All language subtitles for Happy Days s09e08 Just A Piccalo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,340
Sunday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,940
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:08,140 --> 00:00:12,320
The weekend comes, my cycle hums. Ready
to race to you.
4
00:00:13,400 --> 00:00:14,980
These days are ours.
5
00:00:16,020 --> 00:00:17,220
Happy and free.
6
00:00:17,620 --> 00:00:18,620
Happy days.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,340
These days are ours.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,280
Share them with me.
9
00:00:23,060 --> 00:00:25,300
Goodbye, gray sky, yellow blue.
10
00:00:25,700 --> 00:00:27,960
There's nothing can hold me when I hold
you.
11
00:00:28,430 --> 00:00:30,370
So right, it can't be wrong.
12
00:00:30,650 --> 00:00:32,910
Rockin' and rollin' all week long.
13
00:00:33,530 --> 00:00:34,530
Sunday,
14
00:00:42,390 --> 00:00:45,450
Monday, happy days.
15
00:00:45,750 --> 00:00:47,950
Tuesday, Wednesday, happy days.
16
00:00:48,250 --> 00:00:50,510
Thursday, Friday, happy days.
17
00:00:50,770 --> 00:00:52,930
Saturday, what a day.
18
00:00:53,190 --> 00:00:54,850
Groovin' all week with you.
19
00:01:20,460 --> 00:01:24,020
I know you'll get to like it if you give
it a chance. Ah,
20
00:01:24,160 --> 00:01:32,160
here
21
00:01:32,160 --> 00:01:33,158
we are.
22
00:01:33,160 --> 00:01:36,160
Two lovely flowers for Milwaukee's
loveliest flowers.
23
00:01:36,600 --> 00:01:38,000
Oh, what a lovely car.
24
00:01:38,360 --> 00:01:39,840
Well, I thought I'd give the place a
little class.
25
00:01:40,120 --> 00:01:40,958
Well, they're beautiful.
26
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
Oh, they're plastic.
27
00:01:42,120 --> 00:01:43,220
Yeah, Clarence made them.
28
00:01:44,060 --> 00:01:45,140
I got us some old lawn furniture.
29
00:01:45,940 --> 00:01:46,940
He's very artistic.
30
00:01:47,500 --> 00:01:51,360
You never hit the lawn. It's a little
dusting, maybe, but it's all good.
31
00:01:52,960 --> 00:01:54,740
Jokes, there they are. There who are?
32
00:01:54,940 --> 00:01:57,560
Only the president and vice president of
the Rondells.
33
00:01:57,820 --> 00:02:01,680
Janina, don't start with me again. I
don't want to join the Rondells. I've
34
00:02:01,680 --> 00:02:04,740
already turned them down. Turned them
down? Have you gone mad?
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,300
They've got a great club.
36
00:02:06,560 --> 00:02:09,060
When they have parties, all the cutest
guys in school are there.
37
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
How do you know?
38
00:02:10,360 --> 00:02:11,920
I never invited you to any of their
parties.
39
00:02:12,160 --> 00:02:13,260
Oh, I crashed one once.
40
00:02:13,690 --> 00:02:16,170
And the guys that dragged me out were
the cutest guys I've ever seen.
41
00:02:16,610 --> 00:02:17,609
Strong, too.
42
00:02:17,610 --> 00:02:21,130
Jenny, I don't care about that. I am
very happy with Georgie.
43
00:02:21,430 --> 00:02:22,430
Oh, sure.
44
00:02:22,570 --> 00:02:23,990
Sure, care only about yourself.
45
00:02:24,530 --> 00:02:26,550
And I thought you were my friend.
46
00:02:26,990 --> 00:02:29,850
I am your friend. Great. Then join the
Rondells.
47
00:02:30,450 --> 00:02:31,710
How does that help you?
48
00:02:31,930 --> 00:02:36,110
Because they don't want me. But they're
dying to have you join. So I figure you
49
00:02:36,110 --> 00:02:38,770
tell them you'll join, but only if
they'll take me, too. What do you think?
50
00:02:40,070 --> 00:02:42,650
Why would you want to join a club that
thinks you're garbage?
51
00:02:43,210 --> 00:02:44,390
That's good they have standards.
52
00:02:46,850 --> 00:02:47,850
Oh, I see.
53
00:02:48,050 --> 00:02:51,730
So not only do I have to join a club
that I don't want to join, but I have to
54
00:02:51,730 --> 00:02:53,070
plead with them to let you in also?
55
00:02:53,510 --> 00:02:56,830
Exactly. It's either that, Jones, or I
could go back to hanging around at the
56
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
YMCA.
57
00:02:58,510 --> 00:03:00,390
You'd hang around at the YMCA?
58
00:03:00,790 --> 00:03:03,070
Oh, Jones, I have no life.
59
00:03:03,870 --> 00:03:05,250
All right, all right.
60
00:03:06,590 --> 00:03:07,529
Oh, Marilyn.
61
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
Oh, Stephanie.
62
00:03:13,230 --> 00:03:15,610
How nice to see you again. Hello. Hello.
63
00:03:16,730 --> 00:03:17,870
You know Jenny Piccolo?
64
00:03:18,590 --> 00:03:19,590
We've met.
65
00:03:20,110 --> 00:03:25,390
Briefly. We were going into a party
while she was being dragged out by her
66
00:03:27,630 --> 00:03:31,670
Listen, girls, if you'd still like me to
join the rondelles, I'd be happy to.
67
00:03:31,910 --> 00:03:33,410
That's charming. How nice.
68
00:03:33,870 --> 00:03:35,410
There's just one thing. What?
69
00:03:35,690 --> 00:03:38,130
My friend Jenny here would like to be in
also.
70
00:03:39,990 --> 00:03:40,990
Excuse us.
71
00:03:48,120 --> 00:03:52,320
Oh, that means I'm in. I'm a Rondell.
Thank you.
72
00:03:52,820 --> 00:03:53,820
Wait, then look alike.
73
00:03:54,880 --> 00:03:56,020
Of course.
74
00:03:56,240 --> 00:03:58,900
You must each complete one pledge
assignment.
75
00:03:59,300 --> 00:04:02,740
Fine. All right, Pledge Cunningham,
here's your assignment.
76
00:04:02,960 --> 00:04:06,340
By this coming Friday, you are to find a
copy of the Milwaukee Telephone
77
00:04:06,340 --> 00:04:07,340
Directory.
78
00:04:07,740 --> 00:04:10,180
And? Well, there is no and. That's it.
79
00:04:10,620 --> 00:04:12,080
I can handle that.
80
00:04:24,560 --> 00:04:25,900
That copy of the Milwaukee Directory.
81
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
No problem.
82
00:04:27,640 --> 00:04:30,840
And memorize every number in it.
83
00:04:36,540 --> 00:04:41,340
I better call Kelly's house at beef and
tell them we'll be late.
84
00:04:41,640 --> 00:04:43,140
That's Claybrook 51226.
85
00:04:47,760 --> 00:04:51,720
Jenny, do you mean to tell me you
memorized the whole telephone book just
86
00:04:51,720 --> 00:04:52,679
join a club?
87
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
I want...
88
00:05:17,550 --> 00:05:20,770
march through that awful swamp and crawl
through all that gooey mud to get in
89
00:05:20,770 --> 00:05:23,170
that fraternity? That was the army,
Mary.
90
00:05:25,070 --> 00:05:28,170
Are you girls ready to fulfill your
pledge assignments?
91
00:05:28,950 --> 00:05:30,890
Here is the telephone book.
92
00:05:31,630 --> 00:05:36,150
Congratulations, Joanie. You are
officially a rondelle.
93
00:05:36,670 --> 00:05:38,530
Good. Can I take off the hat now?
94
00:05:39,290 --> 00:05:40,530
Now, Jenny.
95
00:05:42,250 --> 00:05:45,570
We're terribly sorry if your assignment
was too difficult.
96
00:05:50,190 --> 00:05:53,650
What? Try me. Is she serious?
97
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
Try her.
98
00:05:55,210 --> 00:05:56,630
Okay, Jenny.
99
00:05:57,790 --> 00:05:59,470
Arthur Abb.
100
00:05:59,890 --> 00:06:01,410
Zenith 51227.
101
00:06:04,430 --> 00:06:06,390
Albert Aaron.
102
00:06:07,270 --> 00:06:10,830
Winsbury 61445.
103
00:06:20,469 --> 00:06:21,469
Heiberg 65771.
104
00:06:21,910 --> 00:06:24,010
That's it. I did it. I'm around now.
105
00:06:27,290 --> 00:06:31,750
I did it. I did it. When do I get my
sweater?
106
00:06:32,190 --> 00:06:33,490
Don't jump on the furniture.
107
00:06:34,850 --> 00:06:39,070
Yes. You have just completed the first
part of your assignment.
108
00:06:40,290 --> 00:06:44,310
First part? Wait a second. You said she
only had to do one thing.
109
00:06:45,030 --> 00:06:46,950
Yes, but it's just a little thing.
110
00:06:47,270 --> 00:06:48,450
What is it?
111
00:06:49,610 --> 00:06:55,350
She has to take the statue of General
Pfister out of Pfister Park and bring it
112
00:06:55,350 --> 00:06:58,870
to our clubhouse. Hey, that's very good.
Are you crazy? That's stealing.
113
00:06:59,610 --> 00:07:03,670
You know, you may have a hot club. I'll
do it. Have it there tomorrow night.
114
00:07:05,150 --> 00:07:06,150
Bye -bye.
115
00:07:07,310 --> 00:07:08,670
Jones, I want this.
116
00:07:08,970 --> 00:07:11,450
The next thing you'll want me to do is
go to the park and help you.
117
00:07:11,930 --> 00:07:13,330
Would you go to the park and help me?
118
00:07:19,210 --> 00:07:21,990
If we can do anything together, Joanie,
what happened to that old Jenny -Joanie
119
00:07:21,990 --> 00:07:22,809
team spirit?
120
00:07:22,810 --> 00:07:26,270
You're crazy. Why don't you call a
psychiatrist? Any psychiatrist. You know
121
00:07:26,270 --> 00:07:27,950
the numbers. I'd do it for you, Joanie.
122
00:07:28,790 --> 00:07:31,530
That's what friendship is all about, but
of course, you wouldn't know anything
123
00:07:31,530 --> 00:07:32,530
about that.
124
00:07:33,470 --> 00:07:35,770
I have a date with Chachi tomorrow
night. I can't.
125
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
Oh, sure.
126
00:07:37,530 --> 00:07:40,350
A date with Chachi is more important to
you than your best friend.
127
00:07:41,210 --> 00:07:43,570
Oh, Jenny, you got me so confused.
128
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
made into boots.
129
00:07:56,660 --> 00:07:59,020
The cat's going to catch your tongue in
a minute.
130
00:07:59,280 --> 00:08:00,460
Do you have any idea what this is?
131
00:08:01,240 --> 00:08:04,940
This is a genuine Eskimo muckluck.
132
00:08:06,040 --> 00:08:07,140
They're awfully pretty.
133
00:08:08,740 --> 00:08:11,560
Know who sent them to me? Who? Your
brother, my friend.
134
00:08:11,860 --> 00:08:14,520
They look real comfortable. No, they're
not. They stink.
135
00:08:15,040 --> 00:08:16,440
They make my feet itch.
136
00:08:16,660 --> 00:08:17,700
They're hard to get on.
137
00:08:18,400 --> 00:08:20,460
But my friend sent them to me. You know
how I got them?
138
00:08:20,720 --> 00:08:21,719
I'll tell you.
139
00:08:21,720 --> 00:08:23,820
I was having a casual conversation with
Richie.
140
00:08:24,200 --> 00:08:26,980
And I said, you know, I'd like to try a
pair of Eskimo mukluks.
141
00:08:27,200 --> 00:08:29,140
He flies 200 miles north.
142
00:08:29,480 --> 00:08:34,600
He sits in an igloo, freezing to death,
eating raw fish, waiting for these to be
143
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
made to order, huh?
144
00:08:35,919 --> 00:08:37,480
And then he sends me these.
145
00:08:37,720 --> 00:08:39,480
Now that is friendship.
146
00:08:40,280 --> 00:08:44,900
Richie, the kind of guy that goes out
for you anywhere, anytime, huh?
147
00:08:51,380 --> 00:08:53,720
Come on, Jenny, if we're going to do
this, let's get it done quick.
148
00:08:54,670 --> 00:08:56,410
fast as I can. This jackhammer is heavy.
149
00:08:56,770 --> 00:08:58,190
It's not too late. Let's go.
150
00:08:58,510 --> 00:09:00,410
Jones, don't chicken out on me now.
151
00:09:00,730 --> 00:09:03,170
I need you. You're my friend, aren't
you?
152
00:09:03,890 --> 00:09:04,890
I'm your friend.
153
00:09:05,670 --> 00:09:07,150
Well, here it is.
154
00:09:07,350 --> 00:09:10,210
For such a big hero, why such a small
statue?
155
00:09:11,970 --> 00:09:17,730
General Obadiah Tinyfister, the only
three -foot, eleven -inch officer to
156
00:09:17,730 --> 00:09:19,790
in the Union Army and the circus?
157
00:09:25,160 --> 00:09:26,800
I'll bet he's served under everybody.
158
00:09:27,040 --> 00:09:29,640
Come on, Jones. We don't have time for
this. Get that crowbar. Come on.
159
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
Look at that.
160
00:09:31,460 --> 00:09:35,040
Died for his country in the Battle of
Gettysburg when he fell into a foxhole
161
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
couldn't climb out.
162
00:09:36,540 --> 00:09:39,120
Jones, come on. That cop will be back
any minute. Use the crowbar.
163
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Jenny, don't you think he's suffered
enough?
164
00:09:41,320 --> 00:09:43,840
Besides, I don't think he's going to
come out with just a crowbar. Give it a
165
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
try. Jenny,
166
00:09:48,440 --> 00:09:50,800
the general's lost his head. Quick,
somebody's coming.
167
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
Here goes nothing.
168
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
11 inches tall.
169
00:10:24,740 --> 00:10:26,860
All right. Where's General Sister?
170
00:10:29,820 --> 00:10:34,680
I'm booking you on a 121 defacing a
public midget.
171
00:10:37,000 --> 00:10:38,940
You girls are in big trouble.
172
00:10:42,440 --> 00:10:45,900
Sometimes you want to go where everybody
knows your name.
173
00:10:46,160 --> 00:10:50,380
Rush face. Maggot. Bladder polyp.
Hideous gargoyle. Dirty farm boy.
174
00:10:50,790 --> 00:10:53,910
Spencer Quack. Wussy Little Freddy Cat.
Hair, hair.
175
00:10:54,530 --> 00:10:58,930
Troglodyte. Hamhawk. So join Troglodyte,
Hamhawk, and the rest of the gang at
176
00:10:58,930 --> 00:11:02,450
Cheers every night on TV Land. Don't
forget to tell your friends about
177
00:11:03,710 --> 00:11:04,830
Dad, this is dumb.
178
00:11:05,130 --> 00:11:05,869
It's go time.
179
00:11:05,870 --> 00:11:06,869
Oh, boy.
180
00:11:06,870 --> 00:11:08,810
Here's one way to get computer help.
181
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
Target in sight.
182
00:11:14,850 --> 00:11:16,670
Can I help you?
183
00:11:20,140 --> 00:11:21,400
Not a word of this to your mother.
184
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
Hang on.
185
00:11:23,060 --> 00:11:29,560
Here we go. What do you want from me? I
want you to make... Go
186
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
away.
187
00:11:31,320 --> 00:11:36,620
Please. Don't go there. Go down. Hey,
there's a reason people gave Dell an A
188
00:11:36,620 --> 00:11:37,820
-plus for service and reliability.
189
00:11:38,260 --> 00:11:42,220
First, Dell makes rock -solid PCs you
can count on. Then, they stand behind
190
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
24 -7.
191
00:11:43,480 --> 00:11:47,220
Right now, get a huge flat panel display
and an Intel Pentium 4 processor with
192
00:11:47,220 --> 00:11:48,220
this Dimension desktop.
193
00:11:48,300 --> 00:11:52,540
It's just $699 after mail -in rebate.
Plus, you'll get free shipping and a
194
00:11:52,540 --> 00:11:53,419
CD burner.
195
00:11:53,420 --> 00:11:55,760
A PC you can rely on. Thank you!
196
00:11:56,420 --> 00:11:59,860
Easy as death. Dell PCs and Intel
Pentium 4 processor. Come on!
197
00:12:03,980 --> 00:12:05,500
Shh, they're coming.
198
00:12:06,040 --> 00:12:10,520
Oh, what a time for a call. Nose is
running, head's all blocked up. I need
199
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
Alcatraz Plus.
200
00:12:14,350 --> 00:12:15,790
I'll get my Alka -Seltzer Plus.
201
00:12:16,050 --> 00:12:19,790
Only Alka -Seltzer Plus has an
effervescent cold -fighting formula to
202
00:12:19,790 --> 00:12:22,830
nasal congestion and release you from
your worst cold symptoms fast.
203
00:12:23,170 --> 00:12:24,069
Were you surprised?
204
00:12:24,070 --> 00:12:25,410
No, it works every time.
205
00:12:25,650 --> 00:12:29,370
Effervescent Alka -Seltzer Plus breaks
up your worst cold symptoms fast. And
206
00:12:29,370 --> 00:12:32,790
now, rush relief with new Alka -Seltzer
Plus Ready Relief Tabs.
207
00:12:33,710 --> 00:12:37,930
Jones, this is the worst night of my
entire life.
208
00:12:38,710 --> 00:12:42,110
You know, when my dad finds out about
this, he will die.
209
00:12:42,830 --> 00:12:45,470
Well, my dad's not going to be too
thrilled either. At least he won't die.
210
00:12:46,150 --> 00:12:47,770
You've never met my father before.
211
00:12:48,370 --> 00:12:50,270
He's a sweet, fragile man.
212
00:12:50,790 --> 00:12:52,170
Jones, he thinks I'm perfect.
213
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
Why?
214
00:12:54,850 --> 00:12:57,570
Because I hide things from him. Things
like this.
215
00:12:58,290 --> 00:13:01,550
When he finds out about this, I'm
telling you, he will die.
216
00:13:01,890 --> 00:13:03,850
But don't you think it's a little too
late now?
217
00:13:04,870 --> 00:13:08,210
Jones, if I ask you a question, will you
promise to still be my best friend?
218
00:13:08,950 --> 00:13:09,950
Of course.
219
00:13:10,850 --> 00:13:14,700
When that cop comes back, Why don't you
tell him that you took the statue all by
220
00:13:14,700 --> 00:13:17,940
yourself and that I came down here to
talk you out of it? I'll back you up.
221
00:13:17,940 --> 00:13:20,800
on. Don't, please. I know I'm a low
person.
222
00:13:21,160 --> 00:13:22,500
But do it for my father.
223
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Be a friend.
224
00:13:24,140 --> 00:13:25,620
Oh, come on, Jane. Hello,
225
00:13:26,420 --> 00:13:31,720
officer. We didn't get a chance to chat
before.
226
00:13:32,340 --> 00:13:36,100
I'm sorry you couldn't have been here
sooner to help me talk my friend out of
227
00:13:36,100 --> 00:13:37,880
this bizarre escapade of hers.
228
00:13:38,520 --> 00:13:40,200
Oh, how I tried and tried.
229
00:13:42,869 --> 00:13:44,770
I'm such a bad kid.
230
00:13:50,810 --> 00:13:52,910
This is Mike Joy just fanning me up like
this.
231
00:13:53,990 --> 00:13:55,550
Not even a phone call or anything.
232
00:13:56,150 --> 00:14:00,510
Oh, Howard, I'm scared. Maybe we should
call the police. Oh, Mary, you're
233
00:14:00,510 --> 00:14:01,610
getting upset over nothing.
234
00:14:02,770 --> 00:14:03,770
Nothing?
235
00:14:04,510 --> 00:14:06,850
Tickets to a Chubby Checker concert at
Two Bucks Beach?
236
00:14:07,070 --> 00:14:08,070
You call that nothing?
237
00:14:14,000 --> 00:14:17,180
And what about this belt, Mr. Theon?
Seventy -five cents. Is that nothing,
238
00:14:18,820 --> 00:14:21,940
You know, you're worried about all the
money you spent, and Joanie could have
239
00:14:21,940 --> 00:14:22,939
been in an accident.
240
00:14:22,940 --> 00:14:23,879
Oh, Mike!
241
00:14:23,880 --> 00:14:27,480
No, no, Marion. She wasn't in an
accident. I was just trying to make a
242
00:14:27,580 --> 00:14:29,000
Yeah, and I got a haircut. It cost me
another dollar.
243
00:14:29,560 --> 00:14:31,240
You got robbed. I know.
244
00:14:31,900 --> 00:14:34,180
Put you in there.
245
00:14:35,240 --> 00:14:39,600
Uh, Cunningham, is this your daughter?
Oh, come on, Kirk. You know that's my
246
00:14:39,600 --> 00:14:40,620
daughter. Now, what's going on?
247
00:14:40,920 --> 00:14:43,080
Not so fast, Cunningham. Is this your
daughter?
248
00:14:45,520 --> 00:14:47,460
Yes, yes, yes, yes, yes. That's Michael.
249
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
All right, now what happened?
250
00:14:49,220 --> 00:14:51,960
She was trying to steal General
Pfister's statue.
251
00:14:52,220 --> 00:14:53,139
Oh, come on.
252
00:14:53,140 --> 00:14:54,200
Hold it there, Romeo.
253
00:14:54,560 --> 00:14:55,880
Back it up in formation there.
254
00:14:56,320 --> 00:14:58,180
The rest of you take it easy. I'm in
charge here.
255
00:14:59,760 --> 00:15:02,480
Now, Cunningham, since your daughter's a
minor, I'm going to leave her in your
256
00:15:02,480 --> 00:15:04,460
custody. But you'll have to appear in
court.
257
00:15:04,860 --> 00:15:05,920
You'll be properly notified.
258
00:15:06,760 --> 00:15:11,100
And as for the young lady who tried to
talk her out of it, I'd be proud to give
259
00:15:11,100 --> 00:15:12,680
you a personal escort home, little lady.
260
00:15:14,700 --> 00:15:15,459
I'm really sorry.
261
00:15:15,460 --> 00:15:16,740
I don't know what to do. Take a look.
262
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
Move it out. Sorry.
263
00:15:22,700 --> 00:15:26,200
Joanie, I can't believe it happened the
way he said it did.
264
00:15:26,460 --> 00:15:30,580
Now, something is rotten here. And I
know who it is. Oh, now, let's not
265
00:15:30,580 --> 00:15:34,100
overreact. We'll have to move away. We
can make a fresh start. Marion!
266
00:15:35,900 --> 00:15:38,500
Now, come on. It couldn't have happened
the way Kirk said.
267
00:15:38,760 --> 00:15:40,480
Our daughter is not a vandal.
268
00:15:40,960 --> 00:15:42,180
I'm right, aren't I, sweetheart?
269
00:15:42,560 --> 00:15:44,080
No, I'm a vandal. I did it.
270
00:15:44,750 --> 00:15:48,190
Oh, sweetheart. Now, if you wanted a
statue, why didn't you tell us? We would
271
00:15:48,190 --> 00:15:49,190
have bought you one.
272
00:15:50,150 --> 00:15:54,270
Are you trying to tell me that you went
to a park to steal a statue when you had
273
00:15:54,270 --> 00:15:56,890
the chance to go with me to see Chubby
Checker in concert, huh?
274
00:15:57,110 --> 00:15:58,470
I don't buy that for a second.
275
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
It's true.
276
00:16:00,190 --> 00:16:02,930
And Jenny went there to talk you out of
it. Yeah.
277
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
All right, Jody.
278
00:16:05,230 --> 00:16:08,770
I want you to look me straight in the
eye and say that you're telling the
279
00:16:11,050 --> 00:16:13,550
I'm telling you the truth. You're
looking at my chin.
280
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
Look me in the eye.
281
00:16:16,890 --> 00:16:20,310
Jenny wanted the statue and I went to
the park to talk her out of it. Now,
282
00:16:20,310 --> 00:16:23,970
Joanie, if Jenny wanted to steal the
statue and you tried to talk her out of
283
00:16:23,970 --> 00:16:25,270
why did you take all the blame?
284
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
Well,
285
00:16:26,550 --> 00:16:29,830
it's hard to explain. See, it's
something about protecting her father.
286
00:16:30,750 --> 00:16:33,030
I don't know. She talks faster than I
can listen.
287
00:16:33,270 --> 00:16:36,750
Well, I know one thing. That Jenny
Piccolo has been nothing but trouble
288
00:16:36,750 --> 00:16:38,390
since you met her when you were six
years old.
289
00:16:38,700 --> 00:16:40,960
And I'm going to get her parents on the
phone, tell them to get over here
290
00:16:40,960 --> 00:16:43,400
tomorrow night, and we're going to
straighten this out. No, Dad, you can't
291
00:16:43,400 --> 00:16:45,120
her father. He's a very fragile man.
292
00:16:45,400 --> 00:16:46,740
News like this could kill him.
293
00:16:47,000 --> 00:16:50,660
I'm sorry, Joanie. I don't want to kill
the man, and I'll be as gentle as I can.
294
00:16:50,940 --> 00:16:53,940
But I'm not going to stand by and let
you take the blame for something you
295
00:16:53,940 --> 00:16:54,659
didn't do.
296
00:16:54,660 --> 00:16:56,100
I should have done this years ago.
297
00:16:56,580 --> 00:16:59,580
Tomorrow night, the Cunninghams and the
Piccolos are going to have it out.
298
00:17:05,710 --> 00:17:08,990
The Piccolos are already an hour late.
Another half hour and I'm going to take
299
00:17:08,990 --> 00:17:09,990
this suit off.
300
00:17:10,130 --> 00:17:13,310
Oh, that must be them, huh? Daddy,
Daddy, please try to be gentle with Mr.
301
00:17:13,490 --> 00:17:16,690
Piccolo, okay? Yeah. Johnny, don't
worry. Now your father's going to do the
302
00:17:16,690 --> 00:17:19,550
right thing. Aren't you, Howard? I'll do
my best, Marion.
303
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
Howdy, baby!
304
00:17:23,829 --> 00:17:24,829
Hi!
305
00:17:26,010 --> 00:17:27,010
Daddy!
306
00:17:27,190 --> 00:17:28,190
Mr. Piccolo?
307
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
What are you doing?
308
00:17:32,070 --> 00:17:33,250
Did you call me?
309
00:17:34,570 --> 00:17:36,530
You call me Roscoe. We're friends.
310
00:17:36,770 --> 00:17:39,430
And this is your lovely daughter,
Joanie. Roscoe, it's nice to meet you.
311
00:17:39,650 --> 00:17:42,690
How are you, sweetheart? Your name's
Joanie? How are you, dear?
312
00:17:42,930 --> 00:17:45,010
No, no. I'm his wife, Marion.
313
00:17:45,910 --> 00:17:48,170
You're kidding me. Oh, you ought to be.
314
00:17:48,430 --> 00:17:50,410
You cradle snatcher, you.
315
00:17:50,630 --> 00:17:51,630
You are lovely.
316
00:17:52,130 --> 00:17:55,170
Marion, you mind if we're alone for a
minute? We'll only take a second. Come
317
00:17:55,170 --> 00:17:56,149
here.
318
00:17:56,150 --> 00:17:57,730
You can confide in me.
319
00:17:57,950 --> 00:17:59,530
What was your name when you were on
stage?
320
00:18:00,370 --> 00:18:03,230
Was he fun working with Marlon Brando?
321
00:18:04,810 --> 00:18:05,970
Jack Lemmon would be good.
322
00:18:06,550 --> 00:18:07,550
You can tell me.
323
00:18:08,090 --> 00:18:10,150
What are you, smuggling basketballs?
324
00:18:13,430 --> 00:18:15,210
Now, here's what I want to tell you.
325
00:18:16,090 --> 00:18:17,090
Seat.
326
00:18:17,870 --> 00:18:18,870
Seat.
327
00:18:19,870 --> 00:18:24,990
Don't you offer a person a seat? Oh,
please, by all means, have a seat.
328
00:18:25,290 --> 00:18:27,650
Thank you, you're all right. I want to
tell you something.
329
00:18:28,210 --> 00:18:29,210
I...
330
00:18:31,820 --> 00:18:32,840
Thank you, thank you.
331
00:18:33,060 --> 00:18:34,240
This is fragile.
332
00:18:35,340 --> 00:18:38,980
Well, you must be, Joanie. Give your
uncle baby a kiss.
333
00:18:39,880 --> 00:18:41,260
She's sweet. Is she adopted?
334
00:18:44,600 --> 00:18:46,820
Uh, Roscoe, where is your wife?
335
00:18:47,100 --> 00:18:49,320
Oh, Rosalie, she's outside waiting in
the car.
336
00:18:49,660 --> 00:18:52,620
Well, why didn't you invite her in?
She's busy changing her tie.
337
00:18:54,980 --> 00:18:55,979
Come here a minute.
338
00:18:55,980 --> 00:18:56,980
Sit down.
339
00:18:57,940 --> 00:18:59,560
Now, you can confide in me.
340
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
The marriage.
341
00:19:01,500 --> 00:19:02,520
What were you, 36?
342
00:19:03,180 --> 00:19:04,180
She was 16.
343
00:19:04,380 --> 00:19:05,520
You had money then.
344
00:19:05,940 --> 00:19:07,840
It was your money. Tell me. You can tell
me.
345
00:19:08,140 --> 00:19:11,440
Roscoe, will you listen for a minute? I
asked you over here tonight for a
346
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
reason. Hold it.
347
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
Is this a touch?
348
00:19:14,880 --> 00:19:17,760
You can have anything. How much do you
need? No. Damn it.
349
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
Come in. Come in.
350
00:19:21,380 --> 00:19:22,380
Hi, Daddy.
351
00:19:23,680 --> 00:19:25,860
Tinkerbell Angel, my little sister.
352
00:19:26,380 --> 00:19:27,440
Look at this face.
353
00:19:27,680 --> 00:19:28,880
Did you ever see anything like it?
354
00:19:29,120 --> 00:19:30,500
Elizabeth Taylor as a child?
355
00:19:30,840 --> 00:19:31,840
You see what I mean?
356
00:19:33,380 --> 00:19:35,620
Didn't anybody here see National Velvet?
357
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
I don't understand.
358
00:19:39,920 --> 00:19:43,500
He does take you to the movies, doesn't
he? Doesn't he just stay home and roast
359
00:19:43,500 --> 00:19:44,500
peanuts?
360
00:19:45,440 --> 00:19:46,440
Mark Abel?
361
00:19:47,820 --> 00:19:48,820
Jimmy Stewart?
362
00:19:49,680 --> 00:19:50,760
Means nothing to you.
363
00:19:50,960 --> 00:19:53,760
You know, there aren't movies that talk
now, did you know that?
364
00:19:58,860 --> 00:20:02,260
I've got something for you, a little
surprise. Don't be nervous. Just do it
365
00:20:02,260 --> 00:20:03,199
told you. All right.
366
00:20:03,200 --> 00:20:06,580
When there are gray skies... What don't
you mind?
367
00:20:06,880 --> 00:20:09,120
I don't mind the gray skies.
368
00:20:09,600 --> 00:20:14,540
Look, Roscoe... You, you're
interrupting. You make them blue. Join
369
00:20:14,540 --> 00:20:17,420
them blue. No, I've got to take a
breath. Now, wait a minute. You make
370
00:20:17,420 --> 00:20:18,800
blue, sonny boy.
371
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Roscoe, please.
372
00:20:20,640 --> 00:20:24,280
What's wrong with you? We were having
fun. Look, this is important.
373
00:20:24,540 --> 00:20:27,260
Last night, my daughter, Joanie, was
arrested for stealing.
374
00:20:27,850 --> 00:20:29,470
Dear God, Nevin, you're kidding.
375
00:20:29,970 --> 00:20:31,530
That sweet innocent child.
376
00:20:31,730 --> 00:20:32,770
I won't believe it.
377
00:20:33,250 --> 00:20:36,450
Johnny, they can tell this to me a
hundred times.
378
00:20:36,750 --> 00:20:38,630
They will never convince me of this.
379
00:20:39,590 --> 00:20:40,950
Is my wallet in my pocket?
380
00:20:42,570 --> 00:20:43,570
Get out of here.
381
00:20:44,170 --> 00:20:45,170
Daddy.
382
00:20:45,750 --> 00:20:46,870
Daddy, listen to me.
383
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
What?
384
00:20:48,490 --> 00:20:53,230
I know this is going to come as a bit of
a shock to you, but... I'm the one that
385
00:20:53,230 --> 00:20:54,830
stole the statue of General Pfister.
386
00:20:56,570 --> 00:20:58,910
You? Me, your little Tinkerbell.
387
00:20:59,910 --> 00:21:03,210
You see, I did it just to get into a
club, and Joan's covered up for me.
388
00:21:03,730 --> 00:21:06,410
I told her she wouldn't take the rap,
that she wouldn't be a friend.
389
00:21:07,810 --> 00:21:10,730
But see, I'm the one who's not a friend
for asking her to do something like
390
00:21:10,730 --> 00:21:11,730
that.
391
00:21:13,510 --> 00:21:14,510
I'm sorry, Joanie.
392
00:21:15,530 --> 00:21:16,530
I'm sorry, Dad.
393
00:21:18,370 --> 00:21:21,170
You can never let me down. What's wrong
with you?
394
00:21:21,650 --> 00:21:23,630
I'm your father. I'm not your enemy.
395
00:21:24,450 --> 00:21:26,150
Besides, girls will be girls.
396
00:21:27,450 --> 00:21:31,810
Look at this face. I wish you were
twins.
397
00:21:32,490 --> 00:21:34,070
Dad, then you're not upset.
398
00:21:34,350 --> 00:21:35,370
Yes, I'm a little upset.
399
00:21:35,610 --> 00:21:38,110
I'm upset that you didn't come to me
right away with this.
400
00:21:38,310 --> 00:21:39,910
You can always talk to your dad.
401
00:21:40,330 --> 00:21:42,230
It's your mother you have to worry
about.
402
00:21:42,490 --> 00:21:43,490
She's a hitter.
403
00:21:46,750 --> 00:21:48,410
I owe you all an apology.
404
00:21:48,650 --> 00:21:50,170
I behaved dreadfully.
405
00:21:50,410 --> 00:21:52,850
Oh, no, you didn't. Not really.
406
00:21:53,910 --> 00:21:54,910
Look, I...
407
00:21:55,080 --> 00:21:58,280
an idea. Why don't we go down to the
police station, straighten this whole
408
00:21:58,280 --> 00:22:00,640
out, then I'll take you all out to
dinner. Great idea!
409
00:22:00,860 --> 00:22:01,860
Some place for dancing.
410
00:22:02,220 --> 00:22:04,220
Marion, save the mambo for me.
411
00:22:06,880 --> 00:22:09,140
That's how she gets very impetuous.
Move, move.
412
00:22:10,300 --> 00:22:10,700
Who
413
00:22:10,700 --> 00:22:21,380
decorated
414
00:22:21,380 --> 00:22:22,380
this place?
415
00:22:37,200 --> 00:22:39,420
Now there's a new way to freshen the
whole room.
416
00:22:39,820 --> 00:22:42,160
Introducing Glade Plug -In Scented Oil
Fan.
417
00:22:42,400 --> 00:22:47,020
The first air freshener that uses an
ultra -quiet fan to actively circulate
418
00:22:47,020 --> 00:22:49,340
favorite fragrance throughout the entire
room.
419
00:22:50,940 --> 00:22:51,940
There.
420
00:22:52,280 --> 00:22:53,280
Isn't that better?
421
00:22:53,660 --> 00:22:55,800
New Glade Plug -In Scented Oil Fan.
422
00:22:56,620 --> 00:23:01,880
Freshness with a spin. Plug it in, plug
it in. Betsy Johnson, a family company.
423
00:23:09,870 --> 00:23:12,430
town tonight and we want you to sing
Lee.
424
00:23:12,790 --> 00:23:15,350
We lost our other singer in Toledo.
425
00:23:15,830 --> 00:23:18,070
Not really sure where that is.
426
00:23:22,770 --> 00:23:28,630
Sometimes you gotta have the Mac. Grab
Easy Mac for the hot cheesy taste they
427
00:23:28,630 --> 00:23:30,570
love. Get them the Mac. Need a snack?
428
00:23:30,910 --> 00:23:31,910
Snack the Mac!
429
00:23:34,350 --> 00:23:37,570
Inside that robot is something familiar.
430
00:23:37,810 --> 00:23:38,810
A battery.
431
00:23:39,360 --> 00:23:43,260
And while you may think all batteries
are the same, listen to this.
432
00:23:43,920 --> 00:23:48,120
It's just the rain. But with his Phonak
hearing aid, he's hearing it for the
433
00:23:48,120 --> 00:23:49,059
first time.
434
00:23:49,060 --> 00:23:53,980
And when Phonak chooses a battery, they
trust Duracell. You heard the rain.
435
00:23:54,380 --> 00:23:59,920
So whether it's a child's hearing or
child's play, it just has to work.
436
00:24:00,600 --> 00:24:02,420
Duracell. Trusted everywhere.
437
00:24:03,120 --> 00:24:06,320
Wherever you go, whatever you go
through.
438
00:24:06,880 --> 00:24:10,240
Dry, scratchy, irritated eyes don't have
to come with the territory.
439
00:24:10,540 --> 00:24:16,800
You've got Visine Tears. When eyes get
dry, scratchy, irritated, Visine Tears
440
00:24:16,800 --> 00:24:20,540
can soothe, moisturize, and protect like
your own natural tears.
441
00:24:20,780 --> 00:24:23,480
And it's safe to use as often as you
need.
442
00:24:23,700 --> 00:24:27,640
Visine Tears. Relieves dry eyes like
your own natural tears.
443
00:24:28,100 --> 00:24:31,380
And when you want to get the red out,
look for Visine Original.
444
00:24:33,320 --> 00:24:37,980
I think everyone dreads hearing the word
cancer, and we weren't much different.
445
00:24:38,420 --> 00:24:43,260
After the initial shock kind of wears
off, you start thinking about, okay,
446
00:24:43,260 --> 00:24:44,920
into this, how are we going to pay for
it?
447
00:24:45,280 --> 00:24:48,840
Physicians Mutual has been a godsend to
us.
448
00:24:49,080 --> 00:24:55,440
It was a very, very big relief to know
that we had made the plans in the past
449
00:24:55,440 --> 00:24:59,960
have this policy, and then to know that
the policy was going to pay what we
450
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
thought it was going to pay.
451
00:25:01,290 --> 00:25:05,430
Just within days, we had money. I can't
tell you how nice it is to do business
452
00:25:05,430 --> 00:25:10,310
with a company that actually lives up to
what you think an insurance company
453
00:25:10,310 --> 00:25:11,109
should do.
454
00:25:11,110 --> 00:25:14,170
They were there for us. They did what
they promised.
455
00:25:14,470 --> 00:25:16,130
They did it in a timely manner.
456
00:25:16,530 --> 00:25:18,970
They were there when we needed them.
457
00:25:19,390 --> 00:25:24,370
Physicians Mutual is, without a doubt,
the best insurance company that I've
458
00:25:24,370 --> 00:25:25,450
dealt with in my lifetime.
459
00:25:26,010 --> 00:25:27,950
We're here when you need us.
460
00:25:28,450 --> 00:25:29,990
Physicians Mutual.
461
00:25:32,270 --> 00:25:34,970
And now, a special message from Carol
Burnett.
462
00:25:36,870 --> 00:25:41,330
That concludes our special message.
463
00:25:41,530 --> 00:25:42,530
You're watching TV Land.
464
00:25:45,420 --> 00:25:46,420
That wasn't so bad.
465
00:25:46,640 --> 00:25:47,579
Oh, yeah.
466
00:25:47,580 --> 00:25:51,980
I like to spend my Saturday afternoon
crawling on my knees, picking up garbage
467
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
in Pfister Park.
468
00:25:53,500 --> 00:25:57,240
Ooh, there was some pretty disgusting
garbage. Yeah, but it's better than
469
00:25:57,240 --> 00:26:01,200
to jail. Yeah. Besides, I thought that
judge was very nice.
470
00:26:01,420 --> 00:26:02,600
Kind of cute, too.
471
00:26:02,800 --> 00:26:03,759
Give it a rest.
472
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
You know something, Jones?
473
00:26:04,980 --> 00:26:07,820
What? I really did embarrass myself in
front of those rondelles.
474
00:26:08,100 --> 00:26:10,020
I let them strip me of all my dignity.
475
00:26:10,460 --> 00:26:11,460
Oh, I hadn't noticed.
476
00:26:11,800 --> 00:26:14,000
Come on, let's go down to Arnold's. I'll
buy you soda. Yeah?
477
00:26:14,620 --> 00:26:15,559
You know what, Jones?
478
00:26:15,560 --> 00:26:17,040
What? I know of a much better club.
479
00:26:17,240 --> 00:26:18,840
A real dignified one.
480
00:26:19,340 --> 00:26:24,180
No pranky acts or anything. This one is
class A all the way. And you can get in?
481
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
Easy. Come on.
482
00:26:25,600 --> 00:26:28,960
All we have to do is run the principal's
pants up the flagpole.
483
00:26:29,180 --> 00:26:31,300
The only problem is he has to still be
in them.
484
00:26:31,500 --> 00:26:32,700
And we can handle it.
485
00:26:33,180 --> 00:26:34,059
Come on.
486
00:26:34,060 --> 00:26:36,200
What we're going to do is we're going to
go down to the school.
487
00:27:00,990 --> 00:27:05,630
Next on the Brady Bunch, Greg is hiding
a goat in his bedroom and the second
488
00:27:05,630 --> 00:27:07,550
Gladys from Bewitched is fuming.
489
00:27:07,850 --> 00:27:12,590
It seems a lot weirder than it is. Stay
tuned for Getting Greg's Goat, episode
490
00:27:12,590 --> 00:27:14,290
number 101, next on...
36676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.