All language subtitles for Happy Days s08e09 The Sixth Sense
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,500 --> 00:00:11,800
Thursday, Friday, happy days. The
weekend comes, my cycle hums, ready to
3
00:00:11,800 --> 00:00:12,800
you.
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,780
These days are ours,
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,060
happy and free.
6
00:00:17,500 --> 00:00:22,140
These days are ours, share them with me.
7
00:00:22,860 --> 00:00:25,160
Goodbye gray sky, hello blue.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,760
There's nothing can hold me when I hold
you.
9
00:00:28,250 --> 00:00:30,170
You're so right. You can't be wrong.
10
00:00:30,410 --> 00:00:32,729
Rockin' and rollin' all week long.
11
00:00:33,190 --> 00:00:34,370
Till the end.
12
00:00:42,370 --> 00:00:45,270
That's Monday, Monday, happy days.
13
00:00:45,530 --> 00:00:47,730
Tuesday, Wednesday, happy days.
14
00:00:48,070 --> 00:00:50,310
Thursday, Friday, happy days.
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,750
Saturday, what a day.
16
00:00:53,030 --> 00:00:54,770
Groovin' all week with you.
17
00:00:55,630 --> 00:00:57,070
These days are all...
18
00:01:23,850 --> 00:01:24,850
You're driving me crazy.
19
00:01:26,710 --> 00:01:28,650
Hey, hi, Coach. Hi, Coach.
20
00:01:28,950 --> 00:01:31,770
Bet you might like to know, they just
posted your English midterm scores up on
21
00:01:31,770 --> 00:01:32,970
the bulletin board. No kidding.
22
00:01:33,270 --> 00:01:35,050
Yeah, I didn't have to look too far up
to find yours.
23
00:01:35,250 --> 00:01:37,770
Really? Well, uh, like how far down was
I?
24
00:01:37,970 --> 00:01:39,510
There were footprints all over it.
25
00:01:40,510 --> 00:01:42,810
But you know, why didn't you study the
night before?
26
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
You know why.
27
00:01:46,950 --> 00:01:49,870
Look, Coach, the whole test was on
poetry.
28
00:01:50,230 --> 00:01:52,230
Now what's that got to do with life
anyway, huh?
29
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
I wish you were in my English class.
30
00:01:54,480 --> 00:01:56,140
When did ignorance become a virtue?
31
00:01:58,000 --> 00:02:01,520
There's truth and beauty in this book.
You've got to listen to this, okay?
32
00:02:01,700 --> 00:02:02,940
Really listen. All right.
33
00:02:10,780 --> 00:02:12,000
Ah, yeah, seriously.
34
00:02:12,420 --> 00:02:18,060
And bring fresh showers for the
thirsting flowers from the sea and from
35
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
stream.
36
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
Who wrote that?
37
00:02:21,020 --> 00:02:22,320
Keith. Browning. Shelley.
38
00:02:22,580 --> 00:02:23,960
Three guys write a poem?
39
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
No,
40
00:02:26,120 --> 00:02:28,560
Fonz. Percy Bish Shelley wrote it.
Percy?
41
00:02:28,800 --> 00:02:30,160
Yeah. He's so good with words.
42
00:02:30,740 --> 00:02:32,200
How'd he get a name Percy?
43
00:02:33,740 --> 00:02:36,900
Fonz, don't knock it. He was one of the
great romantics of all time.
44
00:02:37,340 --> 00:02:38,460
All right, let's see here.
45
00:02:39,900 --> 00:02:46,020
And I bring the sun to shine down on
that beautiful flower by the ocean.
46
00:02:47,180 --> 00:02:48,180
Dim, dim.
47
00:02:49,040 --> 00:02:50,760
That was beautiful, Fonz.
48
00:02:54,900 --> 00:02:57,260
This guy is fast becoming my idol.
49
00:02:59,120 --> 00:03:00,600
You want to look into this, you know
that?
50
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
All right.
51
00:03:02,460 --> 00:03:05,320
I'm going to go take care of my bike
right now. Can I be honest with you?
52
00:03:05,820 --> 00:03:08,000
Honesty is your best policy. Your bike
has had it.
53
00:03:08,280 --> 00:03:10,120
It's got one wheel in the grave, Fonz.
54
00:03:10,780 --> 00:03:12,040
It's time to jug it.
55
00:03:13,450 --> 00:03:14,870
You say junk my bank? Yes.
56
00:03:15,390 --> 00:03:17,170
You know what they do to a junk bank?
57
00:03:17,370 --> 00:03:20,270
They drop this big ball on it, you know,
and split it up into pieces and they
58
00:03:20,270 --> 00:03:23,350
melt down those pieces and they use that
melted metal. You know what they do?
59
00:03:23,410 --> 00:03:27,270
They make it into something else like a
washing machine or an iron or maybe even
60
00:03:27,270 --> 00:03:29,630
a filing cabinet in some insurance
company.
61
00:03:31,650 --> 00:03:32,690
Junk my bank?
62
00:03:33,150 --> 00:03:34,690
You say junk my bank?
63
00:03:35,290 --> 00:03:40,470
Well, what do you want to do? Put it out
to studs? I haven't thought about it.
64
00:03:44,330 --> 00:03:45,850
attention, all you hungry customers.
65
00:03:50,570 --> 00:03:53,470
I'd like everybody to say hello to
Frankie. Hi, Frankie.
66
00:03:54,410 --> 00:03:57,810
He's going to be doing the cooking
chores around here until Clarence gets
67
00:03:57,910 --> 00:03:59,370
Yeah? Yeah, where'd Clarence go?
68
00:03:59,750 --> 00:04:00,750
Cooking school?
69
00:04:02,550 --> 00:04:03,550
Yeah.
70
00:04:06,830 --> 00:04:10,310
Hey, Fonz, I'd like you to meet Frankie.
Frankie, this is my partner, Fonzie.
71
00:04:10,510 --> 00:04:11,510
Hi, how you doing?
72
00:04:12,030 --> 00:04:14,750
Listen, I'm part owner here. Do you mind
if I ask you a couple questions?
73
00:04:15,150 --> 00:04:16,149
Where are you from?
74
00:04:16,329 --> 00:04:17,329
Here and there.
75
00:04:18,130 --> 00:04:19,750
You ever work in a restaurant before?
76
00:04:20,149 --> 00:04:21,149
Yeah, and then?
77
00:04:21,529 --> 00:04:23,530
What's your favorite thing to make, like
your specialty?
78
00:04:24,230 --> 00:04:25,230
This and that.
79
00:04:26,630 --> 00:04:27,910
That's all the information I need.
80
00:04:28,550 --> 00:04:29,229
Thank you.
81
00:04:29,230 --> 00:04:31,350
You want to get back to work? Cook's
place is in the kitchen.
82
00:04:32,350 --> 00:04:33,710
He's a dynamo, huh?
83
00:04:34,230 --> 00:04:36,530
It's great to have a cook who doesn't
come to work in his pajamas.
84
00:04:39,050 --> 00:04:42,690
He seems like a nice guy to me. Yeah, he
seems likable. And Font's real cute.
85
00:04:43,230 --> 00:04:44,830
I don't like him. What?
86
00:04:45,450 --> 00:04:47,630
I'm telling you, that man is bad news.
87
00:04:47,950 --> 00:04:49,910
Font, how can you say that? You just met
him.
88
00:04:50,310 --> 00:04:54,430
I have a thick sense, you know. I can
look in a guy's eye and I know whether
89
00:04:54,430 --> 00:04:55,710
he's good news or bad news.
90
00:04:56,710 --> 00:04:58,730
Font, could I be honest with you?
91
00:04:59,370 --> 00:05:01,950
Hey, honesty is real rampant today,
ain't it?
92
00:05:02,550 --> 00:05:05,350
Shoot, how can you judge someone without
knowing more about them?
93
00:05:05,630 --> 00:05:09,670
I mean, the entire American judicial
system is based on the principle that a
94
00:05:09,670 --> 00:05:12,830
is innocent until proven guilty. Is that
so? That's right.
95
00:05:13,730 --> 00:05:16,790
Well, just something to think about,
Fonz. Yeah, right. I'm going to study
96
00:05:16,790 --> 00:05:17,749
poetry. Yeah.
97
00:05:17,750 --> 00:05:19,190
Study your poetry. Yeah. Yeah.
98
00:05:20,410 --> 00:05:23,430
Oh, Fonz, that Frankie is a ball of
fire.
99
00:05:23,670 --> 00:05:24,670
You know what he's doing right now?
100
00:05:24,930 --> 00:05:27,510
He's got ten hamburgers all working at
the same time.
101
00:05:27,730 --> 00:05:29,930
Wow. Well, isn't that great? Who wanted
them?
102
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
Right.
103
00:05:35,180 --> 00:05:37,800
Ten hamburgers wasted. That shoots a
half a pound of meat.
104
00:05:41,380 --> 00:05:44,260
Oh, hi, Mary. How about a couple of
burgers? Oh, nothing.
105
00:05:44,620 --> 00:05:47,640
Arthur just left, so this is a perfect
time for me to talk to you.
106
00:05:48,140 --> 00:05:52,160
I want to use Arnold's and throw a big
surprise party for Arthur's birthday
107
00:05:52,160 --> 00:05:53,160
Saturday night.
108
00:05:53,280 --> 00:05:56,600
It was his birthday Saturday night? I
didn't think he told anyone what his
109
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
birthday was.
110
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
His grandma newsbound told me.
111
00:05:59,600 --> 00:06:01,360
Cost me a case of gin, but I got it.
112
00:06:03,240 --> 00:06:05,800
Party from right here. And I'll bring
out the old ukulele.
113
00:06:06,480 --> 00:06:09,460
Everybody, Fonz just crashed on his
motorcycle.
114
00:06:13,140 --> 00:06:18,120
How's my bike?
115
00:06:18,540 --> 00:06:21,340
Well, Fonz, it's just this side of the
washing machine.
116
00:06:22,200 --> 00:06:24,640
If it had to be one of us, why couldn't
it have been me?
117
00:06:25,960 --> 00:06:27,300
Do me a favor, okay?
118
00:06:27,800 --> 00:06:31,220
Go in the closet. Get that box with the
magazine on top. I think it's up by the
119
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
shelf, all right?
120
00:06:32,760 --> 00:06:35,000
Oh, the doctor said I had to soak my
ankle.
121
00:06:35,380 --> 00:06:36,960
Do you want Mom to make you some soup?
122
00:06:37,240 --> 00:06:39,540
No, thanks. I'll soak it in Epsom salt.
That'll be all right.
123
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
All right.
124
00:06:41,880 --> 00:06:43,400
All right, page 36.
125
00:06:44,200 --> 00:06:45,720
Look at the air. That's what I'm going
to get.
126
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Why would you want a toupee?
127
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
Oh, the air.
128
00:06:52,720 --> 00:06:54,180
Oh, the bite. I was just kidding.
129
00:06:55,020 --> 00:06:56,500
That's a nice -looking bite, Fawn.
130
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Yeah, beautiful.
131
00:06:58,600 --> 00:07:00,480
Fawn, what's in the box? Well, that's my
bite money.
132
00:07:01,510 --> 00:07:05,270
Fonz, don't you keep your money in a
bank? No, I do not. Banks get robbed. I
133
00:07:05,270 --> 00:07:06,270
don't.
134
00:07:06,830 --> 00:07:10,510
You know, and the fact is that I got
almost enough there for that bike. I
135
00:07:10,510 --> 00:07:13,170
got to wait a little while. I'll collect
some more money, and I'll get it, you
136
00:07:13,170 --> 00:07:14,170
know?
137
00:07:14,210 --> 00:07:16,150
Fonz, maybe you'll get that bike sooner
than you think.
138
00:07:16,690 --> 00:07:19,910
You know, I think I'm going to count my
money again. Oh, you have some help?
139
00:07:19,990 --> 00:07:22,230
Yeah, I'm going to the bathroom, and
I'll... Oh, thanks.
140
00:07:22,470 --> 00:07:25,730
Sorry. All right, I've just got to look
at my bruises, you know? Maybe one of
141
00:07:25,730 --> 00:07:28,990
them is going to turn out to be like a
conversation piece.
142
00:07:30,670 --> 00:07:32,890
Thanks a lot for being here, huh? Sorry,
Fonz. All right.
143
00:07:35,790 --> 00:07:36,850
Fonz is going to get that bike.
144
00:07:37,150 --> 00:07:38,150
Yeah, eventually.
145
00:07:38,350 --> 00:07:39,490
No, for his birthday tomorrow.
146
00:07:39,790 --> 00:07:40,910
None of us know what to get him, right?
147
00:07:41,170 --> 00:07:44,070
Yeah. Well, we each chip in a few bucks
to make up what he needs for the bike.
148
00:07:44,870 --> 00:07:46,910
That's great. Yeah. That is a great
idea.
149
00:07:47,330 --> 00:07:48,530
Hey, Fonz, we're all going to eat
something.
150
00:07:50,450 --> 00:07:52,290
What? Nothing, Fonz.
151
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
You don't hurt.
152
00:07:54,350 --> 00:07:56,530
I didn't want you to tell him. It's
supposed to be a surprise.
153
00:07:56,990 --> 00:07:58,970
Oh. Well, let me ask you this, slugger.
154
00:07:59,370 --> 00:08:03,450
We need his money to buy the bike,
right? Yeah. Now, how do you suppose we
155
00:08:03,450 --> 00:08:05,710
his money from him without spoiling the
surprise?
156
00:08:06,050 --> 00:08:08,630
Oh, that's simple. You come in here
tonight, steal the money.
157
00:08:09,130 --> 00:08:10,190
Are you kidding me?
158
00:08:10,810 --> 00:08:12,190
This is my life you're dealing with.
159
00:08:13,030 --> 00:08:14,030
Look,
160
00:08:14,510 --> 00:08:15,670
even if I wanted to, I could.
161
00:08:15,990 --> 00:08:17,110
I mean, how would I get in here?
162
00:08:17,510 --> 00:08:20,150
I don't have a key. We'll pick the lock.
Oh, is that right?
163
00:08:20,370 --> 00:08:22,030
Now, who do you know that can pick a
lock, huh?
164
00:08:25,170 --> 00:08:27,110
Child's play, kids. What else can I do
for you?
165
00:08:29,320 --> 00:08:30,580
That'll be all. You can go home now.
Thanks.
166
00:08:30,980 --> 00:08:31,980
What, are you kidding?
167
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
Not me.
168
00:08:33,400 --> 00:08:36,799
Boy, Jones, I finally made it to
Fonzie's apartment. This is the chance
169
00:08:36,799 --> 00:08:40,120
lifetime. Hey, don't mind me, guys. I'll
go about my own business. Okay. You
170
00:08:40,120 --> 00:08:42,520
stand lookout by the window. Right. I'm
going to get the mother.
171
00:08:46,040 --> 00:08:46,320
What
172
00:08:46,320 --> 00:08:54,840
are
173
00:08:54,840 --> 00:08:55,719
you doing, woman?
174
00:08:55,720 --> 00:08:57,560
Putting out my picture for Fonzie. Oh.
175
00:08:59,150 --> 00:08:59,949
in the supermarket.
176
00:08:59,950 --> 00:09:00,950
Isn't that enough? Yeah.
177
00:09:01,170 --> 00:09:03,170
I think I'll put you back up in there.
All right.
178
00:09:04,650 --> 00:09:07,510
Are you sure that Fonzie's out for the
evening? Oh, yeah. He's out with good
179
00:09:07,510 --> 00:09:11,090
time, Tina. Oh, good. That means we've
got plenty of time. Uh -huh. Good time,
180
00:09:11,110 --> 00:09:11,869
Tina? Yeah.
181
00:09:11,870 --> 00:09:14,090
Boy, what I wouldn't do for a reputation
like that.
182
00:09:14,450 --> 00:09:16,850
Don't worry, Jenny. You're getting
there. Really? Yeah.
183
00:09:17,270 --> 00:09:20,670
Now, let's just get the money and get
out of here, okay? Yes, okay.
184
00:09:22,030 --> 00:09:25,290
Oh, no, no. Chachi, leave the box here.
There'll be less chance of Fonzie
185
00:09:25,290 --> 00:09:26,089
finding out.
186
00:09:26,090 --> 00:09:28,490
You got it, Scarface. I love it when you
do that.
187
00:09:30,630 --> 00:09:31,630
Freddie.
188
00:09:31,730 --> 00:09:35,450
Oh, see, Chachi, no big deal. We got the
money. Fonzie doesn't know. Let's go.
189
00:09:36,290 --> 00:09:37,890
Where's Jenny? Jenny. Jenny!
190
00:09:38,490 --> 00:09:39,490
Will you come on?
191
00:09:40,830 --> 00:09:43,570
I just stood in the shower where Fonzie
stands.
192
00:09:44,530 --> 00:09:45,530
Naked!
193
00:09:46,090 --> 00:09:47,170
She's so embarrassing.
194
00:09:47,570 --> 00:09:48,570
Can we...
195
00:09:54,280 --> 00:09:55,300
Fonzie and Tina are coming.
196
00:09:55,560 --> 00:09:57,700
I must
197
00:09:57,700 --> 00:10:05,160
have
198
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
left the lights on.
199
00:10:07,220 --> 00:10:09,540
Hey, Fonz, your place looks great.
200
00:10:09,900 --> 00:10:12,560
Yeah, well, it looks a lot greater now
that you're here.
201
00:10:13,020 --> 00:10:18,000
Can I wash my hands?
202
00:10:18,620 --> 00:10:21,260
Yeah, what beautiful hands you've got,
huh?
203
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
Yeah, I got them all dirty when I picked
you those flowers.
204
00:10:24,080 --> 00:10:27,560
I got an idea. Let my hands wash your
hands.
205
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
You got it.
206
00:10:31,680 --> 00:10:32,680
Whoa.
207
00:10:34,420 --> 00:10:39,380
I forgot the flashlight.
208
00:10:40,980 --> 00:10:43,560
Tie it to the drawing room.
209
00:10:46,420 --> 00:10:47,660
I got a great idea.
210
00:10:49,230 --> 00:10:52,310
How about if we listen to some music
before we take a stroll in the midnight
211
00:10:52,310 --> 00:10:53,249
air, huh?
212
00:10:53,250 --> 00:10:54,250
Sounds yummy.
213
00:10:54,370 --> 00:10:55,370
Yeah.
214
00:11:00,930 --> 00:11:02,950
Wow. A little Elvis P, huh?
215
00:11:03,770 --> 00:11:04,770
How did you know?
216
00:11:04,930 --> 00:11:07,010
I got this sick sense, you know? Yeah?
217
00:11:07,670 --> 00:11:09,210
Well, why don't we try out each other's
pot?
218
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
Every day at once.
219
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
Bonanza.
220
00:11:25,680 --> 00:11:29,640
In Los Angeles, Internet users are
taking the Net Zero High Speed
221
00:11:30,100 --> 00:11:34,180
Two computers connected to the Internet
through ordinary phone jacks. One using
222
00:11:34,180 --> 00:11:38,480
standard dial -up, the other Net Zero
High Speed dial -up. Net Zero High Speed
223
00:11:38,480 --> 00:11:43,340
is much better. You can surf the web up
to five times faster for only $14 .95 a
224
00:11:43,340 --> 00:11:46,620
month. Well, I think it's cool that it's
cheaper and faster. I mean, what more
225
00:11:46,620 --> 00:11:51,010
could you ask for? Net Zero High Speed
now includes Pop -Up Blocker. Net Zero
226
00:11:51,010 --> 00:11:55,170
and Net Zero High Speed, both available
now at netzero .com.
227
00:11:57,890 --> 00:12:01,130
So what did the doctor say? He said the
reason that I'm having trouble getting
228
00:12:01,130 --> 00:12:02,550
around is pain from arthritis.
229
00:12:03,010 --> 00:12:04,870
Really? He said to get moving again.
230
00:12:05,390 --> 00:12:09,170
I should take Aleve. But we've always
taken Tylenol. I know, but the doctor
231
00:12:09,170 --> 00:12:13,350
that nothing is better than Aleve.
Doctors know Aleve can stop pain all day
232
00:12:13,350 --> 00:12:16,510
fewer pills. And Aleve works right at
the site of arthritis.
233
00:12:16,990 --> 00:12:19,110
So how's the Aleve working? Like a
charm.
234
00:12:19,750 --> 00:12:24,530
Aleve. Try Aleve cold and sinus and get
12 hours of relief of your tough cold
235
00:12:24,530 --> 00:12:25,810
symptoms with just one pill.
236
00:12:26,560 --> 00:12:30,740
It's the Sears Great Gift Sale. Saturday
from 7 to 10 a .m. get an extra 10 %
237
00:12:30,740 --> 00:12:32,340
off everything, even on sale prices.
238
00:12:32,640 --> 00:12:37,440
All the best gifts all in one store.
Find hundreds of tools on sale, as well
239
00:12:37,440 --> 00:12:40,560
TVs, DVD players, digital cameras, and
camcorders.
240
00:12:40,780 --> 00:12:45,920
Get 40 to 60 % savings on fine jewelry.
Save on all sweaters, robes, shoes, and
241
00:12:45,920 --> 00:12:46,619
kids' clothes.
242
00:12:46,620 --> 00:12:49,500
Get an extra 10 % off everything, even
on sale prices.
243
00:12:49,920 --> 00:12:54,200
Special savings this Saturday from 7 to
10 a .m. The Great Gift Sale at Sears.
244
00:12:56,220 --> 00:12:58,260
Honey, check this out. This is so
amazing.
245
00:12:58,600 --> 00:12:59,840
This is so cool.
246
00:13:00,080 --> 00:13:03,180
Introducing the Leapster Multimedia
Learning System from LeapFrog. Teach
247
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
reading skills.
248
00:13:04,200 --> 00:13:05,560
Addition, subtraction.
249
00:13:05,760 --> 00:13:06,900
Even tutor them when they're stuck.
250
00:13:07,260 --> 00:13:08,680
You can play online games.
251
00:13:09,040 --> 00:13:12,200
It's an educational game player. An
electronic book reader.
252
00:13:12,480 --> 00:13:14,440
An interactive learning video player.
253
00:13:14,700 --> 00:13:17,020
And a digital art studio all in one.
254
00:13:18,479 --> 00:13:22,780
Awesome. So smart. It's the first
educational handheld everyone will want.
255
00:13:22,780 --> 00:13:25,880
Leap Through Multimedia Learning System
from LeapFrog. Games and cartridges sold
256
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
separately.
257
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Morning.
258
00:13:33,540 --> 00:13:36,680
What happened to you? You know, we ran
down the stairs and looked behind us and
259
00:13:36,680 --> 00:13:37,379
you weren't there.
260
00:13:37,380 --> 00:13:38,380
Where were you all night?
261
00:13:38,560 --> 00:13:39,580
In Fonzie's closet.
262
00:13:40,020 --> 00:13:41,180
Trapped like a rat.
263
00:13:41,500 --> 00:13:42,920
Oh, was it bad?
264
00:13:43,300 --> 00:13:46,640
No. It was just dark, hot, small.
265
00:13:47,260 --> 00:13:48,740
And I was scared to death. Yeah?
266
00:13:49,180 --> 00:13:51,680
You know, I really wish you'd have been
there with me. Really?
267
00:13:51,880 --> 00:13:53,740
Yeah, so I could have strangled you. Oh.
268
00:13:54,240 --> 00:13:58,040
This is all your fault, you know. It's
all your fault. I know. Come on. Come on
269
00:13:58,040 --> 00:13:59,040
inside. Sit down.
270
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
How did you get out?
271
00:14:00,420 --> 00:14:02,720
Well, a few minutes ago, I thought I
heard a door slam.
272
00:14:03,440 --> 00:14:04,900
And I checked to see if I was alone.
273
00:14:05,600 --> 00:14:07,100
And luckily, I was. Oh.
274
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Oh.
275
00:14:09,680 --> 00:14:13,520
Here's the money, star face. Oh, I don't
want my parents to know how we got out.
276
00:14:13,620 --> 00:14:17,010
How? Now, I'll just fix you something
that you can eat down at the store.
277
00:14:22,510 --> 00:14:23,510
Hi,
278
00:14:24,510 --> 00:14:25,389
Mr. C.
279
00:14:25,390 --> 00:14:27,890
What are you doing here so early?
280
00:14:28,510 --> 00:14:30,990
I came to walk Johnny to school.
281
00:14:32,050 --> 00:14:33,070
On Saturday?
282
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
I'm early.
283
00:14:37,830 --> 00:14:38,830
Maybe I'm late.
284
00:14:40,750 --> 00:14:41,750
Saturday?
285
00:14:43,000 --> 00:14:44,760
Want to shoot some baskets, Mr. C?
286
00:14:45,700 --> 00:14:49,700
I'd love to, Chachi, but I promised Mrs.
C I'd play some dodgeball with her.
287
00:14:50,840 --> 00:14:53,700
I gotta get to work. Wait, I'm fixing
you something.
288
00:14:54,040 --> 00:14:56,400
Oh, don't bother, sweetheart. I'll have
a nice big lunch.
289
00:14:56,980 --> 00:14:58,620
How would you bother coming home
tonight?
290
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
Marry him.
291
00:15:01,900 --> 00:15:04,920
We've been married for 26 years. Can't
we talk it out?
292
00:15:05,280 --> 00:15:08,560
I mean, I want you to go straight to
Arnold's after work because tonight is
293
00:15:08,560 --> 00:15:09,760
Arthur's surprise party.
294
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
Oh, boy.
295
00:15:13,130 --> 00:15:14,730
For a minute, I thought that was it.
296
00:15:16,690 --> 00:15:17,890
Cute little guy.
297
00:15:19,050 --> 00:15:22,350
I guess it won't be worth it when we
give Fonzie his bike tonight. Sure.
298
00:15:22,930 --> 00:15:26,190
I just hope he doesn't discover that his
money's gone. Oh, relax. You think he
299
00:15:26,190 --> 00:15:28,290
counts his money every day. I never know
what's missing.
300
00:15:29,750 --> 00:15:34,590
Somebody took my money.
301
00:15:35,070 --> 00:15:38,690
I'm sorry, Fonzie. What? Oh, he's sorry
that someone stole your money. Oh,
302
00:15:38,690 --> 00:15:42,770
that's such a thing. I got a good idea
about who it is.
303
00:15:43,080 --> 00:15:43,659
You do?
304
00:15:43,660 --> 00:15:47,140
Yeah, my sixth sense is going to tell
me. I'm going to look the guy square in
305
00:15:47,140 --> 00:15:48,140
the eye.
306
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
What are you looking at?
307
00:15:50,820 --> 00:15:52,940
Oh, nothing, Fonz. I'm just doing neck
exercises.
308
00:15:53,200 --> 00:15:54,820
Well, it's your life. Whatever.
309
00:15:55,780 --> 00:15:59,480
Tonight I'm going to know who it is and
I'm going to have a very good time. Oh.
310
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
You know what I mean?
311
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
Yeah.
312
00:16:01,820 --> 00:16:03,320
See you, Fonz. Bye, Fonz.
313
00:16:09,589 --> 00:16:12,370
Siobhan's gonna show up? Oh, yeah. I
called him up. I told him we had an
314
00:16:12,370 --> 00:16:15,910
emergency. I said there was a leak in
the bathroom and his office was sinking.
315
00:16:16,710 --> 00:16:17,710
True, now.
316
00:16:18,250 --> 00:16:19,630
I'm a little worried, though, you know?
317
00:16:19,950 --> 00:16:22,890
I've been having all these people here
at night and my cook Frankie hasn't
318
00:16:22,890 --> 00:16:25,850
up. I thought he was a little more
responsible than that.
319
00:16:26,090 --> 00:16:27,090
You never know.
320
00:16:28,130 --> 00:16:29,130
He's here!
321
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
Hold somebody right.
322
00:17:20,649 --> 00:17:24,130
Patsy wanted me to put Ralph's trick
candles on the cake, but I thought we
323
00:17:24,130 --> 00:17:25,130
too mature for that.
324
00:17:25,790 --> 00:17:28,530
Thank you, Lori. Beth, make a wish.
325
00:17:36,430 --> 00:17:39,150
We're too mature for this.
326
00:17:40,910 --> 00:17:42,070
Close your eyes.
327
00:17:42,370 --> 00:17:44,190
All right, now let me lead you, all
right?
328
00:17:48,240 --> 00:17:49,420
Okay, here we go.
329
00:17:51,340 --> 00:17:53,520
Open your eyes for a big surprise.
330
00:17:55,180 --> 00:17:56,180
Happy birthday!
331
00:17:58,160 --> 00:17:59,720
Speech! Speech! Speech!
332
00:18:02,320 --> 00:18:08,860
A lot of us pooled our money together
and we bought you the bike for your
333
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
birthday.
334
00:18:09,880 --> 00:18:15,720
I can't tell you that from the bottom of
my heart to my hair, I'm...
335
00:18:16,780 --> 00:18:18,280
I'm deeply touched, you know.
336
00:18:19,400 --> 00:18:21,420
Kids, this is just too expensive.
337
00:18:21,720 --> 00:18:25,040
We just paid it out to the money from
your cigar box.
338
00:18:26,320 --> 00:18:31,480
From my cigar box?
339
00:18:31,760 --> 00:18:34,620
Yeah. See, we snuck into your apartment
and we took the money.
340
00:18:35,420 --> 00:18:37,480
You took the money from my box.
341
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
Aren't you proud of us?
342
00:18:39,440 --> 00:18:44,840
You took the money from my box. Yeah. It
was wrong, Arthur, but it was done with
343
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
love. Yeah, right.
344
00:18:49,640 --> 00:18:53,060
That's not what I am worried about.
We're talking Frankie here.
345
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Frankie isn't here.
346
00:18:54,780 --> 00:18:56,400
Do I know that he ain't here?
347
00:18:57,260 --> 00:18:59,020
I thought he took the money.
348
00:19:00,060 --> 00:19:02,820
I got it in my head that he took the
money.
349
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Oh, Fonz.
350
00:19:04,960 --> 00:19:08,220
Yeah, that's right. I mean, it was my
sixth sense, you know. I thought he was
351
00:19:08,220 --> 00:19:09,620
the thief. Oh, Fonz.
352
00:19:09,840 --> 00:19:12,900
Yeah, I understand that, you know. I
mean, I said, all right, look.
353
00:19:13,380 --> 00:19:16,920
You give me back my money or I'm going
to strangle you with your own tongue.
354
00:19:18,320 --> 00:19:20,840
Oh, Fonz. Will you stop it with your,
oh, Fonz.
355
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
What happened?
356
00:19:22,360 --> 00:19:25,440
Did you go beat him up? I didn't ask for
it. I went for his throat. He gave me,
357
00:19:25,440 --> 00:19:28,080
I don't know, it must have been his
whole life savings.
358
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
Fonz, Fonz, that's not your money.
359
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
We had your money.
360
00:19:32,140 --> 00:19:35,360
Thank you very much, Judge. I understand
that.
361
00:19:36,440 --> 00:19:40,840
My six cents, you know, I mean, uh, hey,
look, Al, do me a favor. Get him on the
362
00:19:40,840 --> 00:19:41,980
phone. When you get him down here.
363
00:19:42,200 --> 00:19:43,039
Yeah, right, Fonz.
364
00:19:43,040 --> 00:19:44,320
I can't believe this.
365
00:19:45,660 --> 00:19:47,480
All right, Roger, go ahead, say it.
366
00:19:47,830 --> 00:19:51,330
Say what, Fonz? You know. Go ahead. You
can say it. I don't have to. I can see
367
00:19:51,330 --> 00:19:52,309
you're feeling bad enough.
368
00:19:52,310 --> 00:19:55,750
Yeah, you don't know how low I'm
feeling. Go ahead. Say it. Okay, you
369
00:19:55,810 --> 00:19:57,170
Hey, who told you to talk to me like
that?
370
00:19:57,850 --> 00:20:00,050
Fonz, you told me to tell you. I didn't
twist your arm, did I?
371
00:20:01,230 --> 00:20:03,770
A sixth sense. It never has failed me
before.
372
00:20:04,170 --> 00:20:06,850
Fonz, he's not home. I talked to his
landlord. He said some guy in a leather
373
00:20:06,850 --> 00:20:10,030
jacket was there and told him to get out
of town. That was me, Al.
374
00:20:12,390 --> 00:20:13,390
Where did he go?
375
00:20:13,550 --> 00:20:14,830
He's on a bus to Alaska.
376
00:20:15,110 --> 00:20:18,230
All right, all right, all right. Mr. C,
is Mr. C still here? Here. Huh?
377
00:20:18,490 --> 00:20:19,630
Huh? Oh.
378
00:20:21,390 --> 00:20:26,290
All right, I'll tell you what. I'm just
going to jump on my bike. I'll be gone
379
00:20:26,290 --> 00:20:27,370
for three days. I'm going to Alaska.
380
00:20:27,850 --> 00:20:29,450
3 ,000 miles away?
381
00:20:29,770 --> 00:20:30,910
Just tell me which direction.
382
00:20:32,050 --> 00:20:33,050
Hey!
383
00:20:33,150 --> 00:20:34,550
Happy birthday, Fonz.
384
00:20:34,830 --> 00:20:38,010
I'm sorry I'm late. Some guy came in at
the last minute to buy a hoe.
385
00:20:38,850 --> 00:20:40,290
But now it's party time.
386
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
What's the matter?
387
00:20:43,570 --> 00:20:44,570
Bad cake?
388
00:20:45,230 --> 00:20:47,730
Howard, Howard, Fonzie's party is
ruined.
389
00:20:48,150 --> 00:20:50,050
Marion, I'm only five minutes late.
390
00:20:50,970 --> 00:20:54,910
Am I that much, Fon? It wasn't your
fault, Howard. It was Fonzie's.
391
00:20:55,510 --> 00:20:56,510
I'm sorry.
392
00:20:56,950 --> 00:21:01,770
It seems that Chachi and Joanie took
Fonzie's money for a very good reason,
393
00:21:01,770 --> 00:21:04,910
he thought it was Frankie who thought
Fonzie was going to kill him. So he gave
394
00:21:04,910 --> 00:21:06,750
Fonzie his life savings and went to
Alaska.
395
00:21:09,230 --> 00:21:10,610
You're swacked, aren't you?
396
00:21:13,660 --> 00:21:17,740
No, no, Marion, look, I've had a very
hard day. I'll tell you what. I'm going
397
00:21:17,740 --> 00:21:21,080
the men's room, and I'm going to splash
some cold water on my face, and then
398
00:21:21,080 --> 00:21:23,220
I'll come out, and then you can tell me
the story again.
399
00:21:25,300 --> 00:21:27,040
All right, Al. Al, give me a favor, all
right?
400
00:21:27,340 --> 00:21:31,000
I want you to get a detective, set him
up to Alaska, find Frankie, get him back
401
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
down here, all right?
402
00:21:32,880 --> 00:21:36,240
Al, get a detective. Don't study the
numbers on the bill.
403
00:21:36,480 --> 00:21:38,200
You know, Fonz, when I go to the bank...
404
00:21:38,540 --> 00:21:42,360
I always put my initial on all my
deposit money. I have ruined the man's
405
00:21:42,400 --> 00:21:44,620
I'm not interested in hearing about
banking procedure now.
406
00:21:45,620 --> 00:21:47,260
Fonzie, we were robbed today.
407
00:21:47,520 --> 00:21:50,620
What? What are you talking about? That's
right, we were robbed today. Why don't
408
00:21:50,620 --> 00:21:53,620
you tell me that? Well, the deposit was
missing from the kitchen. I didn't want
409
00:21:53,620 --> 00:21:55,140
to upset you on your birthday, that's
all.
410
00:21:55,380 --> 00:21:57,960
I mean, this money that Frankie gave you
has got my mark on it.
411
00:21:58,160 --> 00:22:00,020
Wow. He must have taken it.
412
00:22:00,460 --> 00:22:03,880
So when you went there and demanded your
money, he thought he got caught robbing
413
00:22:03,880 --> 00:22:05,740
Arnold's, and he gave you back our
money.
414
00:22:05,940 --> 00:22:08,260
Let me get this straight. That man is a
real thief.
415
00:22:08,940 --> 00:22:09,940
Yeah.
416
00:22:14,220 --> 00:22:18,480
Instinct. Oh, God.
417
00:22:19,460 --> 00:22:21,360
Let's cut up the cake and have a party.
418
00:22:21,900 --> 00:22:24,960
Uh, Bonds, can I talk to you for a
second privately?
419
00:22:28,080 --> 00:22:30,140
Would you like to talk about, Mr.
Professor?
420
00:22:31,100 --> 00:22:34,600
I'm sorry I doubted your sixth sense. I
won't butt into your affairs anymore.
421
00:22:35,080 --> 00:22:37,920
Hey, you listen to me. This is just
between you and me, all right?
422
00:22:39,440 --> 00:22:44,740
I was heading toward a very big mistake,
you know? We're talking a humongous
423
00:22:44,740 --> 00:22:45,740
faux pas.
424
00:22:47,380 --> 00:22:51,560
That thing you said about innocent so
proven guilty, you're right.
425
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
Mom's the word.
426
00:22:53,860 --> 00:22:55,100
Thank you. Anytime.
427
00:22:55,460 --> 00:22:56,460
All right, look.
428
00:22:59,629 --> 00:23:03,230
I'm not one to ask for help. It's just
how I am.
429
00:23:04,150 --> 00:23:07,810
Well, I learned I had diabetes and I
needed help.
430
00:23:08,750 --> 00:23:13,430
I needed a good doctor. I needed to
learn how to do a few simple things like
431
00:23:13,430 --> 00:23:16,370
check my blood sugar, watch what I eat.
432
00:23:17,090 --> 00:23:18,930
Then I learned about Liberty Medical.
433
00:23:19,210 --> 00:23:20,210
What a bonus.
434
00:23:21,000 --> 00:23:25,280
See, Liberty sends my testing supplies
right to my home, and they pay for the
435
00:23:25,280 --> 00:23:26,280
shipping costs.
436
00:23:26,940 --> 00:23:30,520
If you're on Medicare, your testing
supplies may be covered.
437
00:23:30,840 --> 00:23:34,480
No upfront costs, no paperwork to bother
with.
438
00:23:34,920 --> 00:23:39,880
Liberty deals with Medicare and my
insurance company for me. They even tell
439
00:23:39,880 --> 00:23:41,500
when it's time to reorder.
440
00:23:41,780 --> 00:23:44,600
Now, that kind of help, I'm willing to
take.
441
00:23:45,040 --> 00:23:48,760
You should call Liberty. They can help
you live a better life.
442
00:23:49,420 --> 00:23:53,040
Call Liberty today for more information
about their home delivery service, 1
443
00:23:53,040 --> 00:23:54,940
-800 -726 -4597.
444
00:23:55,220 --> 00:23:58,040
That's 1 -800 -726 -4597.
445
00:23:59,980 --> 00:24:05,140
Finally, a collection of REM's best
songs from the last 15 years.
446
00:24:16,240 --> 00:24:20,920
The Best of R .E .M. also includes two
brand new songs from one of the most
447
00:24:20,920 --> 00:24:23,460
-respected and influential bands of all
time.
448
00:24:25,340 --> 00:24:29,180
In time, The Best of R .E .M. in stores
now.
449
00:24:30,760 --> 00:24:32,120
Do you believe in Santa Claus?
450
00:24:33,340 --> 00:24:35,840
Absolutely. He helped me pick this up.
451
00:24:36,320 --> 00:24:39,420
This holiday, how can you possibly thank
the woman who always believed in you?
452
00:24:39,540 --> 00:24:43,380
The Leo Diamond, handcrafted by the
artisans at Leo Schachter. The first
453
00:24:43,380 --> 00:24:47,260
to be independently measured and
certified for its superior fire,
454
00:24:47,260 --> 00:24:50,520
brilliance. And like all diamonds at
Kay, every Leo is hand -selected.
455
00:24:52,380 --> 00:24:53,940
Can I give you folks a lift?
456
00:24:56,240 --> 00:24:58,500
Every kiss begins with Kay.
457
00:25:01,050 --> 00:25:05,650
Hello, Toys R Us. Whoa, whoa, whoa,
whoa, calm down. I'm here to help. Take
458
00:25:05,650 --> 00:25:06,950
deep breath. Tell me what you're looking
for.
459
00:25:07,210 --> 00:25:09,830
Oh, those are very popular, but we still
have plenty.
460
00:25:10,050 --> 00:25:11,250
I know, I know.
461
00:25:11,530 --> 00:25:12,950
Oh, it's going to be okay.
462
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
Bye -bye.
463
00:25:17,150 --> 00:25:18,150
Big guy freaking?
464
00:25:18,350 --> 00:25:19,349
Oh, yeah.
465
00:25:19,350 --> 00:25:23,630
We've got the hottest toys, like a jumbo
Elmo for $5 with any $75 purchase or a
466
00:25:23,630 --> 00:25:27,130
free Tyco RC TMH battery and charger
when you purchase select vehicles or
467
00:25:27,130 --> 00:25:29,950
Formal Funk Dolls $29 .99 each only at
Toys R Us.
468
00:25:31,499 --> 00:25:34,440
Okay, sweetheart, now you can tell me
why everybody's so miserable.
469
00:25:36,300 --> 00:25:37,300
Very good.
470
00:25:38,300 --> 00:25:39,920
Everybody is not so miserable.
471
00:25:40,200 --> 00:25:41,740
Oh, Howard, it is so simple.
472
00:25:41,980 --> 00:25:44,860
Fonzie thought that Frankie stole the
money from his apartment, but he really
473
00:25:44,860 --> 00:25:49,000
stole the money from Arnold. So Fonzie
was wrong, but he was right also. He had
474
00:25:49,000 --> 00:25:52,240
the right criminal, but the wrong money.
Of course, it was good that he had it,
475
00:25:52,300 --> 00:25:53,760
but he didn't know that until now.
476
00:26:06,640 --> 00:26:10,640
Happy birthday to you. Happy birthday,
dear Fonzie.
477
00:26:11,280 --> 00:26:14,760
Happy birthday to you.
478
00:26:36,220 --> 00:26:37,760
right here on TV Land.
36768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.