All language subtitles for Happy Days s08e13 Bridge & Gloom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:04,780
Sunday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,340
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:07,560 --> 00:00:11,720
The weekend comes, my guy go hums, ready
to race to you.
4
00:00:12,660 --> 00:00:16,500
These days are ours, happy days.
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,760
These days are ours, share them with me.
6
00:00:22,440 --> 00:00:24,760
Goodbye gray sky, hello blue.
7
00:00:25,100 --> 00:00:27,380
There's nothing can hold me when I hold
you.
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,790
So right, you can't be wrong.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,369
Rockin' and rollin' all week long.
10
00:00:40,870 --> 00:00:41,870
Monday,
11
00:00:43,330 --> 00:00:44,850
Monday, happy days.
12
00:00:45,150 --> 00:00:47,370
Tuesday, Wednesday, happy days.
13
00:00:47,690 --> 00:00:49,890
Thursday, Friday, happy days.
14
00:00:50,170 --> 00:00:52,330
Saturday, what a day.
15
00:00:52,570 --> 00:00:54,310
Groovin' all week with you.
16
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
Bye, y 'all.
17
00:02:02,510 --> 00:02:08,850
Did you believe... Did you believe these
were the last two costumes left in this
18
00:02:08,850 --> 00:02:12,230
town? Chachi, everyone in Milwaukee must
be going to this party tonight. What'd
19
00:02:12,230 --> 00:02:12,929
you get?
20
00:02:12,930 --> 00:02:14,190
Oh, that's what was left.
21
00:02:14,850 --> 00:02:18,990
You guys going to a masquerade party?
Oh, yeah. Al, this is the most important
22
00:02:18,990 --> 00:02:22,710
social event this side of the prom. I
was doubling with Jenny and her new
23
00:02:22,710 --> 00:02:24,110
boyfriend, Bill Cotman.
24
00:02:24,330 --> 00:02:25,330
How did Jenny know?
25
00:02:25,690 --> 00:02:26,690
Everybody knows.
26
00:02:26,930 --> 00:02:29,250
Jenny's been in here all morning with a
bullhorn.
27
00:02:31,910 --> 00:02:34,450
to the kitchen. You know, Clarence
hasn't cooked a thing all day.
28
00:02:34,850 --> 00:02:37,510
He's back there right now. He's making a
woman out of jowl.
29
00:02:38,390 --> 00:02:40,410
A man has no life.
30
00:02:43,450 --> 00:02:47,790
She announced a date on a bullhorn? Now,
Charlie, she gets carried away
31
00:02:47,790 --> 00:02:50,870
sometimes. But I think she's calmed down
by now.
32
00:02:51,130 --> 00:02:52,130
Think so? Yeah.
33
00:02:54,890 --> 00:02:56,990
Attention! Quiet, please, everybody.
34
00:02:57,910 --> 00:03:01,960
Is there anyone here who doesn't know?
who's taking me to the party tonight.
35
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
No.
36
00:03:03,840 --> 00:03:05,120
Phil Cotman.
37
00:03:06,440 --> 00:03:08,820
What's so great about Phil Cotman?
38
00:03:09,060 --> 00:03:11,680
Well, he happens to be the captain of
the football team.
39
00:03:12,760 --> 00:03:15,360
Listen, we'll pick you guys up tonight
because you're closer to the Pfister
40
00:03:15,360 --> 00:03:16,259
Hotel, all right?
41
00:03:16,260 --> 00:03:19,860
Oh, no, no, no. Didn't you hear? It's
not being held at the hotel this year.
42
00:03:20,100 --> 00:03:22,840
What? Jenny, we're going on a boat.
43
00:03:23,060 --> 00:03:25,780
And we're going to cruise the lake in
this boat.
44
00:03:30,600 --> 00:03:31,620
I am desperately in love.
45
00:03:31,960 --> 00:03:35,540
I'm going to the best party of the year.
And I'm almost a cheerleader.
46
00:03:36,560 --> 00:03:39,780
But the results weren't in yet. Oh,
they're not. But listen, the only girl
47
00:03:39,780 --> 00:03:41,100
up against is Arlene Rabinsky.
48
00:03:41,380 --> 00:03:43,680
The one with the eyebrows that run
across her entire face.
49
00:03:45,340 --> 00:03:48,420
Wait. I think I see somebody that
doesn't know about me and Phil.
50
00:03:50,620 --> 00:03:53,620
She is a banana cake. You know that. She
is really in love.
51
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
Uh -oh.
52
00:03:56,160 --> 00:03:57,880
Here comes Captain Marvel.
53
00:03:58,720 --> 00:03:59,720
Hi, Phil.
54
00:04:06,510 --> 00:04:08,630
Yeah, he ducked just in time, too.
55
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
Boy,
56
00:04:17,890 --> 00:04:19,589
that didn't take long.
57
00:04:22,370 --> 00:04:24,650
Well, what did Mr.
58
00:04:24,850 --> 00:04:25,850
Wright have to say?
59
00:04:27,690 --> 00:04:28,690
Jenny?
60
00:04:29,170 --> 00:04:30,210
Jenny, are you all right?
61
00:04:31,170 --> 00:04:32,170
He dumped you.
62
00:04:32,930 --> 00:04:33,930
That's okay, Johnny.
63
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
He, uh...
64
00:04:36,590 --> 00:04:40,150
He was just making it clear that he's,
uh, moving on.
65
00:04:41,630 --> 00:04:42,630
Moving on?
66
00:04:43,390 --> 00:04:45,450
Actually, he said, up.
67
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
He's a bum.
68
00:04:49,010 --> 00:04:51,430
And he's taking Arlene Rapinski.
69
00:04:54,010 --> 00:04:56,550
Chacha, we gotta get you another date.
Come on, it's impossible.
70
00:04:56,930 --> 00:04:57,970
It's almost five o 'clock.
71
00:04:58,210 --> 00:04:59,210
Somebody special.
72
00:04:59,610 --> 00:05:01,130
Somebody too good to be true.
73
00:05:01,610 --> 00:05:03,670
She's gotta go with someone really
great.
74
00:05:04,250 --> 00:05:06,290
And it's got to look like Jenny turned
down Phil for tonight.
75
00:05:06,550 --> 00:05:08,190
Who do we know that sounds horrific?
76
00:05:14,030 --> 00:05:15,030
Clarence!
77
00:05:15,250 --> 00:05:16,930
Clarence! Snack time! Toss it!
78
00:05:17,670 --> 00:05:18,670
All right.
79
00:05:19,030 --> 00:05:21,130
Definitely one of the best jello women
you ever met.
80
00:05:23,170 --> 00:05:26,530
He's got it dancing in there, you know.
Thank you very much.
81
00:05:26,930 --> 00:05:29,450
Fonz, you look wonderful today.
82
00:05:29,990 --> 00:05:31,890
Some things are just eternal, you know.
83
00:05:34,380 --> 00:05:35,580
League of Teenage Lines.
84
00:05:35,800 --> 00:05:37,900
Well, it's funny you should ask that
question, Fonz.
85
00:05:38,900 --> 00:05:39,900
Tell him, Trudge.
86
00:05:39,940 --> 00:05:41,760
Fonz, we were going to kind of ask you a
favor.
87
00:05:42,140 --> 00:05:43,140
You know what, kid?
88
00:05:43,320 --> 00:05:44,520
Hey, it's on now.
89
00:05:44,920 --> 00:05:48,800
I have a primo day going here. I just
found out I'm going to be interviewed by
90
00:05:48,800 --> 00:05:50,080
Cycle Lake next month.
91
00:05:50,660 --> 00:05:52,660
Anything you want, blank check. My ears
are all yours.
92
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
Oh, thanks, Fonz. I'll go tell Jenny.
Great.
93
00:05:55,460 --> 00:05:58,640
When is she going to go tell Jenny? Oh,
no big deal, Fonz.
94
00:05:58,880 --> 00:06:01,920
Jenny got dumped by a guy. And you just
agreed to be her date for tonight at the
95
00:06:01,920 --> 00:06:02,980
masquerade party. See ya.
96
00:06:21,580 --> 00:06:24,860
If just one person asked me to lay an
egg, I'm walking out of here.
97
00:06:25,360 --> 00:06:27,280
That's fine, ladies. Welcome aboard.
98
00:06:27,780 --> 00:06:31,400
You're welcome, farm. It's welcome to
the Jefferson High Masquerade Party. Now
99
00:06:31,400 --> 00:06:33,260
behave yourselves or you'll be walking
the plank.
100
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
Isn't he boss?
101
00:06:36,200 --> 00:06:37,720
What's that priest doing here?
102
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
Drinking.
103
00:06:43,700 --> 00:06:47,400
He's not really a priest. He's a captain
of the boat. He wanted to get in the
104
00:06:47,400 --> 00:06:48,800
spirit of things and wear a costume.
105
00:06:49,020 --> 00:06:50,180
Oh, I see. Thanks a lot.
106
00:06:50,700 --> 00:06:52,360
See you later. See you. Have a good
time.
107
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
Oh, we will.
108
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Oh.
109
00:06:56,480 --> 00:06:58,780
Here comes Tarzan and Cheetah.
110
00:06:59,940 --> 00:07:05,120
Johnny, that is simply an adorable
costume. It makes you look even mousier
111
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
usual.
112
00:07:08,180 --> 00:07:10,020
Well, you're looking good, too, Arlene.
113
00:07:10,320 --> 00:07:12,260
Thank you. He shaved your forehead for
the party.
114
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Where's Jenny?
115
00:07:15,920 --> 00:07:18,020
Don't tell me she couldn't make it.
116
00:07:18,220 --> 00:07:21,110
Don't. Don't worry your little toy brain
about it, Arlene.
117
00:07:21,450 --> 00:07:24,770
Her date is parking the car. She has a
date?
118
00:07:25,070 --> 00:07:27,270
Some geek, no doubt. No doubt.
119
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
Oh,
120
00:07:39,330 --> 00:07:40,670
what were you saying, dear?
121
00:07:41,110 --> 00:07:44,690
Well, it's just, it's not... You'll have
to speak up, Arlene. It's a little hard
122
00:07:44,690 --> 00:07:46,350
to understand you with your foot in your
mouth.
123
00:07:48,240 --> 00:07:50,120
Vance, have you met, uh, Phil?
124
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
Cotman.
125
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
Oh.
126
00:07:54,000 --> 00:07:57,500
You're the guy that was supposed to go
out with, uh, Jenny over here, huh?
127
00:07:57,860 --> 00:08:00,900
Well, you know... You know, she told me
that the only reason she wanted to go
128
00:08:00,900 --> 00:08:03,420
out with you was because sometimes, you
know, she does charity work.
129
00:08:05,520 --> 00:08:06,700
Now, look.
130
00:08:07,020 --> 00:08:09,920
Hold your ground. It's very lovely that
you came here and you brought your
131
00:08:09,920 --> 00:08:10,920
little brother with you.
132
00:08:13,840 --> 00:08:15,320
Listen, I'll see you later, all right?
133
00:08:15,640 --> 00:08:17,260
Uh, Jenny, simple play.
134
00:08:19,550 --> 00:08:21,030
You blew it, buzzard breath.
135
00:08:21,250 --> 00:08:27,950
Can I refresh you with some fudge? I'd
love some. You know,
136
00:08:28,010 --> 00:08:29,010
likewise, I'm sure.
137
00:08:31,050 --> 00:08:32,909
After you, you gorgeous thing.
138
00:09:10,540 --> 00:09:12,360
talent show is Fonzie and Jenny.
139
00:09:14,180 --> 00:09:16,300
What are you going to do, Fonz?
140
00:09:16,520 --> 00:09:17,560
You've got to show them.
141
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
You've got to do something and keep them
with a costume.
142
00:09:20,360 --> 00:09:22,180
What are you going to do as a bride and
groom?
143
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Watch it.
144
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
All right, I'll tell you something.
145
00:09:28,320 --> 00:09:29,420
You want to really show them?
146
00:09:29,620 --> 00:09:33,080
Yeah. The guy's a priest, right? Yeah.
All right, let's go and have a make
147
00:09:33,080 --> 00:09:36,600
-believe wedding. All right, you up for
this? I am. All right, let's do it.
148
00:09:49,070 --> 00:09:50,070
Of course, that's true.
149
00:09:50,790 --> 00:09:54,950
Dearly beloved, we are gathered here to
join this young man and young lady.
150
00:10:00,750 --> 00:10:03,910
And then Jenny said, you blew it, buzzer
bear.
151
00:10:04,330 --> 00:10:05,850
I'm telling you guys, you were great.
152
00:10:06,150 --> 00:10:10,110
You're really a hero, Fonz. All in a
day's work, right? You got to show the
153
00:10:10,110 --> 00:10:11,910
nurse. All right, take it again.
154
00:10:12,210 --> 00:10:14,470
Does that look real or what? Oh, it sure
does.
155
00:10:14,790 --> 00:10:15,850
You perform the ceremony?
156
00:10:16,090 --> 00:10:18,110
Oh, no, no, the host kept the thing I
did.
157
00:10:18,730 --> 00:10:19,689
Captain Singer?
158
00:10:19,690 --> 00:10:22,430
Yeah, he owns a boat. Yeah, he's just
like a priest, you know. Let me see this
159
00:10:22,430 --> 00:10:23,209
for a minute.
160
00:10:23,210 --> 00:10:25,730
Uh, this Captain Singer, he performed
the entire ceremony?
161
00:10:26,110 --> 00:10:29,110
Yeah, I was best ducked. You were great,
though. Thanks always.
162
00:10:29,530 --> 00:10:32,850
Come on, I hate to be the bearer of ill
tidings. Why is he talking about ill
163
00:10:32,850 --> 00:10:35,790
tidings? I'm about to tell you. This guy
is really a captain.
164
00:10:36,270 --> 00:10:39,850
I hate to say this, but you and Ginny
Piccolo might actually be married.
165
00:10:43,930 --> 00:10:45,730
All right, no more dancing.
166
00:10:47,720 --> 00:10:50,720
I want you to tell me very, very slow,
with only one detail out.
167
00:10:51,040 --> 00:10:55,240
Look, I'm not absolutely sure, but I
studied pre -law in school. I think a
168
00:10:55,240 --> 00:10:58,660
marriage performed on the high seas by
the captain of the vessel is legal.
169
00:10:58,860 --> 00:11:02,500
A marriage performed by a captain of a
vessel on the high seas is legal,
170
00:11:02,660 --> 00:11:03,920
We weren't on the high seas, Bob.
171
00:11:04,260 --> 00:11:08,060
We weren't on the high seas. A little
midget lake, you know. A little midget
172
00:11:08,060 --> 00:11:11,480
lake, Michigan? It's international
waters. It's the same thing, Bob. Lake
173
00:11:11,480 --> 00:11:13,800
Michigan is international waters. It's
the same thing, Chachi.
174
00:11:14,570 --> 00:11:16,370
You should know better than to do
something like that. Yeah, right.
175
00:11:16,610 --> 00:11:18,530
A captain's got to know better than to
do something like that.
176
00:11:19,510 --> 00:11:20,510
He was drinking.
177
00:11:21,030 --> 00:11:22,030
That's right.
178
00:11:22,310 --> 00:11:23,310
That's right, I remember.
179
00:11:23,790 --> 00:11:26,410
He jumped in the punch bowl and yelled,
man overboard.
180
00:11:27,910 --> 00:11:30,790
Hey, look, I still got some of those
books. Let me go home and check. I might
181
00:11:30,790 --> 00:11:31,790
wrong, but fine.
182
00:11:32,130 --> 00:11:34,510
Law was one of my best subjects. What
are you still standing here for? Go, go,
183
00:11:34,590 --> 00:11:35,590
go, go, go.
184
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
you for two hours?
185
00:11:47,300 --> 00:11:48,980
I went down to the library to double
check.
186
00:11:49,260 --> 00:11:51,560
Yeah, all right, fine. Now just tell me
what it is. All right, look, I've got
187
00:11:51,560 --> 00:11:54,480
some good news and I've got some bad
news. Right, right, right. The bad news
188
00:11:54,480 --> 00:11:57,460
I think you and Ginny Piccolo are
married.
189
00:11:58,740 --> 00:12:03,740
Well, in that case, Roger, the good news
better be very, very, very, very good.
190
00:12:05,520 --> 00:12:09,180
Well, the good news is I called Ginny's
house. She wasn't home. But I talked to
191
00:12:09,180 --> 00:12:10,400
her sister and I explained everything.
192
00:12:10,720 --> 00:12:13,700
The way I got it figured, as soon as
Ginny realizes what's happened here,
193
00:12:13,700 --> 00:12:17,120
Fonz... The two of you will get a big
laugh out of it. And you can get the
194
00:12:17,120 --> 00:12:21,100
marriage annulled. Of course, I forgot
to know. The sun will shine and the cows
195
00:12:21,100 --> 00:12:22,300
will blossom. You understand.
196
00:12:23,020 --> 00:12:23,919
You're going to understand.
197
00:12:23,920 --> 00:12:25,920
Hey, hey, come on in here.
198
00:12:26,540 --> 00:12:27,540
Hi, hubby.
199
00:12:27,700 --> 00:12:28,700
I'm home.
200
00:12:29,660 --> 00:12:30,720
I don't think he understands.
201
00:12:35,520 --> 00:12:42,280
From 1960s Mayberry to Lanford, Illinois
in the 90s, TV families have
202
00:12:42,280 --> 00:12:43,780
changed a lot through the years.
203
00:12:44,200 --> 00:12:46,820
But one thing has always stayed the
same.
204
00:12:47,220 --> 00:12:53,880
Whether it was the Cunninghams, the
Bunkers, or even the Huxtables, TV
205
00:12:53,880 --> 00:12:57,900
always found the time to sit down and
talk while they had dinner together.
206
00:12:58,500 --> 00:13:02,480
You know, maybe all those happy endings
weren't an accident after all.
207
00:13:03,020 --> 00:13:05,720
Share more than meals at the family
table.
208
00:13:06,800 --> 00:13:09,000
Introducing new Ultimates from Nestle
Tollhouse.
209
00:13:09,480 --> 00:13:12,540
New Ultimates are bake -at -home cookies
like you've never seen before.
210
00:13:13,120 --> 00:13:16,800
They're bigger, more decadent, with
combinations like white chip macadamia
211
00:13:16,800 --> 00:13:19,000
and chocolate chip lovers with three
kinds of chocolate.
212
00:13:20,140 --> 00:13:22,040
It's the ultimate cookie indulgence.
213
00:13:22,700 --> 00:13:23,700
You're welcome.
214
00:13:23,960 --> 00:13:25,740
But will your family notice?
215
00:13:28,780 --> 00:13:33,000
New Ultimates from Nestle Tollhouse. Try
all four and bake the very best.
216
00:13:36,600 --> 00:13:39,420
Inside that flashlight is something
familiar.
217
00:13:40,840 --> 00:13:41,900
A battery.
218
00:13:42,600 --> 00:13:46,180
And while it may not be the biggest
decision of your day, consider this.
219
00:13:46,480 --> 00:13:50,840
In the land of Middle Earth, the
filmmakers of The Lord of the Rings
220
00:13:50,840 --> 00:13:53,020
battery in every one of their light
meters.
221
00:13:53,760 --> 00:13:59,460
Durasa. So no matter how you play make
-believe, it just has to work.
222
00:13:59,900 --> 00:14:01,880
Durasa. Trusted everywhere.
223
00:14:02,260 --> 00:14:06,300
Lord of the Rings. The Return of the
King. In theaters December 17th.
224
00:14:09,550 --> 00:14:14,530
Drop what you're doing. It's the
JCPenney Wednesday one -day sale. Save
225
00:14:14,530 --> 00:14:18,850
terrific gifts store -wide. Save 50%.
Where do you unwrap the magic?
226
00:14:21,110 --> 00:14:22,110
JCPenney.
227
00:14:22,330 --> 00:14:26,250
So, think that cold will only last four
hours? Not with the way I feel.
228
00:14:26,590 --> 00:14:28,170
Then why take a four -hour cold
medicine?
229
00:14:28,410 --> 00:14:32,890
Take Aleve Cold and Sinus. One pill
gives you 12 hours of symptom relief. 12
230
00:14:32,890 --> 00:14:34,670
hours? Now that's relief.
231
00:14:35,250 --> 00:14:36,610
Aleve Cold and Sinus.
232
00:14:37,110 --> 00:14:38,370
Hey, Dad, what are you doing?
233
00:14:38,750 --> 00:14:39,609
Make a little snack.
234
00:14:39,610 --> 00:14:40,750
Come on. Plenty of room.
235
00:14:43,290 --> 00:14:47,950
How come you fold yours over like that?
236
00:14:48,290 --> 00:14:51,530
I don't know. I guess it's because
that's the way my dad used to do it. And
237
00:14:51,530 --> 00:14:53,290
always wanted to do everything just like
him.
238
00:14:53,770 --> 00:14:54,770
That's silly.
239
00:14:55,130 --> 00:14:57,750
It's more than just that great peanut
taste.
240
00:14:58,250 --> 00:15:02,750
Choosing Jif is a small, simple way of
letting someone know you care.
241
00:15:03,910 --> 00:15:07,050
Choosing moms and dads choose Jif.
242
00:15:16,350 --> 00:15:18,870
Pumpkin? Well, yes, that's my new little
nickname for you.
243
00:15:19,810 --> 00:15:22,990
Now, how about a good morning kissy
-kissy? Hey, look, let's put that pucker
244
00:15:22,990 --> 00:15:23,990
right on hold, all right?
245
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
What are you still doing here?
246
00:15:25,930 --> 00:15:29,110
Well, you know, you don't really have to
sleep anywhere but home now.
247
00:15:29,490 --> 00:15:30,990
I mean, now that I'm Mrs.
248
00:15:31,210 --> 00:15:36,810
Fonz... Don't say... I thought if I
stayed down at the seas, you know, that,
249
00:15:36,830 --> 00:15:40,230
you wake up this morning and you realize
you're just having sport with the Fonz,
250
00:15:40,270 --> 00:15:42,110
you know, just... I'm going to have a
good life. What do you think of this
251
00:15:42,110 --> 00:15:45,150
fabric, Fonz? I picked it up this
morning. You know, I think it's going to
252
00:15:45,150 --> 00:15:47,370
wonders for the window. What's it do to
my place here?
253
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
Where are my trophies?
254
00:15:49,550 --> 00:15:52,110
And my pictures? What did you do to my
pictures?
255
00:15:52,410 --> 00:15:54,390
The pictures of all those trashy girls?
256
00:15:54,650 --> 00:15:55,650
I threw them out.
257
00:15:55,710 --> 00:15:56,710
You threw them out?
258
00:15:56,830 --> 00:15:58,670
You won't be needing them anymore, dear.
259
00:15:58,990 --> 00:16:02,550
And your address books, too. You threw
my address books out? No, I burned them.
260
00:16:03,190 --> 00:16:04,530
You're a little irked, aren't you?
261
00:16:06,050 --> 00:16:07,050
That's normal.
262
00:16:07,750 --> 00:16:10,290
This all happened so fast for you, dear,
but...
263
00:16:10,730 --> 00:16:13,070
I'm going to make you a wonderful wife.
264
00:16:13,590 --> 00:16:14,910
You learned to love me.
265
00:16:15,210 --> 00:16:18,550
Well, we'll have babies and there'll be
diapers to change.
266
00:16:19,070 --> 00:16:21,570
You can sell your bike and we can get a
station wagon.
267
00:16:25,130 --> 00:16:27,610
Oh, you're so physical.
268
00:16:30,390 --> 00:16:31,450
Don't worry, darling.
269
00:16:31,850 --> 00:16:33,750
Then you'll be as happy as I am.
270
00:16:34,450 --> 00:16:35,550
I love you.
271
00:16:44,970 --> 00:16:45,869
Back at seven.
272
00:16:45,870 --> 00:16:48,210
Pick up some milk on your way home. Some
milk.
273
00:16:49,290 --> 00:16:50,290
Pumpkin.
274
00:16:51,490 --> 00:16:53,050
No kissy -kissy, Baba.
275
00:16:54,130 --> 00:16:55,150
How silly of me.
276
00:16:55,930 --> 00:16:57,470
I forgot kissy -kissy.
277
00:17:35,200 --> 00:17:36,940
I don't feel good.
278
00:17:37,440 --> 00:17:40,040
Come on, sit down. Sit down, come on.
279
00:17:40,940 --> 00:17:43,700
That's the boy. Why? Can I get something
for you?
280
00:17:43,900 --> 00:17:44,900
The boy, Sal?
281
00:17:45,480 --> 00:17:48,320
Would you like Claire to make a nice,
jello woman for me?
282
00:17:50,000 --> 00:17:51,900
What for, Al? I'm married.
283
00:17:56,840 --> 00:17:58,260
who came to see you.
284
00:17:58,680 --> 00:18:00,340
It's Jody and Chachi.
285
00:18:02,220 --> 00:18:04,380
I haven't seen them since I was single.
286
00:18:05,360 --> 00:18:06,360
This is pathetic.
287
00:18:06,680 --> 00:18:09,060
I'll tell you, I am really mad at Jenny.
288
00:18:10,060 --> 00:18:10,839
That's it.
289
00:18:10,840 --> 00:18:13,240
I am not loaning her any more records.
290
00:18:13,600 --> 00:18:14,680
Oh, good idea.
291
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
That'll teach you.
292
00:18:18,920 --> 00:18:22,280
I think I have to get out of town, you
know. I think I need a vacation.
293
00:18:22,960 --> 00:18:26,360
That's a good idea, Fonz. Matter of
fact, why not kill two birds with one
294
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
Make it $100.
295
00:18:29,400 --> 00:18:33,440
Clarence needs me. I just gotta get out
of here.
296
00:18:38,900 --> 00:18:41,040
I can't do this anymore. I'm a married
man.
297
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
Come on in,
298
00:18:48,960 --> 00:18:50,920
Mr. C. You know, you're our first house
guest.
299
00:18:51,360 --> 00:18:54,560
Why don't you let me get you a cup of
coffee, Mr. C? I want to be a good
300
00:18:54,560 --> 00:18:55,900
homemaker. Okay.
301
00:18:56,460 --> 00:18:57,460
I'll have a cup.
302
00:18:59,740 --> 00:19:04,040
I suppose your parents were pretty
surprised when you told them, huh? Yeah,
303
00:19:04,040 --> 00:19:05,080
thought I was already married.
304
00:19:05,620 --> 00:19:07,500
You see, they confused me with my
sister.
305
00:19:07,700 --> 00:19:09,640
There's so many of us, it's hard to keep
track.
306
00:19:10,940 --> 00:19:11,940
You know,
307
00:19:12,980 --> 00:19:18,400
Jenny, sometimes kids your age aren't
very happy at home for different
308
00:19:19,020 --> 00:19:22,160
Maybe it's too crowded or parents fight
a little bit.
309
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
Or they fight a lot.
310
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
Right, yeah.
311
00:19:25,830 --> 00:19:29,170
Well, they figure that anything is
better than this, so to get out of the
312
00:19:29,230 --> 00:19:33,830
they do something drastic. They run away
from home. They join the Marines.
313
00:19:34,770 --> 00:19:36,010
Or they get married.
314
00:19:36,710 --> 00:19:38,150
Yeah. Well,
315
00:19:39,230 --> 00:19:44,210
the point is that you can get out of the
Marines after a couple of years, but
316
00:19:44,210 --> 00:19:45,910
marriage is a much longer hitch.
317
00:19:46,850 --> 00:19:49,570
And when one person doesn't love the
other one, well...
318
00:20:08,360 --> 00:20:11,380
think you can make yourself happy by
making somebody else miserable.
319
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
Excuse me.
320
00:20:14,780 --> 00:20:17,720
Uh, thanks really, Mr. C, but I have to
go freshen up.
321
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
Pumpkin will be home soon.
322
00:20:22,520 --> 00:20:24,160
In one ear and out the other.
323
00:20:27,920 --> 00:20:31,800
Nice to see you. Hi, Z. Hey, where's
that little bride of Frankenstein?
324
00:20:32,860 --> 00:20:36,180
She just went in the bathroom to freshen
up. Oh, yeah? This will freshen her
325
00:20:36,180 --> 00:20:37,520
right up. What's that?
326
00:20:38,960 --> 00:20:41,200
These are my papers to Singlesville.
327
00:20:41,500 --> 00:20:44,460
That's right. I went down to talk to
that captain on the ship. Actually, I
328
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
down there to drown him.
329
00:20:45,820 --> 00:20:47,380
Something very interesting came up.
330
00:20:47,880 --> 00:20:52,200
You can only be legally married three
miles offshore. We never got half a mile
331
00:20:52,200 --> 00:20:55,660
offshore. Those two and a half miles
make me a very free man.
332
00:20:56,000 --> 00:20:56,939
You're kidding.
333
00:20:56,940 --> 00:20:58,820
Hey, I had it signed by the captain.
334
00:20:59,160 --> 00:21:01,040
I had it notarized and blessed by a
priest.
335
00:21:02,700 --> 00:21:03,760
Why is it wet?
336
00:21:04,040 --> 00:21:06,200
Oh, those are tears of joy, Mr. C. Tears
of joy.
337
00:21:08,300 --> 00:21:09,820
Yeah, I'm going to give her a walk in
papers.
338
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
Fonzie. What is it?
339
00:21:12,200 --> 00:21:14,060
Why haven't you thrown her out before
this?
340
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
Why, it's all right.
341
00:21:16,280 --> 00:21:18,380
I was married. I had an obligation,
right?
342
00:21:18,640 --> 00:21:20,040
No. No?
343
00:21:20,400 --> 00:21:21,259
Uh -uh.
344
00:21:21,260 --> 00:21:24,640
You see, most guys, married or not,
would have thrown her out for the way
345
00:21:24,640 --> 00:21:25,399
been acting.
346
00:21:25,400 --> 00:21:28,180
But you happen to be a nice guy and you
didn't want to hurt her feelings.
347
00:21:28,980 --> 00:21:30,420
So why start now, huh?
348
00:21:31,300 --> 00:21:33,480
Be gentle, as I know you can.
349
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
I'll get you dressed.
350
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
I'll see you later.
351
00:21:38,180 --> 00:21:39,180
Pumpkin.
352
00:21:45,140 --> 00:21:49,220
Rich, delicious V8 vegetable juice has a
full serving of vegetables.
353
00:21:49,620 --> 00:21:53,680
For when you want to eat right. Or, at
the very least, drink right.
354
00:21:54,200 --> 00:21:55,640
V8. Drink smarter.
355
00:21:57,400 --> 00:21:59,500
That cold's getting worse, Dad.
356
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
My nose is running.
357
00:22:00,880 --> 00:22:03,800
Head's all blocked up. I need my oxygen
plus.
358
00:22:06,060 --> 00:22:09,900
I'll get your Alka -Seltzer Plus. Only
Alka -Seltzer Plus has an effervescent
359
00:22:09,900 --> 00:22:13,500
cold -fighting formula to break up nasal
congestion and release you from your
360
00:22:13,500 --> 00:22:14,760
worst cold symptoms fast.
361
00:22:15,080 --> 00:22:15,799
Feel better?
362
00:22:15,800 --> 00:22:16,639
I do.
363
00:22:16,640 --> 00:22:17,640
That's my line.
364
00:22:18,580 --> 00:22:21,700
Alka -Seltzer Plus breaks up your worst
cold symptoms fast.
365
00:22:21,940 --> 00:22:26,920
And now, rush relief with new Alka
-Seltzer Plus Ready Relief Tabs. And for
366
00:22:26,940 --> 00:22:31,180
sir? Well, not unusual. Come on, try
something new. It's Olive Garden's new
367
00:22:31,180 --> 00:22:32,180
stuffed chicken sienna.
368
00:22:32,670 --> 00:22:36,230
Stuffed with four Italian cheeses and
topped with a hearty marinara sauce.
369
00:22:36,450 --> 00:22:38,750
Incredible. You guys, you can order from
me anytime.
370
00:22:39,010 --> 00:22:41,010
Olive Garden, when you're here, you're
family.
371
00:22:41,490 --> 00:22:45,710
Everywhere I go, people tell me they
love my George Foreman grill. So if you
372
00:22:45,710 --> 00:22:49,790
want to knock out the fat and make
delicious meals for yourself, your
373
00:22:49,870 --> 00:22:53,710
and your friends, get the George Foreman
Lean Mean Fat Reducing Grilling
374
00:22:53,710 --> 00:22:55,850
Machine. It's a real knockout package.
375
00:22:56,440 --> 00:23:00,300
We are at the home of the famous Dilly's
sex stop. How do you make lunch for six
376
00:23:00,300 --> 00:23:02,240
kids every day? Campbell's tomato soup.
377
00:23:02,640 --> 00:23:03,680
Versatility in a can.
378
00:23:03,920 --> 00:23:07,100
You got some pasta there in the fridge.
You got some chicken. And you've given
379
00:23:07,100 --> 00:23:09,200
every one of them the opportunity to
express themselves.
380
00:23:09,460 --> 00:23:11,040
Wonderful. Make it Campbell's instead.
381
00:23:14,320 --> 00:23:16,420
The world is a noisy place.
382
00:23:18,600 --> 00:23:21,980
But you can relax in your own peaceful
sanctuary.
383
00:23:22,980 --> 00:23:28,100
Experience the new QuietComfort 2
acoustic noise -canceling headphones
384
00:23:28,100 --> 00:23:32,600
Bose. They deliver unmatched noise
reduction and audio performance.
385
00:23:34,460 --> 00:23:39,620
Owners tell us how subtle musical
nuances come through, even in the
386
00:23:39,620 --> 00:23:44,440
places. These comfortable headphones
electronically identify and reduce noise
387
00:23:44,440 --> 00:23:47,580
while faithfully preserving music or
silence.
388
00:23:48,880 --> 00:23:52,700
The New York Times says the headphones
make the world go away.
389
00:23:53,360 --> 00:23:58,420
Order now and shipping is free. Use our
risk -free 30 -day trial to try the
390
00:23:58,420 --> 00:23:59,560
QuietComfort 2 headphones.
391
00:23:59,840 --> 00:24:05,140
Purchase them before February 29, 2004,
and you'll receive a free portable Bose
392
00:24:05,140 --> 00:24:06,880
CD player of $50 value.
393
00:24:07,240 --> 00:24:09,520
Call today and leave the noise behind.
394
00:24:14,140 --> 00:24:16,380
Hello. Hey, how you doing, Jenny?
395
00:24:17,980 --> 00:24:22,900
Listen, uh, I wanted to, uh... What?
396
00:24:24,860 --> 00:24:27,940
You know what that smell is? That is a
very delicious smell in here.
397
00:24:28,220 --> 00:24:32,000
Oh, all I made a big salad and a stew
with lots of veggies?
398
00:24:33,760 --> 00:24:35,400
I am a complete fool of myself.
399
00:24:35,660 --> 00:24:37,620
Don't be ridiculous, Uncle. It smells
great in here. Let's eat.
400
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Come on.
401
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
Fonz, I'm leaving.
402
00:24:41,350 --> 00:24:44,170
I'm so sorry for everything that I've
done to you.
403
00:24:45,310 --> 00:24:49,510
You see, I thought by being married I'd
be able to get rid of all of my
404
00:24:49,510 --> 00:24:50,510
problems.
405
00:24:51,350 --> 00:24:53,010
But I only made different problems.
406
00:24:54,730 --> 00:24:58,350
So let me just sign the annulment papers
and you'll be rid of Jenny Piccolo.
407
00:24:59,770 --> 00:25:00,770
Banana cake.
408
00:25:01,730 --> 00:25:02,730
Hockey show.
409
00:25:06,170 --> 00:25:09,230
Come on, Jenny, you must know this is
not cool from the very beginning, right?
410
00:25:10,030 --> 00:25:12,630
You're 17 years old. You got your whole
life ahead of you. What are you dying
411
00:25:12,630 --> 00:25:13,630
yourself for? Come on.
412
00:25:14,810 --> 00:25:17,090
I'm telling you right now, you're going
to find that real pumpkin.
413
00:25:17,410 --> 00:25:19,530
He's going to come right in here. He's
going to sweep you right off your
414
00:25:19,530 --> 00:25:20,530
sneakers.
415
00:25:20,710 --> 00:25:24,290
You really think so? You're talking to
funds now. I happen to be an authority
416
00:25:24,290 --> 00:25:25,650
affairs that are hot and low jobs.
417
00:25:33,010 --> 00:25:34,330
Talk about low jobs. What is that?
418
00:25:34,530 --> 00:25:35,530
Oh, I made it.
419
00:25:36,190 --> 00:25:37,190
Not bad.
420
00:25:39,379 --> 00:25:43,960
It's bad. Very, very bad. Yeah, I know.
I know. But I'm practicing.
421
00:25:44,700 --> 00:25:47,280
And as soon as the next guy comes along,
I'm going to be ready.
422
00:25:47,800 --> 00:25:49,120
That's what I want to hear.
423
00:25:49,420 --> 00:25:50,420
Huh?
424
00:25:51,580 --> 00:25:52,580
Thank you, Franz.
425
00:25:53,400 --> 00:25:56,560
Thank you for being so nice to me and
not throwing me out.
426
00:25:58,580 --> 00:26:00,540
You know, I'm going to go downstairs and
thank Mr.
427
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
C.
428
00:26:01,920 --> 00:26:03,460
He's not bad for a father.
429
00:26:03,680 --> 00:26:04,559
Trust me.
430
00:26:04,560 --> 00:26:06,140
He's the king of fathers.
431
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
Yeah.
432
00:26:08,270 --> 00:26:09,270
See you, Fawn.
433
00:26:10,270 --> 00:26:11,270
Oh.
434
00:26:22,230 --> 00:26:23,370
Take it easy, pumpkin.
435
00:26:53,699 --> 00:26:57,660
Did you know Gene Hackman was up for the
role of Mike Brady in The Brady Bunch?
436
00:26:57,800 --> 00:27:02,420
Now, as far as we know, Robert Reed was
not up for the role of Popeye Doyle in
437
00:27:02,420 --> 00:27:06,920
The French Connection. Up next, it's
Brady Bunch number 82, Career Fever.
438
00:27:07,160 --> 00:27:08,160
on TV Land.
33711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.