All language subtitles for Happy Days s08e22 American Musical
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,460
Monday, Monday, happy days.
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,940
Tuesday, Wednesday, happy days.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,380
Thursday, Friday, happy days.
4
00:00:07,700 --> 00:00:11,800
The weekend comes, my bike will hum,
ready to race to you.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,480
These days are ours,
6
00:00:15,260 --> 00:00:16,700
happy, free.
7
00:00:17,120 --> 00:00:21,920
These days are ours, share them with me.
8
00:00:22,600 --> 00:00:24,840
Goodbye, gray sky, hello, blue.
9
00:00:25,200 --> 00:00:27,460
There's nothing can hold me when I hold
you.
10
00:00:27,950 --> 00:00:29,870
So right, you can't be wrong.
11
00:00:30,170 --> 00:00:32,430
Rockin' and rollin' all week long.
12
00:01:20,210 --> 00:01:23,290
I am definitely not an historian.
13
00:01:30,990 --> 00:01:31,990
Basketball.
14
00:01:42,030 --> 00:01:43,030
Fonz, me, huh?
15
00:01:43,510 --> 00:01:44,910
How's your American history at school?
16
00:01:45,170 --> 00:01:47,050
Oh, Fonz, you can't believe it, Fonz.
17
00:01:47,270 --> 00:01:49,110
Fonz, it is so boring.
18
00:01:49,990 --> 00:01:51,650
I mean, what is history anyway?
19
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
I'll tell you what it is.
20
00:01:53,790 --> 00:01:59,330
Just a bunch of dead people running
around wearing funny pants. I'm going to
21
00:01:59,330 --> 00:02:00,630
answering yourself pretty soon, you know
that?
22
00:02:00,870 --> 00:02:03,430
Let me tell you something, pal, all
right? American history is my best
23
00:02:03,810 --> 00:02:04,810
That's right.
24
00:02:04,850 --> 00:02:08,070
President number one, George Washington.
Number two, John Adams. Number three,
25
00:02:08,090 --> 00:02:08,869
Thomas Jefferson.
26
00:02:08,870 --> 00:02:09,870
Fonz, I believe you.
27
00:02:10,000 --> 00:02:11,880
What did you stop me for? I was going to
name all 25.
28
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
There's over 30.
29
00:02:13,740 --> 00:02:15,300
Just wanted to see if you were on your
toes, huh?
30
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
All right, all right, all right.
31
00:02:17,860 --> 00:02:19,420
What's this about here? What's your
essay about?
32
00:02:19,640 --> 00:02:22,760
They want me to write about America
being described as a melting pot. All
33
00:02:22,780 --> 00:02:25,760
that's true. Without a big T. No, fine.
These aren't two false questions.
34
00:02:26,500 --> 00:02:27,600
I'm all ears. I'm listening.
35
00:02:27,800 --> 00:02:28,359
I'm listening.
36
00:02:28,360 --> 00:02:31,520
Then they want me to talk about the
immigrants who migrated to America and
37
00:02:31,520 --> 00:02:34,040
helped shape the backbone of our nation.
They did. All right.
38
00:02:34,560 --> 00:02:37,340
Then in discussing immigration, talk
about the following areas.
39
00:02:38,459 --> 00:02:39,760
A, economic conditions.
40
00:02:39,980 --> 00:02:41,380
B, political oppression.
41
00:02:42,120 --> 00:02:46,020
C, cultural influences. And D, personal
hardships.
42
00:02:46,700 --> 00:02:47,880
See, there's your problem in a nutshell.
43
00:02:48,200 --> 00:02:50,580
What you're trying to do is squeeze all
these millions of people into your
44
00:02:50,580 --> 00:02:53,100
story. But you're one guy living right
through it, you know?
45
00:02:53,960 --> 00:02:55,020
I don't get you, Fonz.
46
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
All right.
47
00:02:57,480 --> 00:03:00,620
The story Mrs. C told me about Joanie's
great -great -grandmother. She's in
48
00:03:00,620 --> 00:03:01,940
Ireland, right? She's got this
boyfriend.
49
00:03:02,440 --> 00:03:05,020
He's got to leave. He's got to leave,
huh? He's got to leave his country,
50
00:03:05,120 --> 00:03:06,700
everything. No job.
51
00:03:07,240 --> 00:03:08,900
We're talking Ireland, 1845.
52
00:03:09,180 --> 00:03:11,100
We're talking a great spud famine here.
53
00:03:11,420 --> 00:03:14,080
All he had was his good looks and like a
shamrock sandwich, you know?
54
00:03:14,780 --> 00:03:15,698
All right.
55
00:03:15,700 --> 00:03:17,400
He sails to America. Now, picture this.
56
00:03:17,840 --> 00:03:19,900
He's on the dock, waiting to board the
ship, right?
57
00:03:20,260 --> 00:03:23,160
Okay. He's got his meager belongings
wrapped up in like a handkerchief.
58
00:03:24,260 --> 00:03:25,340
Take care of me, darling.
59
00:03:25,840 --> 00:03:27,520
May the ferries be good to you.
60
00:03:27,960 --> 00:03:30,940
I will last a year and be missing.
61
00:03:31,180 --> 00:03:32,180
And I you.
62
00:03:41,450 --> 00:03:48,070
I'm feeling so lonely, though I've never
felt closer
63
00:03:48,070 --> 00:03:49,730
to you.
64
00:03:51,590 --> 00:03:58,490
Thought I could hide the pain that's
inside, but
65
00:03:58,490 --> 00:04:01,750
I just can't take leaving you.
66
00:04:18,570 --> 00:04:25,310
In the shell, so far from the beat Long
after you'll
67
00:04:25,310 --> 00:04:31,470
always have me Long after you
68
00:04:52,080 --> 00:04:58,740
I may not hold the warmth of your hand,
but the
69
00:04:58,740 --> 00:05:02,180
love in my heart will be there.
70
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
This must have been really tough.
71
00:05:53,500 --> 00:05:55,360
Thank goodness we don't have any spud
families.
72
00:05:56,340 --> 00:05:59,340
Okay, now I understand why people came
for economic reasons.
73
00:05:59,700 --> 00:06:02,540
But what about the second part? What's
that? Uh, political oppression.
74
00:06:02,880 --> 00:06:06,620
Ah, good old P .O., huh? All right, here
we go. Political oppression.
75
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
Okay, I got it.
76
00:06:09,220 --> 00:06:11,360
We're in a small European town, right?
1600.
77
00:06:11,760 --> 00:06:13,700
Guy sits hanging out on the street
corner.
78
00:06:13,980 --> 00:06:17,660
He's got himself a strawberry popsicle,
right? All of a sudden, there's a parade
79
00:06:17,660 --> 00:06:18,720
coming through the town.
80
00:06:19,100 --> 00:06:20,400
He sees the king, right?
81
00:06:21,080 --> 00:06:23,280
Talks to the guy next to him. He says,
well, look at that. The king is a tubbo.
82
00:06:23,560 --> 00:06:25,520
Hey, don't let your tummy hit the
ground, right?
83
00:06:26,120 --> 00:06:28,940
Like that. They take his popsicle, throw
him in jail. They take a rat in jail.
84
00:06:29,180 --> 00:06:30,180
Or you could sail to America.
85
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Jail or America?
86
00:06:32,240 --> 00:06:33,640
What kind of choice is that?
87
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
Who wouldn't choose America? Josh, let
me tell you something.
88
00:06:36,580 --> 00:06:39,380
Sailing to America was not a piece of
cake. You know, those boats did as much
89
00:06:39,380 --> 00:06:40,500
sinking as they did sailing.
90
00:06:40,800 --> 00:06:42,160
Then you got disease and rats.
91
00:06:42,440 --> 00:06:45,200
We're talking rats big enough you could
throw a saddle on them and ride those
92
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
sons of bitches.
93
00:06:47,210 --> 00:06:50,450
There's always one guy willing to take
the risk to come for freedom. The
94
00:06:50,450 --> 00:06:52,470
you can only get here in America.
95
00:07:01,210 --> 00:07:03,830
We've got good news from the God today.
96
00:07:04,310 --> 00:07:06,770
Says we can sail to the USA.
97
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
We're leaving.
98
00:07:26,410 --> 00:07:31,210
I ain't getting in that creaky old boat.
Because if I fall off, I don't swim or
99
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
float.
100
00:08:14,280 --> 00:08:17,360
Now let's get something straight right
off of the bat.
101
00:08:17,920 --> 00:08:20,420
This big, I can't sleep like that.
102
00:08:21,660 --> 00:08:23,420
Scared and a little too bad.
103
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
I got the immigrant.
104
00:09:04,620 --> 00:09:06,300
Don't chat about this new habitat.
105
00:09:06,720 --> 00:09:09,380
By calculation, the world's still black.
106
00:09:09,780 --> 00:09:12,480
Stay off the edge, not the cat.
107
00:09:13,880 --> 00:09:14,440
I
108
00:09:14,440 --> 00:09:29,320
don't
109
00:09:29,320 --> 00:09:30,800
buy it. The world is black.
110
00:09:31,620 --> 00:09:33,660
Beds are cool and I can put like a...
111
00:09:35,690 --> 00:09:36,950
No, girly and right.
112
00:09:37,910 --> 00:09:40,090
I'm about to immigrate.
113
00:10:31,400 --> 00:10:34,200
And just hold your head high.
114
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Think positive.
115
00:11:08,430 --> 00:11:10,890
For my holiday meal, details matter.
116
00:11:11,110 --> 00:11:12,970
So I cook with Swanson Broth.
117
00:11:13,570 --> 00:11:18,190
Made with real chicken and just the
right amount of vegetables and
118
00:11:18,790 --> 00:11:19,790
Swanson Broth.
119
00:11:20,110 --> 00:11:21,830
Flavors in, waters out.
120
00:11:23,870 --> 00:11:25,710
You kiss a scrape to make it better.
121
00:11:26,730 --> 00:11:29,150
You do a little dance to make the tears
stop.
122
00:11:29,770 --> 00:11:32,430
You've learned a million things to help
your little one.
123
00:11:32,790 --> 00:11:34,730
Like what to do with the first sign of
diarrhea.
124
00:11:35,370 --> 00:11:39,310
You give them Pedialyte. Because soda
and sports drinks can be so high in
125
00:11:39,470 --> 00:11:40,850
they can make diarrhea worse.
126
00:11:41,410 --> 00:11:44,670
Pedialyte has the proper balance of
fluid and electrolytes to help prevent
127
00:11:44,670 --> 00:11:48,430
dehydration. It's all part of a learning
process that never ends.
128
00:11:48,670 --> 00:11:49,950
But why would you want it to?
129
00:11:50,550 --> 00:11:51,610
Use Pedialyte.
130
00:11:52,510 --> 00:11:55,210
When you store food, you want to keep it
fresh.
131
00:11:55,550 --> 00:11:58,670
But wraps and foils can be a pain to use
and don't seal well.
132
00:11:59,090 --> 00:12:02,050
That's why GLAAD introduced new press
and seal wraps.
133
00:12:02,270 --> 00:12:03,270
Just pull.
134
00:12:03,480 --> 00:12:05,800
Place and press for a spill -proof seal.
135
00:12:06,260 --> 00:12:11,300
Wow. New Press and Seal Wrap doesn't
just cover. It's a whole new way to
136
00:12:11,300 --> 00:12:16,600
food. It's strong and stackable. Seals
tight to help prevent freezer burn and
137
00:12:16,600 --> 00:12:17,640
protect in the microwave.
138
00:12:18,000 --> 00:12:22,300
So try new Glad Press and Seal Wrap to
seal in freshness in a whole new way.
139
00:12:23,120 --> 00:12:24,540
Do you believe in Santa Claus?
140
00:12:25,740 --> 00:12:28,260
Absolutely. He helped me pick this up.
141
00:12:28,640 --> 00:12:31,820
This holiday, how can you possibly thank
the woman who always believed in you?
142
00:12:31,960 --> 00:12:35,760
The Leo Diamond, handcrafted by the
artisans at Leo Schachter. The first
143
00:12:35,760 --> 00:12:39,660
to be independently measured and
certified for its superior fire,
144
00:12:39,660 --> 00:12:42,940
brilliance. And like all diamonds at
Kay, every Leo is hand -selected.
145
00:12:44,780 --> 00:12:46,340
Can I give you folks a lift?
146
00:12:48,520 --> 00:12:50,880
Every kiss begins with Kay.
147
00:12:53,020 --> 00:12:56,680
It's your last weekend to shop before
Christmas. Come to Kohl's this Friday
148
00:12:56,680 --> 00:13:01,300
Saturday and take 50 % off all
sleepwear, loungewear, and robes, all
149
00:13:01,300 --> 00:13:02,860
a great selection of kitchen electric.
150
00:13:03,220 --> 00:13:05,560
Don't miss your last weekend to shop
before Christmas.
151
00:13:05,860 --> 00:13:07,480
Kohl's. Give happy, get happy.
152
00:13:09,520 --> 00:13:11,000
You're making this stuff come alive.
153
00:13:11,200 --> 00:13:12,540
I make a lot of things come alive.
154
00:13:12,940 --> 00:13:15,380
All right, now we're up to, let's see,
see.
155
00:13:15,800 --> 00:13:19,000
Cultural and social influences of the
immigrants on America.
156
00:13:19,420 --> 00:13:21,760
Oh, yeah, well, that means where they
brought their lifestyle over here when
157
00:13:21,760 --> 00:13:22,608
they came.
158
00:13:22,609 --> 00:13:23,489
Well, like what?
159
00:13:23,490 --> 00:13:26,010
Well, like what? Like, from France, we
got French toast.
160
00:13:26,330 --> 00:13:28,130
From Rome, we got Romanians.
161
00:13:28,530 --> 00:13:33,330
From Sweden, we got... I don't think
that's what they mean.
162
00:13:34,030 --> 00:13:35,030
I don't either.
163
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
No, what does it mean?
164
00:13:37,390 --> 00:13:40,590
It means that when they came over here,
they brought their music, their arts,
165
00:13:40,630 --> 00:13:41,630
their crafts, their fun.
166
00:13:41,890 --> 00:13:44,310
Immigrants have fun. Is that a giraffe?
No, it's a tiger. That's all right.
167
00:13:45,390 --> 00:13:47,670
And things were tough. And things got
tough.
168
00:13:47,910 --> 00:13:50,250
Their culture was like a source of
strength for them, you know?
169
00:14:00,650 --> 00:14:02,230
I would like to say something. So would
I.
170
00:14:02,610 --> 00:14:03,630
This is America.
171
00:14:03,950 --> 00:14:05,510
Dad, it's the 20th century.
172
00:14:05,830 --> 00:14:07,510
Would you make us get dressed up like
this?
173
00:14:08,090 --> 00:14:09,810
This is a day of celebration.
174
00:14:10,290 --> 00:14:11,430
It's a great day.
175
00:14:11,710 --> 00:14:14,670
It's the day that we traditionally dress
like this. It's the family.
176
00:14:14,990 --> 00:14:17,930
Look, we're Americans, but we keep our
customs.
177
00:14:27,490 --> 00:14:28,490
A toast.
178
00:14:29,260 --> 00:14:31,460
To my home and family.
179
00:14:32,500 --> 00:14:37,180
A toast to our hope and pride.
180
00:14:38,420 --> 00:14:44,540
A toast to my two lovely girls whose
181
00:14:44,540 --> 00:14:48,400
day was magnificent
182
00:14:48,400 --> 00:14:53,060
in America.
183
00:14:56,880 --> 00:15:01,140
Landed a big job today, landed a big job
today. A whole lot of work, not much
184
00:15:01,140 --> 00:15:05,440
pay. A whole lot of work, not much pay.
Someday I'll own my own. Someday I'll
185
00:15:05,440 --> 00:15:06,680
own my own cafe.
186
00:15:08,260 --> 00:15:09,580
New America.
187
00:15:11,460 --> 00:15:13,540
Can't be but New America.
188
00:15:14,620 --> 00:15:16,260
There's no place like New America.
189
00:15:22,250 --> 00:15:25,830
I started my first day at school. I
started my first day at school. I met a
190
00:15:25,850 --> 00:15:26,849
He's beautiful.
191
00:15:26,850 --> 00:15:28,050
I met a boy. He's beautiful.
192
00:15:28,410 --> 00:15:32,350
Never thought I'd find a guy. Never
thought I'd find a guy so cool.
193
00:16:32,300 --> 00:16:34,700
Yeah. What does that mean? That means
keep writing here in Milwaukee.
194
00:16:36,400 --> 00:16:38,580
I'll tell you something, you're really
getting at stuff. Oh, yeah, and I'm
195
00:16:38,580 --> 00:16:41,320
beginning to like it. Yeah, just don't
ask me about algebra. No, I'm cool with
196
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
algebra.
197
00:16:42,340 --> 00:16:43,660
All right, Fonz, we've got one left.
198
00:16:44,360 --> 00:16:45,520
Uh, personal hardships.
199
00:16:47,020 --> 00:16:48,020
Personal hardships.
200
00:16:49,240 --> 00:16:50,240
All right.
201
00:16:50,740 --> 00:16:54,320
All right, uh, Roger's grandfather came
over here from Russia.
202
00:16:55,240 --> 00:16:58,460
Russia? Yeah. I thought he was Irish.
No, no, no, that was his mother's side.
203
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
We're talking his mother's side. Oh.
204
00:17:00,600 --> 00:17:02,920
They wanted their son to get here to
America to start a new life.
205
00:17:03,160 --> 00:17:04,680
Maybe get a new name they could spell.
206
00:17:06,060 --> 00:17:07,060
Of course.
207
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
Did he make it?
208
00:17:09,220 --> 00:17:13,220
Yeah, you bet he did. They snuck him on
the bottom of a borscht wagon.
209
00:17:13,660 --> 00:17:16,900
Then he got to the border and he walked
like weeks and weeks and weeks to the
210
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
Atlantic Ocean.
211
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
That's unbelievable.
212
00:17:19,440 --> 00:17:23,839
Yeah. When you think about it, what is
harder than leaving your family forever?
213
00:17:24,520 --> 00:17:26,680
And I mean ever.
214
00:17:49,200 --> 00:17:53,360
You remember to hide in the wagon. When
you get to the border, stay off the
215
00:17:53,360 --> 00:17:54,159
beaten path.
216
00:17:54,160 --> 00:17:55,039
Yes, Papa.
217
00:17:55,040 --> 00:17:58,040
Now, it's a good two weeks to the
border, so if you have to go to the
218
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
you better go now.
219
00:18:00,160 --> 00:18:03,380
Are you scared, my son?
220
00:18:04,020 --> 00:18:05,020
Yes, I'm scared.
221
00:18:05,200 --> 00:18:06,420
But I'm excited, too.
222
00:18:08,460 --> 00:18:09,460
What am I to be?
223
00:18:13,460 --> 00:18:16,420
What's in my life for me?
224
00:18:19,400 --> 00:18:24,080
What can I do that no man has done?
225
00:18:24,280 --> 00:18:28,520
What will my life bring me?
226
00:18:30,000 --> 00:18:36,040
In America, America Shine bright on me,
America
227
00:18:36,040 --> 00:18:40,500
I'm gonna hitch my wagon to your star
228
00:18:40,500 --> 00:18:47,260
America, America I'm betting on
229
00:18:47,260 --> 00:18:48,260
America
230
00:18:49,230 --> 00:18:51,410
Spreading in my memories.
231
00:18:51,830 --> 00:18:55,430
For a chance for me to soar in America.
232
00:18:56,310 --> 00:19:00,250
America. Shine bright on me, America.
233
00:19:00,950 --> 00:19:04,770
Gonna hitch my wagon to your star.
234
00:19:05,870 --> 00:19:07,670
Your star.
235
00:19:09,850 --> 00:19:12,490
I love you, son.
236
00:19:13,390 --> 00:19:14,830
And I love you, Dad.
237
00:19:15,850 --> 00:19:17,670
You're the best thing.
238
00:19:18,430 --> 00:19:25,410
that we've had but you've got to hitch
your
239
00:19:25,410 --> 00:19:32,050
wagon to that star i've
240
00:19:32,050 --> 00:19:36,410
gotta hitch my wagon to that
241
00:19:36,410 --> 00:19:43,630
you're
242
00:19:43,630 --> 00:19:46,010
gonna make it gonna make it gonna make
it big
243
00:19:48,270 --> 00:19:54,090
In America, you're gonna make it, gonna
make it, gonna make your mark.
244
00:19:55,730 --> 00:20:02,010
In America, you're gonna make it, gonna
make it, gonna make your life.
245
00:20:03,630 --> 00:20:10,250
In America, in America, you'll be
246
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
big.
247
00:20:12,770 --> 00:20:15,730
I'm gonna make it, gonna make it, gonna
make it big.
248
00:20:17,770 --> 00:20:23,870
In America, you're going to make it,
going to make it, going to make it safe
249
00:20:23,870 --> 00:20:27,250
to America.
250
00:20:29,010 --> 00:20:35,090
You're going to make it, going to make
it, going to make it safe in America.
251
00:20:37,050 --> 00:20:43,030
You're going to make it, going to make
it, going to make it safe.
252
00:20:58,090 --> 00:21:02,650
There's only one Cher and only one CD
spanning her entire career.
253
00:21:02,870 --> 00:21:05,630
The very best of Cher, the special
farewell edition.
254
00:21:08,150 --> 00:21:14,670
The very best of
255
00:21:14,670 --> 00:21:21,350
Cher features 21 of your favorite songs
on one CD for the very
256
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
first time.
257
00:21:46,890 --> 00:21:50,970
collection you've been waiting for. The
very best of Cher, the special farewell
258
00:21:50,970 --> 00:21:55,090
edition. Order now and receive this
special limited edition lithograph.
259
00:22:29,319 --> 00:22:33,540
And music's most distinct diva.
260
00:22:55,769 --> 00:22:57,050
You know,
261
00:22:58,730 --> 00:23:02,110
there are still some people who don't
know that the cost of their diabetes
262
00:23:02,110 --> 00:23:04,730
testing supplies may be covered by
Medicare.
263
00:23:05,670 --> 00:23:11,590
Well, if you have diabetes and you're on
Medicare, your testing supplies may be
264
00:23:11,590 --> 00:23:12,590
covered.
265
00:23:12,750 --> 00:23:16,850
Your monitors, your test strips, your
lancets, whether you use insulin or not.
266
00:23:17,210 --> 00:23:20,190
So to find out if you qualify, call
Liberty Medical.
267
00:23:20,550 --> 00:23:21,650
Here's how it works.
268
00:23:22,530 --> 00:23:25,670
Liberty is a Medicare participating
provider.
269
00:23:26,150 --> 00:23:29,110
They bill Medicare and your insurance
company.
270
00:23:29,310 --> 00:23:30,830
You pay nothing up front.
271
00:23:31,090 --> 00:23:35,230
Your testing supplies are delivered
right to your door and no charge for
272
00:23:35,230 --> 00:23:39,350
shipping. You have nothing to worry
about because when it's time to reorder,
273
00:23:39,530 --> 00:23:41,210
Liberty will remind you.
274
00:23:42,000 --> 00:23:43,220
Call Liberty Medical.
275
00:23:43,580 --> 00:23:45,500
They can help you live a better life.
276
00:23:45,820 --> 00:23:50,040
To find out if you qualify for home
delivery of diabetes testing supplies,
277
00:23:50,040 --> 00:23:52,940
Liberty at 1 -800 -298 -0389.
278
00:23:53,360 --> 00:23:56,100
That's 1 -800 -298 -0389.
279
00:24:00,520 --> 00:24:03,440
I guess that means we have some
relatives that came over from Italy,
280
00:24:03,640 --> 00:24:05,620
No, we were all planted here by Johnny
Appleseed.
281
00:24:05,920 --> 00:24:09,140
Of course, of course. What about Uncle
Giovanni? Who?
282
00:24:09,480 --> 00:24:12,260
All right, Uncle Giuseppe. Oh, I know
him. Yeah, right. He came over on the
283
00:24:12,260 --> 00:24:13,260
in 1904.
284
00:24:13,360 --> 00:24:16,660
He had popcorn boxes in the bottom of
his shoes because he got holes in them.
285
00:24:16,780 --> 00:24:20,560
You know that people today are still
coming here to America, the land of milk
286
00:24:20,560 --> 00:24:21,560
and honey?
287
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
My store.
288
00:24:27,660 --> 00:24:28,900
Even got my name on it, huh?
289
00:24:29,140 --> 00:24:30,140
Hi, son.
290
00:24:30,420 --> 00:24:31,680
This is something to be proud of.
291
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
I'm proud.
292
00:24:33,300 --> 00:24:35,800
One day I'm going to have a different
kind of store, maybe one without a wheel
293
00:24:35,800 --> 00:24:38,620
and a wall. I'll have a wall, a door,
maybe a bathroom.
294
00:24:39,560 --> 00:24:42,800
Yeah, and why? Because in America, the
place you could start with nothing and
295
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
you end up with something, huh?
296
00:24:44,580 --> 00:24:45,580
You'll see to me.
297
00:24:45,840 --> 00:24:47,520
You know what America is?
298
00:24:47,860 --> 00:24:52,000
You can stand on a soapbox, you could be
different, you could speak your mind.
299
00:24:52,540 --> 00:24:55,320
You can have the courage to act out your
own convictions.
300
00:24:56,040 --> 00:24:59,060
That's true. You know what America is?
America is John F. Kennedy.
301
00:24:59,700 --> 00:25:03,280
Don't ask what your country could do for
you. You ask what you could do for your
302
00:25:03,280 --> 00:25:04,280
country.
303
00:25:04,420 --> 00:25:05,420
It's Ben Franklin.
304
00:25:05,840 --> 00:25:07,220
God helps those who help themselves.
305
00:25:08,110 --> 00:25:09,330
That's what America is.
306
00:25:09,870 --> 00:25:13,270
America is Jesse Owens climbing with me
to the summit of this mountain higher
307
00:25:13,270 --> 00:25:14,270
and higher.
308
00:25:14,910 --> 00:25:15,910
It's the body.
309
00:25:16,530 --> 00:25:18,510
When the going gets tough, the tough get
going.
310
00:25:19,810 --> 00:25:22,310
And America is Irving Berlin.
311
00:25:22,690 --> 00:25:25,150
God bless America. Oh, God bless
America.
312
00:25:25,750 --> 00:25:28,990
Let's say something else. America is
also the Lone Ranger. Go for all the
313
00:25:28,990 --> 00:25:29,990
cookies, Santo.
314
00:25:30,910 --> 00:25:31,910
That's right.
315
00:25:32,310 --> 00:25:33,510
And Martin Luther King.
316
00:25:34,550 --> 00:25:35,750
I have a dream.
317
00:25:36,800 --> 00:25:37,840
That's what America is.
318
00:25:38,980 --> 00:25:42,200
What do all these people I talk about,
what do they have in common? They had
319
00:25:42,200 --> 00:25:44,440
good hopes. They had high hopes. They
had positive hopes.
320
00:25:44,780 --> 00:25:45,980
Because you've got to think positive.
321
00:26:06,670 --> 00:26:12,450
Let's hold your feet and just hold your
head high. Click my dick. Click my dick.
322
00:26:12,570 --> 00:26:13,630
So you gotta pay.
323
00:26:42,079 --> 00:26:46,560
Think all Brady Bunch episodes come
complete with a neat and tidy happy
324
00:26:46,820 --> 00:26:52,080
Before you answer that question, watch
this episode. It just may surprise you.
325
00:26:52,180 --> 00:26:56,000
Stay tuned for episode 92 of the Brady
Bunch on TV Land.
24772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.