All language subtitles for Happy Days s10e08 Such A Nice Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:05,340 Sunday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,780 Thursday, Friday, happy days. 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,140 The weekend comes, my cycle hums. Ready to race to you. 4 00:00:13,060 --> 00:00:14,760 These days are ours. 5 00:00:15,820 --> 00:00:16,900 Happy days. 6 00:00:18,520 --> 00:00:19,960 These days are ours. 7 00:00:20,700 --> 00:00:24,240 Tell them to please. Oh, baby. Goodbye, gray sky. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,480 Hello, blue. 9 00:00:25,500 --> 00:00:27,780 There's nothing can hold me when I hold you. 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 So right. 11 00:00:29,320 --> 00:00:32,619 It can't be wrong. Rockin' and rollin'. Oh, no. 12 00:00:36,460 --> 00:00:37,460 Sunday, 13 00:00:43,640 --> 00:00:45,240 Monday, happy days. 14 00:00:45,500 --> 00:00:47,760 Tuesday, Wednesday, happy days. 15 00:00:48,080 --> 00:00:50,280 Thursday, Friday, happy days. 16 00:00:50,540 --> 00:00:52,700 Saturday, what a day. 17 00:00:52,920 --> 00:00:54,740 Roomin' all week with you. 18 00:00:55,520 --> 00:00:57,180 These days are ours. 19 00:01:26,350 --> 00:01:29,690 It's almost 7 .30. If we hurry, I can get in a practice game trying to shake 20 00:01:29,690 --> 00:01:30,690 this slump I'm in. 21 00:01:30,830 --> 00:01:34,150 Oh, Howard, you know, I don't think my bowling bag is going to last another 22 00:01:34,150 --> 00:01:36,930 season. Oh, come on. You say that every year. 23 00:01:41,770 --> 00:01:43,310 See? I told you. 24 00:01:47,830 --> 00:01:52,110 Howard, I know this bowling bag was your mother's, but I want a new one. 25 00:01:52,350 --> 00:01:53,268 Yeah. 26 00:01:53,270 --> 00:01:54,270 You're right, sweetheart. 27 00:01:54,430 --> 00:01:55,790 You can't bowl with bad equipment. 28 00:01:56,250 --> 00:01:59,130 I'll tell you what, you can have my bag and I'll get a new one. 29 00:01:59,470 --> 00:02:00,470 All right, 30 00:02:01,910 --> 00:02:02,950 that's just fine, Howard. 31 00:02:03,150 --> 00:02:06,070 And you can fix your own breakfast for the rest of your life. 32 00:02:07,830 --> 00:02:10,350 Okay, Marion, you can have a new bowling bag. 33 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 I'll get a new ball. 34 00:02:13,310 --> 00:02:14,310 Come in. 35 00:02:16,810 --> 00:02:17,810 Come in. 36 00:02:26,000 --> 00:02:28,100 Casey, you don't have to knock. You live here now. 37 00:02:28,520 --> 00:02:32,600 Well, the last time I barged in here, you and Aunt Marion were being 38 00:02:32,600 --> 00:02:33,600 affectionate. 39 00:02:34,300 --> 00:02:37,500 You better get used to that because we happen to be a very affectionate couple. 40 00:02:37,980 --> 00:02:39,140 Not tonight, Howard. 41 00:02:40,680 --> 00:02:43,980 Oh, Casey, come here, dear. I left some cold chicken for you in the 42 00:02:43,980 --> 00:02:45,240 refrigerator. Thank you. 43 00:02:45,520 --> 00:02:48,940 Uncle Howard, I know you're going to come out of that nasty bowling salon. 44 00:02:50,720 --> 00:02:52,620 Spread it all over town, why don't you? 45 00:02:54,730 --> 00:02:58,290 You know, Howard, have you noticed how every weekend we go out and Casey stays 46 00:02:58,290 --> 00:02:59,710 home alone doing nothing? 47 00:03:00,090 --> 00:03:03,010 What do you mean, nothing? Last Saturday night, she ironed all my shirts. 48 00:03:03,690 --> 00:03:04,690 Exactly. 49 00:03:04,810 --> 00:03:07,990 Here, sweetheart, meet me out in the car and I'm going to have a little talk 50 00:03:07,990 --> 00:03:08,990 with her. Now? 51 00:03:09,250 --> 00:03:13,290 Oh, there goes my practice game. Now I've got to bowl cold again tonight. 52 00:03:13,690 --> 00:03:16,630 Now, don't kid yourself, Howard. Cold or hot, you're not going to break 150. 53 00:03:18,950 --> 00:03:20,830 You just blew a new bowling bag, Mary. 54 00:03:25,870 --> 00:03:29,670 Seeing home tonight just to iron Uncle Howard's shirt. Oh, heavens no. Tonight 55 00:03:29,670 --> 00:03:30,670 I'm baking bread. 56 00:03:31,010 --> 00:03:35,850 We appreciate all these things you do for us. Uncle Howard loves those fishing 57 00:03:35,850 --> 00:03:37,170 lures you made for him. 58 00:03:37,510 --> 00:03:42,510 But, Casey, dear, sweetheart, you're 17 years old. It's time you started dating. 59 00:03:44,350 --> 00:03:46,330 Oh, Aunt Mary, and I couldn't do that. 60 00:03:46,950 --> 00:03:49,770 Oh, I wouldn't know the first thing about dating. 61 00:03:50,210 --> 00:03:54,150 See, at girl school, we never were allowed to be alone with a boy. 62 00:03:55,470 --> 00:03:57,830 But what would I do if one tried to kiss me? 63 00:03:58,450 --> 00:04:02,910 Oh, Casey, boys, there's nothing to be afraid of. Oh, gosh, I remember my first 64 00:04:02,910 --> 00:04:05,670 date. Lyle Spedding took me to a church picnic. 65 00:04:05,970 --> 00:04:09,590 Oh, and I wanted to look really special. You know, I got this long fall, which I 66 00:04:09,590 --> 00:04:12,750 wore up in a bun on the top of my head. You know, I look kind of like Mary Astor 67 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 in Across the Pacific. 68 00:04:13,810 --> 00:04:18,390 Well, when the time came to open up our box lunches, I was so nervous. And when 69 00:04:18,390 --> 00:04:22,130 I looked down into mine, the fall took a header into the potato salad. 70 00:04:22,750 --> 00:04:24,690 How awful for you. No. 71 00:04:25,120 --> 00:04:29,440 Lyle had my fall dry cleaned, and we spent the most wonderful summer 72 00:04:29,880 --> 00:04:36,220 So, the next time a nice boy asks you out, you just go for it. Just go for it, 73 00:04:36,220 --> 00:04:38,340 huh? Oh, Aunt Mary, I can't. 74 00:04:39,340 --> 00:04:43,800 Daisy, dear, I can't promise you that this first day is going to be perfect. 75 00:04:44,120 --> 00:04:48,140 You know, but it would be so foolish to miss out on all that fun and going out. 76 00:04:48,280 --> 00:04:52,040 You know, life is a parade, and you're walking in back of the elephant. 77 00:04:56,140 --> 00:04:58,200 Dear, you should just please give it a try. 78 00:04:58,680 --> 00:05:00,740 Oh, I'll give it a try. 79 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 Oh, good. 80 00:05:02,980 --> 00:05:06,440 Aunt Marion, I want to thank you so much. My mother would have appreciated 81 00:05:06,440 --> 00:05:09,960 little conversation we had. Oh, that's so sweet of you, dear. I'm sure your 82 00:05:09,960 --> 00:05:12,040 mother doesn't need any advice from me. 83 00:05:26,670 --> 00:05:29,010 of stock car races and vandalism? 84 00:05:29,410 --> 00:05:34,850 Well, Arnold is going to take care of you. Just remember, this Saturday night 85 00:05:34,850 --> 00:05:38,750 our first annual Arnold's Gala Costume Extravaganza. 86 00:05:40,730 --> 00:05:42,510 We're going to have free prizes. 87 00:05:42,750 --> 00:05:43,970 We got a great band. 88 00:05:44,270 --> 00:05:45,350 We got crepe paper. 89 00:05:46,870 --> 00:05:51,190 We're going to have some kind of fun. You get to dress up silly. I get a new 90 00:05:51,190 --> 00:05:55,750 freezer. And tickets are only $5. 91 00:06:00,420 --> 00:06:04,200 This is not going to be some little sock hop. I'm even springing for a mirror 92 00:06:04,200 --> 00:06:05,180 ball. All 93 00:06:05,180 --> 00:06:12,660 right, 94 00:06:13,200 --> 00:06:14,660 there's TC over there. Go ahead. 95 00:06:15,180 --> 00:06:17,440 Well, you can ask her out or not. I can't. 96 00:06:17,660 --> 00:06:20,220 Just look at her. She's so beautiful. 97 00:06:20,620 --> 00:06:22,620 I've been taking her shoes off in my mind. 98 00:06:24,460 --> 00:06:27,160 You're going to ask her out? Just thinking about it makes me dizzy. 99 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 It's no use. 100 00:06:29,280 --> 00:06:31,540 I've been turned down more times than the sheets at the Holiday Inn. 101 00:06:32,720 --> 00:06:35,520 KC's different, man. I mean, she's new and down. 102 00:06:35,820 --> 00:06:37,520 Yeah, she doesn't know you. 103 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 Oh, yeah. 104 00:06:39,080 --> 00:06:43,320 That's right. She doesn't know me. Here, Tommy, hold my glasses. Go for it, 105 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Tommy. 106 00:06:46,380 --> 00:06:47,780 You got some back. 107 00:06:49,440 --> 00:06:51,320 Straight ahead, the guy. Go get her. All right. 108 00:06:54,120 --> 00:06:56,540 Excuse me. Is anybody standing here? 109 00:06:58,600 --> 00:07:01,800 Melvin, this spot is reserved for members of the human race. 110 00:07:02,380 --> 00:07:04,000 This won't take long. Good. 111 00:07:05,640 --> 00:07:09,620 Hi. I don't believe you know me, but... Aren't you Melvin, Belvin? 112 00:07:10,600 --> 00:07:13,680 Hey, fellas, you were wrong. She does know me. 113 00:07:14,420 --> 00:07:15,580 She knows me. 114 00:07:15,800 --> 00:07:17,360 My life isn't worth living. 115 00:07:34,600 --> 00:07:37,200 There we were, right? Yeah, right. We finished our picnic lunch. We were lying 116 00:07:37,200 --> 00:07:39,180 back in that tall, green grass. 117 00:07:39,440 --> 00:07:41,920 Yeah. Feeling the effects of the water. Right, right, right. And I looked out. 118 00:07:41,920 --> 00:07:44,440 It was such a hot day. All right, now slow down, slow down. All right. I 119 00:07:44,440 --> 00:07:47,980 out, and I saw that cool lake, and it seemed so refreshing. Yeah. 120 00:07:48,200 --> 00:07:50,280 And, well, we didn't have our swimming suits. 121 00:07:50,540 --> 00:07:51,960 Yeah, and it's now really slow down. 122 00:07:52,740 --> 00:07:53,740 Uh, 123 00:07:54,180 --> 00:07:54,919 where was I? 124 00:07:54,920 --> 00:07:56,940 We didn't have our swimming suits. 125 00:07:57,220 --> 00:07:57,739 Right, right. 126 00:07:57,740 --> 00:08:01,340 So, well, we looked at each other, and we said, why not, right? Yeah, right, 127 00:08:01,340 --> 00:08:02,340 right, right. So we did it. 128 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 You did it. We did it. 129 00:08:12,780 --> 00:08:13,479 let you? 130 00:08:13,480 --> 00:08:14,920 Of course. 131 00:08:15,440 --> 00:08:17,940 Plus, look, maybe you and I could double date next weekend. 132 00:08:18,160 --> 00:08:20,100 I wouldn't want to cramp your style, though. 133 00:08:30,060 --> 00:08:36,919 Welcome to my office. I've been expecting you. 134 00:08:37,120 --> 00:08:38,058 You have? 135 00:08:38,059 --> 00:08:39,460 Oh, yeah. Oh, yeah. 136 00:08:40,280 --> 00:08:43,080 Everybody comes round here begging for help. I know you'd be here sooner or 137 00:08:43,080 --> 00:08:44,280 later. Wait. 138 00:08:44,900 --> 00:08:48,080 This is amazing. You mean you're actually going to help me? Will you even 139 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 a date for Saturday night? 140 00:08:49,780 --> 00:08:53,720 Well, then I could get you a date that would correct your vision. 141 00:08:55,800 --> 00:08:56,800 Cowabunga! 142 00:08:57,700 --> 00:08:58,700 But I won't. 143 00:08:59,200 --> 00:09:00,660 Get me off my desk. 144 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 Help. Help. 145 00:09:04,380 --> 00:09:06,160 Please, get your head out of there, will you? 146 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 Now listen to me, all right? 147 00:09:09,700 --> 00:09:12,830 If a man... he's hungry, I give him a can of tuna, he's had a meal. 148 00:09:13,310 --> 00:09:15,730 If I teach him how to fish, he'll never go hungry again. 149 00:09:16,070 --> 00:09:18,510 But Fuggs, I'm allergic to seafood. 150 00:09:21,410 --> 00:09:24,470 Try very, very hard not to say anything unless I ask you a question. 151 00:09:27,290 --> 00:09:31,550 Now, the thing is that you lack a positive self -image, which is up here. 152 00:09:31,550 --> 00:09:34,290 understand? Now, everybody's got a viewmaster in their brain. 153 00:09:34,590 --> 00:09:36,150 I want you to split through your viewmaster. 154 00:09:36,490 --> 00:09:37,490 Pick a subject. 155 00:09:46,730 --> 00:09:47,730 What kind of weather are we talking about? 156 00:09:47,930 --> 00:09:48,930 Mainly drizzle. 157 00:09:50,410 --> 00:09:52,890 This is like, uh, Rembrandt working with Crayolas. 158 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 All right, all right, listen. 159 00:09:55,290 --> 00:09:56,290 Click the picture. 160 00:09:56,490 --> 00:09:59,370 Now you see a hurricane nobody can resist. A hurricane. 161 00:10:00,190 --> 00:10:01,930 Hey! Hey, hey, fun! 162 00:10:02,210 --> 00:10:05,410 Yeah? You won't believe what's going on in here. Tell me about it. But I'm a 163 00:10:05,410 --> 00:10:09,910 giant hurricane, see? And the palm trees are swaying, and I'm sweeping girls off 164 00:10:09,910 --> 00:10:11,730 their feet, and I'm destroying Miami! 165 00:10:13,290 --> 00:10:15,810 Nobody can resist the fury of a hurricane. 166 00:10:16,670 --> 00:10:17,870 That's right. I'm a hurricane. 167 00:10:18,250 --> 00:10:19,250 I'm a hurricane. 168 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 I'm a hurricane. 169 00:10:20,530 --> 00:10:21,530 I'm a hurricane. 170 00:10:22,430 --> 00:10:25,630 Oh, do I miss my conversations with Richie? 171 00:10:29,210 --> 00:10:30,210 Hurricane. 172 00:10:31,610 --> 00:10:33,870 Tracy, there's something I'm going to ask you. 173 00:10:34,150 --> 00:10:35,129 Yes, Melvin? 174 00:10:35,130 --> 00:10:38,110 Would you do me the honor of accompanying me to the costume 175 00:10:38,110 --> 00:10:39,069 Saturday night? 176 00:10:39,070 --> 00:10:45,170 Yes. I mean, no, I can't. Maybe some other time. Yes, like when Haley's Comet 177 00:10:45,170 --> 00:10:46,170 comes around again. 178 00:10:48,880 --> 00:10:49,900 Look here, K .C. Cunningham. 179 00:10:50,220 --> 00:10:54,740 I'm a man. You're a woman. This is a table. And I'm your date. So I'll pick 180 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 up Saturday night at 8. 181 00:10:56,520 --> 00:11:02,540 How about that? 182 00:11:03,000 --> 00:11:05,280 I guess I'm going out on my first date. 183 00:11:05,620 --> 00:11:10,120 Oh, look on the bright side. Hey, it's a costume party. He'll probably be 184 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 wearing a mask. 185 00:11:18,720 --> 00:11:22,440 airs on The Jackie Gleason Show and is never seen again. 186 00:11:22,800 --> 00:11:23,820 Until now. 187 00:11:24,060 --> 00:11:29,400 On October 16, 2004, TV Land will rebroadcast it for the first time ever. 188 00:11:29,620 --> 00:11:33,180 Though the script was later remade, this distinctive performance was the 189 00:11:33,180 --> 00:11:37,060 original. See this newfound episode of The Jackie Gleason Show featuring the 190 00:11:37,060 --> 00:11:38,540 Honeymooners in Love Letter. 191 00:11:38,780 --> 00:11:41,160 Saturday night at 8, only on TV Land. 192 00:11:44,080 --> 00:11:47,900 Everybody's different, which is why everybody's social security disability 193 00:11:47,900 --> 00:11:48,699 is different. 194 00:11:48,700 --> 00:11:50,300 We're just as different as you are. 195 00:11:50,600 --> 00:11:54,140 Binder and Binder, America's most successful social security disability 196 00:11:54,140 --> 00:11:58,140 advocates. 1 -800 -66 -BINDER. 197 00:12:01,940 --> 00:12:04,340 Johnson, what are you doing here? 198 00:12:05,140 --> 00:12:06,260 Didn't I fire you? 199 00:12:06,720 --> 00:12:08,340 Didn't I fire you yesterday? 200 00:12:09,080 --> 00:12:11,760 Haven't I fired you every day this week? 201 00:12:15,920 --> 00:12:19,500 Kellogg's Raisin Bran Crunch. With tasty raisins, crunchy flakes, and honey 202 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 granola clusters. 203 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 I want you out. 204 00:12:25,300 --> 00:12:27,060 It's the Raisin Bran with Crunch. 205 00:12:27,480 --> 00:12:28,480 Sounds good. 206 00:12:33,120 --> 00:12:39,880 Bright -eyed mascara. 207 00:12:40,340 --> 00:12:43,100 Triple the lift of every lash. From Almay. 208 00:12:43,920 --> 00:12:47,980 Getting a power chair or scooter can be like wandering in a confusing maze. 209 00:12:48,200 --> 00:12:51,760 Choose the wrong dealer and you could find yourself lost in complex coverage 210 00:12:51,760 --> 00:12:53,460 rules and complicated paperwork. 211 00:12:54,040 --> 00:12:57,140 You may even have to come up with all the money up front. 212 00:12:58,060 --> 00:12:59,480 Skip the maze completely. 213 00:12:59,860 --> 00:13:01,100 Call the scooter store. 214 00:13:01,380 --> 00:13:04,340 Unlike others, we handle the maze so you don't have to. 215 00:13:04,620 --> 00:13:08,680 Our mobility experts have helped thousands get a new power chair or 216 00:13:08,900 --> 00:13:12,200 We know the rules and handle all the paperwork for you. 217 00:13:12,730 --> 00:13:17,730 Best of all, if you qualify, Medicare and secondary insurance may cover the 218 00:13:17,730 --> 00:13:22,190 of your power chair. Plus, if the scooter store prequalifies you and 219 00:13:22,190 --> 00:13:25,930 denies your claim, you can keep your power chair at no cost. 220 00:13:26,150 --> 00:13:30,090 It's your choice. You can get lost in the maze or stay out of the maze 221 00:13:30,090 --> 00:13:33,830 completely. Let the scooter store help you get into a new scooter or power 222 00:13:33,830 --> 00:13:36,150 chair. Call for more information today. 223 00:13:36,890 --> 00:13:43,170 Call the Scooter Store at 1 -800 -313 -8586. Call 1 -800 -313 -8586 today. 224 00:13:45,690 --> 00:13:47,010 Well, that does it, Marion. 225 00:13:47,290 --> 00:13:50,650 We just blew the 7 .15 showing of To Kill a Mockingbird. 226 00:13:51,190 --> 00:13:56,430 Dear, dear, we can't leave until Casey's date picks her up. We'll go to the 7 227 00:13:56,430 --> 00:13:59,510 .30 show at the Majestic. I don't want to see another Gidget movie. 228 00:14:00,910 --> 00:14:02,810 Besides, it's not the same Gidget anymore. 229 00:14:10,890 --> 00:14:13,590 Over again? Yes. Will you hurry up, please, Marion? 230 00:14:14,210 --> 00:14:17,010 We missed Gidget. We have to go see Son of Flubber. 231 00:14:30,670 --> 00:14:31,670 She'll be right down. 232 00:14:31,910 --> 00:14:34,930 Sit down and make yourself comfortable. Keep your feet off the table. The 233 00:14:34,930 --> 00:14:36,910 kitchen is closed and she's got to be home by 11. 234 00:14:37,530 --> 00:14:39,910 Oh, that's fine because I have to be home at 10 .30. 235 00:14:45,330 --> 00:14:47,530 Casey, Captain Whizbang is here. 236 00:14:48,690 --> 00:14:50,190 You better get a move on it. 237 00:14:50,410 --> 00:14:54,170 Come on, come on. This is it. Now, don't be nervous. 238 00:14:55,190 --> 00:14:56,190 Oh, 239 00:14:56,330 --> 00:15:03,130 Melvin, does she look 240 00:15:03,130 --> 00:15:04,130 adorable? 241 00:15:05,050 --> 00:15:08,610 Well, Melvin... Well, Howard, what did you do with Casey's date? 242 00:15:08,950 --> 00:15:10,350 Well, he was standing right here. 243 00:15:11,590 --> 00:15:12,870 And the bell... 244 00:15:16,910 --> 00:15:20,650 Yeah, you picked up a very interesting costume. You put on cologne. It was time 245 00:15:20,650 --> 00:15:22,190 to pick up your chick. You chickened out. 246 00:15:22,610 --> 00:15:24,130 And you came here for a booster. 247 00:15:24,610 --> 00:15:25,610 That's right. 248 00:15:25,730 --> 00:15:29,270 That's like buying a Playboy magazine and only reading the interview. 249 00:15:31,690 --> 00:15:33,570 I didn't think you'd understand, Fonz. 250 00:15:34,110 --> 00:15:38,930 See, you never felt a thing of rejection because no girl's ever said no to you. 251 00:15:39,390 --> 00:15:42,710 Don't be silly. First time I ever dated Ashley Fitzgerald, she chased me out of 252 00:15:42,710 --> 00:15:44,070 her apartment with a baseball bat. 253 00:15:45,870 --> 00:15:47,270 Now listen, you're a hurricane, right? 254 00:15:47,570 --> 00:15:48,610 Go out there and blow. 255 00:15:49,050 --> 00:15:50,570 And straighten your seams, will you? 256 00:15:52,630 --> 00:15:53,710 Fonz. Yo. 257 00:15:54,010 --> 00:15:55,010 Thank you. 258 00:15:55,130 --> 00:15:59,890 You know, no one has ever taken the time to listen to my problems before. 259 00:16:00,230 --> 00:16:04,570 Not my parents, not my teachers, not even my Filipino pen pal. 260 00:16:07,450 --> 00:16:08,450 Fonz. Yeah. 261 00:16:09,370 --> 00:16:10,370 I love you. 262 00:16:16,140 --> 00:16:17,360 your little secret, all right? 263 00:16:29,480 --> 00:16:31,120 Oh, Aunt Mary, it's really okay. 264 00:16:31,360 --> 00:16:33,520 I did not want to go to that party anyway. 265 00:16:33,960 --> 00:16:36,600 Oh, fiddlesticks, you're going to that party. 266 00:16:36,980 --> 00:16:39,500 Well, just throw a sheet over your Uncle Howard and he'll take it. 267 00:17:44,330 --> 00:17:45,330 It's your date. 268 00:17:45,470 --> 00:17:48,870 He can't dance, he can't talk, and his seams are crooked. 269 00:17:50,150 --> 00:17:51,650 Well, at least it's a nice party. 270 00:17:52,290 --> 00:17:54,530 Ginny, I'm just sorry that you don't have a date tonight. 271 00:17:55,010 --> 00:17:58,430 Oh, Cinderella does not intend to leave this ball without her prince. 272 00:17:58,790 --> 00:18:00,450 No, you know how these parties go. 273 00:18:00,670 --> 00:18:03,690 Some couple will get into a fight, and I'll just pick up the guy on a rebound. 274 00:18:20,600 --> 00:18:23,120 The extravaganza's almost over and I still haven't asked you to dance. 275 00:18:23,540 --> 00:18:25,180 You're not going to ask me to dance, are you? 276 00:18:25,440 --> 00:18:27,260 What a great idea. Let's cut a rug. 277 00:18:33,000 --> 00:18:39,660 Thank you, gentlemen and 278 00:18:39,660 --> 00:18:44,880 Clarence. Well, that's it for tonight, folks. I just want to remind you that 279 00:18:44,880 --> 00:18:46,160 had a very good time. 280 00:18:47,400 --> 00:18:49,520 And I want to thank you for my new freezer. 281 00:18:50,090 --> 00:18:53,910 Now, next Saturday night, we're going to have another big dance because my car 282 00:18:53,910 --> 00:18:54,930 needs a new fuel pump. 283 00:18:55,690 --> 00:18:57,990 Good night. Good night, everybody. 284 00:18:58,210 --> 00:18:59,210 Good night. 285 00:18:59,950 --> 00:19:02,170 Hey, Tommy, going out to Inspiration Point tonight? 286 00:19:02,390 --> 00:19:05,350 Yeah, I suppose so. I don't think I'm going to get very far with my date 287 00:19:05,350 --> 00:19:06,350 tonight. 288 00:19:08,670 --> 00:19:09,110 Are 289 00:19:09,110 --> 00:19:17,030 we 290 00:19:17,030 --> 00:19:18,070 going to Inspiration Point? 291 00:19:18,350 --> 00:19:19,510 What's Inspiration Point? 292 00:19:19,980 --> 00:19:21,920 That's a place where guys and gals go to kiss their lips off. 293 00:19:22,140 --> 00:19:24,200 Oh, I'd rather go home. 294 00:19:25,100 --> 00:19:26,520 She wants to go to her place. 295 00:19:26,940 --> 00:19:29,680 Looks like Hurricane Melvin's about to touch down. 296 00:19:34,020 --> 00:19:35,020 Uncle Howard? 297 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Aunt Marion? 298 00:19:36,780 --> 00:19:38,340 Doesn't look like anybody's home. 299 00:19:51,880 --> 00:19:54,480 What kind of guy do you think I am? I'm not going to leave you here on your 300 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 lonesome. 301 00:20:01,640 --> 00:20:05,640 So, do you have any hobbies? 302 00:20:06,400 --> 00:20:07,520 I collect bugs. 303 00:20:07,960 --> 00:20:08,960 Oh, good. 304 00:20:09,180 --> 00:20:10,180 That must be fascinating. 305 00:20:10,540 --> 00:20:11,680 Tell me all about it. 306 00:20:11,880 --> 00:20:14,480 Well, there's not much to it. You just catch them, kill them, and pin them to a 307 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 board. 308 00:20:42,030 --> 00:20:43,009 in Milwaukee. 309 00:20:43,010 --> 00:20:43,869 Uh -oh. 310 00:20:43,870 --> 00:20:45,550 My hormones are on roller skates. 311 00:20:46,170 --> 00:20:47,630 Pucker up, my little rodent. No! 312 00:21:12,010 --> 00:21:13,990 It's my job. I think you're hurting him anyway. Get up here. 313 00:21:14,670 --> 00:21:15,730 Get down here. 314 00:21:15,970 --> 00:21:17,290 I can't believe this. 315 00:21:17,610 --> 00:21:20,670 Oh, it's all my fault. I forced Casey to go out. Oh, gosh. 316 00:21:20,890 --> 00:21:21,890 I mean, every day again. 317 00:21:22,350 --> 00:21:26,970 I was only doing what you told me to. I didn't know it was Casey. 318 00:21:27,250 --> 00:21:31,290 See, it was like the Wizard of Oz. He came to me for courage. I should have 319 00:21:31,290 --> 00:21:32,290 given him a brain. 320 00:21:33,750 --> 00:21:37,030 It's all right, because he learned his lesson. It's all right. He'll never do 321 00:21:37,030 --> 00:21:39,950 this again. I'm going to kill him. Not in the house. You can take him outside. 322 00:21:39,970 --> 00:21:40,970 Of course not. No! 323 00:21:44,490 --> 00:21:47,050 to you, but I'm very glad that I went out tonight. 324 00:21:47,310 --> 00:21:51,910 I was afraid I wouldn't know how to handle myself with a boy alone, but I 325 00:21:51,910 --> 00:21:52,910 I did pretty good. 326 00:21:53,230 --> 00:21:58,270 Really? So you don't hate me? You'll go out with me again, huh? No. Okay, just a 327 00:21:58,270 --> 00:21:59,189 minute. 328 00:21:59,190 --> 00:22:02,350 Finals are coming up in two months, and we can study together. 329 00:22:03,050 --> 00:22:05,730 Wow! A study buddy! 330 00:22:06,910 --> 00:22:08,910 Dreams really do come true. 331 00:22:10,450 --> 00:22:12,590 Fonz, Fonz, I... 332 00:22:13,300 --> 00:22:14,360 Remember our secret. 333 00:22:18,640 --> 00:22:19,820 Oh, good night. 334 00:22:20,120 --> 00:22:21,940 Oh, what a strange boy. 335 00:22:23,760 --> 00:22:26,320 Well, I guess I'm playing daddy again. 336 00:22:26,660 --> 00:22:30,540 Oh, Casey, come on upstairs. I want to hear what everybody was wearing. 337 00:22:33,120 --> 00:22:33,999 Fonzie. Yes? 338 00:22:34,000 --> 00:22:36,020 Do you mind if I ask you something? No. 339 00:22:36,440 --> 00:22:39,740 Why in the world would you help out anyone like Melvin Belk? 340 00:22:41,160 --> 00:22:43,940 Why would you hire someone like Patsy Webber? 341 00:22:52,300 --> 00:22:59,140 The Munsters Mini -Marathon begins today at 342 00:22:59,140 --> 00:23:00,140 5. 343 00:23:00,420 --> 00:23:02,500 Only on TV Land. 344 00:23:05,660 --> 00:23:07,340 My son has a brain tumor. 345 00:23:07,540 --> 00:23:08,640 His tumor is... 346 00:23:08,880 --> 00:23:10,480 doubling in size every couple of weeks. 347 00:23:10,680 --> 00:23:13,400 No child should die in the dawn of life. 348 00:23:13,940 --> 00:23:17,500 We've got to find some way to beat this cancer. It's horrible. It's heart 349 00:23:17,500 --> 00:23:18,920 -wrenching. It's devastating. 350 00:23:19,260 --> 00:23:22,240 If this were your child, you'd pray for a cure. 351 00:23:22,720 --> 00:23:25,560 I'm fighting for my life, fighting to stay alive. 352 00:23:26,060 --> 00:23:31,000 Right now, St. Jude Children's Research Hospital is leading the fight to save 353 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 kids' lives. 354 00:23:32,300 --> 00:23:33,480 I get scared sometimes. 355 00:23:34,080 --> 00:23:38,000 To see your child laying there, and he's crying, and he's in constant pain. 356 00:23:38,620 --> 00:23:42,380 No child ever, ever should have to go through this. 357 00:23:42,860 --> 00:23:46,020 Call now and be a St. Jude partner in hope. 358 00:23:46,460 --> 00:23:50,280 You'll help provide breakthrough treatments, research, and cures. 359 00:23:50,580 --> 00:23:51,940 They're on the cutting edge. 360 00:23:52,540 --> 00:23:57,560 They're giving us hope. Please, call now and help save precious lives for only 361 00:23:57,560 --> 00:23:58,840 $19 a month. 362 00:23:59,160 --> 00:24:02,840 Every month, you'll receive a photo and story of a child you're helping. 363 00:24:03,240 --> 00:24:06,600 We're here to get better. I couldn't see life without my son. 364 00:24:07,160 --> 00:24:08,119 He's my only child. 365 00:24:08,120 --> 00:24:12,600 We depend on you to see that no child is ever turned away because of the 366 00:24:12,600 --> 00:24:13,940 family's inability to pay. 367 00:24:14,200 --> 00:24:18,800 St. Jude scientists and physicians work side by side, day and night, to find 368 00:24:18,800 --> 00:24:22,760 cures. They've more than tripled the survival rate for childhood cancers. 369 00:24:23,060 --> 00:24:25,980 We can't give up. As long as his little body's still willing to fight, we're 370 00:24:25,980 --> 00:24:32,840 going to fight it. It's very hard for me as a dad to look in his eyes and 371 00:24:32,840 --> 00:24:36,400 realize he didn't choose this. This chose him. 372 00:24:36,890 --> 00:24:42,350 Only 62 cents a day, $19 a month can make all the difference for a child 373 00:24:42,350 --> 00:24:46,690 fighting to live right now. A gift of any size will go to work immediately. 374 00:24:46,690 --> 00:24:49,510 call today will help save thousands of children. 375 00:24:49,850 --> 00:24:53,050 We are still hoping that there's a miracle around the corner. Because if 376 00:24:53,050 --> 00:24:54,770 going to be a cure found, it's going to be here. 377 00:24:55,010 --> 00:24:57,170 Please, make that call now. 378 00:24:57,750 --> 00:24:59,670 St. Jude Children's Research Hospital. 379 00:24:59,910 --> 00:25:02,210 Finding cures. Saving children. 380 00:25:03,660 --> 00:25:07,520 When I say diabetes testing supplies, I bet you think of a drugstore. 381 00:25:08,020 --> 00:25:09,020 Well, think again. 382 00:25:09,780 --> 00:25:11,840 First, you've got to get yourself over there. 383 00:25:12,120 --> 00:25:13,160 Wait in line. 384 00:25:13,720 --> 00:25:17,060 Pay money up front and wait for Medicare reimbursement. 385 00:25:17,380 --> 00:25:18,960 Well, I have an easier way. 386 00:25:19,260 --> 00:25:22,260 I get my supplies sent to me by Liberty Medical. 387 00:25:22,960 --> 00:25:25,960 They go ahead and bill Medicare and the insurance company. 388 00:25:26,340 --> 00:25:29,800 They send you three months' worth, no charge for shipping. 389 00:25:30,200 --> 00:25:32,540 They even tell you when it's time to reorder. 390 00:25:33,160 --> 00:25:36,020 Now, drugstores I know, they won't do that. 391 00:25:36,620 --> 00:25:41,240 So if you have diabetes and you're on Medicare, there's an easier way. 392 00:25:42,200 --> 00:25:45,620 Call Liberty. They can help you live a better life. 393 00:25:46,140 --> 00:25:52,520 Call Liberty today at 1 -800 -741 -5490 for more information on home delivery of 394 00:25:52,520 --> 00:25:53,540 diabetes testing supplies. 395 00:25:53,860 --> 00:25:57,000 That's 1 -800 -741 -5490. 396 00:25:57,300 --> 00:26:01,720 Call Liberty today, 1 -800 -741 -5490. 397 00:26:07,660 --> 00:26:11,180 Oh, after all the excitement tonight, it sure was nice of you to fix us a little 398 00:26:11,180 --> 00:26:14,820 snack. Oh, it was nothing. Just a little something I just whipped up for you. 399 00:26:14,920 --> 00:26:15,920 Oh, this looks wonderful. 400 00:26:19,120 --> 00:26:19,440 Blow 401 00:26:19,440 --> 00:26:28,560 it 402 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 out. 403 00:26:33,710 --> 00:26:36,790 You know, some people just have chocolate chip cookies with their milk. 404 00:26:38,950 --> 00:26:42,070 Boy, it was sure good that you and Uncle Howard showed up when you did. 405 00:26:42,550 --> 00:26:44,070 Otherwise, I might have had to hurt Melvin. 406 00:26:44,330 --> 00:26:47,970 Oh, you know, it was all my fault when we had our little talk about dating. I 407 00:26:47,970 --> 00:26:51,710 forgot to tell you that some boys aren't quite as nice as they should be. They 408 00:26:51,710 --> 00:26:52,710 really aren't. 409 00:26:53,730 --> 00:26:56,830 How did you handle it when a boy would get a little bit... 410 00:26:57,340 --> 00:27:01,640 Too frisky. Yeah, frisky. Well, I would just look him in the eye and I would 411 00:27:01,640 --> 00:27:04,280 say, if you want a girl who's fast, her love won't last. 412 00:27:04,520 --> 00:27:07,260 If you want a girl who's nice, manners are the price. 413 00:27:08,140 --> 00:27:09,140 And that worked? 414 00:27:09,260 --> 00:27:11,500 It stunned him long enough for me to make my getaway. 415 00:27:14,040 --> 00:27:16,680 I don't care what you've read in your history book. 416 00:27:17,700 --> 00:27:19,340 Abel Lincoln's an animal. 417 00:27:25,200 --> 00:27:27,180 Goodbye, great sky. Hello, boo. 418 00:27:28,760 --> 00:27:33,320 She's accused of stealing another girl's bike, gets glasses, smashes the family 419 00:27:33,320 --> 00:27:37,580 portrait, and then hocks her own bike. A bad day even by Jan Brady standards. 420 00:27:38,020 --> 00:27:42,120 Brady Bunch number 62 is coming up next on TV Land. Stay tuned. 32700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.