All language subtitles for Happy Days s08e08 If You Knew Rosa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,650
Sunday, Monday, happy days.
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,030
Tuesday, Wednesday, happy days.
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,590
Thursday, Friday, happy days.
4
00:00:07,850 --> 00:00:11,930
The weekend comes, my cycle hums, ready
to race to you.
5
00:00:13,050 --> 00:00:14,750
These days are ours.
6
00:00:15,670 --> 00:00:16,930
Happy and free.
7
00:00:17,230 --> 00:00:18,230
Happy days.
8
00:00:18,470 --> 00:00:20,070
These days are ours.
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,110
Share them with me.
10
00:00:22,490 --> 00:00:25,010
Goodbye, gray sky, hello, blue.
11
00:00:25,370 --> 00:00:27,630
There's nothing can hold me when I hold
you.
12
00:00:28,110 --> 00:00:30,030
It's all right. You can't be wrong.
13
00:00:30,290 --> 00:00:32,590
Rockin' and rollin' all week long.
14
00:00:36,130 --> 00:00:37,130
Monday,
15
00:00:42,090 --> 00:00:45,110
Monday, happy days.
16
00:00:45,390 --> 00:00:47,610
Tuesday, Wednesday, happy days.
17
00:00:47,930 --> 00:00:50,150
Thursday, Friday, happy days.
18
00:00:50,450 --> 00:00:52,590
Saturday, what a day.
19
00:00:52,810 --> 00:00:54,630
Groovin' all week with you.
20
00:00:55,470 --> 00:00:57,050
These days are ours.
21
00:01:32,970 --> 00:01:35,090
with you today? What's with me? What's
with you? What?
22
00:01:35,370 --> 00:01:38,470
Look at the way you're dressed. I always
dress this way out. Well, I did it. Oh,
23
00:01:38,490 --> 00:01:40,530
yeah? Well, you gave me this shirt for
my birthday, remember?
24
00:01:40,750 --> 00:01:41,770
Well, you shouldn't have taken it.
25
00:01:43,650 --> 00:01:46,590
I just told Terrence to hit the road
and, you know, you could be next to me.
26
00:01:46,910 --> 00:01:48,450
Just shut up and shave off.
27
00:01:56,870 --> 00:02:01,570
My lunch order. Talk to me. Uh, Fawn,
Terrence isn't in there.
28
00:02:02,080 --> 00:02:04,060
Clarence isn't in there. Clarence isn't
in there. My lunch ain't in there.
29
00:02:04,140 --> 00:02:04,579
That's right.
30
00:02:04,580 --> 00:02:06,720
Who was going to explain that to my
tummy? I don't know, Frank.
31
00:02:07,420 --> 00:02:08,539
I'm sure glad you're here.
32
00:02:09,639 --> 00:02:11,840
Al's turned into a wild man. What do you
mean? He's violent.
33
00:02:12,140 --> 00:02:13,920
No, come on. He's not violent. He won't
beat eggs.
34
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
I know.
35
00:02:15,220 --> 00:02:16,220
I know what happened.
36
00:02:16,540 --> 00:02:19,500
He went out for the mail this morning,
and when he came back, he turned into
37
00:02:19,500 --> 00:02:21,880
Godzilla. The mail, huh? Yeah. All
right.
38
00:02:22,460 --> 00:02:24,720
All right, Al. Come on, partner. Show
yourself. Come here.
39
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
you want.
40
00:02:33,880 --> 00:02:35,060
I'll loaf it again.
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,880
Get back to work. Everybody wants a free
ride. I understand.
42
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
Let's go. Move.
43
00:02:39,540 --> 00:02:40,540
Thank you.
44
00:02:40,580 --> 00:02:41,580
Bench it.
45
00:02:43,760 --> 00:02:44,760
Bill it.
46
00:02:44,880 --> 00:02:48,340
I'm just sick and tired of incompetence
around here. That's all. What came in
47
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
the mail, Al?
48
00:02:49,580 --> 00:02:51,600
Nothing. Don't lie to me. Your nose will
grow.
49
00:02:53,060 --> 00:02:54,140
I don't need any of that.
50
00:02:54,680 --> 00:02:56,860
Let's see what friend you can juggle to
hide here.
51
00:02:58,100 --> 00:02:58,879
All right.
52
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
Dear Sonny boy.
53
00:03:00,000 --> 00:03:01,480
Oh, it's for my mother. No kidding.
54
00:03:02,280 --> 00:03:03,940
He closes your weekly allowance.
55
00:03:04,320 --> 00:03:05,500
She likes to do that.
56
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
Seventy -five cents?
57
00:03:09,320 --> 00:03:10,920
It's going up to a dollar in June.
58
00:03:11,240 --> 00:03:13,500
All right, I'm sorry, Sonny, but no good
news.
59
00:03:13,880 --> 00:03:17,180
As you know, the 20 years is up. Life
has dealt you a dirty blow.
60
00:03:17,500 --> 00:03:19,360
Yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip.
Love, your mama.
61
00:03:20,460 --> 00:03:23,760
Bob, do you remember once I mentioned
Rosa Coletti? Once?
62
00:03:23,980 --> 00:03:25,900
About a million times now. Wow.
63
00:03:26,160 --> 00:03:29,920
After she ran out on me, I just said to
myself, I said, Oh, Delvecchio, you've
64
00:03:29,920 --> 00:03:30,899
got to be strong.
65
00:03:30,900 --> 00:03:34,800
You can't wait the rest of your life
waiting for some woman to come back to
66
00:03:34,880 --> 00:03:38,080
So I decided I'd give her 20 years and
then forget her.
67
00:03:39,660 --> 00:03:41,060
Well, you are a brick.
68
00:03:41,900 --> 00:03:43,620
Well, I moved from Kenosha to Milwaukee.
69
00:03:43,920 --> 00:03:47,840
No, but meantime, my mother kept up the
search for Rhoda. Oh.
70
00:03:48,720 --> 00:03:51,460
Newspaper ads, private detectives,
bloodhounds.
71
00:03:52,740 --> 00:03:56,580
Well... Tonight is 20 years. 20 years
tonight, Franz.
72
00:03:56,960 --> 00:03:58,300
Still haven't found her.
73
00:03:59,120 --> 00:04:03,060
I'll never know what it was. What did I
do that was so upsetting? Why did she
74
00:04:03,060 --> 00:04:04,940
leave me? What did I do wrong? I'll
never know.
75
00:04:07,340 --> 00:04:10,960
Al, I understand you're carrying around
a very heavy heart.
76
00:04:11,280 --> 00:04:13,200
A heavy heart.
77
00:04:13,740 --> 00:04:14,740
And this?
78
00:04:16,579 --> 00:04:17,579
Bitcoin.
79
00:04:18,700 --> 00:04:20,260
This is all I need.
80
00:04:21,279 --> 00:04:22,880
Remember Rosa Coletti, right?
81
00:04:23,440 --> 00:04:25,020
You dated the woman on the dime?
82
00:04:27,240 --> 00:04:31,300
No, no, Fudge. This was the dime I made
the last phone call to Rosa the night
83
00:04:31,300 --> 00:04:33,020
she went off with that Thai salesman.
Right.
84
00:04:33,220 --> 00:04:37,720
Oh, there I was in the phone booth with
the dime in, no answer. Out it came. In,
85
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
out, in, out.
86
00:04:39,340 --> 00:04:40,820
Two hundred times.
87
00:04:42,460 --> 00:04:43,540
Al, you're wallowing.
88
00:04:45,340 --> 00:04:48,140
I think I'm going to take the last walk
down along the river.
89
00:04:48,420 --> 00:04:51,500
Hey, hey, hey, hold it, hold it, hold
it. You're not going next to any river.
90
00:04:51,500 --> 00:04:52,580
got a better idea. Chacha.
91
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
Come on in.
92
00:04:54,970 --> 00:04:57,630
Is our aunt up here from, you know, from
Chicago, Aunt Teresa?
93
00:04:57,970 --> 00:04:59,150
Yeah, she arrived last night.
94
00:05:01,070 --> 00:05:03,450
This woman happens to be single, though,
you know what I mean? She's looking.
95
00:05:03,570 --> 00:05:05,950
You're going to have a great time. Yeah,
but I'm in no condition to be alone
96
00:05:05,950 --> 00:05:08,830
with a woman. That's right. That's why
you're going to double with Chachi and
97
00:05:08,830 --> 00:05:09,830
Joni.
98
00:05:10,430 --> 00:05:13,830
Come on, Fonz. I don't want to double
date with Alan and Teresa. That would be
99
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
great.
100
00:05:29,290 --> 00:05:31,750
She's going to be so surprised that I'm
saving some money.
101
00:05:32,830 --> 00:05:36,390
Waitress. Oh, that's me. Yeah, me too.
I'll talk to you later. Okay.
102
00:05:38,770 --> 00:05:40,390
Well, Al, what do you want to do after
we eat?
103
00:05:41,770 --> 00:05:42,830
Let's go to the amusement park.
104
00:05:44,510 --> 00:05:46,610
Excuse me. We did that already, Al.
105
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
Did we have fun?
106
00:05:48,830 --> 00:05:49,830
Loads.
107
00:05:50,070 --> 00:05:53,390
How would you like to freshen up in the
ladies' room? Oh, I would love to. We
108
00:05:53,390 --> 00:05:55,650
won't be long, guys. Would you please
talk to him? Talk to him? Thanks.
109
00:06:01,070 --> 00:06:02,390
Mr. Delvecchio, what's wrong with you?
110
00:06:03,250 --> 00:06:06,030
My Aunt Teresa is a fun lady.
111
00:06:06,350 --> 00:06:09,370
She's lively, she's bright. And you're
bringing her way down.
112
00:06:10,010 --> 00:06:11,010
I'm sorry.
113
00:06:11,230 --> 00:06:13,990
I'll try to be nicer to your Aunt.
114
00:06:14,230 --> 00:06:15,230
Teresa, Teresa.
115
00:06:15,370 --> 00:06:16,910
If you forget anything, just read her.
116
00:06:19,770 --> 00:06:20,770
Teresa!
117
00:06:21,010 --> 00:06:22,010
Here.
118
00:06:22,510 --> 00:06:23,630
Oh, thank you.
119
00:06:24,090 --> 00:06:25,090
Well, you won it.
120
00:06:33,250 --> 00:06:34,250
Teresa?
121
00:06:35,930 --> 00:06:38,170
How long have you been living where you
said you were living?
122
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Oh, Chicago?
123
00:06:39,610 --> 00:06:42,830
Chicago. Over 20 years. Wow. 20 years.
124
00:06:44,090 --> 00:06:48,850
You know, it was 20 years tonight that
Rosa Coletti ran off with the Tysons.
125
00:06:50,190 --> 00:06:51,990
Now, problem with the grill.
126
00:06:52,550 --> 00:06:54,170
Sure, just when I was having fun.
127
00:06:55,390 --> 00:06:56,650
Excuse me, Sarah. Teresa!
128
00:07:01,480 --> 00:07:02,880
Aunt Teresa is now a fun guy?
129
00:07:03,200 --> 00:07:05,220
Is this some kind of a joke?
130
00:07:05,560 --> 00:07:07,400
The man is in love with another woman.
131
00:07:08,960 --> 00:07:10,940
Why don't we play some music, Chachi? Do
you have a dime?
132
00:07:11,220 --> 00:07:15,320
I spent all my change down at the
amusement park. Oh, I know what. Aunt
133
00:07:15,380 --> 00:07:17,660
why don't you reach in Al's jacket for
some change? You won't mind.
134
00:07:18,460 --> 00:07:20,020
Yeah, right in there. That's it.
135
00:07:20,320 --> 00:07:21,940
He just gift -wrapped his dime?
136
00:07:27,600 --> 00:07:30,960
They didn't even need me there. I mean,
it just takes two minutes, but they
137
00:07:30,960 --> 00:07:32,840
always have got to... Give me that time!
138
00:07:34,380 --> 00:07:36,120
Somebody better have a good explanation
for this.
139
00:07:36,500 --> 00:07:39,760
Yes, I do. You are a fruitcake.
140
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
I'm leaving.
141
00:07:41,300 --> 00:07:43,040
I will see you at home, Chachi.
142
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Yeah, bye.
143
00:07:49,100 --> 00:07:51,380
Hey, good morning, Fonz. What's with the
white coat?
144
00:07:51,600 --> 00:07:54,460
Oh, I had to take over for Clarence.
I've been here all night cheering up
145
00:07:59,720 --> 00:08:00,559
Feeling better today?
146
00:08:00,560 --> 00:08:03,660
I felt warm all night. I should have
slept on the grill.
147
00:08:04,000 --> 00:08:08,060
That'll do it, Al. Here's your mail.
148
00:08:08,320 --> 00:08:09,540
Oh, thanks, Judge.
149
00:08:10,920 --> 00:08:12,480
I'm sorry about last night.
150
00:08:13,140 --> 00:08:15,460
I just made a big fool out of myself.
151
00:08:15,820 --> 00:08:17,840
Oh, come on, Al. We all make mistakes.
152
00:08:18,140 --> 00:08:19,200
Not all of us.
153
00:08:21,180 --> 00:08:24,960
Bill, you know, but you're going to see
the old Al back again. Yes, sir.
154
00:08:25,310 --> 00:08:28,410
Things are going right back to normal.
I'm sick of all that baloney. Great. And
155
00:08:28,410 --> 00:08:30,230
I've done it too long. And it's
ridiculous.
156
00:08:30,450 --> 00:08:34,049
A man my age and my place of life to do
something like that. Absolutely
157
00:08:34,049 --> 00:08:35,049
ridiculous.
158
00:08:41,090 --> 00:08:47,930
Dear Sonny Boy,
159
00:08:48,130 --> 00:08:52,470
it's a miracle from heaven, but after 20
years of searching, I found her.
160
00:08:53,350 --> 00:08:56,910
You're finally going to see your true
love, Rosa Coletti. No.
161
00:08:57,810 --> 00:09:00,990
She'll be at Arnold's next Saturday
night at 8 o 'clock. Don't mess it up
162
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
time.
163
00:09:02,130 --> 00:09:04,030
Enclosed is your next week's allowance
early.
164
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
Yeah.
165
00:09:07,430 --> 00:09:08,670
This is great.
166
00:09:09,550 --> 00:09:12,230
Rosa Coletti's coming to see Al. And
after all these years.
167
00:09:13,170 --> 00:09:16,230
I can't wait to see her. You can't wait
to see her. I can't wait to see you
168
00:09:16,230 --> 00:09:18,910
either. But Al should be happy. Why do
you run in the kitchen?
169
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
You've got to understand. Look.
170
00:09:20,520 --> 00:09:23,380
This is going to bring up very hurt
feelings then. You know, he's afraid
171
00:09:23,380 --> 00:09:24,460
going to break his little heart again.
172
00:09:24,700 --> 00:09:28,300
Oh, wow. Poor Al. Yeah, well, then some
men, you know, they get strength in the
173
00:09:28,300 --> 00:09:30,140
crisis and they meet the challenge, you
know?
174
00:09:30,700 --> 00:09:33,160
Rosa! Al is not one of those guys.
175
00:09:37,140 --> 00:09:38,800
There's trouble on the Ponderosa.
176
00:09:39,300 --> 00:09:40,640
Something's bothering little Joe.
177
00:09:40,940 --> 00:09:44,840
There's absolutely nothing bothering
him. He's upset because everyone calls
178
00:09:44,840 --> 00:09:45,860
little Joe.
179
00:09:46,120 --> 00:09:48,040
Little Joe is just little Joe.
180
00:09:48,400 --> 00:09:51,010
See? I'm not five years old anymore.
181
00:09:51,250 --> 00:09:52,250
No, sir.
182
00:09:52,530 --> 00:09:53,630
Look, I'm a big boy now.
183
00:09:53,870 --> 00:09:57,670
A very big boy. We should call him Big
Boy Joe.
184
00:09:58,070 --> 00:09:58,889
Now you're talking.
185
00:09:58,890 --> 00:10:02,670
Watch Bonanza with Ben, Adam, Hoss, and
Big Boy Joe.
186
00:10:03,170 --> 00:10:06,250
That's what they call me. Every
afternoon at 1 on TV Land.
187
00:10:07,330 --> 00:10:10,850
Jack's back is hurting. I don't know how
he can play the second half. We're
188
00:10:10,850 --> 00:10:13,340
safe. The strength of the new Icy Hot
Bag Patch.
189
00:10:13,560 --> 00:10:17,140
Bigger than ordinary patches and easy to
apply. First it's icy to dull the pain,
190
00:10:17,200 --> 00:10:21,340
then gets hot to relax it away. The new
Icy Hot Bag Patch for hours of relief.
191
00:10:21,520 --> 00:10:22,479
Count on it.
192
00:10:22,480 --> 00:10:26,280
Craftsman has come up with another smart
solution that simplifies projects and
193
00:10:26,280 --> 00:10:29,460
saves you time. The Craftsman SpeedLock
Drill and Driver System.
194
00:10:29,760 --> 00:10:33,880
This patented SpeedLock quick connector
is the heart of the system. It fits any
195
00:10:33,880 --> 00:10:38,280
drill and works with keyed or keyless
chucks. The SpeedLock simple click -in,
196
00:10:38,320 --> 00:10:41,900
click -out action makes changing bits so
easy you can do it with one hand
197
00:10:41,900 --> 00:10:42,940
without re -chucking.
198
00:10:43,620 --> 00:10:46,580
SpeedLock lets you do even more with
this combination drill driver.
199
00:10:46,840 --> 00:10:51,280
Drill a pilot hole and countersink with
a quick flip.
200
00:10:52,120 --> 00:10:56,160
Drive in the screw straight and flush
without changing bits or tools.
201
00:10:57,940 --> 00:11:00,720
Choosing the right tool can make any job
go more smoothly.
202
00:11:01,340 --> 00:11:05,820
At just $29 .99, the Craftsman Speed
Lock System is essential for anyone who
203
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
owns a drill.
204
00:11:06,900 --> 00:11:10,860
And because it's from Sears, your
satisfaction is guaranteed or your money
205
00:11:11,280 --> 00:11:15,660
America's number one tool brand at
America's best tool store, Craftsman at
206
00:11:15,660 --> 00:11:20,920
Sears. Order your 31 -piece Craftsman
Speed Lock Set. Call 1 -800 -841 -9922.
207
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
I need the huge one.
208
00:11:25,300 --> 00:11:30,320
Must be the JCPenney huge sale. Save 20
to 50 % store wide. Shop 7 a .m. for
209
00:11:30,320 --> 00:11:33,960
fantastic door busters and an extra 10 %
off till noon. Where do you unwrap the
210
00:11:33,960 --> 00:11:34,959
magic?
211
00:11:34,960 --> 00:11:37,160
It's all due inside. JCPenney.
212
00:11:37,420 --> 00:11:39,600
I know. How about crazy eight?
213
00:11:39,920 --> 00:11:43,360
Nah. Or we could watch this Princess
Moon party.
214
00:11:43,740 --> 00:11:46,100
Maybe a sleepover was a bad idea.
215
00:11:46,760 --> 00:11:50,520
I'll be right back. It's more than just
that great peanut taste.
216
00:11:51,160 --> 00:11:55,200
Jif is a simple little reminder of just
how much mom cares.
217
00:11:55,680 --> 00:11:58,140
Did your mom cut down the middle? Or
across?
218
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Across.
219
00:12:00,940 --> 00:12:03,340
So how's it going, girl? We're doing
great.
220
00:12:04,420 --> 00:12:07,320
Great. Moms like you choose Jif.
221
00:12:07,980 --> 00:12:09,400
Johnny's not home yet, Jenny.
222
00:12:09,660 --> 00:12:10,720
You're cooking dinner?
223
00:12:10,980 --> 00:12:11,599
Mm -hmm.
224
00:12:11,600 --> 00:12:12,680
Where's Mrs. Cunningham?
225
00:12:12,920 --> 00:12:15,160
Well, she went off to visit her mother.
226
00:12:15,640 --> 00:12:17,300
She's recuperating from a broken arm.
227
00:12:17,500 --> 00:12:20,420
Mother Kelp broke her arm? No, she broke
somebody else's arm.
228
00:12:21,400 --> 00:12:24,020
Some guy tried to grab her purse, so she
broke his arm.
229
00:12:24,700 --> 00:12:26,700
Mrs. C is there trying to calm her down.
230
00:12:27,280 --> 00:12:28,360
What is this stuff?
231
00:12:29,160 --> 00:12:32,760
This stuff is creamed chipped beef on
toast.
232
00:12:33,060 --> 00:12:37,240
It was my specialty in the Army. That's
why they called me Cookie Cunningham. My
233
00:12:37,240 --> 00:12:41,360
dad told me about that once. Isn't there
another name? Not in this house, Jenny.
234
00:12:42,340 --> 00:12:43,780
Oh, hi, Jenny. Hi, darling.
235
00:12:44,040 --> 00:12:45,840
Hi, sweetheart. You're just in time for
dinner.
236
00:12:46,080 --> 00:12:47,800
Oh. Cream chip beef on toast.
237
00:12:48,140 --> 00:12:50,240
Oh, you're not going to wear your helmet
again, are you, Dad?
238
00:12:52,400 --> 00:12:55,080
You keep that up and you're going to be
peeling potatoes. Oh, no.
239
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
You want to stay?
240
00:12:56,860 --> 00:12:59,120
Thanks anyway, Mr. C, but I have to be
running along.
241
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
I have a date.
242
00:13:00,880 --> 00:13:02,360
That's what I came to talk to you about,
Jones.
243
00:13:02,600 --> 00:13:03,319
With whom?
244
00:13:03,320 --> 00:13:04,320
Who asked his name?
245
00:13:04,520 --> 00:13:05,519
Oh, yeah.
246
00:13:05,520 --> 00:13:06,760
Okay, bye. Bye, Cookie.
247
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
wrong? Aren't you feeling good?
248
00:13:17,510 --> 00:13:21,530
Ah, not really. I haven't eaten in two
days. Well, you've come to the right
249
00:13:21,530 --> 00:13:25,830
place. Come on, everybody line up for
some queen chip beef on toast.
250
00:13:26,050 --> 00:13:30,070
No, thanks, Howard. I'm trying to slim
down before Rosa gets here. Oh, I'd give
251
00:13:30,070 --> 00:13:32,930
anything to be the same kind of sheep I
was in 20 years ago.
252
00:13:33,310 --> 00:13:35,190
Well, how much weight have you put on
since then?
253
00:13:35,730 --> 00:13:36,730
Five pounds.
254
00:13:38,230 --> 00:13:43,050
You look okay to me, Al. Oh, thanks,
Joanie. But you see, Rosa remembers me
255
00:13:43,050 --> 00:13:44,490
sex symbol. Really?
256
00:13:44,710 --> 00:13:48,360
Yeah. Before I put the five pounds on, I
look just like Ricardo Mandelbaum.
257
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
Hi,
258
00:13:54,980 --> 00:13:55,859
folks.
259
00:13:55,860 --> 00:13:57,760
How's that running? Can I drop in and
say hi?
260
00:13:58,280 --> 00:13:59,800
What's the matter? Your car break down?
261
00:14:00,060 --> 00:14:01,080
No, I run every day.
262
00:14:01,340 --> 00:14:03,500
Why? It's cardiovascular exercise.
263
00:14:03,940 --> 00:14:05,140
And it takes weight off.
264
00:14:23,600 --> 00:14:25,520
you could put me the sheep I was in 20
years ago.
265
00:14:25,760 --> 00:14:27,340
That all depends. Were you in lousy
shape?
266
00:14:30,000 --> 00:14:32,460
What can you do for this man in five
days?
267
00:14:33,300 --> 00:14:34,300
Five days?
268
00:14:34,400 --> 00:14:36,680
It's going to take me that long to get
that guy in a pair of tights.
269
00:15:03,370 --> 00:15:07,670
You will sleep here. You will exercise
here. You will pray here.
270
00:15:11,370 --> 00:15:13,130
I hope he doesn't die here.
271
00:15:13,610 --> 00:15:14,950
I was called here.
272
00:15:19,190 --> 00:15:22,110
Corn Valley home?
273
00:15:22,430 --> 00:15:24,470
No, Ant. He must be on his way over
here.
274
00:15:33,000 --> 00:15:36,380
Say some, you look very dapper, and
we're talking sweet.
275
00:15:37,060 --> 00:15:38,440
I got mustache, Al.
276
00:15:39,100 --> 00:15:40,780
It's so perfect, it hardly looks real.
277
00:15:41,000 --> 00:15:42,460
It's not real, it's eyebrow pencil.
278
00:15:44,040 --> 00:15:46,420
I've been so nervous all week, my beard
stopped growing.
279
00:15:47,180 --> 00:15:49,100
You think she could tell it's a fake?
Yes.
280
00:15:50,180 --> 00:15:51,139
All right, here.
281
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
Hold it, hold it.
282
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
All right, moist.
283
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
Good, all right.
284
00:15:57,380 --> 00:16:00,320
I've got a bottle of wine chilling in
the kitchen. I'll go get it.
285
00:16:01,880 --> 00:16:03,000
Kitchen is that way.
286
00:16:03,520 --> 00:16:04,580
I'm so nervous.
287
00:16:06,680 --> 00:16:09,220
Fonz, I just thought of something awful.
288
00:16:09,460 --> 00:16:10,199
What's that?
289
00:16:10,200 --> 00:16:12,300
Al hasn't seen Rose in 20 years. Right.
290
00:16:12,520 --> 00:16:14,140
20 years can do a lot to a person.
291
00:16:14,980 --> 00:16:16,520
I mean, what if she's fat?
292
00:16:17,880 --> 00:16:19,420
What if she turned ugly?
293
00:16:21,020 --> 00:16:22,180
What if she's here already?
294
00:16:25,420 --> 00:16:26,960
Oh, Fonz, it's worse than I thought.
295
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
She's hideous.
296
00:16:29,580 --> 00:16:30,840
I get a load of that hat.
297
00:16:31,600 --> 00:16:33,180
Close the window. That's the cab driver.
298
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Fine.
299
00:16:36,320 --> 00:16:38,780
Come in, Fonz. I know. Calm yourself.
300
00:16:39,040 --> 00:16:40,180
Calm yourself. All right.
301
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
Please.
302
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
No warts.
303
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
Mama mia.
304
00:16:50,020 --> 00:16:52,000
Is this where Al Del Vecchio works?
305
00:16:52,260 --> 00:16:55,080
You got it. Not only does he work here,
he owns the place.
306
00:16:56,100 --> 00:16:57,340
Let me introduce myself.
307
00:16:57,900 --> 00:16:58,900
Oh, Fonz, really.
308
00:16:59,550 --> 00:17:03,530
My wonderful cousin, Chachi Arcola. Nice
to meet you. Hi. Your name?
309
00:17:03,930 --> 00:17:06,450
I'm Rosa Coletti. We knew that. We knew
that.
310
00:17:07,230 --> 00:17:08,230
Just stand there.
311
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
All right.
312
00:17:10,250 --> 00:17:11,349
Mr. Delvecchio.
313
00:17:12,849 --> 00:17:13,890
Well, we got to go.
314
00:17:14,890 --> 00:17:15,990
Place is closed down.
315
00:17:16,530 --> 00:17:17,509
Take a look at your room.
316
00:17:17,510 --> 00:17:18,489
It's dimmed the lights.
317
00:17:18,490 --> 00:17:19,409
Yeah, very romantic.
318
00:17:19,410 --> 00:17:21,730
Nobody will bother you. I'm going to
have a great time. Nice to meet you. A
319
00:17:21,730 --> 00:17:22,950
pleasure. Bye -bye.
320
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
I love that man.
321
00:17:59,300 --> 00:18:02,900
yourself, you still look like Ricardo
Mantelban.
322
00:18:04,820 --> 00:18:06,880
Well, I take pretty good care of myself.
323
00:18:07,220 --> 00:18:09,000
I go down to the gym, I work out.
324
00:18:09,980 --> 00:18:13,560
It's been so long, Alfredo. Twenty
years.
325
00:18:13,980 --> 00:18:16,080
Twenty years? Has it been that long?
326
00:18:16,340 --> 00:18:17,600
Who keeps track?
327
00:18:18,880 --> 00:18:20,260
You brought wine.
328
00:18:20,900 --> 00:18:25,140
Yeah, but that's not the only thing. I
put your favorite song in a jukebox this
329
00:18:25,140 --> 00:18:26,540
morning. Shall we?
330
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
Of course.
331
00:19:51,690 --> 00:19:53,230
I do wrong? Why did you leave me?
332
00:19:54,070 --> 00:19:55,290
You did nothing wrong.
333
00:19:55,870 --> 00:20:00,530
What? Why'd you run off with that tight
nails? See, it's just, after a while, I
334
00:20:00,530 --> 00:20:01,550
feel like leaving.
335
00:20:02,530 --> 00:20:03,650
You feel like leaving?
336
00:20:06,070 --> 00:20:08,690
I didn't know you'd be so hurt.
337
00:20:09,130 --> 00:20:12,890
When I left all the other men, they'd
always say, ah, there goes that wild
338
00:20:13,270 --> 00:20:16,990
But you, you spent the last 20 years
wondering what you did wrong.
339
00:20:18,130 --> 00:20:21,450
Listen, I'm supposed to be getting
married next month.
340
00:20:21,660 --> 00:20:23,960
But some guy in Oregon, he's got lumber.
341
00:20:24,520 --> 00:20:26,760
But I don't know if I'm going to go
through with it.
342
00:20:27,220 --> 00:20:31,460
I could come back to Milwaukee once in a
while and we could relive some old
343
00:20:31,460 --> 00:20:33,340
memories. Oh, what did you say, huh?
344
00:20:34,340 --> 00:20:35,520
Relive some old memories.
345
00:20:36,920 --> 00:20:39,120
I've been doing that for 20 years, Rosa.
346
00:20:40,020 --> 00:20:41,020
Reliving old memories.
347
00:20:43,700 --> 00:20:45,160
I'm going to tell you something.
348
00:20:45,640 --> 00:20:50,620
I never said to another person in my
life, I deserve better than that.
349
00:21:02,890 --> 00:21:04,650
I'm not the girl for you. I never was.
350
00:21:05,110 --> 00:21:07,390
Oh, you do deserve better.
351
00:21:08,630 --> 00:21:10,770
I'm glad we had one last dance.
352
00:21:12,370 --> 00:21:13,370
Goodbye.
353
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Rosa.
354
00:21:15,910 --> 00:21:20,650
Hey, it was wonderful of you to come to
see me. Thank you very much.
355
00:21:21,150 --> 00:21:24,970
You don't know what you did for me. You
took such a load off my mind all these
356
00:21:24,970 --> 00:21:26,550
years. I carried this guilt.
357
00:21:27,350 --> 00:21:28,350
You're terrific.
358
00:21:36,940 --> 00:21:37,940
Thank you.
359
00:22:44,520 --> 00:22:45,419
Hi, Teresa.
360
00:22:45,420 --> 00:22:48,240
Yeah, hey, listen, how about a date? Let
me try to make it up to you, okay?
361
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
What do you say?
362
00:22:55,800 --> 00:23:00,680
Going to Big Lots transformed me. She's
scaring me, man. She thinks she's Santa.
363
00:23:00,860 --> 00:23:03,080
Golly, it looks like a good night for a
test run.
364
00:23:03,920 --> 00:23:05,040
Who's the big boy?
365
00:23:05,300 --> 00:23:07,160
It started with the closeout prices on
decorations.
366
00:23:07,720 --> 00:23:09,480
You think the green or you think the
poinsettia?
367
00:23:09,700 --> 00:23:11,600
Remember those $12 Barbies for six
bucks?
368
00:23:11,800 --> 00:23:13,700
Yeah. She cleaned them out. I bought all
of them.
369
00:23:13,960 --> 00:23:15,220
It does put you in the holiday spirit.
370
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
Oh, boy!
371
00:23:17,160 --> 00:23:19,200
So does that make me like Mrs. Claus?
372
00:23:19,480 --> 00:23:23,520
Big Lodge. Brand names, closeout prices,
happy people. Where'd she get the
373
00:23:23,520 --> 00:23:25,440
spray? I have no idea.
374
00:23:30,380 --> 00:23:35,160
The Entertainment Savings Book is filled
with national and local discounts for
375
00:23:35,160 --> 00:23:37,740
whatever comes your way. What am I going
to do with you boys?
376
00:23:38,460 --> 00:23:42,140
From amusement to home repair.
377
00:23:45,830 --> 00:23:47,450
groceries to beauty care.
378
00:23:48,050 --> 00:23:54,350
You'll save up to 50%. This great gift
idea costs as little as
379
00:23:54,350 --> 00:23:55,350
$25.
380
00:23:56,470 --> 00:24:00,190
So even if you use just a few coupons,
the book could pay for itself.
381
00:24:00,550 --> 00:24:03,570
Act now and get $5 off plus free
shipping.
382
00:24:04,410 --> 00:24:09,550
The Entertainment Savings Book. There's
no better way to save up to 50 % on
383
00:24:09,550 --> 00:24:11,010
whatever your day may bring.
384
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
Call the sitter.
385
00:24:18,360 --> 00:24:24,500
Better yet, visit entertainment .com or
call 1 -888 -231 -SAVE. Do it today and
386
00:24:24,500 --> 00:24:25,940
get this great introductory offer.
387
00:24:26,680 --> 00:24:27,680
Back a day.
388
00:24:28,500 --> 00:24:29,500
Try two.
389
00:24:29,760 --> 00:24:33,320
Things are a little different since I
quit, but I still don't always have the
390
00:24:33,320 --> 00:24:34,960
best of luck when it comes to breathing.
391
00:24:35,180 --> 00:24:38,440
Try driving this thing around and
coughing like there's no tomorrow.
392
00:24:38,940 --> 00:24:40,540
It's not a real good situation.
393
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
And inhalers?
394
00:24:43,180 --> 00:24:44,920
Those will take a chunk out of your
wallet.
395
00:24:45,400 --> 00:24:46,940
But then Liberty helped me out.
396
00:24:47,140 --> 00:24:51,480
They told me that Medicare could cover
my albuterol. And delivery would be
397
00:24:51,520 --> 00:24:53,660
too. What's not to like about that?
398
00:24:53,960 --> 00:24:56,500
And Liberty makes sure there's no red
tape with Medicare.
399
00:24:56,880 --> 00:25:01,540
I don't know about you, but claim forms
and paperwork aren't exactly my favorite
400
00:25:01,540 --> 00:25:02,319
thing to do.
401
00:25:02,320 --> 00:25:06,300
Plus, they give me a holler when it's
time to reorder. So there's no worry
402
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
running out.
403
00:25:07,660 --> 00:25:09,360
Yep, smoking has its price.
404
00:25:10,260 --> 00:25:13,680
I should know. But with Liberty,
breathing acts like.
405
00:25:14,460 --> 00:25:15,640
Feels a whole lot easier.
406
00:25:17,120 --> 00:25:19,100
And you can't put a price on that now,
can you?
407
00:25:20,520 --> 00:25:21,520
Call Liberty.
408
00:25:21,560 --> 00:25:22,640
They know what they're doing.
409
00:25:23,280 --> 00:25:25,620
Call 1 -800 -813 -3470.
410
00:25:28,380 --> 00:25:30,700
Okay, now, Josh, are you sure you're
going to be able to take care of
411
00:25:30,700 --> 00:25:33,440
by yourself? I've got you covered, Al.
Hey, by the way, who are you going out
412
00:25:33,440 --> 00:25:35,560
with today? Well, I'm going to double
date with Clarence.
413
00:25:35,780 --> 00:25:36,800
It's going to be a big night.
414
00:25:37,500 --> 00:25:38,780
We're going to midget wrestling.
415
00:25:40,480 --> 00:25:41,760
His date is the favorite.
416
00:25:44,330 --> 00:25:48,250
I tell you, Al, it's a good thing that
you hired Clarence back. Well, I had to
417
00:25:48,250 --> 00:25:52,230
charge him. Bad. Oh, you should have
seen him crawling in on his hands and
418
00:25:52,230 --> 00:25:53,230
knees. Al,
419
00:25:54,230 --> 00:25:55,370
that's how he always comes to work.
420
00:25:57,950 --> 00:25:59,090
Hey, guys.
421
00:26:02,250 --> 00:26:04,270
Where'd you run over here? Yeah, three
miles.
422
00:26:04,510 --> 00:26:06,570
Three miles in a leather jacket and
boots?
423
00:26:06,910 --> 00:26:10,410
I don't understand it, Fonzarelli. You
don't even work out. Well, not in a
424
00:26:10,410 --> 00:26:11,410
traditional sense.
425
00:26:13,960 --> 00:26:15,840
Excuse me, I gotta get going. I gotta
pick up my date.
426
00:26:16,060 --> 00:26:17,600
All right, hold it. Hold it. Back here.
427
00:26:18,300 --> 00:26:20,040
No making out when you're driving.
428
00:26:20,480 --> 00:26:22,120
Get back here.
429
00:26:22,480 --> 00:26:25,420
She does not put her arm around you when
you're driving.
430
00:26:25,700 --> 00:26:27,340
Get back here.
431
00:26:28,340 --> 00:26:29,340
You got enough money?
432
00:26:31,100 --> 00:26:32,100
I'm loaded.
433
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
Goodbye,
434
00:26:40,400 --> 00:26:41,660
great guy. Hello.
435
00:26:44,980 --> 00:26:48,100
Next on the Brady Bunch, want to learn
how to build your own volcano?
436
00:26:48,620 --> 00:26:53,580
Just get some chicken wire, mud, and
some highly trained prop guys, and there
437
00:26:53,580 --> 00:26:58,260
you go. It's episode number 77, Today I
Am a Freshman.
32695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.