All language subtitles for Happy Days s08e10 It Only Hurts When I Smile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,540 Sunday, Monday, happy day. 2 00:00:02,740 --> 00:00:05,040 Tuesday, Wednesday, happy day. 3 00:00:05,260 --> 00:00:07,520 Thursday, Friday, happy day. 4 00:00:07,720 --> 00:00:11,960 The weekend comes. My cycle hums. Ready to race to you. 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,620 These days are ours. 6 00:00:15,740 --> 00:00:16,940 Happy, free. 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 Happy days. 8 00:00:18,520 --> 00:00:19,840 These days are ours. 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,120 Share them with me. 10 00:00:22,500 --> 00:00:25,040 Goodbye, gray sky. Hello, blue. 11 00:00:25,420 --> 00:00:27,660 There's nothing can hold me when I hold you. 12 00:00:28,140 --> 00:00:30,080 It's all right. It can't be wrong. 13 00:00:30,340 --> 00:00:32,659 Rocking and rolling all week long. 14 00:00:41,620 --> 00:00:42,620 Monday, 15 00:00:43,620 --> 00:00:45,180 Monday, happy days. 16 00:00:45,460 --> 00:00:47,160 Tuesday, happy days. 17 00:00:47,440 --> 00:00:49,700 Thursday, Friday, happy days. 18 00:00:49,920 --> 00:00:52,120 Saturday, what a day. 19 00:00:52,380 --> 00:00:54,140 Grooving all week with you. 20 00:00:54,980 --> 00:00:56,580 These days are ours. 21 00:01:18,340 --> 00:01:19,340 Mom, 22 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 does it look okay? 23 00:01:22,480 --> 00:01:24,800 Mom, does it make me look too heavy? Not at all. 24 00:01:25,200 --> 00:01:27,760 It makes me look too tall. You're standing on an ottoman. 25 00:01:28,280 --> 00:01:30,720 I don't move here. I've got to check the cookies. 26 00:01:31,240 --> 00:01:32,680 I'm coming. I'm coming. 27 00:01:33,160 --> 00:01:35,380 No cookies for me. I won't be able to fit into this dress. 28 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 Hey, Mr. T. 29 00:01:39,860 --> 00:01:46,840 I'm in dire need of an aspirin. What's the matter, Arthur? Did the good times 30 00:01:46,840 --> 00:01:48,380 roll too far last night? 31 00:01:49,520 --> 00:01:53,080 I wish they did. I wish they did. No, I got a little toothache right here. Oh, 32 00:01:53,120 --> 00:01:56,860 Arthur. Well, sit down, dear. Yeah, all right. And I'll call the dentist. No, 33 00:01:56,860 --> 00:01:58,380 no, no. You don't got to call the dentist. 34 00:01:58,860 --> 00:02:01,780 I'm telling you, it only hurts when I drink something cold, all right? Oh, 35 00:02:01,980 --> 00:02:04,200 Yeah. Or hot? Yeah. Or too sweet? Yeah. 36 00:02:04,420 --> 00:02:07,240 I'm going to call the dentist. You don't have to call the dentist. I promise 37 00:02:07,240 --> 00:02:10,780 you. I promise you that it'll take care of itself, all right? All right. Now, 38 00:02:10,860 --> 00:02:13,980 there's some aspirin upstairs. Now, you just take an aspirin. You just put it on 39 00:02:13,980 --> 00:02:14,679 the tooth. 40 00:02:14,680 --> 00:02:18,160 Or if that doesn't work, you use some salt water. And if that doesn't work, 41 00:02:18,160 --> 00:02:21,300 going to unwrap the phone and call the dentist. This is going to work. This 42 00:02:21,300 --> 00:02:23,440 not work. This will work. I promise you, all right? 43 00:02:23,700 --> 00:02:24,880 Thanks. Hi, 44 00:02:25,940 --> 00:02:26,940 Fonz. Hey. 45 00:02:27,220 --> 00:02:28,360 How do you like my new dress? 46 00:02:28,700 --> 00:02:30,000 You look very tall. 47 00:02:44,490 --> 00:02:47,850 Dad, we discussed it before, and you agreed that I wasn't a little girl 48 00:02:47,850 --> 00:02:51,730 and I could pick out my own clothes. You said that. Yes, that's right. I said it 49 00:02:51,730 --> 00:02:55,570 and I meant it. Yeah. Hello, dear. Marion, tell Jolie she can't wear that 50 00:02:55,770 --> 00:02:58,670 Daddy! Howard, I made that dress for her. 51 00:02:58,870 --> 00:03:00,430 What happened? Did you run out of material? 52 00:03:01,570 --> 00:03:03,110 Dad, it's a strapless dress. 53 00:03:03,410 --> 00:03:04,410 I've got eyes. 54 00:03:04,870 --> 00:03:07,930 Why don't you ever wear that cute little chipmunk outfit anymore? 55 00:03:09,370 --> 00:03:10,610 Because I'm not 12. 56 00:03:10,930 --> 00:03:12,950 Dad, I'm almost 18 years old. 57 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 You are? 58 00:03:16,360 --> 00:03:17,680 Why wasn't I told? 59 00:03:18,760 --> 00:03:19,780 You're almost 18? 60 00:03:20,280 --> 00:03:21,920 And Chachi's the same age? 61 00:03:22,140 --> 00:03:23,820 Uh -huh. You'll wear a sweater over that. 62 00:03:24,680 --> 00:03:28,480 It's for a wedding reception, Mom. Will you talk to me? Oh, that is a little bit 63 00:03:28,480 --> 00:03:29,319 much, dear. 64 00:03:29,320 --> 00:03:30,440 Who's wedding are you going to? 65 00:03:30,680 --> 00:03:32,000 Jenny Piccolo's older sister. 66 00:03:32,240 --> 00:03:35,480 Again? Dad, this is different from the last two times. 67 00:03:35,840 --> 00:03:37,720 This time she knows this guy's last name. 68 00:03:45,840 --> 00:03:47,780 No kissing until she takes that dress off. 69 00:03:48,000 --> 00:03:49,240 Now you're talking. 70 00:03:51,780 --> 00:03:53,700 You're right, Mr. C. I better go sit down. 71 00:03:54,840 --> 00:03:55,920 I'll be right back. 72 00:03:57,220 --> 00:04:01,040 Marion, I can't believe that dress. What could you be thinking of? Oh, Howard, 73 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 you're overreacting. 74 00:04:02,380 --> 00:04:05,600 Now, if you'll be very good, I'll let you have a cookie before dinner. Oh, I'm 75 00:04:05,600 --> 00:04:07,260 too upset to eat cookies. What kind? 76 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Chocolate chip. 77 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 Well, all right, I'll take one. 78 00:04:10,960 --> 00:04:12,180 Wait a minute, I'll take two. 79 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 Just leave the plate. 80 00:04:29,130 --> 00:04:31,250 I'll finish you. Why don't you go outside and beat yourself up? 81 00:04:32,170 --> 00:04:33,170 You too, huh? 82 00:04:33,510 --> 00:04:36,510 I'll tell you something. Mr. Payne's running amok here. I could walk over 83 00:04:36,510 --> 00:04:37,510 barefoot over glass. 84 00:04:37,650 --> 00:04:38,629 I would do better. 85 00:04:38,630 --> 00:04:39,630 What do you do about eating? 86 00:04:40,170 --> 00:04:41,210 I bet that one licked. 87 00:04:41,490 --> 00:04:42,810 I swallow, I don't chew. 88 00:04:45,290 --> 00:04:46,810 There's lunch you ordered, Fonz. 89 00:04:48,050 --> 00:04:49,230 Well, pour it, please. 90 00:04:49,750 --> 00:04:50,750 Do I have to? 91 00:04:51,050 --> 00:04:52,170 You're the waitress. Wait. 92 00:04:58,270 --> 00:04:59,189 knowing him. 93 00:04:59,190 --> 00:05:00,189 What's that? 94 00:05:00,190 --> 00:05:01,890 A cheeseburger and french fries. 95 00:05:03,910 --> 00:05:05,590 Hold it, Laurie Beth. I've got to see this. 96 00:05:05,810 --> 00:05:06,970 Oh, wait. I almost forgot. 97 00:05:07,370 --> 00:05:10,130 Hey, Fonz, if this works, we've got a big seller here. 98 00:05:10,990 --> 00:05:11,990 Meat shakes. 99 00:05:14,750 --> 00:05:16,350 It comes with a salad. 100 00:05:18,470 --> 00:05:19,470 Throw it away. 101 00:05:19,730 --> 00:05:20,810 Do we have to? 102 00:05:21,030 --> 00:05:22,550 Clarence has been begging for it. 103 00:05:42,610 --> 00:05:45,290 Hey, Fonz, if you're in pain, you really should see a dentist. Pain is good. 104 00:05:45,530 --> 00:05:46,530 Builds character. 105 00:05:47,810 --> 00:05:50,170 Fonz, Clarence wants to know if you'd like some crushed grapes. 106 00:05:50,530 --> 00:05:52,990 I really appreciate it, but I think that's too much trouble. 107 00:05:53,270 --> 00:05:55,330 No, it's no trouble at all. He's already barefooted. 108 00:05:57,570 --> 00:05:59,850 Hey, remember last year I went to the dentist? 109 00:06:00,410 --> 00:06:03,830 Well, what happened? Well, he had to file down three teeth to put caps on 110 00:06:05,990 --> 00:06:09,450 Three days, cranky, cranky, cranky. 111 00:06:10,110 --> 00:06:11,110 Hi, 112 00:06:12,910 --> 00:06:13,910 Al Patsy. 113 00:06:13,990 --> 00:06:14,990 Fonz has your tooth. 114 00:06:16,050 --> 00:06:18,430 Is Chachi ready yet? 115 00:06:19,330 --> 00:06:20,510 Chachi, Joanie's here. 116 00:06:21,550 --> 00:06:25,310 You're not going to a wedding dressed like that, are you? Well, yeah. Why not? 117 00:06:25,810 --> 00:06:28,150 You look too pretty. Who's going to look at the bride? 118 00:06:36,780 --> 00:06:38,640 And Dad says we can use the car, but we have to be real careful. 119 00:06:38,860 --> 00:06:39,679 Oh, great. 120 00:06:39,680 --> 00:06:42,340 And remember, Florence, Mom expects you for dinner tonight, okay? Yeah, I'll be 121 00:06:42,340 --> 00:06:44,920 there. I'll see you later. See you later. Take it easy. How are you going 122 00:06:44,920 --> 00:06:47,620 eat? I'll figure it out. She'll have tuna casserole or something like that. 123 00:06:47,740 --> 00:06:49,760 Joni. Huh? Right? Tuna casserole, something soft. 124 00:06:50,260 --> 00:06:53,280 No, it's Saturday. Steak and corn on the cob. See you later, guys. See you 125 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 later. 126 00:07:09,380 --> 00:07:11,140 I'm savoring every bite. 127 00:07:12,400 --> 00:07:15,200 Not me, boy. Get it in and get it down. Family tradition. 128 00:07:24,960 --> 00:07:28,540 So what? I mean, I'm trying to make each colonel count. 129 00:07:29,900 --> 00:07:31,700 Enough talk. I'm going to call Dr. 130 00:07:32,080 --> 00:07:33,420 Harkensee's exchange right now. 131 00:07:33,740 --> 00:07:38,120 Mrs. C, look, they are my teeth. It is my life. Why can't you let me live it? 132 00:07:43,980 --> 00:07:47,260 I'm very deeply sorry about snapping at you like that. I didn't mean to yell. 133 00:07:47,480 --> 00:07:50,720 Oh, no, that's perfectly all right. It is your life, and if you choose to live 134 00:07:50,720 --> 00:07:54,940 it in agony, that's your business. I'm sorry I'm such a nuisance to you. I 135 00:07:54,940 --> 00:07:55,940 butt in again. 136 00:07:57,620 --> 00:07:58,620 Excuse me. 137 00:08:01,920 --> 00:08:04,780 Oh, that poor boy is in so much pain. 138 00:08:05,040 --> 00:08:06,380 Lucky Harley ate it. 139 00:08:18,640 --> 00:08:20,020 I'm going to write a note here to Mr. 140 00:08:20,220 --> 00:08:23,120 C of apology. They're not from my place, right? 141 00:08:23,480 --> 00:08:26,180 And then we're going to watch a horror picture. I love the way you jump in my 142 00:08:26,180 --> 00:08:27,620 arms when you get scared. 143 00:08:29,160 --> 00:08:32,260 I could jump in your arms right now, and I'm not the least bit scared. 144 00:08:47,910 --> 00:08:50,630 I got this toothache, you know, and I can't... Kiss? 145 00:08:50,830 --> 00:08:51,830 Yeah, right. 146 00:08:53,110 --> 00:08:54,170 You want to try it again? 147 00:08:55,330 --> 00:08:57,170 You are a trooper, huh? 148 00:09:03,790 --> 00:09:04,790 Oh, this is great. 149 00:09:10,250 --> 00:09:11,250 Fonz. Yeah? 150 00:09:11,990 --> 00:09:14,930 Is this how you're going to kiss from now on? Well, yeah, for a while, you 151 00:09:15,850 --> 00:09:16,850 See you. 152 00:09:29,290 --> 00:09:31,430 It's time someone else had a turn. 153 00:09:31,810 --> 00:09:33,670 Yeah, you big dummy. Easy, Fred. 154 00:09:33,910 --> 00:09:35,490 I'm taking care of this. 155 00:09:35,690 --> 00:09:36,669 That's not fair. 156 00:09:36,670 --> 00:09:38,210 Now, Opie, don't be a baby. 157 00:09:38,570 --> 00:09:40,890 Ain't we picking our peaches before they're fuzzed up good? 158 00:09:41,170 --> 00:09:45,650 I don't know what that means, but you have nothing to worry about. You'll 159 00:09:45,650 --> 00:09:47,530 be on just an hour earlier. 160 00:09:47,890 --> 00:09:52,090 Yeah, you big dummy. Fred, watch The Andy Griffith Show at 9 and Sanford and 161 00:09:52,090 --> 00:09:53,890 at 10, only on TV Land. 162 00:09:54,620 --> 00:09:59,160 Attention pet owners, now save up to 50 % with PetCareRx, your pet's online 163 00:09:59,160 --> 00:10:03,000 drugstore. I used to buy his heartworm and flea and tick products from my vet. 164 00:10:03,120 --> 00:10:06,680 Now I go to PetCareRx online and pay half what I paid the vet. 165 00:10:07,100 --> 00:10:10,920 PetCareRx works with your vet to fulfill all your pet's needs at savings of up 166 00:10:10,920 --> 00:10:16,440 to 50%. PetCareRx does it all, from calling my vet to delivering her 167 00:10:16,440 --> 00:10:17,640 incredible savings. 168 00:10:18,330 --> 00:10:24,350 Save up to 50 % now at PetCareRx .com or call 1 -866 -PetCareRx. 169 00:10:24,890 --> 00:10:29,110 We figure if we'd stuck a real egg and cheese on a delicious Jimmy Dean sausage 170 00:10:29,110 --> 00:10:32,130 and stuck it in a croissant, it'd be worth something to you. 171 00:10:32,370 --> 00:10:36,550 If you are what you eat, then eat a Jimmy Dean sandwich and call yourself 172 00:10:36,550 --> 00:10:37,550 delicious. 173 00:10:38,290 --> 00:10:44,070 Man cannot live by bread alone, but add some egg, cheese, and a Jimmy Dean 174 00:10:44,070 --> 00:10:45,750 sausage, now that's living. 175 00:10:46,920 --> 00:10:50,240 Look for Jimmy Dean sandwiches in the freezer section. And while you're there, 176 00:10:50,300 --> 00:10:51,300 buy some. 177 00:10:54,980 --> 00:10:59,660 She's an expert criminal profiler. But on this case, all the clues point to 178 00:10:59,920 --> 00:11:03,100 Somebody has been following me. Is that why people keep dying around you? Ashley 179 00:11:03,100 --> 00:11:04,480 Judge. Samuel L. Jackson. 180 00:11:04,720 --> 00:11:05,599 Andy Garcia. 181 00:11:05,600 --> 00:11:09,280 Directed by Philip Huffman. Twisted. Owned on August 31st. Rated R. 182 00:11:09,680 --> 00:11:11,160 Want to help dry skin naturally? 183 00:11:11,790 --> 00:11:15,490 Start filling your oats with new Lubriderm Skin Nourishing Lotion. With 184 00:11:15,490 --> 00:11:18,770 oat extract, it helps dry skin absorb and retain moisture. 185 00:11:19,690 --> 00:11:23,930 So, it's naturally healthy. New Lubriderm Skin Nourishing Lotion. 186 00:11:25,670 --> 00:11:30,410 Nasty hard water buildup and tough, ugly rust stains like these are no match for 187 00:11:30,410 --> 00:11:34,270 the incredible cleaning power of LimeAway. Even these stubborn rust 188 00:11:34,270 --> 00:11:38,590 behind by tools and outdoor furniture are no match for LimeAway. And it eats 189 00:11:38,590 --> 00:11:40,410 away this crusty white gunk on your drains. 190 00:11:41,120 --> 00:11:42,960 LimeAway cleans it as easily as this. 191 00:11:43,280 --> 00:11:47,400 All around your house, LimeAway is the expert lime and rust cleaner. So 192 00:11:47,400 --> 00:11:50,780 remember, for lime, calcium, and rust, LimeAway is a must. 193 00:11:51,080 --> 00:11:54,520 Look for our special buy one, get one free offer while supplies last. 194 00:11:56,220 --> 00:11:58,320 How much are you paying for internet service? 195 00:11:59,200 --> 00:12:00,200 $21? 196 00:12:00,560 --> 00:12:01,560 $23? 197 00:12:02,200 --> 00:12:03,900 Aren't you being charged too much? 198 00:12:04,490 --> 00:12:05,490 We think so. 199 00:12:05,550 --> 00:12:10,510 With PeoplePC Online, you get unlimited Internet access for only $10 .95 a 200 00:12:10,510 --> 00:12:11,510 month. 201 00:12:11,930 --> 00:12:16,530 Go to PeoplePC .com now to try us free for 30 days and compare us with your 202 00:12:16,530 --> 00:12:17,449 current ISP. 203 00:12:17,450 --> 00:12:21,750 With PeoplePC Online, you get Internet service for less than half of what the 204 00:12:21,750 --> 00:12:22,669 big guys cost. 205 00:12:22,670 --> 00:12:23,770 And that's just the beginning. 206 00:12:24,030 --> 00:12:26,610 You also get more local access numbers than AOL. 207 00:12:26,890 --> 00:12:30,730 Plus a smart dialer that automatically chooses the fastest, most reliable 208 00:12:30,730 --> 00:12:33,530 number. So you always get the best connection. 209 00:12:34,160 --> 00:12:36,100 All for just $10 .95 a month. 210 00:12:36,500 --> 00:12:40,080 Try PeoplePC Online free for 30 days and see for yourself. 211 00:12:41,580 --> 00:12:45,580 Go to PeoplePC .com for a quick three -minute download of our easy -to -use 212 00:12:45,580 --> 00:12:46,580 software. 213 00:12:46,860 --> 00:12:49,140 Or call 1 -800 -PEOPLEPC. 214 00:12:51,380 --> 00:12:53,720 PeoplePC Online. A better way to internet. 215 00:12:56,700 --> 00:12:57,980 Am I still welcome? 216 00:12:58,300 --> 00:13:01,780 Oh, Arthur, of course. We missed you. Let me turn the sound down. 217 00:13:02,760 --> 00:13:03,800 Why aren't you on a date? 218 00:13:04,160 --> 00:13:06,300 Hey, can't use my lips. What's the use? 219 00:13:07,100 --> 00:13:08,980 If you can't kiss, you can't date? 220 00:13:09,240 --> 00:13:10,940 Hey, you don't got the clubs, you don't play golf. 221 00:13:15,340 --> 00:13:17,100 Fonzie, forgive me for being silly. 222 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 Oh, sure. 223 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 Why don't you just go and see the dentist? 224 00:13:23,320 --> 00:13:25,760 But it doesn't make any sense. 225 00:13:26,300 --> 00:13:30,850 Look. You've jumped your motorcycle over garbage cans. You water skied over a 226 00:13:30,850 --> 00:13:32,510 shark and you rode a killer bull. 227 00:13:33,070 --> 00:13:34,250 I did that, didn't I? 228 00:13:34,830 --> 00:13:37,070 Well, then why this fear about going to a dentist? 229 00:13:37,390 --> 00:13:38,390 Hey, let me tell you something. 230 00:13:38,590 --> 00:13:41,530 I don't got no fear of a dentist. I laugh at fear. 231 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 Ha! 232 00:13:43,070 --> 00:13:44,070 Well, 233 00:13:44,970 --> 00:13:46,370 if it isn't fear, what is it? 234 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 We going in the house? 235 00:13:51,590 --> 00:13:52,890 Sure. Just the three of us? 236 00:13:53,190 --> 00:13:54,610 Yes. All right, I'll tell you. 237 00:13:55,630 --> 00:13:56,630 Samson. 238 00:13:58,160 --> 00:14:02,220 Samson. Guy in the Bible, right? Very cool guy. Girl with chicks. Yeah, I know 239 00:14:02,220 --> 00:14:03,099 the story. 240 00:14:03,100 --> 00:14:04,740 Girl comes in, wants to give him a haircut. 241 00:14:05,020 --> 00:14:06,140 Delilah. That's it, Delilah. 242 00:14:06,640 --> 00:14:10,760 Gives him a haircut, and what happens, right? You find out that his strength is 243 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 all in his hair. 244 00:14:12,400 --> 00:14:13,400 Yeah? 245 00:14:15,180 --> 00:14:17,000 Samson's hair, my teeth. 246 00:14:19,180 --> 00:14:22,900 Wait a minute, wait a minute. Are you trying to tell me that you think your 247 00:14:22,900 --> 00:14:26,320 teeth might be responsible for what makes you special? 248 00:14:33,459 --> 00:14:35,780 He went bald, went weak, and he's dead. 249 00:14:37,620 --> 00:14:39,780 And that's the reason you won't go to the dentist? 250 00:14:40,020 --> 00:14:41,320 The dentist's got a drill, Mr. C. 251 00:14:41,840 --> 00:14:45,000 Ah. A drill, you know, and they put that in your mouth, little chips of teeth 252 00:14:45,000 --> 00:14:47,740 all over the place, and then there's, like, water spritzing all over the 253 00:14:47,760 --> 00:14:50,960 and it goes... It goes... Right through the back of my head. 254 00:14:51,460 --> 00:14:55,080 Arthur, Howard is right. You have to do something about this tooth. 255 00:14:55,360 --> 00:14:57,240 No. Do you know what could happen? 256 00:14:57,540 --> 00:15:00,760 This little tooth of yours could get infected, and then it could get to the 257 00:15:00,760 --> 00:15:04,020 tooth, and then through your whole mouth. And then all your teeth would 258 00:15:04,020 --> 00:15:08,020 out. And then one day you're going to be this little toothless old man sitting 259 00:15:08,020 --> 00:15:10,620 upstairs. With gum in your food. 260 00:15:12,080 --> 00:15:13,760 With no friends, no life. 261 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 Call the dentist. 262 00:15:18,340 --> 00:15:19,340 Oh, good. 263 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 Marry and call Dr. 264 00:15:20,560 --> 00:15:22,480 Harkensee. Hold it, hold it, hold it. Is this guy a nice guy? 265 00:15:23,300 --> 00:15:24,320 Well, sure he is. 266 00:15:27,340 --> 00:15:30,580 about that nice man we used to take Richie and Joanie to? Lovely man. Oh, 267 00:15:30,580 --> 00:15:34,080 mean Dr. Logan? Logan. I'll make an appointment right away. And don't you 268 00:15:34,160 --> 00:15:35,420 Arthur. I'll go with you. 269 00:15:35,800 --> 00:15:37,160 That's very nice. Thanks. 270 00:15:40,900 --> 00:15:42,160 You're looking silent, huh? 271 00:15:45,420 --> 00:15:46,900 Don't accuse me about this show. 272 00:15:47,360 --> 00:15:50,920 If they can build a studio and give Ginger a screen test, why can't I just 273 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 that boat and go home? 274 00:16:08,460 --> 00:16:09,580 Cunningham, we have an appointment. 275 00:16:10,140 --> 00:16:12,060 Fine. Where's the little patient? Right here. 276 00:16:12,960 --> 00:16:15,060 Oh, my. 277 00:16:15,420 --> 00:16:17,140 He's a big boy, isn't he? 278 00:16:18,660 --> 00:16:22,240 What's wrong with this here? My tooth is waiting. The name is Arthur Fonzarelli. 279 00:16:22,500 --> 00:16:23,780 Oh, here it is. 280 00:16:24,080 --> 00:16:25,720 The emergency patient. 281 00:16:26,460 --> 00:16:29,080 Just go have a seat right over there and the doctor will be right with you. 282 00:16:30,380 --> 00:16:31,380 Excusez -moi. 283 00:16:31,720 --> 00:16:33,960 We're here to see the dentist. I don't want to see no doctor. 284 00:16:37,520 --> 00:16:41,220 Dr. Logan is the dentist, but we call him Doctor. 285 00:16:41,720 --> 00:16:42,459 I knew that. 286 00:16:42,460 --> 00:16:44,200 I knew that. That was so cute. 287 00:16:44,800 --> 00:16:46,460 Oh, you should send that to Art Linkletter. 288 00:16:50,440 --> 00:16:52,200 Oh, my goodness. 289 00:16:52,600 --> 00:16:54,120 You ought to send that to Art Linkletter. 290 00:16:56,100 --> 00:16:59,400 This reminds me so much of when Richie and Joanie were little. 291 00:17:10,960 --> 00:17:11,939 old is yours? 292 00:17:11,940 --> 00:17:12,940 Ten. 293 00:17:14,420 --> 00:17:19,180 Thank you very much. 294 00:17:20,640 --> 00:17:23,780 I can't stand this color, you know. I never stay in the lines. 295 00:17:25,280 --> 00:17:26,700 I've got to connect the dots. 296 00:17:27,060 --> 00:17:28,119 Hey, Mr. C, I'll trade you. 297 00:17:28,359 --> 00:17:31,440 I'll trade you. I love this. Please, please, please, Mr. C. 298 00:17:31,820 --> 00:17:36,620 Thanks a lot. Now, see, this is my area of expertise here. 299 00:17:37,140 --> 00:17:38,140 Mr. Pondrelli. 300 00:17:38,300 --> 00:17:41,320 Dr. Logan will see you now. I'm not finished with my dots yet. 301 00:17:41,740 --> 00:17:43,340 Mr. Ponzarelli, please. 302 00:17:43,820 --> 00:17:45,760 We've got to keep merrily rolling along. 303 00:17:46,960 --> 00:17:48,420 Arthur, do you want me to go in with you? 304 00:17:48,640 --> 00:17:50,100 What are you talking about? I'm cool. 305 00:18:08,040 --> 00:18:11,120 It's a very, very nice office you got here. Look at this. Everything's neat. 306 00:18:11,560 --> 00:18:12,560 Cabinets, you know. 307 00:18:13,380 --> 00:18:15,020 Hygienically clean and everything, huh? 308 00:18:15,300 --> 00:18:17,360 I think that's enough for one visit, don't you? 309 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 Come on, Mr. 310 00:18:19,120 --> 00:18:20,600 Ponzarelli. Come on back. 311 00:18:21,560 --> 00:18:23,120 Everything's going to be all right. 312 00:18:23,440 --> 00:18:28,100 Now, come on -y, one -y. I'll be whoop -y in the cherry -weary. 313 00:18:29,280 --> 00:18:31,400 That's it. Slide right back, Mr. 314 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 Ponzarelli -well -y. 315 00:18:33,220 --> 00:18:34,260 How's your belly? 316 00:18:37,930 --> 00:18:40,130 Stop that. I'm sorry. I'm sorry. I forgot. 317 00:18:40,370 --> 00:18:41,850 I'm not used to treating adults. 318 00:18:42,130 --> 00:18:43,650 But I will adjust. 319 00:18:48,290 --> 00:18:53,010 I bet everybody comes in here and they're just frightened to death, huh? 320 00:18:53,290 --> 00:18:56,610 I mean, you got all those mouth tools over there, you know, and a drill over 321 00:18:56,610 --> 00:18:59,040 here. But they're just scared, not me, you know. 322 00:18:59,420 --> 00:19:02,360 I'll tell you something, you know what I did? I jumped over a shark on water 323 00:19:02,360 --> 00:19:05,160 skis. Is that so? That's right, over 14 barrels on a motorcycle. 324 00:19:05,700 --> 00:19:08,060 12 is the record, you know. Yeah, I did 14. 325 00:19:08,380 --> 00:19:09,380 What's that? 326 00:19:09,940 --> 00:19:10,940 Oh, this is my pen. 327 00:19:11,540 --> 00:19:12,540 What are you going to do with it? 328 00:19:12,560 --> 00:19:14,320 Oh, I'm going to write your name down on this card. 329 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Huh? 330 00:19:17,260 --> 00:19:18,260 Fonzarelli. 331 00:19:19,140 --> 00:19:20,920 That didn't hurt, did it? No, it didn't. 332 00:19:28,010 --> 00:19:29,010 Here's the question. 333 00:19:29,570 --> 00:19:33,890 Do you know anybody that lost it because they had a tooth pulled out of their 334 00:19:33,890 --> 00:19:34,889 mouth? 335 00:19:34,890 --> 00:19:35,890 Lost what? 336 00:19:37,070 --> 00:19:38,570 You know, what makes them special. 337 00:19:40,230 --> 00:19:42,330 Oh, what makes them special. 338 00:19:44,110 --> 00:19:45,110 What are you doing now? 339 00:19:45,250 --> 00:19:47,670 Oh, nothing. I'm just putting away some of my sharper instruments. 340 00:19:48,610 --> 00:19:51,410 All right, I get it. I get it. I get it. You think I'm a little toys in the 341 00:19:51,410 --> 00:19:53,810 attic, right? Oh, no. No, no, no. Not at all. 342 00:19:54,010 --> 00:19:54,769 No, no, no. 343 00:19:54,770 --> 00:19:55,770 Now, come on. 344 00:19:55,790 --> 00:20:00,060 Open your mouth and... Let's see what we have. Come on. Excuse me, Dr. Logan. 345 00:20:00,140 --> 00:20:01,740 Anything you want. Anything you want. 346 00:20:02,000 --> 00:20:05,240 Here's three men outside waiting to see Mr. Ponzarelli. That's great. Hey, guys. 347 00:20:05,340 --> 00:20:06,680 You guys, in here. Thanks for that. 348 00:20:07,740 --> 00:20:11,120 What is this? Guys, that's all right. How you doing? What is this? The board 349 00:20:11,120 --> 00:20:14,380 directors of a athletic and sport club I belong to. 350 00:20:15,140 --> 00:20:16,320 Well, what is the name of the club? 351 00:20:16,580 --> 00:20:17,580 Sons of Death. 352 00:20:18,940 --> 00:20:19,960 Sounds like fun. 353 00:20:20,800 --> 00:20:24,120 What are they doing here? They're my eyes. I can't see what you're doing in 354 00:20:24,120 --> 00:20:25,660 mouth. They can. You get my drift? 355 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 Yeah, I think so. 356 00:20:27,820 --> 00:20:28,820 All right. 357 00:20:29,120 --> 00:20:30,500 We're just going to look in his mouth. 358 00:20:31,880 --> 00:20:33,600 Open up. 359 00:20:37,980 --> 00:20:38,980 Ah. 360 00:21:10,320 --> 00:21:12,840 I forget, I forget. All right, now, please wait outside, all right? 361 00:21:13,380 --> 00:21:15,380 And this time, don't eat the crayons. 362 00:21:19,440 --> 00:21:22,560 All right, look, they get carried away. I forget, they always go for a window. 363 00:21:22,940 --> 00:21:24,840 I know how I'm doing, you're fine, right? 364 00:21:25,420 --> 00:21:27,960 All right, this just goes to show you don't hurt me, right? 365 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 Yes, Mr. 366 00:21:29,540 --> 00:21:32,160 Fanzarelli, I can't work like this. 367 00:21:32,660 --> 00:21:34,340 Now, obviously, you don't trust me. 368 00:21:34,600 --> 00:21:37,820 Now, look, I saw what the trouble is, and I think I can fix it. 369 00:21:38,250 --> 00:21:40,030 But I'm not going to beg you to be my patient. 370 00:21:40,530 --> 00:21:43,050 Now, your mouth is the one that has the pain, not mine. 371 00:21:43,370 --> 00:21:44,870 Now, if you want to leave, leave. 372 00:21:45,610 --> 00:21:47,370 I've got plenty of others waiting out there. 373 00:21:47,650 --> 00:21:48,670 You know what the problem is? 374 00:21:49,250 --> 00:21:50,570 You got to pull my tooth or not? 375 00:21:51,970 --> 00:21:55,170 Dentists only pull teeth when it's absolutely necessary. 376 00:21:55,590 --> 00:21:56,850 I think I could save that one. 377 00:21:57,290 --> 00:21:58,590 Well, come on, let's save that one. 378 00:22:00,750 --> 00:22:01,910 Well, I don't know. 379 00:22:02,210 --> 00:22:03,470 Ma, pleasey -weezy. 380 00:22:05,910 --> 00:22:09,720 Okay. Look, I'm sorry I snapped at you. Don't worry about it. But we dentists, 381 00:22:09,720 --> 00:22:11,600 we work under a terrific handicap. 382 00:22:11,980 --> 00:22:13,080 Do you know why I became a dentist? 383 00:22:13,460 --> 00:22:16,180 Because they help people look better and feel better. 384 00:22:16,700 --> 00:22:18,240 But do they like us out there? 385 00:22:19,340 --> 00:22:20,340 No. 386 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 Doc, I like you. 387 00:22:24,180 --> 00:22:26,600 Yes? Yeah, crazy about you. You do? Yeah. 388 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 I'm glad. 389 00:22:28,300 --> 00:22:29,300 You know why? No. 390 00:22:30,060 --> 00:22:34,680 Because if you didn't, your friends in there would come in here and they'd turn 391 00:22:34,680 --> 00:22:35,680 me into a bird. 392 00:22:39,370 --> 00:22:41,970 I wouldn't let that happen. Now, let's get my kisser back in shape, all right? 393 00:22:42,090 --> 00:22:43,090 Right. Yeah. 394 00:22:45,270 --> 00:22:47,810 What is that? 395 00:22:49,630 --> 00:22:51,410 Oh, I'm sorry. I do this for the kids. 396 00:22:51,770 --> 00:22:53,530 I'll take it off. Now, hold it. Wait a minute. Let me look. 397 00:22:54,530 --> 00:22:57,490 I like this. I like this. Keep an eye. I can live with it. I can live with it. 398 00:22:58,010 --> 00:22:59,010 Okay, 399 00:22:59,710 --> 00:23:00,710 it's all done. 400 00:23:01,170 --> 00:23:02,390 How does the tooth feel now? 401 00:23:12,040 --> 00:23:13,740 You know, you don't drool. Never. 402 00:23:16,460 --> 00:23:21,060 I can't believe this. I can't believe this. My teeth feel incredibly good, you 403 00:23:21,060 --> 00:23:23,200 know. They're singing hallelujah. 404 00:23:24,020 --> 00:23:25,320 They're genius, you know that? 405 00:23:25,640 --> 00:23:26,880 Wait a minute here. Wait a minute. 406 00:23:28,200 --> 00:23:29,440 Let me tell you something, kids. 407 00:23:29,950 --> 00:23:32,450 Doctor, it's great. We have the mask, everything. You're going to love them in 408 00:23:32,450 --> 00:23:35,790 here. I got to repay you for this. I'll fix your car for free. I don't have a 409 00:23:35,790 --> 00:23:36,950 car. I'm going to build you a car. 410 00:23:37,650 --> 00:23:38,650 Great doctor. 411 00:23:39,790 --> 00:23:41,970 Wait a minute. I just want to test one thing out here. Give me that. 412 00:23:47,430 --> 00:23:48,730 Yeah, it still works. All right. 413 00:24:01,450 --> 00:24:02,930 Egg in for some bacon. 414 00:24:03,310 --> 00:24:04,310 Hey, Larry. 415 00:24:04,370 --> 00:24:05,370 How's it going, Parker? 416 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 Larry. 417 00:24:07,890 --> 00:24:10,530 One time, one deal. Top of the morning, Larry. 418 00:24:10,950 --> 00:24:11,889 English muffin? 419 00:24:11,890 --> 00:24:13,710 How about some biscuits and grapes? 420 00:24:15,130 --> 00:24:16,390 Let's pig out, Larry. 421 00:24:17,550 --> 00:24:18,550 Nobody move. 422 00:24:18,630 --> 00:24:19,629 He's got the power. 423 00:24:19,630 --> 00:24:23,470 Fight off temptation with Nutri -Grain. When your willpower is tested, reach for 424 00:24:23,470 --> 00:24:25,250 a low -fat Nutri -Grain bar instead. 425 00:24:25,710 --> 00:24:26,850 Look, it's Amy. 426 00:24:27,550 --> 00:24:28,550 Hello, Amy. 427 00:24:29,410 --> 00:24:30,410 One. 428 00:24:30,800 --> 00:24:33,220 Two. It's totally new. 429 00:24:34,000 --> 00:24:36,820 Clorox Cleaner Yellow, Clorox Cleaner Blue. 430 00:24:37,540 --> 00:24:40,340 Cleaners so powerful, we had to split them in two. 431 00:24:40,780 --> 00:24:43,800 But when they get together, here's what they do. 432 00:24:44,220 --> 00:24:47,200 They demolish stains with the power of two. 433 00:24:50,900 --> 00:24:56,400 New Clorox Dual Action Toilet Bowl Cleaner. The power of two means pure 434 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 for you. 435 00:24:59,950 --> 00:25:00,990 So what did the doctor say? 436 00:25:01,270 --> 00:25:04,150 He said the pain that wakes me up when I move at night is from arthritis. 437 00:25:04,590 --> 00:25:08,850 Really? He said I could take Aleve. Why Aleve? Well, most other pain relievers 438 00:25:08,850 --> 00:25:12,510 can wear off and the pain comes back in the middle of the night. But Aleve works 439 00:25:12,510 --> 00:25:13,369 all night. 440 00:25:13,370 --> 00:25:17,630 Doctors know Aleve has the strength to stop arthritis pain for up to 12 hours, 441 00:25:17,750 --> 00:25:19,670 so pain won't interrupt your sleep. 442 00:25:19,950 --> 00:25:20,950 I see the Aleve works. 443 00:25:21,690 --> 00:25:22,730 All night long. 444 00:25:23,190 --> 00:25:27,130 Aleve. Try Aleve Sinus and Headache and get 12 hours of relief from sinus 445 00:25:27,130 --> 00:25:28,810 pressure and pain with just one pill. 446 00:25:29,400 --> 00:25:31,240 One, two, three, four, five. 447 00:25:33,100 --> 00:25:36,280 What I'm going to tell you just ain't no lie. You can quit your job and start 448 00:25:36,280 --> 00:25:37,119 living your life. 449 00:25:37,120 --> 00:25:38,700 I'm talking about money for you and me. 450 00:25:38,920 --> 00:25:40,740 Thousands of programs to live your dreams. 451 00:25:41,400 --> 00:25:44,620 I'm Matthew Lesko, and I've written over 100 books on government grants. I 452 00:25:44,620 --> 00:25:49,220 personally know there are over $350 billion for people like you who want to 453 00:25:49,220 --> 00:25:51,580 your job and do what you always dreamed of. 454 00:25:53,240 --> 00:25:57,020 $50 ,000 to get a degree or $30 ,000 to travel overseas. 455 00:25:57,720 --> 00:26:01,900 15 ,000 programs spread all over the country, hidden in federal, state, and 456 00:26:01,900 --> 00:26:02,900 local government offices. 457 00:26:03,240 --> 00:26:06,800 I know it sounds too good to be true, but look at the people, they're just 458 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 you. 459 00:26:08,700 --> 00:26:14,260 So call this number, or go to www .freemoneytoquityourjob .com. That's 460 00:26:14,260 --> 00:26:19,660 freemoneytoquityourjob .com. Go west head and give yourself a chance. Then 461 00:26:19,660 --> 00:26:23,420 your boss to kiss your... Fund the money you need to go back to school, write a 462 00:26:23,420 --> 00:26:26,540 book, travel, become an artist, a singer, a dancer... Start a business, be 463 00:26:26,540 --> 00:26:29,240 inventor, start a non -profit, or just get a better job. 464 00:26:47,600 --> 00:26:48,620 I'll tell you something, Al. 465 00:26:50,160 --> 00:26:53,940 This Fonzie burger, the greatest thing I ever ate, you know? I'm so glad my 466 00:26:53,940 --> 00:26:55,080 choppers are back in action. 467 00:26:55,500 --> 00:26:58,760 Yeah, well, I'm going to have to go back to the dentist, but thanks to you, I'm 468 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 not a bit nervous. 469 00:26:59,880 --> 00:27:01,400 Well, that's what partners are for, right? 470 00:27:01,900 --> 00:27:04,320 Your friends from the Sons of Death are going to meet me there, aren't they? 471 00:27:05,640 --> 00:27:09,080 Don't fret, Chipmunk Chiefs. They'll be there on time for your appointment. 472 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 That's fine. All right. 473 00:27:11,500 --> 00:27:14,020 Chipmunk Chiefs. How do you know they called me that in the army? 474 00:27:14,640 --> 00:27:15,519 Hi, Al. 475 00:27:15,520 --> 00:27:17,160 Hi, Al. Look at your sister, huh? 476 00:27:18,120 --> 00:27:20,620 It's so nice that she's so happily married. 477 00:27:21,080 --> 00:27:22,600 I don't think it's going to work out, Al. 478 00:27:23,040 --> 00:27:24,040 Why not? 479 00:27:24,140 --> 00:27:25,780 Because that's not her husband. 480 00:27:31,380 --> 00:27:32,380 Yeah. 481 00:28:07,370 --> 00:28:09,210 Next up, I Dream of Jeannie. 36376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.