards we can all meet at my house for hot cocoa and little bitty 189 00:10:22,260 --> 00:10:23,780 marshmallows. Ooh, Mark. 190 00:10:24,000 --> 00:10:24,939 Oh. 191 00:10:24,940 --> 00:10:28,800 Uh, honey, we're gonna pass on the little bitty marshmallows. 192 00:10:29,970 --> 00:10:33,230 Um, we're going to go have some real fun. Real fun. If you want to hang out 193 00:10:33,230 --> 00:10:35,450 the Coco crowd, be my guest. 194 00:10:38,170 --> 00:10:39,630 Uh, guys, guys, wait up. 195 00:10:41,090 --> 00:10:45,230 Oh, Casey, would you be terribly disappointed if we went with them? 196 00:10:45,510 --> 00:10:47,170 Sit. Oh, no. 197 00:10:52,990 --> 00:10:56,110 It's just not my idea of fun. Oh, Fonzie, don't need a haircut. Oh, yeah, 198 00:10:56,250 --> 00:10:58,710 The Chicago fly was just a weenie rose. Oh, sit down. 199 00:11:03,920 --> 00:11:05,260 Tammy and I go outside and ride our bicycles. 200 00:11:05,780 --> 00:11:07,800 Aren't you a little too old to play with Tammy? 201 00:11:08,160 --> 00:11:11,540 Oh, all right, sweetheart. Yes, you may go out, but be very careful. It'll be 202 00:11:11,540 --> 00:11:12,540 dark soon. 203 00:11:33,740 --> 00:11:34,840 her words like that, sissy. 204 00:11:35,140 --> 00:11:36,140 She learned it from you. 205 00:11:37,640 --> 00:11:41,980 Now, Fonzie, if you sit down and if you're very good, I'll give you a 206 00:11:42,080 --> 00:11:45,560 Oh, come on, Ashley. Let's get serious. That just works in a dentist's office, 207 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 not here. 208 00:11:48,220 --> 00:11:51,560 Quit stalling. I would like to finish this before Heather's wedding. 209 00:11:53,660 --> 00:11:54,660 All right. 210 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 I'm sitting. 211 00:11:57,220 --> 00:12:00,260 See, I don't feel right about this. There are no tissues in my collar. 212 00:12:00,260 --> 00:12:04,000 no... comb exhibit to check out when I'm waiting. And you don't know any war 213 00:12:04,000 --> 00:12:05,840 stories. You know that Rudy? Was it Anzio? 214 00:12:07,000 --> 00:12:09,180 Fonzie, you're asking if this was the electric chair? 215 00:12:09,520 --> 00:12:11,500 That would be a lot better. I wouldn't have to go in public afterwards. 216 00:12:13,040 --> 00:12:14,480 Arthur Perkins. 217 00:12:22,200 --> 00:12:26,500 Oh, thank you so much. You took up just the right amount. Now, Fonzie, I haven't 218 00:12:26,500 --> 00:12:27,379 even begun. 219 00:12:27,380 --> 00:12:29,920 Oh, I have a wonderful idea. We won't give you a haircut at all. 220 00:12:30,170 --> 00:12:32,770 We'll just let your hair grow, and when it gets long enough, we can put it into 221 00:12:32,770 --> 00:12:34,510 pigtails, just like Heather's. 222 00:12:38,530 --> 00:12:42,490 You play very, very rough. 223 00:12:45,490 --> 00:12:46,490 Who's that? 224 00:13:18,670 --> 00:13:22,850 The TV movies that made us laugh, cry, or hide under the bed. The ones we still 225 00:13:22,850 --> 00:13:27,830 remember and talk about. TV Land Movie of the Week. Starting Monday, June 27th. 226 00:13:27,830 --> 00:13:29,150 Only on TV Land. 227 00:13:29,390 --> 00:13:31,310 You don't take no for an answer, do you? 228 00:13:32,290 --> 00:13:34,850 Smith, be more like Johnson. 229 00:13:38,290 --> 00:13:39,410 Kellogg's Raisin Bran Crunch. 230 00:13:39,870 --> 00:13:40,870 Sounds good. 231 00:13:42,230 --> 00:13:44,810 Another day with new all cleans and softens. 232 00:13:52,120 --> 00:13:55,360 Why should people wear uncomfortable clothes if they don't have to? 233 00:14:00,180 --> 00:14:03,440 Now with All, you can get your clothes softer while you wash them. 234 00:14:03,960 --> 00:14:08,020 Introducing new All Clean & Soften. The cleaning power of All with fabric 235 00:14:08,020 --> 00:14:09,020 softener built in. 236 00:14:09,100 --> 00:14:10,740 All. Look on the bright side. 237 00:14:11,460 --> 00:14:15,480 Homeowners need money? We can approve you for up to $50 ,000. 238 00:14:15,900 --> 00:14:18,480 Even if you've had a bankruptcy or missed some payments. 239 00:14:18,820 --> 00:14:19,820 Call now. 240 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 She's going to be just fine. All right. 241 00:14:37,260 --> 00:14:39,360 What do you do? You start a cold, you feed a fever. 242 00:14:39,620 --> 00:14:40,620 Oh, that's wrong. 243 00:14:40,780 --> 00:14:44,820 If you're hit by a car, if you're hit by a car, do not move the victim. I've got 244 00:14:44,820 --> 00:14:45,820 to take her back downstairs. 245 00:14:45,840 --> 00:14:46,699 No, Fonzie. 246 00:14:46,700 --> 00:14:49,740 Now, listen to me. There's nothing seriously wrong with her, but put 247 00:14:49,740 --> 00:14:51,100 the sofa. On the sofa, right. 248 00:14:51,700 --> 00:14:53,980 You're so calm and cool and collected, you know. 249 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 There you go, sweetie. 250 00:14:55,340 --> 00:14:56,239 Just relax. 251 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 I mean, you're like a real nurse, you know, like a Florence Henderson. 252 00:14:59,060 --> 00:15:00,900 Fonzie, look at the towel. The towel? Yeah, right. 253 00:15:01,180 --> 00:15:02,480 Hey, what happened out there, Tammy? 254 00:15:02,960 --> 00:15:06,640 Heather was in the crosswalk, and this yellow car... was coming pretty fast, 255 00:15:06,640 --> 00:15:08,300 it didn't slow down until the last second. 256 00:15:08,620 --> 00:15:09,620 And then it was too late. 257 00:15:10,900 --> 00:15:14,040 What kind of car? A yellow car. A yellow car. I'm going to go find him. 258 00:15:14,340 --> 00:15:17,060 Von D, I think we should take care of Heather first. She's going to be just 259 00:15:17,060 --> 00:15:18,680 fine, but just in case, we should go to the hospital. 260 00:15:18,920 --> 00:15:19,839 Good idea. 261 00:15:19,840 --> 00:15:22,100 You just stay right there. Mommy and I are going to the hospital. 262 00:15:22,400 --> 00:15:24,620 Von D, we're taking Heather to the hospital. 263 00:15:24,820 --> 00:15:25,820 Okay, much better idea. 264 00:15:26,140 --> 00:15:27,480 How do you think of these things? 265 00:15:29,120 --> 00:15:32,600 There you go. I don't want to go to the hospital. 266 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 Oh, that's okay. You know what? 267 00:15:35,280 --> 00:15:36,500 There was nothing to worry about. 268 00:15:36,840 --> 00:15:40,220 You know, the Fonz went to the hospital. I had my tonsils taken out. They fed me 269 00:15:40,220 --> 00:15:41,280 ice cream and everything. 270 00:15:41,700 --> 00:15:42,700 What do you think, sweetie? 271 00:15:42,880 --> 00:15:46,460 Can I get my tonsils out from over there? 272 00:15:46,980 --> 00:15:48,720 You can have anything out you want. 273 00:15:49,660 --> 00:15:50,920 You're talking to Yellow Car. 274 00:15:51,520 --> 00:15:54,140 I'm telling you, when I find them, I'm going to pick their tonsils out through 275 00:15:54,140 --> 00:15:55,140 their nose. 276 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 I've got it. 277 00:15:58,300 --> 00:16:01,860 We decorate the gym like a giant Christmas tree, and we all come... 278 00:16:09,300 --> 00:16:11,840 branches. I think you're going to have to give them a little more incentive 279 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 that. 280 00:16:12,920 --> 00:16:16,740 Everyone that helps gets to take me out. 281 00:16:18,460 --> 00:16:21,060 All right, you get to take me out and I'll throw in a dollar. 282 00:16:22,140 --> 00:16:23,260 All right, just the dollar. 283 00:16:26,480 --> 00:16:28,040 Am I a leader of men or what? 284 00:16:28,380 --> 00:16:29,380 You said it. 285 00:16:29,880 --> 00:16:31,360 Do you think I could come as an angel? 286 00:16:32,000 --> 00:16:34,320 Sweetheart, if you want to come as yourself, that's just fine. 287 00:16:44,110 --> 00:16:46,870 actually hit that little kid. Hey, Flip, calm down. 288 00:16:47,270 --> 00:16:48,109 It's okay. 289 00:16:48,110 --> 00:16:49,810 I saw it in the rearview mirror. It's okay. 290 00:16:50,170 --> 00:16:51,870 We still shouldn't run off like that. Yeah. 291 00:16:52,970 --> 00:16:54,230 How should we have run off? 292 00:16:55,550 --> 00:16:59,530 Look, if I had stopped, the cops would have shown up. If the cops had shown up, 293 00:16:59,610 --> 00:17:01,290 I would have been arrested for drunk driving. 294 00:17:01,570 --> 00:17:03,410 You're worried about yourself when you just hit a little kid? 295 00:17:03,910 --> 00:17:05,630 You're darn right I'm worried about myself. 296 00:17:07,190 --> 00:17:09,770 Flip, what are we arguing for? We're buddies. 297 00:17:10,550 --> 00:17:11,950 We can work this thing out. 298 00:17:12,230 --> 00:17:13,589 Let's say all we need is a story. 299 00:17:13,920 --> 00:17:14,879 an alibi. 300 00:17:14,880 --> 00:17:16,560 Uh, where were we? 301 00:17:16,859 --> 00:17:18,940 Don't you remember? We went down to the wharf to get some beer. 302 00:17:19,500 --> 00:17:20,579 Mark, shut up. 303 00:17:21,599 --> 00:17:22,880 I got it. I got it. 304 00:17:23,200 --> 00:17:26,760 We were playing pinball at the arcade. Oh, come on. This is stupid. It's 305 00:17:26,760 --> 00:17:28,060 ridiculous. He's right, Kelly. 306 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 How about skee -ball? Yeah, skee -ball. 307 00:17:30,500 --> 00:17:33,360 We were playing skee -ball at the arcade all night. 308 00:17:33,620 --> 00:17:34,620 You got it? Got it. 309 00:17:35,320 --> 00:17:36,880 Cliff, how about you? Yeah, he was with us. 310 00:17:38,480 --> 00:17:39,960 No. No way. 311 00:17:40,380 --> 00:17:42,940 Look, you guys can stick to your story, but I'm going to the police. Hey, hey, 312 00:17:42,960 --> 00:17:44,340 hey, Flip -a -rooney, buddy. 313 00:17:44,980 --> 00:17:47,600 We're friends. We can talk this thing out. Get out of my way, Kelly. 314 00:17:48,760 --> 00:17:52,540 Flip, I'm afraid we can't let you do this. Yeah, we'll try and stop it. 315 00:17:53,060 --> 00:17:56,020 It's a last chance. We'll have a morning here. Hey, what is this? Two against 316 00:17:56,020 --> 00:17:59,820 one. Well, now it's two against two. That's fair. Hey, the only way to be 317 00:17:59,820 --> 00:18:02,880 is if you had ten extra guys and a bazooka. Fonz, we're not looking for any 318 00:18:02,880 --> 00:18:04,160 trouble here at all. I know that. 319 00:18:04,480 --> 00:18:05,740 Get over here. I need information. 320 00:18:06,480 --> 00:18:07,680 Heather was in an accident. 321 00:18:07,940 --> 00:18:08,940 Little Heather? Yeah. 322 00:18:08,960 --> 00:18:09,759 Is she all right? 323 00:18:09,760 --> 00:18:11,740 She'd be a lot better if she wasn't hit by a car. 324 00:18:12,560 --> 00:18:15,400 Now I'm looking for a yellow vehicle that was in a vicinity of... We weren't 325 00:18:15,400 --> 00:18:18,340 there. We were at the arcade all night in our yellow car. We were playing 326 00:18:18,340 --> 00:18:19,700 pinball. No, no, no, skee -ball. 327 00:18:20,060 --> 00:18:21,280 We didn't even see that little girl. 328 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 Well, that's good. 329 00:18:23,620 --> 00:18:24,620 That's good. 330 00:18:27,100 --> 00:18:28,260 I want to tell you something. 331 00:18:29,400 --> 00:18:32,360 Because of what you did tonight, a little girl almost didn't have a chance 332 00:18:32,360 --> 00:18:35,480 grow up. Can you dig that? And there is not a jury in this country that would 333 00:18:35,480 --> 00:18:37,800 convict me for what I'm about to do to you. Wait, Fonz. 334 00:18:38,510 --> 00:18:40,550 I was in the car, too, and drinking. 335 00:18:41,430 --> 00:18:43,190 You were drinking and driving? 336 00:18:43,610 --> 00:18:44,970 How stupid can you get? 337 00:18:45,410 --> 00:18:47,830 Well, that's nothing. You know what else? He was going to go to the cops and 338 00:18:47,830 --> 00:18:48,830 turn himself in. 339 00:18:49,110 --> 00:18:51,150 And you thought that was a bad idea? 340 00:18:51,610 --> 00:18:54,770 No, no, no, no, no, no. I thought that was a very good idea. I like that idea. 341 00:18:54,830 --> 00:18:55,830 It's one of our favorite ideas. 342 00:19:04,620 --> 00:19:07,240 To walk down to the police station, tell them everything you know. Now, in your 343 00:19:07,240 --> 00:19:08,780 case, that ain't gonna take very long. 344 00:19:09,160 --> 00:19:11,580 Now, get out of here, because you'll make my stomach sick. 345 00:19:13,340 --> 00:19:15,680 You! I'm not getting off so easy. 346 00:19:16,960 --> 00:19:18,480 So you went drinking, huh? 347 00:19:18,840 --> 00:19:21,540 Why, because your friends did? Because you thought it was cool, huh? 348 00:19:21,820 --> 00:19:22,920 Well, let me tell you what's cool. 349 00:19:23,920 --> 00:19:28,060 Cool is knowing the difference between right and wrong, and doing what is right 350 00:19:28,060 --> 00:19:29,320 with guts. You understand that? 351 00:19:29,540 --> 00:19:31,020 You're right, Fawn. You bet I'm right. 352 00:19:31,780 --> 00:19:35,060 Roger thought I was mature enough to make the right decisions, and I didn't. 353 00:19:35,060 --> 00:19:36,080 can't believe it was you. 354 00:19:36,560 --> 00:19:37,900 I can't believe it was you. 355 00:19:38,180 --> 00:19:42,760 I'm sorry, Fonz. You can say I am sorry from now until doomsday, dig it? And it 356 00:19:42,760 --> 00:19:46,120 will never change what you did. You hit a little girl. You were drinking, and 357 00:19:46,120 --> 00:19:47,120 you were driving. 358 00:19:55,860 --> 00:19:57,020 You want to turn yourself in? 359 00:19:57,720 --> 00:19:58,740 I don't want to, Fonz. 360 00:19:58,940 --> 00:20:00,460 That's right, you are, because I'm going to give you a ride. 361 00:20:02,340 --> 00:20:03,420 Heather, how's she doing? 362 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 Not so good. 363 00:20:05,500 --> 00:20:07,240 Her tummy hurt. She had too much ice cream. 364 00:20:11,640 --> 00:20:12,960 Are you nuts? 365 00:20:36,040 --> 00:20:36,739 Can I come in? 366 00:20:36,740 --> 00:20:37,740 Sure. 367 00:20:41,300 --> 00:20:43,560 Ashley, I can't tell you how bad I feel. I know. 368 00:20:44,460 --> 00:20:46,740 I never dreamed anything like this would ever happen to me. 369 00:20:51,820 --> 00:20:53,120 Do you want to see Heather? Yeah. 370 00:20:57,140 --> 00:20:58,039 Hi, Cliff. 371 00:20:58,040 --> 00:21:00,120 Hi, Heather. Mind if I join you? Sure. 372 00:21:00,600 --> 00:21:03,680 I'm watching Ben's Funny. It's my favorite cartoon. 373 00:21:04,120 --> 00:21:05,120 Yeah, mine too. 374 00:21:06,459 --> 00:21:07,720 I'm really sorry, Heather. 375 00:21:08,280 --> 00:21:09,280 It's all right. 376 00:21:09,580 --> 00:21:13,460 Here, I brought you a coloring book and some crayons. It's a 64 -pack. It even 377 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 has a little sharpener. 378 00:21:15,440 --> 00:21:18,140 Wow! It's like a rainbow! 379 00:21:19,060 --> 00:21:20,820 Thanks. It's the least I could do. 380 00:21:21,320 --> 00:21:22,320 So, you feeling better? 381 00:21:22,880 --> 00:21:24,020 I feel fine. 382 00:21:24,220 --> 00:21:27,340 But don't tell my mom, or she'll make me go back to school. 383 00:21:27,540 --> 00:21:29,360 Gotcha, gotcha. She can take with me. 384 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 Look at this. 385 00:21:32,660 --> 00:21:34,520 Bugs has Yosemite Sam wearing a dress. 386 00:22:00,060 --> 00:22:02,700 Total tell. The body's still willing to fight. We're going to fight it. 387 00:22:02,920 --> 00:22:03,940 It's very hard. 388 00:22:04,520 --> 00:22:11,460 For me as a dad to look in his eyes and realize he didn't choose this. 389 00:22:11,640 --> 00:22:12,640 This chose him. 390 00:22:12,920 --> 00:22:18,560 Only 62 cents a day, $19 a month can make all the difference for a child 391 00:22:18,560 --> 00:22:22,900 fighting to live right now. A gift of any size will go to work immediately. 392 00:22:22,900 --> 00:22:25,760 call today will help save thousands of children. 393 00:22:26,060 --> 00:22:29,260 We are still hoping that there's a miracle around the corner. Because if 394 00:22:29,260 --> 00:22:30,960 going to be a cure found, it's going to be here. 395 00:22:31,220 --> 00:22:33,360 Please make that call now. 396 00:22:33,980 --> 00:22:35,940 St. Jude Children's Research Hospital. 397 00:22:36,180 --> 00:22:37,320 Finding cures. 398 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 Saving children. 399 00:22:45,340 --> 00:22:47,520 Marion, will you take it easy back there, please? 400 00:22:47,800 --> 00:22:50,780 At my age, it's kind of hard to grow another ear back. 401 00:22:51,540 --> 00:22:52,540 Oh, Howard. 402 00:22:52,740 --> 00:22:55,240 Howard, now, don't be such a snagglepuss. 403 00:22:55,500 --> 00:22:57,960 You know, Ashley cuts Arthur's hair. I can cut yours. 404 00:22:58,180 --> 00:23:01,600 You remember when we were first married? I cut your hair all the time. the time. 405 00:23:01,680 --> 00:23:04,200 Yeah, but I was in the army then. It didn't matter how I looked. 406 00:23:04,920 --> 00:23:09,400 Just saying, Howard. Now, two dollars a haircut and twice a month, that's four 407 00:23:09,400 --> 00:23:13,060 dollars a month, twelve months a year times four. 408 00:23:13,980 --> 00:23:17,620 Forty -eight, Mary, and that's forty -eight dollars a year, which would just 409 00:23:17,620 --> 00:23:19,280 about pay for those clippers you're using. 410 00:23:19,840 --> 00:23:21,780 Okay, there you are. You're all finished. 411 00:23:23,100 --> 00:23:24,100 Hey, 412 00:23:26,640 --> 00:23:28,900 that's not bad, sweetheart. 413 00:23:29,610 --> 00:23:31,610 And to think you're open on Mondays. 414 00:23:33,850 --> 00:23:34,850 Here you are, sweetheart. 415 00:23:36,070 --> 00:23:37,170 You're welcome. 416 00:23:38,590 --> 00:23:39,590 Next! 417 00:23:42,910 --> 00:23:45,450 Okay, coach, who do you like in tomorrow's game? 418 00:24:01,720 --> 00:24:06,420 Stay tuned for the Brady Bunch. It's Susan Olsen's most embarrassing episode. 419 00:24:06,700 --> 00:24:10,220 She dresses up like Shirley Temple and sings the good ship Lollipop. It might 420 00:24:10,220 --> 00:24:12,760 have worked in season one, but in episode 115, 421 00:24:13,620 --> 00:24:16,260 ouch. Stay tuned. It's coming up next. 32523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.