All language subtitles for Happy Days s08e13 Bridge & Gloom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:04,780 Sunday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,340 Thursday, Friday, happy days. 3 00:00:07,560 --> 00:00:11,720 The weekend comes, my guy go hums, ready to race to you. 4 00:00:12,660 --> 00:00:16,500 These days are ours, happy days. 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,760 These days are ours, share them with me. 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,760 Goodbye gray sky, hello blue. 7 00:00:25,100 --> 00:00:27,380 There's nothing can hold me when I hold you. 8 00:00:27,850 --> 00:00:29,790 So right, you can't be wrong. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,369 Rockin' and rollin' all week long. 10 00:00:40,870 --> 00:00:41,870 Monday, 11 00:00:43,330 --> 00:00:44,850 Monday, happy days. 12 00:00:45,150 --> 00:00:47,370 Tuesday, Wednesday, happy days. 13 00:00:47,690 --> 00:00:49,890 Thursday, Friday, happy days. 14 00:00:50,170 --> 00:00:52,330 Saturday, what a day. 15 00:00:52,570 --> 00:00:54,310 Groovin' all week with you. 16 00:01:07,280 --> 00:01:08,280 Bye, y 'all. 17 00:02:02,510 --> 00:02:08,850 Did you believe... Did you believe these were the last two costumes left in this 18 00:02:08,850 --> 00:02:12,230 town? Chachi, everyone in Milwaukee must be going to this party tonight. What'd 19 00:02:12,230 --> 00:02:12,929 you get? 20 00:02:12,930 --> 00:02:14,190 Oh, that's what was left. 21 00:02:14,850 --> 00:02:18,990 You guys going to a masquerade party? Oh, yeah. Al, this is the most important 22 00:02:18,990 --> 00:02:22,710 social event this side of the prom. I was doubling with Jenny and her new 23 00:02:22,710 --> 00:02:24,110 boyfriend, Bill Cotman. 24 00:02:24,330 --> 00:02:25,330 How did Jenny know? 25 00:02:25,690 --> 00:02:26,690 Everybody knows. 26 00:02:26,930 --> 00:02:29,250 Jenny's been in here all morning with a bullhorn. 27 00:02:31,910 --> 00:02:34,450 to the kitchen. You know, Clarence hasn't cooked a thing all day. 28 00:02:34,850 --> 00:02:37,510 He's back there right now. He's making a woman out of jowl. 29 00:02:38,390 --> 00:02:40,410 A man has no life. 30 00:02:43,450 --> 00:02:47,790 She announced a date on a bullhorn? Now, Charlie, she gets carried away 31 00:02:47,790 --> 00:02:50,870 sometimes. But I think she's calmed down by now. 32 00:02:51,130 --> 00:02:52,130 Think so? Yeah. 33 00:02:54,890 --> 00:02:56,990 Attention! Quiet, please, everybody. 34 00:02:57,910 --> 00:03:01,960 Is there anyone here who doesn't know? who's taking me to the party tonight. 35 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 No. 36 00:03:03,840 --> 00:03:05,120 Phil Cotman. 37 00:03:06,440 --> 00:03:08,820 What's so great about Phil Cotman? 38 00:03:09,060 --> 00:03:11,680 Well, he happens to be the captain of the football team. 39 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Listen, we'll pick you guys up tonight because you're closer to the Pfister 40 00:03:15,360 --> 00:03:16,259 Hotel, all right? 41 00:03:16,260 --> 00:03:19,860 Oh, no, no, no. Didn't you hear? It's not being held at the hotel this year. 42 00:03:20,100 --> 00:03:22,840 What? Jenny, we're going on a boat. 43 00:03:23,060 --> 00:03:25,780 And we're going to cruise the lake in this boat. 44 00:03:30,600 --> 00:03:31,620 I am desperately in love. 45 00:03:31,960 --> 00:03:35,540 I'm going to the best party of the year. And I'm almost a cheerleader. 46 00:03:36,560 --> 00:03:39,780 But the results weren't in yet. Oh, they're not. But listen, the only girl 47 00:03:39,780 --> 00:03:41,100 up against is Arlene Rabinsky. 48 00:03:41,380 --> 00:03:43,680 The one with the eyebrows that run across her entire face. 49 00:03:45,340 --> 00:03:48,420 Wait. I think I see somebody that doesn't know about me and Phil. 50 00:03:50,620 --> 00:03:53,620 She is a banana cake. You know that. She is really in love. 51 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 Uh -oh. 52 00:03:56,160 --> 00:03:57,880 Here comes Captain Marvel. 53 00:03:58,720 --> 00:03:59,720 Hi, Phil. 54 00:04:06,510 --> 00:04:08,630 Yeah, he ducked just in time, too. 55 00:04:14,130 --> 00:04:15,130 Boy, 56 00:04:17,890 --> 00:04:19,589 that didn't take long. 57 00:04:22,370 --> 00:04:24,650 Well, what did Mr. 58 00:04:24,850 --> 00:04:25,850 Wright have to say? 59 00:04:27,690 --> 00:04:28,690 Jenny? 60 00:04:29,170 --> 00:04:30,210 Jenny, are you all right? 61 00:04:31,170 --> 00:04:32,170 He dumped you. 62 00:04:32,930 --> 00:04:33,930 That's okay, Johnny. 63 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 He, uh... 64 00:04:36,590 --> 00:04:40,150 He was just making it clear that he's, uh, moving on. 65 00:04:41,630 --> 00:04:42,630 Moving on? 66 00:04:43,390 --> 00:04:45,450 Actually, he said, up. 67 00:04:47,370 --> 00:04:48,370 He's a bum. 68 00:04:49,010 --> 00:04:51,430 And he's taking Arlene Rapinski. 69 00:04:54,010 --> 00:04:56,550 Chacha, we gotta get you another date. Come on, it's impossible. 70 00:04:56,930 --> 00:04:57,970 It's almost five o 'clock. 71 00:04:58,210 --> 00:04:59,210 Somebody special. 72 00:04:59,610 --> 00:05:01,130 Somebody too good to be true. 73 00:05:01,610 --> 00:05:03,670 She's gotta go with someone really great. 74 00:05:04,250 --> 00:05:06,290 And it's got to look like Jenny turned down Phil for tonight. 75 00:05:06,550 --> 00:05:08,190 Who do we know that sounds horrific? 76 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Clarence! 77 00:05:15,250 --> 00:05:16,930 Clarence! Snack time! Toss it! 78 00:05:17,670 --> 00:05:18,670 All right. 79 00:05:19,030 --> 00:05:21,130 Definitely one of the best jello women you ever met. 80 00:05:23,170 --> 00:05:26,530 He's got it dancing in there, you know. Thank you very much. 81 00:05:26,930 --> 00:05:29,450 Fonz, you look wonderful today. 82 00:05:29,990 --> 00:05:31,890 Some things are just eternal, you know. 83 00:05:34,380 --> 00:05:35,580 League of Teenage Lines. 84 00:05:35,800 --> 00:05:37,900 Well, it's funny you should ask that question, Fonz. 85 00:05:38,900 --> 00:05:39,900 Tell him, Trudge. 86 00:05:39,940 --> 00:05:41,760 Fonz, we were going to kind of ask you a favor. 87 00:05:42,140 --> 00:05:43,140 You know what, kid? 88 00:05:43,320 --> 00:05:44,520 Hey, it's on now. 89 00:05:44,920 --> 00:05:48,800 I have a primo day going here. I just found out I'm going to be interviewed by 90 00:05:48,800 --> 00:05:50,080 Cycle Lake next month. 91 00:05:50,660 --> 00:05:52,660 Anything you want, blank check. My ears are all yours. 92 00:05:52,880 --> 00:05:54,880 Oh, thanks, Fonz. I'll go tell Jenny. Great. 93 00:05:55,460 --> 00:05:58,640 When is she going to go tell Jenny? Oh, no big deal, Fonz. 94 00:05:58,880 --> 00:06:01,920 Jenny got dumped by a guy. And you just agreed to be her date for tonight at the 95 00:06:01,920 --> 00:06:02,980 masquerade party. See ya. 96 00:06:21,580 --> 00:06:24,860 If just one person asked me to lay an egg, I'm walking out of here. 97 00:06:25,360 --> 00:06:27,280 That's fine, ladies. Welcome aboard. 98 00:06:27,780 --> 00:06:31,400 You're welcome, farm. It's welcome to the Jefferson High Masquerade Party. Now 99 00:06:31,400 --> 00:06:33,260 behave yourselves or you'll be walking the plank. 100 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Isn't he boss? 101 00:06:36,200 --> 00:06:37,720 What's that priest doing here? 102 00:06:41,820 --> 00:06:42,820 Drinking. 103 00:06:43,700 --> 00:06:47,400 He's not really a priest. He's a captain of the boat. He wanted to get in the 104 00:06:47,400 --> 00:06:48,800 spirit of things and wear a costume. 105 00:06:49,020 --> 00:06:50,180 Oh, I see. Thanks a lot. 106 00:06:50,700 --> 00:06:52,360 See you later. See you. Have a good time. 107 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 Oh, we will. 108 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 Oh. 109 00:06:56,480 --> 00:06:58,780 Here comes Tarzan and Cheetah. 110 00:06:59,940 --> 00:07:05,120 Johnny, that is simply an adorable costume. It makes you look even mousier 111 00:07:05,120 --> 00:07:06,120 usual. 112 00:07:08,180 --> 00:07:10,020 Well, you're looking good, too, Arlene. 113 00:07:10,320 --> 00:07:12,260 Thank you. He shaved your forehead for the party. 114 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 Where's Jenny? 115 00:07:15,920 --> 00:07:18,020 Don't tell me she couldn't make it. 116 00:07:18,220 --> 00:07:21,110 Don't. Don't worry your little toy brain about it, Arlene. 117 00:07:21,450 --> 00:07:24,770 Her date is parking the car. She has a date? 118 00:07:25,070 --> 00:07:27,270 Some geek, no doubt. No doubt. 119 00:07:34,870 --> 00:07:35,870 Oh, 120 00:07:39,330 --> 00:07:40,670 what were you saying, dear? 121 00:07:41,110 --> 00:07:44,690 Well, it's just, it's not... You'll have to speak up, Arlene. It's a little hard 122 00:07:44,690 --> 00:07:46,350 to understand you with your foot in your mouth. 123 00:07:48,240 --> 00:07:50,120 Vance, have you met, uh, Phil? 124 00:07:50,820 --> 00:07:51,820 Cotman. 125 00:07:52,460 --> 00:07:53,460 Oh. 126 00:07:54,000 --> 00:07:57,500 You're the guy that was supposed to go out with, uh, Jenny over here, huh? 127 00:07:57,860 --> 00:08:00,900 Well, you know... You know, she told me that the only reason she wanted to go 128 00:08:00,900 --> 00:08:03,420 out with you was because sometimes, you know, she does charity work. 129 00:08:05,520 --> 00:08:06,700 Now, look. 130 00:08:07,020 --> 00:08:09,920 Hold your ground. It's very lovely that you came here and you brought your 131 00:08:09,920 --> 00:08:10,920 little brother with you. 132 00:08:13,840 --> 00:08:15,320 Listen, I'll see you later, all right? 133 00:08:15,640 --> 00:08:17,260 Uh, Jenny, simple play. 134 00:08:19,550 --> 00:08:21,030 You blew it, buzzard breath. 135 00:08:21,250 --> 00:08:27,950 Can I refresh you with some fudge? I'd love some. You know, 136 00:08:28,010 --> 00:08:29,010 likewise, I'm sure. 137 00:08:31,050 --> 00:08:32,909 After you, you gorgeous thing. 138 00:09:10,540 --> 00:09:12,360 talent show is Fonzie and Jenny. 139 00:09:14,180 --> 00:09:16,300 What are you going to do, Fonz? 140 00:09:16,520 --> 00:09:17,560 You've got to show them. 141 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 You've got to do something and keep them with a costume. 142 00:09:20,360 --> 00:09:22,180 What are you going to do as a bride and groom? 143 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Watch it. 144 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 All right, I'll tell you something. 145 00:09:28,320 --> 00:09:29,420 You want to really show them? 146 00:09:29,620 --> 00:09:33,080 Yeah. The guy's a priest, right? Yeah. All right, let's go and have a make 147 00:09:33,080 --> 00:09:36,600 -believe wedding. All right, you up for this? I am. All right, let's do it. 148 00:09:49,070 --> 00:09:50,070 Of course, that's true. 149 00:09:50,790 --> 00:09:54,950 Dearly beloved, we are gathered here to join this young man and young lady. 150 00:10:00,750 --> 00:10:03,910 And then Jenny said, you blew it, buzzer bear. 151 00:10:04,330 --> 00:10:05,850 I'm telling you guys, you were great. 152 00:10:06,150 --> 00:10:10,110 You're really a hero, Fonz. All in a day's work, right? You got to show the 153 00:10:10,110 --> 00:10:11,910 nurse. All right, take it again. 154 00:10:12,210 --> 00:10:14,470 Does that look real or what? Oh, it sure does. 155 00:10:14,790 --> 00:10:15,850 You perform the ceremony? 156 00:10:16,090 --> 00:10:18,110 Oh, no, no, the host kept the thing I did. 157 00:10:18,730 --> 00:10:19,689 Captain Singer? 158 00:10:19,690 --> 00:10:22,430 Yeah, he owns a boat. Yeah, he's just like a priest, you know. Let me see this 159 00:10:22,430 --> 00:10:23,209 for a minute. 160 00:10:23,210 --> 00:10:25,730 Uh, this Captain Singer, he performed the entire ceremony? 161 00:10:26,110 --> 00:10:29,110 Yeah, I was best ducked. You were great, though. Thanks always. 162 00:10:29,530 --> 00:10:32,850 Come on, I hate to be the bearer of ill tidings. Why is he talking about ill 163 00:10:32,850 --> 00:10:35,790 tidings? I'm about to tell you. This guy is really a captain. 164 00:10:36,270 --> 00:10:39,850 I hate to say this, but you and Ginny Piccolo might actually be married. 165 00:10:43,930 --> 00:10:45,730 All right, no more dancing. 166 00:10:47,720 --> 00:10:50,720 I want you to tell me very, very slow, with only one detail out. 167 00:10:51,040 --> 00:10:55,240 Look, I'm not absolutely sure, but I studied pre -law in school. I think a 168 00:10:55,240 --> 00:10:58,660 marriage performed on the high seas by the captain of the vessel is legal. 169 00:10:58,860 --> 00:11:02,500 A marriage performed by a captain of a vessel on the high seas is legal, 170 00:11:02,660 --> 00:11:03,920 We weren't on the high seas, Bob. 171 00:11:04,260 --> 00:11:08,060 We weren't on the high seas. A little midget lake, you know. A little midget 172 00:11:08,060 --> 00:11:11,480 lake, Michigan? It's international waters. It's the same thing, Bob. Lake 173 00:11:11,480 --> 00:11:13,800 Michigan is international waters. It's the same thing, Chachi. 174 00:11:14,570 --> 00:11:16,370 You should know better than to do something like that. Yeah, right. 175 00:11:16,610 --> 00:11:18,530 A captain's got to know better than to do something like that. 176 00:11:19,510 --> 00:11:20,510 He was drinking. 177 00:11:21,030 --> 00:11:22,030 That's right. 178 00:11:22,310 --> 00:11:23,310 That's right, I remember. 179 00:11:23,790 --> 00:11:26,410 He jumped in the punch bowl and yelled, man overboard. 180 00:11:27,910 --> 00:11:30,790 Hey, look, I still got some of those books. Let me go home and check. I might 181 00:11:30,790 --> 00:11:31,790 wrong, but fine. 182 00:11:32,130 --> 00:11:34,510 Law was one of my best subjects. What are you still standing here for? Go, go, 183 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 go, go, go. 184 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 you for two hours? 185 00:11:47,300 --> 00:11:48,980 I went down to the library to double check. 186 00:11:49,260 --> 00:11:51,560 Yeah, all right, fine. Now just tell me what it is. All right, look, I've got 187 00:11:51,560 --> 00:11:54,480 some good news and I've got some bad news. Right, right, right. The bad news 188 00:11:54,480 --> 00:11:57,460 I think you and Ginny Piccolo are married. 189 00:11:58,740 --> 00:12:03,740 Well, in that case, Roger, the good news better be very, very, very, very good. 190 00:12:05,520 --> 00:12:09,180 Well, the good news is I called Ginny's house. She wasn't home. But I talked to 191 00:12:09,180 --> 00:12:10,400 her sister and I explained everything. 192 00:12:10,720 --> 00:12:13,700 The way I got it figured, as soon as Ginny realizes what's happened here, 193 00:12:13,700 --> 00:12:17,120 Fonz... The two of you will get a big laugh out of it. And you can get the 194 00:12:17,120 --> 00:12:21,100 marriage annulled. Of course, I forgot to know. The sun will shine and the cows 195 00:12:21,100 --> 00:12:22,300 will blossom. You understand. 196 00:12:23,020 --> 00:12:23,919 You're going to understand. 197 00:12:23,920 --> 00:12:25,920 Hey, hey, come on in here. 198 00:12:26,540 --> 00:12:27,540 Hi, hubby. 199 00:12:27,700 --> 00:12:28,700 I'm home. 200 00:12:29,660 --> 00:12:30,720 I don't think he understands. 201 00:12:35,520 --> 00:12:42,280 From 1960s Mayberry to Lanford, Illinois in the 90s, TV families have 202 00:12:42,280 --> 00:12:43,780 changed a lot through the years. 203 00:12:44,200 --> 00:12:46,820 But one thing has always stayed the same. 204 00:12:47,220 --> 00:12:53,880 Whether it was the Cunninghams, the Bunkers, or even the Huxtables, TV 205 00:12:53,880 --> 00:12:57,900 always found the time to sit down and talk while they had dinner together. 206 00:12:58,500 --> 00:13:02,480 You know, maybe all those happy endings weren't an accident after all. 207 00:13:03,020 --> 00:13:05,720 Share more than meals at the family table. 208 00:13:06,800 --> 00:13:09,000 Introducing new Ultimates from Nestle Tollhouse. 209 00:13:09,480 --> 00:13:12,540 New Ultimates are bake -at -home cookies like you've never seen before. 210 00:13:13,120 --> 00:13:16,800 They're bigger, more decadent, with combinations like white chip macadamia 211 00:13:16,800 --> 00:13:19,000 and chocolate chip lovers with three kinds of chocolate. 212 00:13:20,140 --> 00:13:22,040 It's the ultimate cookie indulgence. 213 00:13:22,700 --> 00:13:23,700 You're welcome. 214 00:13:23,960 --> 00:13:25,740 But will your family notice? 215 00:13:28,780 --> 00:13:33,000 New Ultimates from Nestle Tollhouse. Try all four and bake the very best. 216 00:13:36,600 --> 00:13:39,420 Inside that flashlight is something familiar. 217 00:13:40,840 --> 00:13:41,900 A battery. 218 00:13:42,600 --> 00:13:46,180 And while it may not be the biggest decision of your day, consider this. 219 00:13:46,480 --> 00:13:50,840 In the land of Middle Earth, the filmmakers of The Lord of the Rings 220 00:13:50,840 --> 00:13:53,020 battery in every one of their light meters. 221 00:13:53,760 --> 00:13:59,460 Durasa. So no matter how you play make -believe, it just has to work. 222 00:13:59,900 --> 00:14:01,880 Durasa. Trusted everywhere. 223 00:14:02,260 --> 00:14:06,300 Lord of the Rings. The Return of the King. In theaters December 17th. 224 00:14:09,550 --> 00:14:14,530 Drop what you're doing. It's the JCPenney Wednesday one -day sale. Save 225 00:14:14,530 --> 00:14:18,850 terrific gifts store -wide. Save 50%. Where do you unwrap the magic? 226 00:14:21,110 --> 00:14:22,110 JCPenney. 227 00:14:22,330 --> 00:14:26,250 So, think that cold will only last four hours? Not with the way I feel. 228 00:14:26,590 --> 00:14:28,170 Then why take a four -hour cold medicine? 229 00:14:28,410 --> 00:14:32,890 Take Aleve Cold and Sinus. One pill gives you 12 hours of symptom relief. 12 230 00:14:32,890 --> 00:14:34,670 hours? Now that's relief. 231 00:14:35,250 --> 00:14:36,610 Aleve Cold and Sinus. 232 00:14:37,110 --> 00:14:38,370 Hey, Dad, what are you doing? 233 00:14:38,750 --> 00:14:39,609 Make a little snack. 234 00:14:39,610 --> 00:14:40,750 Come on. Plenty of room. 235 00:14:43,290 --> 00:14:47,950 How come you fold yours over like that? 236 00:14:48,290 --> 00:14:51,530 I don't know. I guess it's because that's the way my dad used to do it. And 237 00:14:51,530 --> 00:14:53,290 always wanted to do everything just like him. 238 00:14:53,770 --> 00:14:54,770 That's silly. 239 00:14:55,130 --> 00:14:57,750 It's more than just that great peanut taste. 240 00:14:58,250 --> 00:15:02,750 Choosing Jif is a small, simple way of letting someone know you care. 241 00:15:03,910 --> 00:15:07,050 Choosing moms and dads choose Jif. 242 00:15:16,350 --> 00:15:18,870 Pumpkin? Well, yes, that's my new little nickname for you. 243 00:15:19,810 --> 00:15:22,990 Now, how about a good morning kissy -kissy? Hey, look, let's put that pucker 244 00:15:22,990 --> 00:15:23,990 right on hold, all right? 245 00:15:24,650 --> 00:15:25,650 What are you still doing here? 246 00:15:25,930 --> 00:15:29,110 Well, you know, you don't really have to sleep anywhere but home now. 247 00:15:29,490 --> 00:15:30,990 I mean, now that I'm Mrs. 248 00:15:31,210 --> 00:15:36,810 Fonz... Don't say... I thought if I stayed down at the seas, you know, that, 249 00:15:36,830 --> 00:15:40,230 you wake up this morning and you realize you're just having sport with the Fonz, 250 00:15:40,270 --> 00:15:42,110 you know, just... I'm going to have a good life. What do you think of this 251 00:15:42,110 --> 00:15:45,150 fabric, Fonz? I picked it up this morning. You know, I think it's going to 252 00:15:45,150 --> 00:15:47,370 wonders for the window. What's it do to my place here? 253 00:15:47,950 --> 00:15:48,950 Where are my trophies? 254 00:15:49,550 --> 00:15:52,110 And my pictures? What did you do to my pictures? 255 00:15:52,410 --> 00:15:54,390 The pictures of all those trashy girls? 256 00:15:54,650 --> 00:15:55,650 I threw them out. 257 00:15:55,710 --> 00:15:56,710 You threw them out? 258 00:15:56,830 --> 00:15:58,670 You won't be needing them anymore, dear. 259 00:15:58,990 --> 00:16:02,550 And your address books, too. You threw my address books out? No, I burned them. 260 00:16:03,190 --> 00:16:04,530 You're a little irked, aren't you? 261 00:16:06,050 --> 00:16:07,050 That's normal. 262 00:16:07,750 --> 00:16:10,290 This all happened so fast for you, dear, but... 263 00:16:10,730 --> 00:16:13,070 I'm going to make you a wonderful wife. 264 00:16:13,590 --> 00:16:14,910 You learned to love me. 265 00:16:15,210 --> 00:16:18,550 Well, we'll have babies and there'll be diapers to change. 266 00:16:19,070 --> 00:16:21,570 You can sell your bike and we can get a station wagon. 267 00:16:25,130 --> 00:16:27,610 Oh, you're so physical. 268 00:16:30,390 --> 00:16:31,450 Don't worry, darling. 269 00:16:31,850 --> 00:16:33,750 Then you'll be as happy as I am. 270 00:16:34,450 --> 00:16:35,550 I love you. 271 00:16:44,970 --> 00:16:45,869 Back at seven. 272 00:16:45,870 --> 00:16:48,210 Pick up some milk on your way home. Some milk. 273 00:16:49,290 --> 00:16:50,290 Pumpkin. 274 00:16:51,490 --> 00:16:53,050 No kissy -kissy, Baba. 275 00:16:54,130 --> 00:16:55,150 How silly of me. 276 00:16:55,930 --> 00:16:57,470 I forgot kissy -kissy. 277 00:17:35,200 --> 00:17:36,940 I don't feel good. 278 00:17:37,440 --> 00:17:40,040 Come on, sit down. Sit down, come on. 279 00:17:40,940 --> 00:17:43,700 That's the boy. Why? Can I get something for you? 280 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 The boy, Sal? 281 00:17:45,480 --> 00:17:48,320 Would you like Claire to make a nice, jello woman for me? 282 00:17:50,000 --> 00:17:51,900 What for, Al? I'm married. 283 00:17:56,840 --> 00:17:58,260 who came to see you. 284 00:17:58,680 --> 00:18:00,340 It's Jody and Chachi. 285 00:18:02,220 --> 00:18:04,380 I haven't seen them since I was single. 286 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 This is pathetic. 287 00:18:06,680 --> 00:18:09,060 I'll tell you, I am really mad at Jenny. 288 00:18:10,060 --> 00:18:10,839 That's it. 289 00:18:10,840 --> 00:18:13,240 I am not loaning her any more records. 290 00:18:13,600 --> 00:18:14,680 Oh, good idea. 291 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 That'll teach you. 292 00:18:18,920 --> 00:18:22,280 I think I have to get out of town, you know. I think I need a vacation. 293 00:18:22,960 --> 00:18:26,360 That's a good idea, Fonz. Matter of fact, why not kill two birds with one 294 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 Make it $100. 295 00:18:29,400 --> 00:18:33,440 Clarence needs me. I just gotta get out of here. 296 00:18:38,900 --> 00:18:41,040 I can't do this anymore. I'm a married man. 297 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 Come on in, 298 00:18:48,960 --> 00:18:50,920 Mr. C. You know, you're our first house guest. 299 00:18:51,360 --> 00:18:54,560 Why don't you let me get you a cup of coffee, Mr. C? I want to be a good 300 00:18:54,560 --> 00:18:55,900 homemaker. Okay. 301 00:18:56,460 --> 00:18:57,460 I'll have a cup. 302 00:18:59,740 --> 00:19:04,040 I suppose your parents were pretty surprised when you told them, huh? Yeah, 303 00:19:04,040 --> 00:19:05,080 thought I was already married. 304 00:19:05,620 --> 00:19:07,500 You see, they confused me with my sister. 305 00:19:07,700 --> 00:19:09,640 There's so many of us, it's hard to keep track. 306 00:19:10,940 --> 00:19:11,940 You know, 307 00:19:12,980 --> 00:19:18,400 Jenny, sometimes kids your age aren't very happy at home for different 308 00:19:19,020 --> 00:19:22,160 Maybe it's too crowded or parents fight a little bit. 309 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Or they fight a lot. 310 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 Right, yeah. 311 00:19:25,830 --> 00:19:29,170 Well, they figure that anything is better than this, so to get out of the 312 00:19:29,230 --> 00:19:33,830 they do something drastic. They run away from home. They join the Marines. 313 00:19:34,770 --> 00:19:36,010 Or they get married. 314 00:19:36,710 --> 00:19:38,150 Yeah. Well, 315 00:19:39,230 --> 00:19:44,210 the point is that you can get out of the Marines after a couple of years, but 316 00:19:44,210 --> 00:19:45,910 marriage is a much longer hitch. 317 00:19:46,850 --> 00:19:49,570 And when one person doesn't love the other one, well... 318 00:20:08,360 --> 00:20:11,380 think you can make yourself happy by making somebody else miserable. 319 00:20:13,600 --> 00:20:14,600 Excuse me. 320 00:20:14,780 --> 00:20:17,720 Uh, thanks really, Mr. C, but I have to go freshen up. 321 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 Pumpkin will be home soon. 322 00:20:22,520 --> 00:20:24,160 In one ear and out the other. 323 00:20:27,920 --> 00:20:31,800 Nice to see you. Hi, Z. Hey, where's that little bride of Frankenstein? 324 00:20:32,860 --> 00:20:36,180 She just went in the bathroom to freshen up. Oh, yeah? This will freshen her 325 00:20:36,180 --> 00:20:37,520 right up. What's that? 326 00:20:38,960 --> 00:20:41,200 These are my papers to Singlesville. 327 00:20:41,500 --> 00:20:44,460 That's right. I went down to talk to that captain on the ship. Actually, I 328 00:20:44,460 --> 00:20:45,460 down there to drown him. 329 00:20:45,820 --> 00:20:47,380 Something very interesting came up. 330 00:20:47,880 --> 00:20:52,200 You can only be legally married three miles offshore. We never got half a mile 331 00:20:52,200 --> 00:20:55,660 offshore. Those two and a half miles make me a very free man. 332 00:20:56,000 --> 00:20:56,939 You're kidding. 333 00:20:56,940 --> 00:20:58,820 Hey, I had it signed by the captain. 334 00:20:59,160 --> 00:21:01,040 I had it notarized and blessed by a priest. 335 00:21:02,700 --> 00:21:03,760 Why is it wet? 336 00:21:04,040 --> 00:21:06,200 Oh, those are tears of joy, Mr. C. Tears of joy. 337 00:21:08,300 --> 00:21:09,820 Yeah, I'm going to give her a walk in papers. 338 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 Fonzie. What is it? 339 00:21:12,200 --> 00:21:14,060 Why haven't you thrown her out before this? 340 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 Why, it's all right. 341 00:21:16,280 --> 00:21:18,380 I was married. I had an obligation, right? 342 00:21:18,640 --> 00:21:20,040 No. No? 343 00:21:20,400 --> 00:21:21,259 Uh -uh. 344 00:21:21,260 --> 00:21:24,640 You see, most guys, married or not, would have thrown her out for the way 345 00:21:24,640 --> 00:21:25,399 been acting. 346 00:21:25,400 --> 00:21:28,180 But you happen to be a nice guy and you didn't want to hurt her feelings. 347 00:21:28,980 --> 00:21:30,420 So why start now, huh? 348 00:21:31,300 --> 00:21:33,480 Be gentle, as I know you can. 349 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 I'll get you dressed. 350 00:21:36,640 --> 00:21:37,640 I'll see you later. 351 00:21:38,180 --> 00:21:39,180 Pumpkin. 352 00:21:45,140 --> 00:21:49,220 Rich, delicious V8 vegetable juice has a full serving of vegetables. 353 00:21:49,620 --> 00:21:53,680 For when you want to eat right. Or, at the very least, drink right. 354 00:21:54,200 --> 00:21:55,640 V8. Drink smarter. 355 00:21:57,400 --> 00:21:59,500 That cold's getting worse, Dad. 356 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 My nose is running. 357 00:22:00,880 --> 00:22:03,800 Head's all blocked up. I need my oxygen plus. 358 00:22:06,060 --> 00:22:09,900 I'll get your Alka -Seltzer Plus. Only Alka -Seltzer Plus has an effervescent 359 00:22:09,900 --> 00:22:13,500 cold -fighting formula to break up nasal congestion and release you from your 360 00:22:13,500 --> 00:22:14,760 worst cold symptoms fast. 361 00:22:15,080 --> 00:22:15,799 Feel better? 362 00:22:15,800 --> 00:22:16,639 I do. 363 00:22:16,640 --> 00:22:17,640 That's my line. 364 00:22:18,580 --> 00:22:21,700 Alka -Seltzer Plus breaks up your worst cold symptoms fast. 365 00:22:21,940 --> 00:22:26,920 And now, rush relief with new Alka -Seltzer Plus Ready Relief Tabs. And for 366 00:22:26,940 --> 00:22:31,180 sir? Well, not unusual. Come on, try something new. It's Olive Garden's new 367 00:22:31,180 --> 00:22:32,180 stuffed chicken sienna. 368 00:22:32,670 --> 00:22:36,230 Stuffed with four Italian cheeses and topped with a hearty marinara sauce. 369 00:22:36,450 --> 00:22:38,750 Incredible. You guys, you can order from me anytime. 370 00:22:39,010 --> 00:22:41,010 Olive Garden, when you're here, you're family. 371 00:22:41,490 --> 00:22:45,710 Everywhere I go, people tell me they love my George Foreman grill. So if you 372 00:22:45,710 --> 00:22:49,790 want to knock out the fat and make delicious meals for yourself, your 373 00:22:49,870 --> 00:22:53,710 and your friends, get the George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling 374 00:22:53,710 --> 00:22:55,850 Machine. It's a real knockout package. 375 00:22:56,440 --> 00:23:00,300 We are at the home of the famous Dilly's sex stop. How do you make lunch for six 376 00:23:00,300 --> 00:23:02,240 kids every day? Campbell's tomato soup. 377 00:23:02,640 --> 00:23:03,680 Versatility in a can. 378 00:23:03,920 --> 00:23:07,100 You got some pasta there in the fridge. You got some chicken. And you've given 379 00:23:07,100 --> 00:23:09,200 every one of them the opportunity to express themselves. 380 00:23:09,460 --> 00:23:11,040 Wonderful. Make it Campbell's instead. 381 00:23:14,320 --> 00:23:16,420 The world is a noisy place. 382 00:23:18,600 --> 00:23:21,980 But you can relax in your own peaceful sanctuary. 383 00:23:22,980 --> 00:23:28,100 Experience the new QuietComfort 2 acoustic noise -canceling headphones 384 00:23:28,100 --> 00:23:32,600 Bose. They deliver unmatched noise reduction and audio performance. 385 00:23:34,460 --> 00:23:39,620 Owners tell us how subtle musical nuances come through, even in the 386 00:23:39,620 --> 00:23:44,440 places. These comfortable headphones electronically identify and reduce noise 387 00:23:44,440 --> 00:23:47,580 while faithfully preserving music or silence. 388 00:23:48,880 --> 00:23:52,700 The New York Times says the headphones make the world go away. 389 00:23:53,360 --> 00:23:58,420 Order now and shipping is free. Use our risk -free 30 -day trial to try the 390 00:23:58,420 --> 00:23:59,560 QuietComfort 2 headphones. 391 00:23:59,840 --> 00:24:05,140 Purchase them before February 29, 2004, and you'll receive a free portable Bose 392 00:24:05,140 --> 00:24:06,880 CD player of $50 value. 393 00:24:07,240 --> 00:24:09,520 Call today and leave the noise behind. 394 00:24:14,140 --> 00:24:16,380 Hello. Hey, how you doing, Jenny? 395 00:24:17,980 --> 00:24:22,900 Listen, uh, I wanted to, uh... What? 396 00:24:24,860 --> 00:24:27,940 You know what that smell is? That is a very delicious smell in here. 397 00:24:28,220 --> 00:24:32,000 Oh, all I made a big salad and a stew with lots of veggies? 398 00:24:33,760 --> 00:24:35,400 I am a complete fool of myself. 399 00:24:35,660 --> 00:24:37,620 Don't be ridiculous, Uncle. It smells great in here. Let's eat. 400 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Come on. 401 00:24:39,080 --> 00:24:40,080 Fonz, I'm leaving. 402 00:24:41,350 --> 00:24:44,170 I'm so sorry for everything that I've done to you. 403 00:24:45,310 --> 00:24:49,510 You see, I thought by being married I'd be able to get rid of all of my 404 00:24:49,510 --> 00:24:50,510 problems. 405 00:24:51,350 --> 00:24:53,010 But I only made different problems. 406 00:24:54,730 --> 00:24:58,350 So let me just sign the annulment papers and you'll be rid of Jenny Piccolo. 407 00:24:59,770 --> 00:25:00,770 Banana cake. 408 00:25:01,730 --> 00:25:02,730 Hockey show. 409 00:25:06,170 --> 00:25:09,230 Come on, Jenny, you must know this is not cool from the very beginning, right? 410 00:25:10,030 --> 00:25:12,630 You're 17 years old. You got your whole life ahead of you. What are you dying 411 00:25:12,630 --> 00:25:13,630 yourself for? Come on. 412 00:25:14,810 --> 00:25:17,090 I'm telling you right now, you're going to find that real pumpkin. 413 00:25:17,410 --> 00:25:19,530 He's going to come right in here. He's going to sweep you right off your 414 00:25:19,530 --> 00:25:20,530 sneakers. 415 00:25:20,710 --> 00:25:24,290 You really think so? You're talking to funds now. I happen to be an authority 416 00:25:24,290 --> 00:25:25,650 affairs that are hot and low jobs. 417 00:25:33,010 --> 00:25:34,330 Talk about low jobs. What is that? 418 00:25:34,530 --> 00:25:35,530 Oh, I made it. 419 00:25:36,190 --> 00:25:37,190 Not bad. 420 00:25:39,379 --> 00:25:43,960 It's bad. Very, very bad. Yeah, I know. I know. But I'm practicing. 421 00:25:44,700 --> 00:25:47,280 And as soon as the next guy comes along, I'm going to be ready. 422 00:25:47,800 --> 00:25:49,120 That's what I want to hear. 423 00:25:49,420 --> 00:25:50,420 Huh? 424 00:25:51,580 --> 00:25:52,580 Thank you, Franz. 425 00:25:53,400 --> 00:25:56,560 Thank you for being so nice to me and not throwing me out. 426 00:25:58,580 --> 00:26:00,540 You know, I'm going to go downstairs and thank Mr. 427 00:26:00,740 --> 00:26:01,740 C. 428 00:26:01,920 --> 00:26:03,460 He's not bad for a father. 429 00:26:03,680 --> 00:26:04,559 Trust me. 430 00:26:04,560 --> 00:26:06,140 He's the king of fathers. 431 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 Yeah. 432 00:26:08,270 --> 00:26:09,270 See you, Fawn. 433 00:26:10,270 --> 00:26:11,270 Oh. 434 00:26:22,230 --> 00:26:23,370 Take it easy, pumpkin. 435 00:26:53,699 --> 00:26:57,660 Did you know Gene Hackman was up for the role of Mike Brady in The Brady Bunch? 436 00:26:57,800 --> 00:27:02,420 Now, as far as we know, Robert Reed was not up for the role of Popeye Doyle in 437 00:27:02,420 --> 00:27:06,920 The French Connection. Up next, it's Brady Bunch number 82, Career Fever. 438 00:27:07,160 --> 00:27:08,160 on TV Land. 33711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.