All language subtitles for Happy Days s09e17 Hi Yo Fonzie Away
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,769 --> 00:00:05,490
Sunday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,710 --> 00:00:07,970
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:08,189 --> 00:00:12,330
The weekend comes, my cycle hums, ready
to race to you.
4
00:00:13,410 --> 00:00:15,070
These days are ours.
5
00:00:16,090 --> 00:00:17,250
Happy, free.
6
00:00:17,610 --> 00:00:18,610
Happy days.
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,410
These days are ours.
8
00:00:21,050 --> 00:00:22,510
Tell them with me.
9
00:00:22,890 --> 00:00:25,370
Goodbye, gray sky, hello, blue.
10
00:00:25,730 --> 00:00:27,990
There's nothing can hold me when I hold
you.
11
00:00:28,440 --> 00:00:30,380
All right, you can't be wrong.
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,960
Rockin' and rollin' all week long.
13
00:00:41,880 --> 00:00:45,500
Sunday, Monday, happy days.
14
00:00:45,760 --> 00:00:48,020
Tuesday, Wednesday, happy days.
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,520
Thursday, Friday, happy days.
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,960
Saturday, what a day.
17
00:00:53,200 --> 00:00:55,000
Groovin' all week with you.
18
00:00:55,860 --> 00:00:57,400
These days are ours.
19
00:01:08,460 --> 00:01:12,480
These happy days are yours and mine.
Happy days.
20
00:01:13,280 --> 00:01:14,820
Let's go surfing now.
21
00:01:15,160 --> 00:01:17,960
Everybody's learning how. Come on a
safari with me.
22
00:01:19,000 --> 00:01:20,940
Come on a safari with me.
23
00:01:25,420 --> 00:01:27,020
There you go, Pat.
24
00:01:27,440 --> 00:01:28,580
Pal, these are waffles.
25
00:01:28,860 --> 00:01:32,680
I know they're waffles. I'm not new at
this business, you know. I ordered a
26
00:01:32,680 --> 00:01:34,080
cheeseburger. Oh, no.
27
00:01:35,770 --> 00:01:38,730
I'm sorry, Ponce. I got a lot of things
on my mind. The mind?
28
00:01:39,150 --> 00:01:40,590
Hey, that's my area, Al. Psychology.
29
00:01:41,310 --> 00:01:42,610
Hey, listen, what's your problem, huh?
30
00:01:42,810 --> 00:01:43,810
Oedipus complex?
31
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Delusions of grandeur?
32
00:01:45,690 --> 00:01:46,690
Sexual tension?
33
00:01:46,710 --> 00:01:47,950
No, no, no. None of that stuff.
34
00:01:48,770 --> 00:01:52,350
I'm just trying to find out what I
should get Fonzie for his birthday, you
35
00:01:53,050 --> 00:01:54,270
What was that last thing you said?
36
00:01:54,710 --> 00:01:55,830
No, never mind. Never mind.
37
00:01:57,050 --> 00:01:58,410
I don't know what to get Fonzie, either.
38
00:01:58,650 --> 00:02:02,130
I gotta think of a clever way to make
him tell me what he wants for his
39
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
birthday, you know?
40
00:02:03,980 --> 00:02:04,798
You gonna eat those?
41
00:02:04,800 --> 00:02:06,040
I don't think so. Oh, fine.
42
00:02:06,300 --> 00:02:07,880
Now I gotta wait for someone else to
order.
43
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
Hi,
44
00:02:17,020 --> 00:02:18,040
Popsie. Hi, Cynthia.
45
00:02:18,420 --> 00:02:19,940
Have you seen Fonzie? Many times.
46
00:02:20,340 --> 00:02:21,340
I meant today.
47
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
Oh, no, not today.
48
00:02:22,860 --> 00:02:25,300
Well, if you see him, would you please
tell him that I've gotta give a flute
49
00:02:25,300 --> 00:02:26,640
lesson, but I'll call him later? Sure.
50
00:02:36,490 --> 00:02:38,190
Vance, Vance, listen, glad I caught you.
Yeah.
51
00:02:38,450 --> 00:02:41,490
Cynthia told me to tell you that she has
to give a flute lesson and she'll call
52
00:02:41,490 --> 00:02:42,249
you later.
53
00:02:42,250 --> 00:02:43,330
Thanks, Vance. Anytime.
54
00:02:45,590 --> 00:02:49,010
You know, if you put your head up to his
ear, you can hear the wind blow.
55
00:02:50,870 --> 00:02:51,829
Want to sit down?
56
00:02:51,830 --> 00:02:53,810
Sure. I got something for you.
57
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
What?
58
00:02:55,950 --> 00:02:58,630
Two tickets for the concert tonight.
Beethoven is playing.
59
00:02:58,910 --> 00:03:00,030
Oh, that's wonderful.
60
00:03:00,410 --> 00:03:03,470
Yeah. Although I think you mean that
they're playing Beethoven.
61
00:03:04,050 --> 00:03:05,050
Beethoven's dead.
62
00:03:05,370 --> 00:03:06,430
Then she can't go to the concert.
63
00:03:07,930 --> 00:03:10,830
Hey, I'm just kidding. I know that
Beethoven is dead. I read the papers.
64
00:03:12,970 --> 00:03:16,850
Thank you. You know, I hear they're
doing a fantastic variation on the
65
00:03:17,050 --> 00:03:17,569
Oh, yeah?
66
00:03:17,570 --> 00:03:19,170
I got a variation for you.
67
00:03:29,010 --> 00:03:30,010
You're pretty, Sponge.
68
00:03:31,330 --> 00:03:33,150
All right.
69
00:03:33,660 --> 00:03:37,560
You know, I was wondering, Mother's Day
is coming up, and I wanted to get a nice
70
00:03:37,560 --> 00:03:39,440
present for my mother, and I'd like your
advice.
71
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
Oh, fire away.
72
00:03:41,120 --> 00:03:44,000
Well, I got down to three choices right
now. Tell me what you think is the best,
73
00:03:44,020 --> 00:03:48,820
okay? Yeah. All right. A pair of boots,
a crash helmet, or a year's subscription
74
00:03:48,820 --> 00:03:49,860
to the Playboy magazine.
75
00:03:50,280 --> 00:03:51,620
Are you talking your mother here?
76
00:03:51,880 --> 00:03:52,859
Oh, of course.
77
00:03:52,860 --> 00:03:53,478
Hey, Pop.
78
00:03:53,480 --> 00:03:54,339
Yeah, Al.
79
00:03:54,340 --> 00:03:58,120
Buddy boy. Well, anything you get for my
birthday, I'm going to love you.
80
00:04:00,940 --> 00:04:02,320
He can see right through me.
81
00:04:05,580 --> 00:04:08,920
I know what I'm going to get you. I know
what I'm going to get him. I got it.
82
00:04:11,060 --> 00:04:15,640
You know what? It's true. My birthday's
coming up, and I would love to share it
83
00:04:15,640 --> 00:04:16,640
with you.
84
00:04:17,140 --> 00:04:19,200
I'd love that, too. That would be very
nice.
85
00:04:19,620 --> 00:04:22,500
Now, the thing of it is, with all my
other girls, you're going to have to get
86
00:04:22,500 --> 00:04:24,260
there very early, because I'd like you
to sit next to me.
87
00:04:26,620 --> 00:04:28,660
You're inviting other girls to your
party?
88
00:04:29,360 --> 00:04:31,160
Yeah, it's tradition. I do that every
year.
89
00:04:31,540 --> 00:04:32,800
Oh, how lovely.
90
00:04:33,880 --> 00:04:37,000
Just out of curiosity, exactly how many
girls, Vaughn?
91
00:04:37,260 --> 00:04:39,960
Good question. Good question. Because
this year I want to make it very
92
00:04:39,980 --> 00:04:41,280
I narrowed it right down to four.
93
00:04:42,300 --> 00:04:43,760
Four, that's in this round number.
94
00:04:45,840 --> 00:04:49,740
But listen, the girls that don't get
invited, they come to the gym, you know,
95
00:04:49,760 --> 00:04:52,440
and I give them a little speech. They
carry me out on their shoulders, you
96
00:04:53,620 --> 00:04:54,680
You don't have to come to that.
97
00:04:55,940 --> 00:04:57,940
I think I'll pass on the party, Vaughn.
98
00:04:58,680 --> 00:05:02,720
Look, I know that you see other girls.
Yeah. And I'm not thrilled about it, but
99
00:05:02,720 --> 00:05:05,340
apparently that's something that you
find a need to do.
100
00:05:06,260 --> 00:05:09,860
Maybe those 40 other girls don't mind
sitting around together at your party.
101
00:05:09,860 --> 00:05:10,779
I do.
102
00:05:10,780 --> 00:05:12,600
I have more respect for myself than
that.
103
00:05:13,160 --> 00:05:15,460
Yeah, but Cynthia, you get your own hat
and horn.
104
00:05:18,080 --> 00:05:19,140
I'm sorry, Fawn.
105
00:05:20,160 --> 00:05:23,860
When you're mature enough to make a
commitment to just one woman, let me
106
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Give me a call.
107
00:05:25,200 --> 00:05:27,580
I would really be interested.
108
00:05:30,210 --> 00:05:31,630
When I am mature enough.
109
00:05:32,650 --> 00:05:35,090
Hey, do you know how mature I am?
110
00:05:35,470 --> 00:05:37,390
I have been shaking since I was 12.
111
00:05:38,350 --> 00:05:41,310
I just saw Cynthia. Yeah, Cynthia.
112
00:05:42,190 --> 00:05:45,410
I just invited her to my bidet bash,
right? Yeah. I said she could sit right
113
00:05:45,410 --> 00:05:48,050
next to me and a cake. Yeah. She said,
oh, I would love to.
114
00:05:48,350 --> 00:05:51,610
And I told her about my other girls and
everything. She went weirdo, you know,
115
00:05:51,610 --> 00:05:54,750
on me. And she said, when you're mature
enough, give me a call.
116
00:05:55,050 --> 00:05:56,050
You believe that?
117
00:05:56,410 --> 00:05:57,410
Yeah.
118
00:05:58,810 --> 00:06:01,890
I don't believe you. You meant no, but
it came out yeah, right? No, Fonz, I
119
00:06:01,890 --> 00:06:04,190
meant yes. It does happen. You know,
people do pair off.
120
00:06:04,650 --> 00:06:07,810
Besides, you can't blame a woman for
wanting to be your one true love.
121
00:06:08,230 --> 00:06:11,250
I mean, to put it that way about my one
girl and my birthday.
122
00:06:12,490 --> 00:06:15,470
All right, let's look at it this way
then, huh? All right. All right, say
123
00:06:15,470 --> 00:06:18,450
you like cornflakes. No, I don't like
cornflakes. Just say that you do.
124
00:06:19,790 --> 00:06:22,790
Right. Now, you're not going to have
cornflakes every day. You're going to go
125
00:06:22,790 --> 00:06:23,990
out and get your variety pack.
126
00:06:24,210 --> 00:06:26,510
You're going to have your sugar pops,
your raisin bran. You're going to have
127
00:06:26,510 --> 00:06:27,449
your fruit loops.
128
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
Fonz.
129
00:06:28,560 --> 00:06:33,200
Fonz, women are not cereal. I know that,
Roger. I know that. I was only making
130
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
an analogy.
131
00:06:35,580 --> 00:06:36,580
An analogy?
132
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
Yeah, a metaphor.
133
00:06:37,780 --> 00:06:38,820
A metaphor? Yeah.
134
00:06:39,300 --> 00:06:42,680
Where did you learn that word? From
Cynthia. Very smart. Very smart. You
135
00:06:42,700 --> 00:06:46,160
I'm taking her to a concert tonight.
She's going to see Beethoven. He's dead,
136
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
you know.
137
00:06:48,700 --> 00:06:51,020
That, too. Yeah, but it doesn't much
matter anymore.
138
00:06:54,200 --> 00:06:55,460
How about mudflaps?
139
00:06:55,900 --> 00:06:57,540
Or a grease gun?
140
00:06:58,030 --> 00:06:59,390
Oh, he's got one of those.
141
00:07:00,490 --> 00:07:01,490
Think big.
142
00:07:01,690 --> 00:07:04,310
We've got to top the motorcycle that we
got him last year. Right.
143
00:07:05,990 --> 00:07:08,250
We got to think of something that he
wouldn't buy for himself.
144
00:07:09,270 --> 00:07:10,270
A brassiere.
145
00:07:15,330 --> 00:07:17,030
Does she have to be here?
146
00:07:34,730 --> 00:07:35,649
use them.
147
00:07:35,650 --> 00:07:38,470
I can't wait. I'm going to go upstairs
and try on these new clothes.
148
00:07:38,710 --> 00:07:39,910
I don't think they're going to fit you.
149
00:07:41,930 --> 00:07:42,729
What's that?
150
00:07:42,730 --> 00:07:46,270
Oh, I got the cutest plant for the
bedroom. He's bringing it in.
151
00:07:53,350 --> 00:07:56,770
I'll go with your mother to buy a cute
plant and I come home with Sherwood
152
00:07:56,770 --> 00:07:59,270
Forest. No, not here, Howard. Take it
upstairs.
153
00:08:00,170 --> 00:08:02,490
Why don't we just water it and let it
grow upstairs?
154
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
I'll take it up in a few minutes.
155
00:08:06,040 --> 00:08:07,380
Well, gang, what are you up to?
156
00:08:07,780 --> 00:08:10,740
Well, trying to figure out what to get
Fonzie for his birthday, Mr. C. Yeah.
157
00:08:11,060 --> 00:08:12,520
Have you guys gotten anything for him?
158
00:08:12,720 --> 00:08:16,400
No, I haven't. Marion, have we gotten
anything for Fonzie's birthday? Oh,
159
00:08:16,460 --> 00:08:17,460
I forgot.
160
00:08:17,680 --> 00:08:19,100
We could give him a nice plant.
161
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
Hey!
162
00:08:21,800 --> 00:08:25,760
What do you know? The county fair just
opened this Sunday, Marion. We gotta go
163
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
again this year.
164
00:08:26,780 --> 00:08:30,000
Oh, I don't know, Howard. Every time you
go, you act just like a little kid.
165
00:08:30,320 --> 00:08:32,320
I never act like a kid.
166
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
Oh!
167
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
Ranger's going to be there.
168
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
What?
169
00:08:37,039 --> 00:08:38,039
At his house.
170
00:08:39,539 --> 00:08:40,199
That's it.
171
00:08:40,200 --> 00:08:42,140
What? That's the present, the Lone
Ranger.
172
00:08:43,220 --> 00:08:45,400
Oh, come on, that's what Fonzie's idol
since he was a little kid.
173
00:08:46,260 --> 00:08:49,040
Oh, man, if we can get the Lone Ranger
to show up at Fonzie's party, that'd be
174
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
something he'd never forget.
175
00:08:50,200 --> 00:08:52,940
Chachi, that's perfect. Okay, now all we
have to do is go down to the fair and
176
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
talk to the Lone Ranger.
177
00:08:54,080 --> 00:08:57,520
Look, we can all go. We can just make a
whole day of it. Yeah, great, but
178
00:08:57,520 --> 00:09:00,620
listen, not one word to Fonzie, okay?
Right. I want this to be a surprise.
179
00:09:01,520 --> 00:09:03,300
Oh, look, the evening paper.
180
00:09:08,900 --> 00:09:11,780
Pressure, no pressure, but three more
shopping days till my birthday.
181
00:09:12,760 --> 00:09:15,400
We know something you don't know.
182
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
What?
183
00:09:18,640 --> 00:09:21,360
We're giving you the best birthday
present you'll ever get. Let that girl
184
00:09:21,540 --> 00:09:23,900
Get that girl up here. I'm going to tell
you what it is, you guys. It's really
185
00:09:23,900 --> 00:09:26,520
great. It's better than the motorcycle.
186
00:09:26,940 --> 00:09:28,440
It's better than my motorcycle. Come on,
Tom.
187
00:09:28,660 --> 00:09:30,720
Call me when they let you go. Call me.
Call me.
188
00:09:31,820 --> 00:09:33,040
It's better than my motorcycle.
189
00:09:33,700 --> 00:09:35,060
Happy birthday to me.
190
00:09:36,580 --> 00:09:38,160
And I got a door to you.
191
00:09:38,600 --> 00:09:39,499
What about, Franz?
192
00:09:39,500 --> 00:09:43,140
Well, about sowing my wild oats. Oh, my.
Well, have a nice time.
193
00:09:45,980 --> 00:09:47,080
Sowing your wild oats?
194
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
Mr. C, now, look.
195
00:09:48,780 --> 00:09:50,720
You know me a long time, right? Mm -hmm.
196
00:09:51,020 --> 00:09:54,000
Now, maybe you haven't noticed, but I
date, like, quite a few ladies, you
197
00:09:54,680 --> 00:09:56,100
Oh, you're the guy.
198
00:09:56,900 --> 00:10:01,640
So, I was thinking that, uh, I had a lot
of fun.
199
00:10:02,140 --> 00:10:04,100
And maybe it's time that I just, uh...
200
00:10:07,260 --> 00:10:10,600
Starts with... Settle down.
201
00:10:10,860 --> 00:10:11,860
Yeah, yeah, yeah, yeah.
202
00:10:13,080 --> 00:10:16,460
Well, I must say, this is a side of you
I've never seen before.
203
00:10:16,860 --> 00:10:17,860
It shocks me, too.
204
00:10:18,500 --> 00:10:20,340
Never thought I'd live to see this day.
205
00:10:20,860 --> 00:10:22,340
Have you picked out some girl?
206
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
Could be.
207
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
Let me ask you a question.
208
00:10:26,420 --> 00:10:29,580
When was the first time? I mean, how old
were you when you started to go steady
209
00:10:29,580 --> 00:10:31,020
with Mrs. C? Gave her your ring.
210
00:10:31,640 --> 00:10:33,880
I couldn't afford a ring. We just shook
hands.
211
00:10:36,780 --> 00:10:38,500
in high school and got married when I
was 21.
212
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
21?
213
00:10:41,640 --> 00:10:44,920
Man to man, buddy to buddy, person to
person, huh?
214
00:10:45,900 --> 00:10:49,180
Any time that you feel that maybe like
you didn't do the right thing?
215
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
Howard, get up here!
216
00:10:50,740 --> 00:10:53,760
The baby just went nice, nice, and it's
your turn to change him!
217
00:10:57,000 --> 00:10:58,520
Yes, plenty of time.
218
00:11:01,060 --> 00:11:03,700
Well, we, uh, just talked to Long
Range's manager.
219
00:11:03,940 --> 00:11:04,940
Want to know what he said?
220
00:11:05,319 --> 00:11:08,720
Yes. The only way we'll get to see him
is at a distance with the rest of the
221
00:11:08,720 --> 00:11:09,940
fairgoers. Can you believe that?
222
00:11:10,180 --> 00:11:11,980
You know, he talked to us just like
we're nobodies.
223
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
We are.
224
00:11:14,660 --> 00:11:15,660
Oh, yeah.
225
00:11:15,920 --> 00:11:17,900
Well, maybe we can catch him after the
performance.
226
00:11:18,120 --> 00:11:21,140
No, no, we thought of that, too. But his
book's off for two days, and then he
227
00:11:21,140 --> 00:11:22,140
leaves for California.
228
00:11:22,540 --> 00:11:24,220
So much for Fonzie meeting his idol.
229
00:11:25,660 --> 00:11:27,960
Is Jane Russell in town? He likes her,
too.
230
00:11:29,680 --> 00:11:33,080
Right up here, buckaroos. Only cost a
quarter. Now, any of you who can stay on
231
00:11:33,080 --> 00:11:36,780
Old Diablo for the full ride can win
yourself a free dinner with the Lone
232
00:11:36,780 --> 00:11:39,240
Ranger. Yep, that's right. The genuine
masked man himself.
233
00:11:39,440 --> 00:11:40,560
Now, who'll step up here and give it a
whirl?
234
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
Did you hear that?
235
00:11:42,540 --> 00:11:44,560
He's offering a chance to have dinner
with the Lone Ranger.
236
00:11:44,960 --> 00:11:46,840
And all you gotta do is ride that
mechanical bull.
237
00:11:47,100 --> 00:11:48,720
Huh? I can do that.
238
00:11:49,020 --> 00:11:50,580
Yeah, but, Chuck, you're a city boy.
239
00:11:50,820 --> 00:11:52,740
I know that, but the bull doesn't.
240
00:12:01,040 --> 00:12:02,200
Hey, folks, we got us a rider here.
241
00:12:02,460 --> 00:12:03,700
What's your name, son? Chachi.
242
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
You're a kid.
243
00:12:07,540 --> 00:12:08,540
Well, what's your name?
244
00:12:08,860 --> 00:12:10,980
Elmo. Oh, that's a good name.
245
00:12:11,560 --> 00:12:14,000
I sure hope he makes it. Let's help
Chachi out here.
246
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Chachi.
247
00:12:47,210 --> 00:12:49,430
Well, not well enough. Well, you did
your best.
248
00:12:50,250 --> 00:12:52,330
No, he didn't quite do his best.
249
00:12:53,050 --> 00:12:55,450
I think I'll try it. I'm going to ride
Diablo.
250
00:12:55,790 --> 00:12:56,890
Oh, Howard, Pat.
251
00:12:57,170 --> 00:12:59,530
Oh, you're still beautiful to say the
least.
252
00:13:00,950 --> 00:13:05,050
If shots you can ride it, so can I,
homie. Dad, you can hurt yourself, and
253
00:13:05,050 --> 00:13:06,750
there's a lot more of you to hurt. No
offense.
254
00:13:07,710 --> 00:13:09,830
For Fonzie, it's worth it.
255
00:13:18,480 --> 00:13:21,380
You know, I really don't think it's such
a good idea.
256
00:13:21,720 --> 00:13:25,680
Howard, now stop this foolishness right
now. Marion, I have made up my mind.
257
00:13:25,840 --> 00:13:27,500
Next. Here you are. I'm next.
258
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
Good luck.
259
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
Thanks, purple dad.
260
00:13:30,580 --> 00:13:33,760
Okay, folks, we got ourselves another
cow puncher here now. What's your name,
261
00:13:33,820 --> 00:13:35,560
partner? Duke Cunningham.
262
00:13:56,040 --> 00:14:01,680
Friends is coming to TV Land. We are
talking about national TV here. Tune in
263
00:14:01,680 --> 00:14:02,900
our 48 -hour marathon.
264
00:14:03,200 --> 00:14:04,820
It's on at 10 .30!
265
00:14:05,140 --> 00:14:09,020
Actually, it's on all weekend long.
Well, forgive me for living!
266
00:14:09,300 --> 00:14:11,480
Two straight days of unforgettable skin.
267
00:14:11,760 --> 00:14:13,320
We're all here!
268
00:14:13,940 --> 00:14:18,220
Watch the Carol Burnett and Friends
marathon all next weekend on TV Land.
269
00:14:19,320 --> 00:14:22,060
Being able to wake up every morning with
Allison is kind of like having a
270
00:14:22,060 --> 00:14:23,180
sleepover with your best friend.
271
00:14:23,630 --> 00:14:26,190
Everyone deserves to find the love of
their life.
272
00:14:26,570 --> 00:14:30,650
I love my husband. We have so much fun.
We do everything together.
273
00:14:30,930 --> 00:14:36,270
Hi, I'm Dr. Neal Clark Warren, founder
of eHarmony .com. After 35 years of
274
00:14:36,270 --> 00:14:41,330
research involving thousands of married
couples, we've developed a system for
275
00:14:41,330 --> 00:14:44,330
helping singles find a love that lasts a
lifetime.
276
00:14:44,590 --> 00:14:47,570
Marriage is like a sleepover every night
with your best friend. Did you use that
277
00:14:47,570 --> 00:14:48,429
line too? Oh, yeah.
278
00:14:48,430 --> 00:14:54,390
It is. It is so much fun. The secret
behind eHarmony .com is our patented
279
00:14:54,390 --> 00:14:55,690
compatibility match.
280
00:15:18,490 --> 00:15:23,150
I love puzzles. Any kind of puzzle.
281
00:15:23,800 --> 00:15:26,980
That's why I get excited when people
bring their taxes into H &R Block.
282
00:15:27,840 --> 00:15:29,740
It's like this really complex puzzle.
283
00:15:31,100 --> 00:15:33,100
I don't just help them get the maximum
refund.
284
00:15:33,340 --> 00:15:38,980
I work on the bigger puzzle. I help them
plan for the future, save for education
285
00:15:38,980 --> 00:15:40,000
or a house.
286
00:15:40,500 --> 00:15:43,880
It's almost as challenging as the Sunday
crossword puzzle, which reminds me, do
287
00:15:43,880 --> 00:15:48,140
you know a five -letter word for
boomerang? The new H &R Block Advantage.
288
00:15:50,220 --> 00:15:51,720
I couldn't pay my bill.
289
00:15:52,220 --> 00:15:53,420
It was ruining my life.
290
00:15:53,620 --> 00:15:56,240
I couldn't answer my own phone because
of the bill collectors.
291
00:15:56,460 --> 00:16:00,400
Between student loans and my credit
card, I could barely make minimums. I
292
00:16:00,400 --> 00:16:01,480
there had to be a way out.
293
00:16:01,880 --> 00:16:04,520
If this sounds familiar, we can help.
294
00:16:05,100 --> 00:16:09,140
Profina Debt Solutions is a nonprofit
credit counseling service that's here to
295
00:16:09,140 --> 00:16:13,160
help you get out of debt. Our trained
and certified counselors discuss your
296
00:16:13,160 --> 00:16:17,860
options, stop the collection calls, and
put you back in charge of your life.
297
00:16:18,360 --> 00:16:22,780
Profina works with creditors nationwide
to reduce your interest rates and lower
298
00:16:22,780 --> 00:16:27,240
your payments, helping you pay off your
debt faster and more affordably than you
299
00:16:27,240 --> 00:16:28,240
could on your own.
300
00:16:28,340 --> 00:16:30,240
You don't have to own a home to qualify.
301
00:16:30,640 --> 00:16:32,100
I was on the verge of bankruptcy.
302
00:16:32,480 --> 00:16:33,800
Soon I'll be debt -free.
303
00:16:34,000 --> 00:16:35,440
I have my life back.
304
00:16:37,120 --> 00:16:38,600
Stop living in fear.
305
00:16:39,140 --> 00:16:42,000
Profina can help you regain control of
your life.
306
00:16:42,510 --> 00:16:47,090
It's private and confidential, so make
the call and get back in charge of your
307
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
life today.
308
00:17:12,490 --> 00:17:13,249
I'm proud of you.
309
00:17:13,250 --> 00:17:14,450
You gave it your best shot.
310
00:17:14,670 --> 00:17:17,050
I guess finding me in the Lone Ranger
wasn't meant to be.
311
00:17:17,470 --> 00:17:18,810
Wait a minute. Wait a minute.
312
00:17:19,069 --> 00:17:20,790
What? Let me try it.
313
00:17:28,150 --> 00:17:29,190
He's checked out, huh?
314
00:17:29,530 --> 00:17:31,270
Oh. Okay, thank you.
315
00:17:31,850 --> 00:17:35,650
Well, Lone Ranger is on his way to the
airport. He's flying to California
316
00:17:35,650 --> 00:17:37,790
tonight. I don't know what else to do.
317
00:17:39,590 --> 00:17:43,940
Well... I guess the only thing to do now
is just tell Fozzie that we did the
318
00:17:43,940 --> 00:17:45,700
best we could, but there'll be no
special present.
319
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Oh, no.
320
00:17:47,620 --> 00:17:48,840
The birthday boy is here.
321
00:17:49,600 --> 00:17:51,700
How are you? Who wants to be the first
to kiss the birthday boy?
322
00:17:54,420 --> 00:17:56,240
Tosca, I'll talk to you about something.
Me first.
323
00:17:56,720 --> 00:18:00,400
I just want to tell you, this is going
to be one of the most important and
324
00:18:00,400 --> 00:18:01,500
biggest nights of my life.
325
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Let's wait tonight.
326
00:18:03,380 --> 00:18:05,120
I'm not going to have a birthday bash. I
repeat.
327
00:18:05,969 --> 00:18:07,490
No birthday bash. Why?
328
00:18:07,970 --> 00:18:12,630
Because I am going to spend my birthday
with Cynthia, and Cynthia will lose.
329
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
Well,
330
00:18:14,310 --> 00:18:18,210
Cynthia's a very lucky girl. Yes, she
is, and so am I, you know, because this
331
00:18:18,210 --> 00:18:20,550
might be the beginning of something that
is the beginning of something, you
332
00:18:20,550 --> 00:18:24,710
know. Franz, it's about your birthday
present. No, no, no, no. It's all right.
333
00:18:24,730 --> 00:18:27,110
Special night, special girl, special
present, huh?
334
00:18:27,330 --> 00:18:28,330
Whoa.
335
00:18:29,090 --> 00:18:30,090
Okay, wait.
336
00:18:31,430 --> 00:18:32,430
You know what?
337
00:18:32,450 --> 00:18:33,450
I mean, here's a thought.
338
00:18:34,090 --> 00:18:35,170
There might be a Mrs.
339
00:18:35,890 --> 00:18:38,330
Fonzarelli and a lot of little
Fonzarellis, but don't you worry, Mr. C.
340
00:18:38,710 --> 00:18:41,930
If I got eight, ten, fifteen kids, we're
all gonna live above the garage,
341
00:18:42,070 --> 00:18:43,070
because I like that place.
342
00:18:44,790 --> 00:18:47,790
Did you hear what he said? Special
present, special girl?
343
00:18:47,990 --> 00:18:50,670
Oh, I hope he won't be too disappointed.
Me too.
344
00:18:51,100 --> 00:18:54,040
Well, there still might be a way.
Howard, where are you going?
345
00:18:54,260 --> 00:18:57,420
I am going to the airport and head off
the Lone Ranger at the pass.
346
00:18:57,760 --> 00:19:01,020
Oh, Howard, if two ladies are already on
the plane, they'll never get there in
347
00:19:01,020 --> 00:19:05,380
time. Maybe, Marion, but Fonzie would do
the same thing in this situation that
348
00:19:05,380 --> 00:19:08,880
I'm going to do now. He's been too good
a friend to us, and I am not going to
349
00:19:08,880 --> 00:19:09,699
let him down.
350
00:19:09,700 --> 00:19:12,420
Oh, tough little guy.
351
00:19:24,040 --> 00:19:28,140
and let your birthday go by without
getting you something special.
352
00:19:28,820 --> 00:19:30,400
So, we all got you this.
353
00:19:30,640 --> 00:19:32,160
Yeah. I'm all a tingle.
354
00:19:33,520 --> 00:19:35,460
All right. I don't know what it is.
355
00:19:35,880 --> 00:19:37,020
Oh, what could it be, huh?
356
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
Oh, this is great.
357
00:19:40,000 --> 00:19:40,879
I don't know.
358
00:19:40,880 --> 00:19:41,880
Here it goes.
359
00:19:42,080 --> 00:19:43,220
This is going to be something.
360
00:19:43,420 --> 00:19:46,940
I know it. I know it. This is going to
be something. All right.
361
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
It's a pair of pants.
362
00:19:49,940 --> 00:19:51,800
Hand -stitched. Hand -stitched.
363
00:19:52,080 --> 00:19:54,600
Pair of pants. Well, we thought they'd
go with your leather jacket and your
364
00:19:54,600 --> 00:19:58,400
sports coat. They do. They do. This is a
very lovely pair of pants.
365
00:20:00,420 --> 00:20:02,640
That's not all, Ponce. I know it. That's
not all. Close your eyes.
366
00:20:02,960 --> 00:20:05,740
Huh? Close your eyes. All right. You
ready? Yeah. You're going to love this.
367
00:20:05,740 --> 00:20:06,399
There it is.
368
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
Oh, there it is.
369
00:20:07,580 --> 00:20:08,319
All right.
370
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
All right.
371
00:20:09,540 --> 00:20:10,459
Here we go.
372
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
This is great.
373
00:20:13,780 --> 00:20:14,780
It's a belt.
374
00:20:15,640 --> 00:20:17,360
Buckle has your initial on it. Yes, it
does.
375
00:20:17,840 --> 00:20:19,180
Yes, it does. They spelled it correctly.
376
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
A belt.
377
00:20:21,680 --> 00:20:23,120
And a pair of pants. You like them?
378
00:20:24,020 --> 00:20:26,340
Great. I love them. Thank you.
379
00:20:26,780 --> 00:20:27,940
Thank you very much, really.
380
00:20:28,340 --> 00:20:29,259
Happy birthday.
381
00:20:29,260 --> 00:20:30,920
Well, we'll get out of your way now,
Fonz. Yeah.
382
00:20:31,260 --> 00:20:32,580
Happy birthday, Fonz.
383
00:20:32,900 --> 00:20:34,340
Bye -bye. Bye -bye. Bye -bye.
384
00:20:36,360 --> 00:20:39,720
Sorry, Fonz, but this wasn't exactly
what we had planned, but happy birthday,
385
00:20:39,760 --> 00:20:42,580
anyone. Sure. I love my belt. I love my
pants.
386
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
Play on some.
387
00:20:45,780 --> 00:20:46,800
It's a very nice belt.
388
00:20:47,340 --> 00:20:48,800
Sure. Last year, they gave me a
motorcycle.
389
00:20:50,860 --> 00:20:54,400
You may not know it, Vaughn, but you've
given me a very special gift tonight.
390
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
What did I give you?
391
00:20:56,180 --> 00:20:57,480
You broke a tradition.
392
00:20:57,940 --> 00:21:00,260
You spent a very important day of your
life with me.
393
00:21:00,540 --> 00:21:01,540
And only me.
394
00:21:01,980 --> 00:21:02,980
Thank you.
395
00:21:03,760 --> 00:21:04,760
You feel that way?
396
00:21:07,200 --> 00:21:08,580
Thank you. Thank you.
397
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
Hold that pose.
398
00:21:54,990 --> 00:21:57,110
I'm trying to create like a romantic...
Oh, that helps. That helps.
399
00:22:01,110 --> 00:22:02,110
Guys,
400
00:22:02,870 --> 00:22:08,470
I love my cancer belt. You know, I mean,
I don't...
401
00:22:25,000 --> 00:22:26,820
you've been wanting to meet me for a
number of years.
402
00:22:29,160 --> 00:22:33,440
I'd like to say it gives me great
pleasure to meet a man who has patterned
403
00:22:33,440 --> 00:22:34,600
life after mine.
404
00:22:48,780 --> 00:22:51,800
Well, with all these loyal friends, you
must be a good -hearted man.
405
00:22:56,880 --> 00:23:01,380
I'd like to leave you with something
that can stand as a symbol to our
406
00:23:01,380 --> 00:23:02,800
and our friendship.
407
00:23:30,540 --> 00:23:31,540
Where's that masked man?
408
00:23:33,160 --> 00:23:35,000
Gosh, I'm afraid he's left.
409
00:23:35,460 --> 00:23:37,660
But I didn't get a chance to thank him.
410
00:23:40,500 --> 00:23:42,140
Hey, you children!
411
00:23:42,780 --> 00:23:43,780
Away!
412
00:23:44,120 --> 00:23:45,079
Hey, you!
413
00:23:45,080 --> 00:23:46,080
Hey, you!
414
00:23:46,400 --> 00:23:47,440
Hey, you!
415
00:23:49,520 --> 00:23:51,000
Last year.
416
00:23:51,360 --> 00:23:53,380
Gloria would say something like, Daddy!
417
00:23:54,800 --> 00:23:59,320
And then Edith would chime in, Oh, I
can't! Next year.
418
00:24:02,129 --> 00:24:04,630
2004 TD Land Awards, coming in March.
419
00:24:06,250 --> 00:24:09,270
Craftsman has the right tool for every
project, even yours.
420
00:24:10,050 --> 00:24:12,990
So, Pete, your family workspace is
officially organized.
421
00:24:13,470 --> 00:24:15,850
Finally, Bob, I got that monster mess
under control.
422
00:24:16,130 --> 00:24:19,010
You know, when I started, I thought the
hardest part was going to be those
423
00:24:19,010 --> 00:24:20,010
stripped screws.
424
00:24:20,090 --> 00:24:24,550
Yep, that's a really common problem,
Pete. But the job was painless, with
425
00:24:24,550 --> 00:24:26,630
Craftsman Screw -Out Damage Screw
Removal.
426
00:24:27,000 --> 00:24:30,920
They work fast and easy. They're made of
heavy -duty tempered steel to grab
427
00:24:30,920 --> 00:24:32,680
stripped screw heads and hold tight.
428
00:24:32,880 --> 00:24:35,600
You get the resistance you need to take
them right out.
429
00:24:35,900 --> 00:24:41,060
This tool's great. Easy to use, too.
They work on most any screw. If the
430
00:24:41,060 --> 00:24:44,920
there, this tough little craftsman tool
will get it and won't damage the
431
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
surrounding area.
432
00:24:46,480 --> 00:24:49,860
You can use Screw -Out with any power
drill or a hand driver.
433
00:24:50,220 --> 00:24:52,960
It even digs in on tough, painted -over
screws.
434
00:24:53,660 --> 00:24:56,300
A set of three sizes, only $19 .99.
435
00:24:57,290 --> 00:25:01,050
You know, once those screws came out, I
broke down the old shelves pretty fast.
436
00:25:01,270 --> 00:25:04,290
Then it was on to phase two, and this
Craftsman cordless drill made all the
437
00:25:04,290 --> 00:25:05,249
difference.
438
00:25:05,250 --> 00:25:09,650
The 19 .2 -volt EX drill was definitely
the right tool for this project.
439
00:25:10,230 --> 00:25:14,150
It has the most torque in its class to
really power through the job.
440
00:25:14,450 --> 00:25:16,610
All I know is I never took a break.
441
00:25:16,850 --> 00:25:19,950
That's right. With two battery packs,
this drill is with you till the end.
442
00:25:20,370 --> 00:25:25,390
This tool's great. The EX drill has a 24
-position clutch to help prevent
443
00:25:25,390 --> 00:25:26,390
overdriving.
444
00:25:27,180 --> 00:25:29,620
and variable speed to give you extra
control.
445
00:25:30,340 --> 00:25:35,860
It's only $99 .99, and one of the best
-in -class family of Craftsman EX
446
00:25:36,280 --> 00:25:38,280
I had my share of dark spaces, too.
447
00:25:38,500 --> 00:25:43,120
Yep, the Craftsman safety glasses with
LED light let you keep both hands free.
448
00:25:43,460 --> 00:25:46,000
Smart idea, and only $19 .99.
449
00:25:48,280 --> 00:25:50,660
Hard to believe this is the same space.
450
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
I know I'm impressed.
451
00:25:52,220 --> 00:25:55,000
Hey, Bob, come back any time. I have
lots of projects.
452
00:25:56,800 --> 00:25:59,220
An innovative tool for every project.
453
00:25:59,480 --> 00:26:02,400
Ideas for the good life. Craftsman at
Sears.
454
00:26:05,700 --> 00:26:07,900
She wore blue.
455
00:26:10,280 --> 00:26:15,920
Do you know that he only gives this to
real good guys?
456
00:26:20,020 --> 00:26:21,020
Hey, partner.
457
00:26:21,760 --> 00:26:24,520
I hope you don't think I forgot about
you. I was just waiting for the right
458
00:26:24,520 --> 00:26:25,520
moment.
459
00:26:25,700 --> 00:26:26,700
Another present.
460
00:26:27,500 --> 00:26:28,500
Happy birthday.
461
00:26:31,040 --> 00:26:32,520
See my silver bullets? Oh, yeah.
462
00:26:33,660 --> 00:26:34,660
I love this.
463
00:26:34,860 --> 00:26:36,540
I read that myself.
464
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
Yeah, I can tell.
465
00:26:37,820 --> 00:26:42,200
I hope you don't have one just like it.
466
00:26:43,080 --> 00:26:44,940
Al, trust me.
467
00:26:45,500 --> 00:26:47,460
This is great.
468
00:27:02,260 --> 00:27:05,400
Up next, the Brady Bunch. Want to learn
how to drive?
469
00:27:05,620 --> 00:27:09,460
Just get an egg, a pylon, and a driving
instructor in his underwear.
470
00:27:10,340 --> 00:27:14,400
That's how the Bradys do it. Stay tuned
for episode 111, The Driver's Seat,
471
00:27:14,400 --> 00:27:16,340
coming up fast on TV Land.
35819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.