All language subtitles for Happy Days s08e16 Potsie On His Own
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:05,120
Sunday, Monday, happy day. Tuesday,
Wednesday, happy day.
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,620
Thursday, Friday, happy day.
3
00:00:07,900 --> 00:00:12,060
The weekend comes, my cycle hums. Ready
to race to you.
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,860
These days are ours.
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,060
I've been free.
6
00:00:17,460 --> 00:00:20,120
These days are ours.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,100
Share them with me.
8
00:00:22,880 --> 00:00:25,120
Goodbye, gray sky, hello, blue.
9
00:00:25,480 --> 00:00:27,760
There's nothing can hold me when I hold
you.
10
00:00:28,190 --> 00:00:30,170
It's all right. You can't be wrong.
11
00:00:30,450 --> 00:00:32,750
Rockin' and rollin' all week long.
12
00:00:34,870 --> 00:00:35,870
Monday,
13
00:00:43,690 --> 00:00:45,250
Monday, happy days.
14
00:00:45,530 --> 00:00:47,750
Tuesday, Wednesday, happy days.
15
00:00:48,050 --> 00:00:50,330
Thursday, Friday, happy days.
16
00:00:50,570 --> 00:00:52,730
Saturday, what a day.
17
00:00:52,990 --> 00:00:54,770
Groovin' all week with you.
18
00:00:55,630 --> 00:00:57,170
These days are ours.
19
00:01:49,710 --> 00:01:50,710
I don't want to talk to him.
20
00:01:52,990 --> 00:01:55,270
I know where I belong.
21
00:01:55,670 --> 00:01:57,190
Why are you hiding from Patsy?
22
00:01:57,490 --> 00:01:59,890
Oh, he's just been driving me crazy.
23
00:02:00,230 --> 00:02:01,230
Sorry, Beth.
24
00:02:01,330 --> 00:02:02,330
He's here.
25
00:02:02,730 --> 00:02:04,390
Hey, Al. I'm having dinner.
26
00:02:04,850 --> 00:02:05,850
Excuse me, Al.
27
00:02:06,850 --> 00:02:07,850
Sorry, Beth.
28
00:02:08,889 --> 00:02:10,070
Hi, Patsy.
29
00:02:10,470 --> 00:02:12,470
Look, I don't want to talk about it
anymore.
30
00:02:12,950 --> 00:02:16,030
All right, now, what's going on here?
All I want is an introduction to a
31
00:02:16,030 --> 00:02:17,150
roommate. Is that asking so much?
32
00:02:17,600 --> 00:02:22,600
That's not asking too much. Yes, it is,
Al. She's not his type. Why should I set
33
00:02:22,600 --> 00:02:24,460
something up that's going to be a
disaster?
34
00:02:24,720 --> 00:02:25,960
Well, she's got a point there, Pat.
35
00:02:26,180 --> 00:02:30,460
Who's right, Al? Come on, I'm right. You
know I'm right, Al. Come on. Please, I
36
00:02:30,460 --> 00:02:31,500
can't take this pressure.
37
00:02:32,120 --> 00:02:33,140
What do I know?
38
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
Come on.
39
00:02:35,020 --> 00:02:36,160
Courtney's not your type.
40
00:02:36,420 --> 00:02:40,080
She went to school in Europe. Her family
spends summers in Switzerland.
41
00:02:40,600 --> 00:02:41,940
She has a lodge.
42
00:02:42,380 --> 00:02:43,380
A large what?
43
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Oh, a lodge.
44
00:02:48,170 --> 00:02:50,270
30s and 40s, men who have lived.
45
00:02:50,510 --> 00:02:51,510
I've lived.
46
00:02:51,670 --> 00:02:52,930
I mean recently.
47
00:02:57,270 --> 00:03:01,270
Oh, boy.
48
00:03:03,870 --> 00:03:07,470
Now, have you seen Clarence? Okay, okay,
I'll take care of it.
49
00:03:07,710 --> 00:03:09,490
Clarence, they're our health boss.
50
00:03:10,730 --> 00:03:12,190
There you are.
51
00:03:12,570 --> 00:03:15,370
I've been looking all over for you.
Well, you found me. Oh, that's cute.
52
00:03:15,610 --> 00:03:16,610
Listen, just let me in.
53
00:03:17,870 --> 00:03:20,310
Do you know that you're two months
behind in your rent? Huh?
54
00:03:20,650 --> 00:03:22,070
Now, my mom is getting pretty upset.
55
00:03:23,070 --> 00:03:26,390
Look, I hate to do this, but she says
either you pay her by tomorrow or you
56
00:03:26,390 --> 00:03:27,550
to find someplace else to live.
57
00:03:28,110 --> 00:03:30,190
Posse, how could you get so far behind?
58
00:03:30,650 --> 00:03:31,850
Have the money by tomorrow, right?
59
00:03:32,910 --> 00:03:35,730
Now, if you'll excuse me, I've got to
dress Clarence.
60
00:03:36,570 --> 00:03:37,670
What a job I have.
61
00:03:39,570 --> 00:03:42,830
I only have about 20 minutes to study
before I get to work. No, you can't go.
62
00:03:42,930 --> 00:03:44,430
You can't go. We've got to talk about
Courtney. Please.
63
00:03:44,770 --> 00:03:45,770
One introduction.
64
00:03:45,790 --> 00:03:46,790
Just one introduction.
65
00:04:08,599 --> 00:04:09,640
You touch
66
00:04:09,640 --> 00:04:24,420
the
67
00:04:24,420 --> 00:04:25,419
girl outside.
68
00:04:25,420 --> 00:04:26,620
When they beg, it's different.
69
00:04:31,370 --> 00:04:33,950
own the whole half, huh? This is my
table right here.
70
00:04:34,390 --> 00:04:35,570
Hey, Al, come out here.
71
00:04:36,390 --> 00:04:40,770
Yeah, Fonz. And this very tubby, jovial
guy is the owner of the other half.
72
00:04:43,470 --> 00:04:44,570
And who is this?
73
00:04:44,910 --> 00:04:46,970
I'm Joey. I'm Joey's big brother.
74
00:04:47,430 --> 00:04:48,430
Brother? Yeah.
75
00:04:48,770 --> 00:04:53,410
Fonz, that's wonderful to think that
after all these years, you two found
76
00:04:53,410 --> 00:04:57,330
other over searching, searching,
searching. Al, Al, get a grip, get a
77
00:04:57,450 --> 00:05:00,010
We're talking a big brother program, you
know, big brother program.
78
00:05:00,590 --> 00:05:03,290
You get a little kid, you take care of
him, you hang out with him, talk to him.
79
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Yeah, that sounds great.
80
00:05:04,930 --> 00:05:06,470
Hey, do you think I could be a big
brother?
81
00:05:06,790 --> 00:05:07,549
Well, yeah.
82
00:05:07,550 --> 00:05:09,350
You could be a very big brother.
83
00:05:11,710 --> 00:05:15,230
Okay, if I show up in the kitchen? How's
Clarence? Well, she's dressing me.
84
00:05:16,930 --> 00:05:17,930
Let's go, Joey.
85
00:05:18,890 --> 00:05:20,570
Don't play with any sharp things.
86
00:05:20,950 --> 00:05:21,950
I won't.
87
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
One introduction.
88
00:05:25,010 --> 00:05:27,990
How many favors have I done you through
the years? Sorry, but please, I'm
89
00:05:27,990 --> 00:05:29,990
begging you. Just one. One little favor.
90
00:05:32,260 --> 00:05:34,360
Oh, hey, I must be in high gear or
something.
91
00:05:35,800 --> 00:05:38,140
I was talking to them. Very nice to see
you.
92
00:05:38,660 --> 00:05:39,660
Catch you later.
93
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
I like that.
94
00:05:42,960 --> 00:05:43,859
Hey, listen.
95
00:05:43,860 --> 00:05:47,280
Is she still nagging you about going out
with Courtney? Yeah. I know if she'd
96
00:05:47,280 --> 00:05:50,380
meet me, she'd like me, Fonz. You know
that deep in your heart? In my heart.
97
00:05:50,640 --> 00:05:51,539
Would you get Mr.
98
00:05:51,540 --> 00:05:55,620
Romance a date with your roomie, please?
Oh, Fonz. I promise, if he makes a
99
00:05:55,620 --> 00:05:56,740
mess, I'll smooth it over.
100
00:05:57,940 --> 00:05:59,620
Okay, if you say so. I say so.
101
00:06:01,320 --> 00:06:02,840
Thanks, Fonz. Thanks, Fonz.
102
00:06:04,220 --> 00:06:06,820
Don't tell her I'm dying to meet her.
Have her bump into me accidentally.
103
00:06:07,380 --> 00:06:09,520
Fine, I'll have her hit you with her
car.
104
00:06:11,660 --> 00:06:15,320
All right, now. Is your little life all
together now? You feel better?
105
00:06:15,620 --> 00:06:17,760
Well, not really, Fonz. I got to move
tomorrow.
106
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Guess where I got to live?
107
00:06:19,600 --> 00:06:20,259
Thrill me.
108
00:06:20,260 --> 00:06:21,460
In my parents' garage.
109
00:06:22,980 --> 00:06:25,380
That's really terrible. You know, if
there's anything I could do.
110
00:06:25,620 --> 00:06:26,620
You can help me move.
111
00:06:26,700 --> 00:06:28,720
Why don't I think before I speak?
112
00:06:31,000 --> 00:06:33,160
You mean like lugging heavy boxes?
113
00:06:33,480 --> 00:06:34,480
Please, Fonz.
114
00:06:35,660 --> 00:06:37,680
Come on, let's get out of here.
115
00:06:40,040 --> 00:06:45,080
Well... Clarence's dress, Fonz. It's
embarrassing.
116
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
Thanks,
117
00:06:50,620 --> 00:06:51,579
Big Al.
118
00:06:51,580 --> 00:06:52,920
He has a great kitchen.
119
00:06:53,180 --> 00:06:54,200
He let me flip burgers.
120
00:06:54,420 --> 00:06:56,260
Yeah, sure. Use your sweater for the
grill.
121
00:06:56,640 --> 00:06:58,480
Come on, let's get out of here. We've
got a big day tomorrow.
122
00:06:58,880 --> 00:06:59,880
Yeah, what are we going to do?
123
00:07:00,720 --> 00:07:02,320
We're going to help Patsy move.
124
00:07:04,500 --> 00:07:09,360
Tell me one more time, Fonzie. Why are
we doing this? Hey, sometimes you do
125
00:07:09,360 --> 00:07:11,320
things for the unfortunates in the
world, eh?
126
00:07:13,300 --> 00:07:16,520
And trust me, he is the most unfortunate
you ever met.
127
00:07:19,140 --> 00:07:23,140
Fonzie, I got a problem. Hey, your
problems are my problems. Spill it.
128
00:07:23,360 --> 00:07:27,530
Well... The other day, me and my friend
Jimmy were playing catch. Yeah. He threw
129
00:07:27,530 --> 00:07:29,110
the ball and broke a window at school.
130
00:07:29,470 --> 00:07:32,970
Ooh. And I got blamed for it. And now I
can't go on a trip to the zoo with the
131
00:07:32,970 --> 00:07:37,450
rest of the class. And I really love
zebras. Yeah. And so if I keep quiet, I
132
00:07:37,450 --> 00:07:38,329
miss the zoo.
133
00:07:38,330 --> 00:07:41,130
Yeah. But if I tell the truth, I'm a
snitch.
134
00:07:41,510 --> 00:07:42,510
What's right?
135
00:07:43,010 --> 00:07:45,750
Very good problem. Very good problem.
I'm going to give you a solution.
136
00:07:46,010 --> 00:07:46,829
All right, I'm listening.
137
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
Not right now.
138
00:07:48,790 --> 00:07:52,030
I got a lot of thoughts up here, and I
got to push the right ones up front. You
139
00:07:52,030 --> 00:07:52,999
know what I mean?
140
00:07:53,000 --> 00:07:55,620
Hey, listen, take that last box down to
the truck. I'll be with you in a flash,
141
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
all right?
142
00:07:56,800 --> 00:07:58,420
Oh, hey, you're quick on the trigger.
143
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
Patsy.
144
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
Patsy, come on.
145
00:08:08,580 --> 00:08:12,160
I hope that sniffling doesn't mean
you're going to miss this bird bed.
146
00:08:12,500 --> 00:08:13,800
It's a great memory, Tiffon.
147
00:08:14,060 --> 00:08:15,440
All right, I must have missed them all.
148
00:08:17,460 --> 00:08:20,120
Did I ever tell you about the time Ralph
blew me to my bed?
149
00:08:20,340 --> 00:08:22,020
No. Great times.
150
00:08:23,790 --> 00:08:24,790
I'm moving to my parents' garage.
151
00:08:27,270 --> 00:08:28,270
Hello.
152
00:08:30,590 --> 00:08:33,610
Hey, come on. I promised you like a half
an hour, you know, not a lifetime.
153
00:08:34,250 --> 00:08:36,169
Oh, Fonz, that's too heavy.
154
00:08:36,409 --> 00:08:39,250
No, it's not too heavy. No, I'll get
Chachi to help. It's not too heavy.
155
00:08:40,730 --> 00:08:43,350
Sorry I can't help you, Fonz, but you
really hurt my neck when you threw me up
156
00:08:43,350 --> 00:08:43,949
the stairs.
157
00:08:43,950 --> 00:08:47,270
The next time you drop a refrigerator on
my foot, remind me not to be so crammy.
158
00:08:48,370 --> 00:08:49,470
I understand, Fonz.
159
00:08:49,730 --> 00:08:51,010
Sure it's not too heavy. No!
160
00:08:56,680 --> 00:08:59,500
and dropped the refrigerator on him
again, did you? Don't be stupid. How
161
00:08:59,500 --> 00:09:00,620
refrigerators do you think we have?
162
00:09:01,980 --> 00:09:05,180
Yeah, look, Posse, my mom wants you to
go upstairs and sign the IOUs, all
163
00:09:05,300 --> 00:09:06,500
Hey, you know something, Chach?
164
00:09:07,940 --> 00:09:09,440
Ralph and I had great times here.
165
00:09:10,320 --> 00:09:11,900
When you're old enough, I'll tell you
about them.
166
00:09:14,240 --> 00:09:15,500
I'll count the days.
167
00:09:17,980 --> 00:09:20,480
The man is definitely not getting his
cleaning deposit back.
168
00:09:21,520 --> 00:09:24,480
Hey, hi, Lori Beck. Hi, Chachi. This is
my friend, Courtney.
169
00:09:24,740 --> 00:09:25,880
Hi. Is Posse around?
170
00:09:26,250 --> 00:09:27,209
Yeah, he just went upstairs.
171
00:09:27,210 --> 00:09:28,210
I'll go get him. Oh, thanks.
172
00:09:28,390 --> 00:09:29,830
Why don't you two make yourselves
comfortable?
173
00:09:32,090 --> 00:09:34,290
Comfortable? Are we supposed to sit on
the radiator?
174
00:09:34,910 --> 00:09:36,730
Lori Beth, what are we doing here?
175
00:09:36,970 --> 00:09:39,590
I told you I came by to borrow a book
from Potsy.
176
00:09:40,430 --> 00:09:41,870
Richie's friend, the good -looking one.
177
00:09:42,610 --> 00:09:46,850
Okay. Yeah, he is pretty cute, but he
seems like such a boy.
178
00:09:47,350 --> 00:09:48,670
Well, what's wrong with boys?
179
00:09:49,350 --> 00:09:50,350
Men are better.
180
00:09:51,210 --> 00:09:52,210
Hey, Lori Beth.
181
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
Hi, Potsy.
182
00:09:53,520 --> 00:09:57,640
This is my roommate, Courtney Hyatt. Oh,
pleased to meet you. John.
183
00:09:57,980 --> 00:10:00,580
Could you excuse us just for a second?
184
00:10:01,860 --> 00:10:05,200
How could you bring her over when they
look like this?
185
00:10:05,520 --> 00:10:08,180
Don't worry about it. Just act like a
man.
186
00:10:08,740 --> 00:10:12,060
I told her I came over to borrow a book.
What book?
187
00:10:13,220 --> 00:10:14,220
They don't know?
188
00:10:14,600 --> 00:10:16,500
Oh, a book. Right, good, a book.
189
00:10:16,860 --> 00:10:19,780
I'll get your book. A book. Excuse me,
Courtney. A book.
190
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
Wrong book.
191
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Oh, here it is.
192
00:10:23,670 --> 00:10:24,670
Oh, thanks.
193
00:10:27,710 --> 00:10:28,890
Captain Blubber?
194
00:10:29,430 --> 00:10:32,490
This issue isn't worth much now, and
someday it'll be worth even less.
195
00:10:33,410 --> 00:10:34,410
He's funny.
196
00:10:34,570 --> 00:10:36,090
Good -looking and funny.
197
00:10:36,790 --> 00:10:40,330
Your parents have very interesting
taste.
198
00:10:40,710 --> 00:10:41,710
I don't live with my parents.
199
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
Really? Yeah.
200
00:10:43,310 --> 00:10:46,530
I thought for sure you were one of those
boys who still lived with his parents.
201
00:10:46,770 --> 00:10:47,770
Kid stuff.
202
00:10:47,890 --> 00:10:49,290
Well, that's very refreshing.
203
00:10:49,730 --> 00:10:52,030
All the college boys I know live at
home.
204
00:10:52,330 --> 00:10:53,330
or in the dorm.
205
00:10:53,350 --> 00:10:56,430
I even met one guy who lives in his
parents' garage.
206
00:10:58,570 --> 00:10:59,570
What a geek.
207
00:11:00,910 --> 00:11:03,830
I like a man who can take control of his
life.
208
00:11:04,510 --> 00:11:05,630
Well enough to go out with?
209
00:11:06,050 --> 00:11:08,550
Sure. Why don't you call me sometime?
210
00:11:09,650 --> 00:11:11,350
Uh, how long will it take you to get
home?
211
00:11:12,510 --> 00:11:17,150
I'm funny.
212
00:11:17,690 --> 00:11:18,690
I'm charming.
213
00:11:19,510 --> 00:11:21,010
I'm gonna move to my parents' garage.
214
00:11:26,310 --> 00:11:29,670
Poachground, very slowly tell me why
you're unpacking what we just packed up.
215
00:11:29,830 --> 00:11:31,630
Oh, Fonz, bring it all back. I'm
staying.
216
00:11:35,370 --> 00:11:39,050
Listen, Joey, why don't you do me a
favor, you know, and kind of go up to my
217
00:11:39,050 --> 00:11:41,870
cousin's apartment, maybe, you know,
like call an ambulance or something like
218
00:11:41,870 --> 00:11:46,390
that. What are you telling me that
you're staying here? I can't help it,
219
00:11:46,390 --> 00:11:49,930
can't move. You can't move? No. Are you
crazy? We packed this all up for no
220
00:11:49,930 --> 00:11:50,930
reason. Afraid so.
221
00:11:51,970 --> 00:11:52,629
That's all.
222
00:11:52,630 --> 00:11:54,110
I'll take you up to the roof. Fonz, I
do.
223
00:12:05,180 --> 00:12:06,440
Courtney Hyatt. No.
224
00:12:06,900 --> 00:12:09,980
Yeah, L .B. brought her over. She said
she'd go out with me. I told her I lived
225
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
alone and she was impressed.
226
00:12:11,480 --> 00:12:12,820
Her eyes work and everything?
227
00:12:13,100 --> 00:12:15,860
Yeah. Fonz, she made me take a good look
at myself.
228
00:12:16,460 --> 00:12:19,740
I can't move in with my parents now. It
would be a big step backwards.
229
00:12:20,300 --> 00:12:21,540
Fonz, I can't do that to myself.
230
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
I gotta stay.
231
00:12:25,420 --> 00:12:30,300
How are you gonna pay for this bird bed,
for this palace here?
232
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
I can get quick cash.
233
00:12:32,460 --> 00:12:33,449
Oh, yeah?
234
00:12:33,450 --> 00:12:36,330
All right, my ears are perked. Tell me.
I didn't think I'd have to do it, but
235
00:12:36,330 --> 00:12:37,330
now I've got no choice.
236
00:12:37,850 --> 00:12:40,830
Okay, this better be on the up and up.
Let me know. Fonz, I never thought I'd
237
00:12:40,830 --> 00:12:41,830
have to stoop this low.
238
00:12:42,110 --> 00:12:43,110
What is it, Fonzie?
239
00:12:43,710 --> 00:12:44,710
I can't tell anybody.
240
00:12:45,110 --> 00:12:46,750
Not even you, Fonz. I'm sorry.
241
00:12:46,990 --> 00:12:47,990
I'm sorry.
242
00:12:48,030 --> 00:12:49,030
He's sorry.
243
00:12:49,510 --> 00:12:51,010
He's sorry. He's sorry.
244
00:12:52,110 --> 00:12:53,130
Captain Blubber.
245
00:12:57,310 --> 00:12:58,930
Everybody likes Leprechaun.
246
00:12:59,150 --> 00:13:01,710
In fact, everybody should go out and
look for Leprechaun.
247
00:13:02,120 --> 00:13:04,620
There's no such thing as a leprechaun.
They ain't going to find any
248
00:13:04,800 --> 00:13:05,920
Leprechauns are very shy.
249
00:13:06,260 --> 00:13:09,920
A leprechaun is a mythical creature,
like in a storybook, like pixies and
250
00:13:10,040 --> 00:13:12,280
And they have little beards and wear
green hats.
251
00:13:15,740 --> 00:13:17,520
Hooray for leprechaun.
252
00:13:18,300 --> 00:13:23,220
Leprechaun. If you want to see
leprechaun, or cowboys, watch Bonanza
253
00:13:23,220 --> 00:13:24,820
afternoon at 1 on TV Land.
254
00:13:25,540 --> 00:13:27,120
Leprechaun, leprechaun, leprechaun.
255
00:13:28,140 --> 00:13:31,940
So, think that cold will only last four
hours? Not with the way I feel.
256
00:13:32,260 --> 00:13:33,860
Then why take a four -hour cold
medicine?
257
00:13:34,140 --> 00:13:38,560
Take Aleve Cold and Sinus. One pill
gives you 12 hours of symptom relief. 12
258
00:13:38,560 --> 00:13:40,380
hours? Now that's relief.
259
00:13:40,840 --> 00:13:42,280
Aleve Cold and Sinus.
260
00:13:43,020 --> 00:13:48,680
From gravy to stuffing to apple pie,
every holiday meal tastes amazing with
261
00:13:48,680 --> 00:13:53,200
McCormick. It's the difference between a
holiday meal and a holiday memory.
262
00:13:54,680 --> 00:13:56,440
McCormick, the taste you trust.
263
00:13:58,480 --> 00:14:01,900
There's more to protecting your family
this winter than making sure they're
264
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
dressed warmly.
265
00:14:03,000 --> 00:14:06,940
You've got to make sure they're
protected at home as well. And no one
266
00:14:06,940 --> 00:14:09,360
protect families better than ADT.
267
00:14:09,900 --> 00:14:15,100
Call now and ask about ADT's holiday
special. You could even save up to 20 %
268
00:14:15,100 --> 00:14:16,100
your homeowner's insurance.
269
00:14:16,380 --> 00:14:19,560
And you may qualify for zero down
financing for installation.
270
00:14:20,580 --> 00:14:25,460
ADT helps keep more people safe in more
ways than any other security company in
271
00:14:25,460 --> 00:14:29,300
America, particularly at the holidays.
With the threat of fire hazards and more
272
00:14:29,300 --> 00:14:34,020
families traveling, leaving their homes
empty, a single ADT system can help
273
00:14:34,020 --> 00:14:37,980
protect your home and family from
burglary, fire, and carbon monoxide.
274
00:14:38,200 --> 00:14:42,040
And you'll be connected to our customer
monitoring center, where ADT
275
00:14:42,040 --> 00:14:45,920
professionals are watching out for you
around the holidays and the rest of the
276
00:14:45,920 --> 00:14:49,160
year. Call now and take advantage of
ADT's holiday special.
277
00:14:49,930 --> 00:14:51,730
Special offers for AARP members.
278
00:14:52,090 --> 00:14:54,790
Let ADT make this the safest holiday
ever.
279
00:14:55,150 --> 00:14:57,030
ADT, always there.
280
00:14:58,070 --> 00:15:02,510
If you want the benefits of refinancing,
you have no choice but to stress over a
281
00:15:02,510 --> 00:15:03,730
long application, right?
282
00:15:04,170 --> 00:15:09,250
Wrong. AmeriQuest Mortgage gives you a
choice and a personal loan specialist to
283
00:15:09,250 --> 00:15:10,410
handle just about everything.
284
00:15:10,940 --> 00:15:15,240
With two decades of experience,
Ameriquest knows how to offer you the no
285
00:15:15,240 --> 00:15:16,079
home loan.
286
00:15:16,080 --> 00:15:22,740
The time is right, so call Ameriquest
now at 1 -800 -295 -0752 or go to
287
00:15:22,740 --> 00:15:27,860
Ameriquest .com. Call Ameriquest, the
company that knows you are more.
288
00:15:29,470 --> 00:15:31,750
I got a problem. I need your help, all
right?
289
00:15:32,330 --> 00:15:35,330
Joey's friend down at the school throws
a ball right through the window. Joey
290
00:15:35,330 --> 00:15:37,870
can't go on a trip to the zoo. He loves
zebras. What do I do?
291
00:15:38,070 --> 00:15:39,070
Oh, that one.
292
00:15:39,370 --> 00:15:40,570
You heard this one before?
293
00:15:40,830 --> 00:15:41,830
A million times.
294
00:15:41,970 --> 00:15:44,350
All kids have this problem at school.
295
00:15:44,770 --> 00:15:48,610
Now, what you got to do is to tell Joey
to confront his best friend. And if the
296
00:15:48,610 --> 00:15:52,010
friend won't take the blame for throwing
the ball, then Joey should tell his
297
00:15:52,010 --> 00:15:55,210
teacher on the friend because that kid
is not his best friend.
298
00:15:56,490 --> 00:15:57,650
Freaks of genius, mister.
299
00:15:59,439 --> 00:16:03,500
You are a great parent. Well, you know,
I've had a lot of practice. Yeah, yeah,
300
00:16:03,520 --> 00:16:04,499
yeah.
301
00:16:04,500 --> 00:16:05,439
Anything else?
302
00:16:05,440 --> 00:16:07,660
The kid's got, like, a few, you know,
girl problems.
303
00:16:07,920 --> 00:16:09,140
Well, I can handle that, too.
304
00:16:09,840 --> 00:16:12,060
Oh, come on. Richie had problems with
girls at that age?
305
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
No, I did.
306
00:16:15,360 --> 00:16:17,240
I'll handle it. Yeah, you better. Yeah,
that's good.
307
00:16:18,400 --> 00:16:19,640
Okay, Howard, let's go.
308
00:16:19,840 --> 00:16:20,719
Roberta's waiting.
309
00:16:20,720 --> 00:16:21,960
Well, bye -bye. Bye.
310
00:16:22,460 --> 00:16:25,900
Okay, fine. So if we can lock up for me.
I will. We're trying folding.
311
00:16:26,430 --> 00:16:27,430
Mixed doubles.
312
00:16:28,930 --> 00:16:31,030
Look at this.
313
00:16:31,270 --> 00:16:32,650
Louis Vance, if you please.
314
00:16:32,890 --> 00:16:33,829
Oh, thanks.
315
00:16:33,830 --> 00:16:34,970
Thank you very much. Fun.
316
00:16:35,190 --> 00:16:36,190
Yeah.
317
00:16:36,390 --> 00:16:39,030
Pops is here and he still hasn't told us
what his job is.
318
00:16:39,390 --> 00:16:42,510
That's all right. I mean, a man's
entitled to some privacy, you know,
319
00:16:42,510 --> 00:16:44,370
he's keeping it secret. Don't mean he's
doing something bad.
320
00:16:44,690 --> 00:16:48,950
I mean, maybe, you know, he's, uh,
singing or something like that.
321
00:16:49,210 --> 00:16:50,750
Why would he keep that a secret?
322
00:16:51,030 --> 00:16:53,210
Because maybe he's singing for the CIA.
323
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Well,
324
00:16:57,320 --> 00:17:01,360
I can't help it. I worry about people. I
need to know what he's doing.
325
00:17:01,640 --> 00:17:03,520
You keep pushing him, he's going to get
angry.
326
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
Come on, Courtney.
327
00:17:05,960 --> 00:17:07,400
I'll drop you off on the way to work.
328
00:17:07,819 --> 00:17:09,480
Oh, is the campus near where you work?
329
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
Don't ask.
330
00:17:11,260 --> 00:17:12,420
Have a good time, kid. Thanks.
331
00:17:12,800 --> 00:17:15,400
Wait a minute, Potsy. Where are you
going?
332
00:17:16,020 --> 00:17:18,680
Now, I asked you very nicely, Lori Beth.
No questions.
333
00:17:20,640 --> 00:17:21,680
Hey, Pots, where are you going?
334
00:17:29,480 --> 00:17:31,280
That's how I said it. Hey, Patsy, where
are you going?
335
00:17:32,300 --> 00:17:36,020
This is all right to me. Hey, Professor,
you want some cappuccino? Yeah, thanks,
336
00:17:36,120 --> 00:17:37,120
folks. All right.
337
00:17:38,660 --> 00:17:42,200
I'll tell you something. We got to keep
off his back, you know? He is going to
338
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
get crazy.
339
00:17:43,240 --> 00:17:48,260
Yeah, the man is positively paranoid. I
suggest you stay out of his life. You
340
00:17:48,260 --> 00:17:49,420
understand? Do not meddle.
341
00:17:49,800 --> 00:17:50,800
Fine.
342
00:17:51,340 --> 00:17:54,380
He followed Patsy yesterday like he told
us. All right. Excuse me, Patsy, but
343
00:17:54,380 --> 00:17:57,260
was it not your recommendation that we
don't meddle in his life? No. My
344
00:17:57,260 --> 00:18:00,660
recommendation was that you don't meddle
in his life. All right. Excuse me.
345
00:18:00,800 --> 00:18:03,820
Well, I took Jenny with me because she's
used to following men. Yeah, right.
346
00:18:04,260 --> 00:18:07,840
Patsy left his apartment wearing dark
glasses and a bag over his head.
347
00:18:08,040 --> 00:18:09,660
How do you know he's wearing dark
glasses?
348
00:18:10,090 --> 00:18:11,130
Well, he's wearing them on the outside.
349
00:18:11,430 --> 00:18:14,790
All right, we know it's possible. Okay,
he took the 3rd Avenue bus to Stephen
350
00:18:14,790 --> 00:18:18,170
Street. He changed three times. He
changed bags twice.
351
00:18:18,810 --> 00:18:22,610
He saw them downtown and then... And
then what? Then we saw these darling
352
00:18:22,610 --> 00:18:24,730
shoes in the window. Pointy toes,
stacked heels.
353
00:18:28,030 --> 00:18:34,990
We're talking shoes here and you lost
354
00:18:34,990 --> 00:18:36,810
a man wearing a paper bag?
355
00:18:37,110 --> 00:18:38,210
Oh, they were so cute.
356
00:18:39,340 --> 00:18:40,780
So, you want us to follow him again
tomorrow?
357
00:18:41,220 --> 00:18:45,020
No, no, no. It's over. It's finito. But,
Fonz... No, I'm not kidding. I feel a
358
00:18:45,020 --> 00:18:47,220
little bit bad that we followed him in
the first place, right?
359
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
It's over. Forget it.
360
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
I gotta go.
361
00:18:50,360 --> 00:18:51,800
Hey, Fonz. Who's the lucky lady?
362
00:18:52,040 --> 00:18:56,140
No lady. No lady. Joey's birthday. I'm
taking him to Uncle Bobo's Ice Cream
363
00:18:56,140 --> 00:18:59,300
Emporium, you know? I want to taste
something. They got that ice cream there
364
00:18:59,300 --> 00:19:01,860
with little marshmallows. You gotta dig
them out like a treasure hunt, you know?
365
00:19:02,100 --> 00:19:03,400
I love it. I love it.
366
00:19:13,600 --> 00:19:15,760
Wow. This place is neat.
367
00:19:16,180 --> 00:19:18,680
I want to taste a little bit of kid
heaven right here.
368
00:19:19,560 --> 00:19:23,400
Welcome to Uncle Bobo's birthday in
Florida.
369
00:19:25,240 --> 00:19:28,920
I have a table right down here in the
middle where all the fun is.
370
00:19:29,820 --> 00:19:31,180
All right, we'll sit right here.
371
00:19:31,500 --> 00:19:35,220
I'll be right back. I have to go and
visit Mr. Kitchen.
372
00:19:41,800 --> 00:19:45,240
forgot to tell you. I do what you said.
And Jimmy told the teacher that he was
373
00:19:45,240 --> 00:19:46,660
the one who threw the ball and broke the
window.
374
00:19:47,200 --> 00:19:49,640
Now I get to go to the zoo, and we're
still best friends.
375
00:19:50,100 --> 00:19:51,100
You're a genius.
376
00:19:51,160 --> 00:19:55,880
I am. I am a genius. I am a genius. I
also happen to know a very high class
377
00:19:55,880 --> 00:19:57,880
class parent that helps me out every
once in a while.
378
00:19:58,920 --> 00:20:03,440
And what have we here?
379
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
Party!
380
00:20:06,400 --> 00:20:11,700
One for the little boy, and One for the
big boy.
381
00:20:11,920 --> 00:20:12,919
Don't do that.
382
00:20:12,920 --> 00:20:15,480
Oh, we have a stubborn big boy.
383
00:20:15,880 --> 00:20:18,260
We're going to have a very dead big
clown here.
384
00:20:19,340 --> 00:20:23,360
No, not... It's Joey's birthday.
385
00:20:23,780 --> 00:20:24,780
His birthday!
386
00:20:50,280 --> 00:20:51,500
Did you say Lone Ranger? Uh -huh.
387
00:20:51,720 --> 00:20:52,780
You got one for me, too.
388
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
I'll look in Mr.
389
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
Closet.
390
00:20:58,020 --> 00:21:00,840
And what does the birthday boy want to
celebrate with?
391
00:21:01,300 --> 00:21:02,380
What are you going to have, son?
392
00:21:02,740 --> 00:21:05,800
I love that ice cream. You know, it's
got all those little marshmallows in
393
00:21:05,800 --> 00:21:07,460
there, and you've got to dig them out
like a treasure hunt.
394
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Marshmallows!
395
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
And for you?
396
00:21:14,800 --> 00:21:17,040
Anything you want. Anything you want.
Anything you want.
397
00:21:17,400 --> 00:21:19,200
All right, I'm going to make a little
visit to Mr.
398
00:21:19,460 --> 00:21:20,460
Restaurant.
399
00:21:22,240 --> 00:21:27,040
I got just the thing for the birthday
boy.
400
00:21:27,740 --> 00:21:29,540
Mr. Birthday Cake.
401
00:21:30,200 --> 00:21:31,320
Table nine.
402
00:21:35,880 --> 00:21:42,700
Happy birthday to you.
403
00:21:42,860 --> 00:21:46,580
Happy birthday to you. Happy birthday,
little fella. Happy birthday.
404
00:21:46,830 --> 00:21:47,830
Happy birthday to you.
405
00:21:48,810 --> 00:21:51,770
One more time.
406
00:21:52,530 --> 00:21:56,870
Happy birthday to you. Happy birthday to
you. Happy birthday to you. Happy
407
00:21:56,870 --> 00:21:58,770
birthday to you.
408
00:21:59,450 --> 00:22:00,450
Hey!
409
00:22:04,570 --> 00:22:06,630
Webber. Oh, my gosh.
410
00:22:07,210 --> 00:22:09,330
Webber. I don't know what to say.
411
00:22:09,630 --> 00:22:11,350
Webber. All right.
412
00:22:11,570 --> 00:22:12,549
All right.
413
00:22:12,550 --> 00:22:13,910
I missed the birthday cake.
414
00:22:14,870 --> 00:22:16,110
That's a good question, right?
415
00:22:16,910 --> 00:22:18,170
Are you doing this for the CIA?
416
00:22:22,370 --> 00:22:28,470
From gravy to stuffing to apple pie,
every holiday meal tastes amazing with
417
00:22:28,470 --> 00:22:33,010
McCormick. It's the difference between a
holiday meal and a holiday memory.
418
00:22:34,430 --> 00:22:36,250
McCormick, the taste you trust.
419
00:22:41,850 --> 00:22:45,570
Lemon Twist V8 Juice has a refreshing
squeeze of lemon.
420
00:22:45,960 --> 00:22:48,240
It's another way to get your full
serving of vegetables.
421
00:22:49,240 --> 00:22:50,740
Sometimes it's the only way.
422
00:22:51,280 --> 00:22:52,500
Lemon Twist V8.
423
00:22:52,900 --> 00:22:57,800
The Sears Great Saturday Sale. Saturday
only, 7 to 10 a .m., get an extra 10 %
424
00:22:57,800 --> 00:22:59,540
off everything, even on sale prices.
425
00:22:59,840 --> 00:23:04,460
All the best gifts, all at Sears. The
latest electronics are on sale. Find
426
00:23:04,460 --> 00:23:05,800
hundreds of tools on sale.
427
00:23:06,120 --> 00:23:11,240
Get 40 to 60 % off all fine jewelry. And
save on all jeans, all sweaters, all
428
00:23:11,240 --> 00:23:14,460
coats. Extra 10 % off everything, even
on sale prices.
429
00:23:14,740 --> 00:23:15,740
Come in this Saturday.
430
00:23:15,780 --> 00:23:20,640
Doors open at 7 a .m. It's the great
Saturday sale, only at Sears. Give the
431
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
life.
432
00:23:23,280 --> 00:23:24,420
Hey, Vanessa, I'm home.
433
00:23:32,320 --> 00:23:33,320
Hey.
434
00:23:35,080 --> 00:23:41,040
Baking. Radio Shack has lots of tasty
holiday gifts, like this Casio S2
435
00:23:41,040 --> 00:23:46,660
camera, a portable DVD player with
accessories, or a Palm Zire 21.
436
00:23:47,540 --> 00:23:50,380
You forgot to turn the oven on. I turned
it on for you.
437
00:23:50,920 --> 00:23:52,780
Shop the Shack and save big.
438
00:23:53,360 --> 00:23:57,800
For some time now, you've heard me use
the term Medicare participating
439
00:23:58,220 --> 00:23:59,220
What's that?
440
00:23:59,600 --> 00:24:03,640
Well, if you have diabetes and you're on
Medicare, it's someone who doesn't
441
00:24:03,640 --> 00:24:05,740
charge too much for your testing
supplies.
442
00:24:06,260 --> 00:24:07,620
Like Liberty Medical.
443
00:24:07,840 --> 00:24:11,680
They charge only what Medicare approves
and not a dime more.
444
00:24:12,360 --> 00:24:17,100
Most drugstores will file Medicare
forms, but that doesn't make them a
445
00:24:17,100 --> 00:24:18,300
participating provider.
446
00:24:18,900 --> 00:24:22,900
They decide what they're going to charge
and you know you may wind up paying
447
00:24:22,900 --> 00:24:27,860
more. Now what if there's not a Medicare
participating provider in your area?
448
00:24:28,520 --> 00:24:33,100
Well, Medicare suggests that you use a
mail order provider, like Liberty.
449
00:24:33,660 --> 00:24:37,740
With Liberty, you pay nothing up front.
Your supplies are delivered right to
450
00:24:37,740 --> 00:24:38,539
your door.
451
00:24:38,540 --> 00:24:42,700
Now that you know the difference,
there's no question who you should call.
452
00:24:43,420 --> 00:24:46,380
Liberty. They can help you live a better
life.
453
00:24:46,740 --> 00:24:49,920
Call 1 -800 -770 -3175.
454
00:24:54,200 --> 00:24:56,840
Well, thanks for helping me clean up.
455
00:24:57,260 --> 00:24:59,580
Now, if Roger decides to move in,
everything will be terrific.
456
00:24:59,980 --> 00:25:01,960
Okay, now my daddy's sending you a
ticket.
457
00:25:02,240 --> 00:25:06,340
So we'll expect to be seeing you next
week in Miami for the regatta. Let me
458
00:25:06,340 --> 00:25:08,200
one thing straight. I don't sponge off
anybody.
459
00:25:08,500 --> 00:25:10,140
I'll buy my own ticket to Miami.
460
00:25:10,540 --> 00:25:13,560
Oh, you drive me wild when you talk like
that.
461
00:25:16,180 --> 00:25:17,180
Oops.
462
00:25:17,700 --> 00:25:21,440
Oh, is that okay, Roger? I was just
leaving. Yeah. Bye, Courtney.
463
00:25:21,720 --> 00:25:23,540
Bye, Roger. Bye, Courtney. See you in
Miami.
464
00:25:24,380 --> 00:25:26,880
You'll have to excuse her. I drive her
wild. Yeah, right.
465
00:25:27,120 --> 00:25:29,480
So this is it, huh?
466
00:25:29,680 --> 00:25:30,680
Yeah.
467
00:25:31,560 --> 00:25:34,800
The bedroom looks like it's only big
enough for one person. Oh, Ralph slept
468
00:25:34,800 --> 00:25:37,180
here. I was kind of looking for my own
bedroom.
469
00:25:37,580 --> 00:25:38,580
Some guys like that.
470
00:25:38,840 --> 00:25:41,760
Yeah, well, Aunt Mary and Uncle Howard
are down in the car waiting for me.
471
00:25:41,800 --> 00:25:43,220
They're going to help me look for
apartments today.
472
00:25:43,420 --> 00:25:44,159
Oh, that's nice.
473
00:25:44,160 --> 00:25:45,840
Nice. They're driving me crazy.
474
00:25:46,800 --> 00:25:48,820
They have to come see every apartment I
look at.
475
00:25:49,160 --> 00:25:51,860
They're the nicest people in the world,
but they treat me like a nine -year
476
00:25:51,860 --> 00:25:54,560
-old. They won't let me out of their
sight half the time.
477
00:25:54,920 --> 00:25:55,920
Oh, hi.
478
00:25:56,980 --> 00:25:58,440
Hello, Warren. Hi.
479
00:25:59,020 --> 00:26:01,360
Who won't let you out of their sight
half the time?
480
00:26:02,340 --> 00:26:05,500
This couple I stayed with in college.
They treat me like a nine -year -old.
481
00:26:05,700 --> 00:26:07,080
Well, they sound just awful.
482
00:26:07,380 --> 00:26:09,840
You can see that you've all grown up.
You can take care of yourself.
483
00:26:10,360 --> 00:26:11,940
Now, Roger, just zip up your jacket.
484
00:26:13,140 --> 00:26:16,300
Now, we've got to hurry. We have so many
more places to be. Bye, Roger.
485
00:26:20,460 --> 00:26:24,640
This is where you and Ralph have been
living right up until he went in the
486
00:26:24,880 --> 00:26:27,140
Yeah, but I'm all alone now.
487
00:26:27,760 --> 00:26:28,760
Lucky guy.
488
00:26:29,100 --> 00:26:31,740
Thanks. Not you, Ralph.
489
00:26:50,139 --> 00:26:52,640
Next on the Brady Bunch, poor Benedict
Arnold.
490
00:26:52,900 --> 00:26:56,320
You know, you make one mistake, and then
short -sighted people like Peter Brady
491
00:26:56,320 --> 00:26:58,120
refuse to play you in the school play.
492
00:26:58,640 --> 00:27:01,900
Will they ever forgive you? Stay tuned
for episode 85.
493
00:27:02,340 --> 00:27:04,300
Next, right here on TV Land.
37544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.