All language subtitles for Happy Days s08e05 Joanie Gets Wheels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,400 Monday, Monday, happy day. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,880 Tuesday, Wednesday, happy day. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,380 Thursday, Friday, happy day. 4 00:00:07,580 --> 00:00:11,880 The weekend comes, my cycle hums, ready to race to you. 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,540 These days are ours. 6 00:00:15,560 --> 00:00:16,780 Happy, free. 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 Happy days. 8 00:00:18,380 --> 00:00:19,660 These days are ours. 9 00:00:20,540 --> 00:00:22,000 Share them with me. 10 00:00:22,220 --> 00:00:24,900 Goodbye, gray sky, hello, blue. 11 00:00:25,260 --> 00:00:27,520 There's nothing can hold me when I hold you. 12 00:00:27,930 --> 00:00:29,930 So right, it can't be wrong. 13 00:00:30,170 --> 00:00:32,490 Rockin' and rollin' all week long. 14 00:00:41,170 --> 00:00:42,170 Monday, 15 00:00:43,450 --> 00:00:45,030 Monday, happy days. 16 00:00:45,290 --> 00:00:47,550 Tuesday, Wednesday, happy days. 17 00:00:47,810 --> 00:00:50,010 Thursday, Friday, happy days. 18 00:00:50,310 --> 00:00:52,490 Saturday, what a day. 19 00:00:52,770 --> 00:00:54,490 Groovin' all week with you. 20 00:00:55,330 --> 00:00:57,030 These days are ours. 21 00:01:27,660 --> 00:01:28,579 yet. Oh. 22 00:01:28,580 --> 00:01:31,260 That settles it. I'm going to buy myself a set of wheels. Oh, really? 23 00:01:31,600 --> 00:01:34,960 Yeah, then in about a year I'll buy the bumper, the steering wheel, the fenders. 24 00:01:35,120 --> 00:01:37,700 I've got it. I've got it. Which table do you want? The closest. 25 00:01:37,900 --> 00:01:42,060 This one's clean. Oh, Chachi, my big toe is numb. Sit down and shake it out. Oh. 26 00:01:43,120 --> 00:01:45,700 Oh. Hey, hey, hey, what happened to you two? 27 00:01:46,000 --> 00:01:47,020 Oh, nothing now, nothing. 28 00:01:47,420 --> 00:01:50,920 We just had no way to get to the Bobby Rydell concert, so, uh... 29 00:01:51,180 --> 00:01:52,860 We had to double date with Gus and Ginger, that's all. 30 00:01:53,060 --> 00:01:56,120 Gus and Ginger did this to you? No, their pet monkeys did. 31 00:01:56,660 --> 00:02:00,340 Monkeys. Yeah, you can't believe it. They brought their two pet monkeys with 32 00:02:00,340 --> 00:02:02,560 them. They were wearing these little tiny suits. 33 00:02:02,880 --> 00:02:03,880 Oh, that's cute. 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,660 They attacked us, Al. That's awful. 35 00:02:07,040 --> 00:02:08,220 Look at that eye. 36 00:02:08,639 --> 00:02:10,340 I better get you some raw meat for it. 37 00:02:10,860 --> 00:02:13,540 Raw meat. Now that's something Clarence could cook. 38 00:02:15,640 --> 00:02:17,100 Al, the eye? Yeah, you got it. 39 00:02:21,020 --> 00:02:24,400 Joanie, I'm sorry the evening turned out so bad. Oh, it's not your fault. 40 00:02:24,920 --> 00:02:26,840 If only I had a car, you know? I know. 41 00:02:27,220 --> 00:02:31,040 Then we wouldn't have to double date with people like Gus and Ginger. I 42 00:02:31,040 --> 00:02:32,040 go wash up. 43 00:02:32,200 --> 00:02:33,600 I've got monkeys fur all over me. 44 00:02:34,660 --> 00:02:35,660 See you later. 45 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Hey, shorty. 46 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 What happened to you? 47 00:02:44,960 --> 00:02:46,520 We went out with Gus and Ginger. 48 00:02:47,900 --> 00:02:48,920 Fonz, I need your advice. 49 00:02:49,320 --> 00:02:50,640 Would you feel bad if... 50 00:02:50,860 --> 00:02:52,100 girl took you on dates in her car. 51 00:02:52,400 --> 00:02:54,660 What, are you kidding? That's my life. Well, that's true. 52 00:02:55,980 --> 00:02:59,300 Well, you know Chachi can't afford a car because he helps support his mother. 53 00:02:59,980 --> 00:03:02,800 Isn't he a nice kid? He is such a nice kid. 54 00:03:03,480 --> 00:03:07,300 Fonz, those double dates are driving me crazy. And I've got a good idea. What's 55 00:03:07,300 --> 00:03:10,480 that? I'm going to buy myself a car. And all I need to do is get permission from 56 00:03:10,480 --> 00:03:12,140 my folks. Well, let me put it this way, all right? 57 00:03:12,360 --> 00:03:15,420 You're going to put your arms around Miss to see as far as they reach, right? 58 00:03:15,460 --> 00:03:18,620 Yeah. You're going to give him a little kiss on his cute chubby cheek, right? 59 00:03:19,950 --> 00:03:21,330 You're going to whisper real low to him. 60 00:03:21,630 --> 00:03:23,490 Dad, can I have a call? 61 00:03:24,270 --> 00:03:27,070 And he's going to put you in your room till you're 45. 62 00:03:28,730 --> 00:03:29,730 Why? 63 00:03:29,930 --> 00:03:32,350 Well, look, I love Mr. T, right? Yeah. 64 00:03:32,550 --> 00:03:35,110 But you've got to admit, he's a little bit of a fuddy -duddy, right? 65 00:03:35,430 --> 00:03:36,430 You think so? 66 00:03:36,450 --> 00:03:38,490 At least he's fuddy on the way to duddy. 67 00:03:39,150 --> 00:03:42,830 Now, look, that's a father's job, and he does it very, very good. Well, don't 68 00:03:42,830 --> 00:03:44,450 worry. I know how to handle him. 69 00:03:54,570 --> 00:03:56,190 Oh, no, thanks. I'm just fine. 70 00:03:57,810 --> 00:03:59,970 Well, then can I ask what you're doing in my driveway? 71 00:04:00,590 --> 00:04:01,590 I'm on a date. 72 00:04:05,510 --> 00:04:08,030 Do you realize that there's nobody here with you? 73 00:04:08,490 --> 00:04:11,930 You see, I was on my way to pick up my date and my car broke down. The Fonz is 74 00:04:11,930 --> 00:04:12,930 fixing it. 75 00:04:13,310 --> 00:04:14,310 Fonzie. 76 00:04:14,970 --> 00:04:15,970 Fonzie? 77 00:04:17,149 --> 00:04:18,570 Fonzie! I'll get him for you, Mr. T. 78 00:04:24,810 --> 00:04:26,650 Why would you risk your life doing something that dumb? 79 00:04:27,870 --> 00:04:28,870 A laugh in judgment. 80 00:04:29,250 --> 00:04:31,130 You want to spend the rest of the evening in an ambulance? 81 00:04:31,630 --> 00:04:33,290 No. Get your head back in there. Right. 82 00:04:35,830 --> 00:04:39,270 Look, I thought we mutually agreed that you weren't going to try and fix your 83 00:04:39,270 --> 00:04:43,390 cars in my driveway. Hey, look, Mr. C, I am so sorry that I renegaded on a 84 00:04:43,390 --> 00:04:44,390 promise, you know? 85 00:04:44,510 --> 00:04:47,810 But the thing is, we've got an emergency here. You know that Patsy's social life 86 00:04:47,810 --> 00:04:48,810 is very limited. 87 00:04:50,790 --> 00:04:53,430 I mean, him missing a date is like a farmer missing a harvest. 88 00:04:55,760 --> 00:05:01,140 do I have to keep asking you? I am sick and tired of seeing grease and oil spots 89 00:05:01,140 --> 00:05:04,940 all over the driveway and in the flowers. The smell of gasoline is 90 00:05:05,540 --> 00:05:07,720 He's getting closer to dirty all the time. 91 00:05:08,840 --> 00:05:10,660 Am I making myself clear? 92 00:05:10,900 --> 00:05:14,000 Like a crystal ball, like a crystal ball. I promise it'll never happen 93 00:05:14,220 --> 00:05:15,860 On a bright snake bite. Thank you. 94 00:05:18,000 --> 00:05:21,120 I gave that Fonzie a piece of my mind. There'll be no more wrecks in my 95 00:05:21,120 --> 00:05:24,460 driveway, I told him. Howard, close your eyes and inhale. 96 00:05:24,760 --> 00:05:25,679 Oh, Marion. 97 00:05:25,680 --> 00:05:27,660 Come on, baby cakes. 98 00:05:28,520 --> 00:05:30,340 Just close your eyes and inhale. 99 00:05:33,440 --> 00:05:34,440 Pork chops? 100 00:05:34,540 --> 00:05:36,240 With little slices of pineapple. 101 00:05:36,700 --> 00:05:37,700 And for dessert? 102 00:05:37,820 --> 00:05:41,340 Chocolate cake. Ah, my taste buds are jumping with joy. 103 00:05:42,640 --> 00:05:44,300 Daddy? Yes, my precious? 104 00:05:45,070 --> 00:05:47,610 I have a question to ask you that I'm a little nervous about. 105 00:05:48,130 --> 00:05:50,470 Oh, never be afraid to ask me anything, sweetheart. 106 00:05:50,850 --> 00:05:52,330 Your father is your best friend. 107 00:05:52,590 --> 00:05:53,870 You mean I can ask you anything? 108 00:05:54,150 --> 00:05:56,730 Anything at all. Can I have a car? When pigs fly. 109 00:05:58,570 --> 00:06:00,090 This food looks delicious, sweetheart. 110 00:06:00,310 --> 00:06:01,310 Daddy. 111 00:06:01,530 --> 00:06:02,870 Sweetheart, cars are too expensive. 112 00:06:03,350 --> 00:06:07,750 Well, I have money saved. My birthday money and Christmas money, allowances, 113 00:06:07,750 --> 00:06:11,330 I can get a job. Oh, sure, and then you'll neglect your study. Besides, 114 00:06:11,330 --> 00:06:12,229 too young to drive. 115 00:06:12,230 --> 00:06:13,230 I have my license. 116 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 You do? 117 00:06:15,200 --> 00:06:17,980 Yes, dear. She got it while you were away at the hardware convention. 118 00:06:18,420 --> 00:06:19,580 But that was last summer. 119 00:06:19,920 --> 00:06:23,960 Oh, if this family ate together more, we would know more about one another. 120 00:06:24,420 --> 00:06:26,480 And Richie had a car when he was my age. 121 00:06:26,720 --> 00:06:27,920 Well, now that was different. 122 00:06:28,380 --> 00:06:30,040 Why? Tell her, Marion. 123 00:06:30,800 --> 00:06:35,700 Well, Joanie, it's different because, uh... Why is it different, Howard? 124 00:06:36,400 --> 00:06:37,700 No, no, just tell her. 125 00:06:37,980 --> 00:06:39,800 Girls and cars and everything. Tell her. 126 00:06:40,040 --> 00:06:42,820 Well, I suppose you could catch your skirt in the car door. 127 00:06:46,350 --> 00:06:48,050 Catch her high heels in the floor mat? 128 00:06:48,310 --> 00:06:49,269 That's not it. 129 00:06:49,270 --> 00:06:50,270 What is it? 130 00:06:50,610 --> 00:06:55,130 I'll take it from here, sweetheart. The answer is no, N -O. And this whole 131 00:06:55,130 --> 00:06:57,870 discussion is upsetting my stomach. Will you pass the potatoes, please? 132 00:06:58,110 --> 00:06:59,870 For this, I could have made sandwiches. 133 00:07:00,130 --> 00:07:06,090 Too late. Who is it? 134 00:07:06,410 --> 00:07:07,410 Jenny Piccolo. 135 00:07:07,850 --> 00:07:10,650 Oh, Jiminy Crickets. No, Jenny Piccolo. 136 00:07:11,970 --> 00:07:14,770 Howard, will you be nice? She's Joanie's best friend. 137 00:07:15,050 --> 00:07:17,150 She's the one that taught Joanie that walk. 138 00:07:17,490 --> 00:07:18,489 What walk? 139 00:07:18,490 --> 00:07:20,370 You know, the one that got her kicked out of church. 140 00:07:23,490 --> 00:07:25,470 Joanie's in the kitchen. Use the back door. 141 00:07:26,050 --> 00:07:27,050 Naturally. 142 00:07:27,810 --> 00:07:30,070 Why does she always have to show up when I'm eating? 143 00:07:30,470 --> 00:07:32,390 Well, because you're always eating, Howard. 144 00:07:37,030 --> 00:07:39,170 Oh, hi, Jenny. Come on in. Hiya, kid. 145 00:07:40,670 --> 00:07:41,830 Look what I got. 146 00:07:42,970 --> 00:07:43,970 Basketball magazine. 147 00:07:44,030 --> 00:07:45,460 I didn't know you were into... Are you interested in basketball? 148 00:07:45,920 --> 00:07:48,300 I'm not. I'm interested in men in shorts. 149 00:07:48,720 --> 00:07:50,540 Is your father still eating? Yeah. 150 00:07:53,000 --> 00:07:55,120 Good evening, Mr. and Mrs. Cunningham. 151 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 Good evening. 152 00:07:57,900 --> 00:07:59,660 Now, you see how polite she is? 153 00:07:59,920 --> 00:08:01,600 I don't trust her. Me neither. 154 00:08:02,780 --> 00:08:04,860 What around school is you're getting a car? 155 00:08:05,100 --> 00:08:06,160 No, N -O. 156 00:08:06,400 --> 00:08:07,540 My father won't let me. 157 00:08:07,780 --> 00:08:09,080 So your dad said no. 158 00:08:09,360 --> 00:08:10,319 Big deal. 159 00:08:10,320 --> 00:08:13,580 You're not going to let that stop you, are you? I thought it might. 160 00:08:15,690 --> 00:08:17,230 My dad told me I couldn't have a car. 161 00:08:17,910 --> 00:08:20,470 But you've had a car since last year, Jenny. Sure. 162 00:08:20,930 --> 00:08:21,930 I hide it. 163 00:08:22,130 --> 00:08:23,590 You mean you never got caught? 164 00:08:23,830 --> 00:08:25,810 No. It's not that hard to fool fathers. 165 00:08:26,250 --> 00:08:27,250 Oh, I don't know. 166 00:08:27,430 --> 00:08:28,430 That doesn't seem right. 167 00:08:29,630 --> 00:08:34,169 Joanie, if daughters always listened to their fathers, the human race would 168 00:08:34,169 --> 00:08:35,169 never reproduce. 169 00:08:37,230 --> 00:08:40,070 True. When are you going to learn to be your own woman? 170 00:08:40,530 --> 00:08:41,610 Woman? No. 171 00:08:42,530 --> 00:08:43,530 Woman. 172 00:08:45,930 --> 00:08:50,330 woman that can hold a man like Chachi before another woman with a car does. 173 00:08:51,810 --> 00:08:53,890 He wouldn't. He might. 174 00:08:54,210 --> 00:08:55,210 He would. 175 00:08:55,450 --> 00:08:56,730 Well, what am I waiting for? 176 00:08:56,990 --> 00:09:00,210 I'm old enough. I have my own money. I gotta stop taking orders. 177 00:09:00,510 --> 00:09:01,790 I'm almost in college. 178 00:09:02,010 --> 00:09:03,910 Great. Then you're gonna get your own car? Shh. 179 00:09:04,110 --> 00:09:05,650 My parents. You want me to get grounded? 180 00:09:06,170 --> 00:09:07,170 Come on, let's go. 181 00:09:08,310 --> 00:09:10,150 What kind of car are you gonna get? I don't know. 182 00:09:10,350 --> 00:09:12,370 Get a convertible. I just want a car. 183 00:09:12,810 --> 00:09:15,270 Remember, kid, don't worry about your father. 184 00:09:15,730 --> 00:09:16,870 Teenagers have rights, too. 185 00:09:17,090 --> 00:09:18,090 Where are you going? 186 00:09:18,270 --> 00:09:21,350 I've got to return these magazines to my mother's room before she finds out 187 00:09:21,350 --> 00:09:22,350 they're missing. 188 00:09:22,470 --> 00:09:24,090 This skirt is so long. 189 00:09:24,450 --> 00:09:25,349 See you, kid. 190 00:09:25,350 --> 00:09:26,350 See you. 191 00:09:29,850 --> 00:09:36,450 Now, come on, Mr. C. Give me a break. 192 00:09:36,650 --> 00:09:39,290 I can't work without the radio. I'm going as fast as I can. 193 00:09:39,550 --> 00:09:41,070 Hello, Joanie. Hi, Fonz. 194 00:09:42,190 --> 00:09:42,989 Can I talk to you? 195 00:09:42,990 --> 00:09:45,930 Oh, yeah, but I got to fix this problem. Your father wants it out of here. He's 196 00:09:45,930 --> 00:09:48,290 going to kill me. Oh, yeah, you work and I'll talk. 197 00:09:48,530 --> 00:09:49,950 All right, you got a deal. What's up? 198 00:09:50,510 --> 00:09:52,470 Fonz, could you help me buy a car? 199 00:09:53,030 --> 00:09:54,430 Oh, yeah, did you ask your father? 200 00:09:54,890 --> 00:09:55,890 I sure did. 201 00:09:55,990 --> 00:09:57,170 Hey, I'm surprised Mr. 202 00:09:57,370 --> 00:09:58,790 C is going to let you have it. 203 00:09:59,210 --> 00:10:00,990 Oh, he let me have it, all right. 204 00:10:01,610 --> 00:10:03,870 Though I need to know a place where I can get a good deal. 205 00:10:04,090 --> 00:10:07,790 Oh, that's easy, that's easy. I'll take you to Chickie. He owes me a favor. We 206 00:10:07,790 --> 00:10:08,790 were in a gang together. 207 00:10:09,150 --> 00:10:11,410 I helped him remove a bicycle seat from his mouth. 208 00:10:13,400 --> 00:10:17,460 Well, I'll tell you something. I'll bet Mr. C is really excited when he sees you 209 00:10:17,460 --> 00:10:18,460 behind the wheel. 210 00:10:18,680 --> 00:10:20,740 Excited's not the word. He'll go wild. 211 00:10:22,460 --> 00:10:24,920 Hey, sweetie pie, do me a favor. I'll hit the radio. 212 00:10:25,220 --> 00:10:26,220 Sure, Fonz. 213 00:10:28,800 --> 00:10:31,980 Big girls don't cry. 214 00:10:32,420 --> 00:10:35,480 Big girls don't cry. 215 00:10:36,620 --> 00:10:37,820 They don't die. 216 00:10:40,140 --> 00:10:41,240 Trouble on the Ponderosa. 217 00:10:41,620 --> 00:10:43,080 Something's bothering Little Joe. 218 00:10:43,360 --> 00:10:47,300 There's absolutely nothing bothering me. He's upset because everyone calls him 219 00:10:47,300 --> 00:10:48,300 Little Joe. 220 00:10:48,540 --> 00:10:50,520 Little Joe is just Little Joe. 221 00:10:50,920 --> 00:10:53,460 See? I'm not five years old anymore. 222 00:10:53,740 --> 00:10:54,740 No, sir. 223 00:10:54,960 --> 00:10:56,080 Look, I'm a big boy now. 224 00:10:56,360 --> 00:11:00,140 A very big boy. We should call him Big Boy Joe. 225 00:11:00,560 --> 00:11:05,100 Now you're talking. Watch Bonanza with Ben, Adam, Hoss, and Big Boy Joe. 226 00:11:05,620 --> 00:11:08,700 That's what they call me. Every afternoon at 1 on TV Land. 227 00:11:09,900 --> 00:11:14,000 Howdy. Can I take your order, please? Oh, yes. She's going to have the chicken 228 00:11:14,000 --> 00:11:18,240 and the ribs, and he'll have the steak, barbecue beef, and, ooh, pie. 229 00:11:19,400 --> 00:11:23,300 Sometimes working with a middleman can cost you more than you anticipated. 230 00:11:23,500 --> 00:11:27,540 That's why more and more people are refinancing their mortgage with Dytek 231 00:11:27,600 --> 00:11:31,140 By dealing direct, you can get great low rates without a middleman. 232 00:11:31,880 --> 00:11:34,060 Lost another loan to Dytek. 233 00:11:36,120 --> 00:11:39,160 Dytek .com. Call 1 -800 -71 -FITZ. 234 00:11:57,090 --> 00:11:58,090 It's really cute. 235 00:11:59,010 --> 00:12:00,090 Does it go any louder? 236 00:12:02,150 --> 00:12:03,650 The Hallmark Jingle Bear. 237 00:12:03,890 --> 00:12:06,110 Only $5 .95 when you buy three cards. 238 00:12:06,350 --> 00:12:09,530 Wear only at Hallmark Gold Crown. Imagine what's in store. 239 00:12:15,500 --> 00:12:19,360 The entertainment savings book is filled with national and local discounts for 240 00:12:19,360 --> 00:12:21,920 whatever comes your way. What am I going to do with you boys? 241 00:12:22,740 --> 00:12:26,360 From amusement to home repair. 242 00:12:30,140 --> 00:12:31,660 Groceries to beauty care. 243 00:12:32,260 --> 00:12:38,560 You'll save up to 50%. This great gift idea costs as little as 244 00:12:38,560 --> 00:12:39,560 $25. 245 00:12:40,700 --> 00:12:44,400 So even if you use just a few coupons, the book could pay for itself. 246 00:12:45,210 --> 00:12:47,770 Act now and get $5 off plus free shipping. 247 00:12:48,610 --> 00:12:53,730 The Entertainment Savings Book. There's no better way to save up to 50 % on 248 00:12:53,730 --> 00:12:55,230 whatever your day may bring. 249 00:13:00,430 --> 00:13:01,430 Oh, that's better. 250 00:13:02,470 --> 00:13:08,670 Better yet, visit entertainment .com or call 1 -888 -231 -SAVE. Do it today and 251 00:13:08,670 --> 00:13:10,130 get this great introductory offer. 252 00:13:44,850 --> 00:13:47,130 Do you know that I went to your house and you weren't there? 253 00:13:48,010 --> 00:13:50,370 And then I went to Arnold's and you weren't there either. 254 00:13:50,790 --> 00:13:51,629 I'm here. 255 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 Oh, that's cute. 256 00:13:53,730 --> 00:13:54,730 That's cute. 257 00:13:54,790 --> 00:13:57,410 You know, going out with you is like playing hide and seek. 258 00:13:57,630 --> 00:14:00,110 I know. You know, I have to work to support that car. 259 00:14:00,490 --> 00:14:01,550 I'm fed up to you with that car. 260 00:14:02,750 --> 00:14:04,450 We saw more of each other when we were pedestrians. 261 00:14:12,180 --> 00:14:14,980 Your folks don't know you're working, right? Right. If they knew, they'd guess 262 00:14:14,980 --> 00:14:15,859 about the car. 263 00:14:15,860 --> 00:14:17,660 We've got a problem. They're in line right now. 264 00:14:18,860 --> 00:14:20,760 That's cool. Don't draw any attention to yourself. 265 00:14:20,980 --> 00:14:23,520 You've got to get out of here. And I've got to hide. And don't let them see you. 266 00:14:23,580 --> 00:14:24,579 All right. All right. 267 00:14:24,580 --> 00:14:27,000 All right. 268 00:14:28,020 --> 00:14:28,380 Move 269 00:14:28,380 --> 00:14:37,200 up. 270 00:14:38,340 --> 00:14:39,340 How many, please? 271 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 Power, tell her. 272 00:14:44,170 --> 00:14:45,290 Tell who I'm looking at hands. 273 00:14:46,410 --> 00:14:47,790 I know those hands. 274 00:14:48,430 --> 00:14:51,470 Those are Joanie's. What are they doing here? 275 00:14:53,210 --> 00:14:54,850 That's the ring I gave her. 276 00:14:55,290 --> 00:14:57,250 Joanie Louise Cunningham, you come up here. 277 00:14:57,490 --> 00:15:01,350 I can explain, but I need time to think. I don't understand. I thought you were 278 00:15:01,350 --> 00:15:02,650 going to the library to study. 279 00:15:02,910 --> 00:15:05,570 Well, I decided to come here. It's much quieter. 280 00:15:05,870 --> 00:15:07,530 You're working, and I know why. 281 00:15:07,730 --> 00:15:09,370 You want to earn enough money to buy a car. 282 00:15:09,670 --> 00:15:11,310 Well, yeah, you could put it that way. 283 00:15:11,550 --> 00:15:12,690 What's this, a convention? 284 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 Let's move it. 285 00:15:14,500 --> 00:15:15,900 I'm right in the middle of my job, Dad. 286 00:15:16,100 --> 00:15:17,960 No, you're at the end of it. But all these people. 287 00:15:18,700 --> 00:15:20,600 Marion, you get in the booth and sell tickets. Come on. 288 00:15:21,260 --> 00:15:23,320 Me? I want to see the movie. 289 00:15:23,560 --> 00:15:25,140 Let us see the movie, you cheapskate. 290 00:15:29,080 --> 00:15:30,460 Will you butt out, Buster? 291 00:15:31,640 --> 00:15:34,940 Making your wife work nights. You ought to be ashamed of yourself. 292 00:15:36,300 --> 00:15:38,320 If I was your wife, I'd feed you poison. 293 00:15:39,580 --> 00:15:41,340 If you were my wife, I'd take it. 294 00:15:51,310 --> 00:15:54,210 You listen to me. If there's one thing I will not tolerate, it's lying. 295 00:15:54,490 --> 00:15:56,430 Now, you finish out this shift, and then you quit. 296 00:15:56,670 --> 00:15:58,310 We'll settle this at home. Come on, sweetheart. 297 00:15:58,590 --> 00:15:59,650 But what about the movie? 298 00:16:00,030 --> 00:16:02,750 How do you expect me to see the music, man, when I'm so upset? 299 00:16:03,170 --> 00:16:07,390 I just love that little freckle -faced boy. He reminds me so much of Richie 300 00:16:07,390 --> 00:16:08,390 he was younger. 301 00:16:13,030 --> 00:16:15,310 Oh, you gotta be kidding, sweetheart. Come on. 302 00:16:18,550 --> 00:16:19,670 Oh, boy, you in trouble. 303 00:16:20,040 --> 00:16:21,260 I heard the whole thing. I know. 304 00:16:21,780 --> 00:16:23,540 Here. Here are the keys to the car. 305 00:16:23,760 --> 00:16:26,600 First thing tomorrow morning, bring it back to Chick and get my money back. 306 00:16:26,820 --> 00:16:28,080 He gave me two weeks to decide. 307 00:16:28,580 --> 00:16:29,580 I decide no. 308 00:16:34,100 --> 00:16:34,639 Oh, 309 00:16:34,640 --> 00:16:43,280 my. 310 00:16:44,060 --> 00:16:48,280 Are you crazy? It's 6 a .m. I was just waiting for you to come back to tell me 311 00:16:48,280 --> 00:16:49,280 that you returned the car. 312 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 With cheeky clothes? 313 00:16:51,500 --> 00:16:52,319 What's wrong? 314 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 The car's not running? 315 00:16:53,680 --> 00:16:55,380 You pushed it here. Eight blocks. 316 00:16:56,020 --> 00:16:57,480 Nine? Ten? 317 00:16:58,380 --> 00:17:00,520 Oh, my poor baby. 318 00:17:01,240 --> 00:17:03,280 What are we doing? We've got to get this thing out of here. 319 00:17:04,359 --> 00:17:05,460 Fonzie. Fonzie? 320 00:17:05,900 --> 00:17:07,040 Fonzie can fix it. Yeah. 321 00:17:23,020 --> 00:17:23,939 car ten blocks. 322 00:17:23,940 --> 00:17:24,940 I'm busy. 323 00:17:24,980 --> 00:17:25,980 Oh, no. 324 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 Oh. 325 00:17:35,560 --> 00:17:37,120 Nice job, Fonz. 326 00:17:38,400 --> 00:17:40,380 Sweetens. That's a nice touch, Fonz. 327 00:17:41,000 --> 00:17:45,140 It was a gift from a girl who broke my window. 328 00:17:45,520 --> 00:17:47,820 Oh, some other kid, Fonz, but I took care of him. 329 00:17:48,080 --> 00:17:49,720 Listen, now that you're up, we can use your help. 330 00:17:50,260 --> 00:17:51,600 What am I, a rooster? 331 00:17:52,190 --> 00:17:53,190 Oh, 332 00:17:53,270 --> 00:17:54,990 my car's not running. I've got to fix it fast. 333 00:17:55,390 --> 00:17:58,490 There is no such thing as fast this hour in the morning. 334 00:17:58,990 --> 00:18:00,050 I'm going to go upstairs. 335 00:18:00,250 --> 00:18:03,610 I'm going to have a cover job. I'm going to brush my teeth. And I'm going to 336 00:18:03,610 --> 00:18:07,190 read the funnies. No! What do you mean, no? What's a morning without alley -oop? 337 00:18:07,370 --> 00:18:09,550 Look, Fonz, I'll read alley -oop to you later. 338 00:18:09,810 --> 00:18:11,030 You've got to fix your car now. 339 00:18:11,230 --> 00:18:12,230 Why? 340 00:18:12,810 --> 00:18:13,890 She's late for work. Yeah. 341 00:18:14,110 --> 00:18:16,690 Why didn't you stay still? Hey, go get my tools quick. 342 00:18:16,970 --> 00:18:19,930 I'm getting a month's exercise in one morning. Give me a carrot. 343 00:18:20,190 --> 00:18:21,190 Oh, God. 344 00:18:36,330 --> 00:18:37,530 You're going to work. Right. 345 00:18:37,990 --> 00:18:40,690 You don't want to be late for work. No, sirree, Bobby. 346 00:18:40,930 --> 00:18:41,930 No, sirree, Bobby. 347 00:18:42,170 --> 00:18:45,730 You know what is very interesting, Shortcake? What? You work in a movie 348 00:18:45,730 --> 00:18:47,170 You're going to get there at six in the morning. 349 00:18:47,890 --> 00:18:49,410 I like to be prompt. Do you? 350 00:18:50,570 --> 00:18:52,890 You didn't tell your father about the car. 351 00:18:53,550 --> 00:18:54,550 No. 352 00:19:00,370 --> 00:19:01,590 You lied to me. 353 00:19:01,830 --> 00:19:03,650 Well, not exactly. I did ask him. 354 00:19:05,450 --> 00:19:06,450 He said no. 355 00:19:07,290 --> 00:19:08,290 Yeah, I lied. 356 00:19:10,210 --> 00:19:11,250 Hey, look, they match. 357 00:19:13,510 --> 00:19:14,510 Same girl. 358 00:19:14,710 --> 00:19:18,230 Thanks for helping us out, Fonz. You know, it would look so bad if Johnny 359 00:19:18,230 --> 00:19:19,230 late for work. 360 00:19:19,390 --> 00:19:20,269 He knows. 361 00:19:20,270 --> 00:19:26,030 Did you tell him about the window? I know that, too. I can't believe you lied 362 00:19:26,030 --> 00:19:28,410 me. The next thing I know, you're going to lose respect for the flag. 363 00:19:28,710 --> 00:19:29,710 Oh, no. 364 00:19:38,540 --> 00:19:40,420 Thomas, one of your cars that you brought home to fix. Yeah. 365 00:19:41,080 --> 00:19:44,280 Joanie. Oh, come on, Fonz. I'm in big trouble. You don't want to see a father 366 00:19:44,280 --> 00:19:47,960 hate his only daughter. Hey, what if you ask me what I'm doing here? I, uh... 367 00:19:47,960 --> 00:19:50,100 Get out of here! That's a good idea. Yeah. 368 00:19:55,900 --> 00:19:56,519 It's him. 369 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 Yeah, I know. Good luck. 370 00:19:58,380 --> 00:20:03,760 What are you two doing out? 371 00:20:04,340 --> 00:20:06,980 Well, the very best of good morning to you, mister. 372 00:20:09,960 --> 00:20:11,840 just going to play some b -ball here, you know? 373 00:20:12,180 --> 00:20:15,640 I just can't find that ball. Joanie, did you see the ball? No, I haven't seen 374 00:20:15,640 --> 00:20:17,720 the ball. Well, let's go back to bed. Okay. All right. 375 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 All right. 376 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Come back here. 377 00:20:22,780 --> 00:20:26,340 Hello. What is this doing here? Well, Joanie lives here, Mr. C, you know? 378 00:20:26,700 --> 00:20:28,980 Little A .M. Levity, Mr. C, you know? 379 00:20:30,260 --> 00:20:34,280 It's a car from my garage. I was just going to fix it, that's all. 380 00:20:34,560 --> 00:20:38,720 How many times do I have to tell you not to park your cars in my driveway, huh? 381 00:20:38,880 --> 00:20:40,780 Now, what do I have to do to get through to you? 382 00:20:41,900 --> 00:20:43,780 Huh? I'm sorry, Mr. C. 383 00:20:43,980 --> 00:20:48,100 Sorry is not good enough. You keep doing it and doing it and doing it. And what 384 00:20:48,100 --> 00:20:52,140 ruffles my feathers is, the last time you gave me your word, no more cars. 385 00:20:52,580 --> 00:20:53,980 Well, what do you call this, a duck? 386 00:20:55,500 --> 00:20:58,500 Fonzie, you are the most irresponsible person I have ever met. 387 00:20:59,100 --> 00:21:01,480 And what's more, you're not a man of your word. 388 00:21:02,200 --> 00:21:06,120 I have never known any... Dad, it's my car. 389 00:21:06,960 --> 00:21:09,180 Now, don't try and cover up. for him, Joanie. 390 00:21:09,400 --> 00:21:11,720 Fonzie, I've never seen... Dad, it really is my car. 391 00:21:11,940 --> 00:21:12,940 He's covering for me. 392 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 It's your car? 393 00:21:17,180 --> 00:21:18,560 Is that the truth, Fonzie? 394 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 Mm -hmm. 395 00:21:23,520 --> 00:21:25,360 I was just gonna return it, really. 396 00:21:25,680 --> 00:21:28,800 You bought a car after I expressly forbid you not to? 397 00:21:29,060 --> 00:21:30,340 Yes, I bought the car. 398 00:21:30,600 --> 00:21:31,820 I wanted it so bad. 399 00:21:32,360 --> 00:21:34,220 But it turned out to be such a nightmare. 400 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 Insurance and gas and repairs. 401 00:21:40,110 --> 00:21:41,110 The worst part? 402 00:21:41,730 --> 00:21:44,350 The two people that I turn to when I have problems. 403 00:21:44,630 --> 00:21:45,630 My parents. 404 00:21:45,890 --> 00:21:48,070 I couldn't talk to you because I had to hide the car. 405 00:21:49,610 --> 00:21:51,250 I'm really sorry for lying, Dad. 406 00:21:52,630 --> 00:21:53,670 I'm sorry, Mom. 407 00:21:54,870 --> 00:21:56,690 I know I really let both of you down. 408 00:21:59,070 --> 00:22:00,070 Yes, you did. 409 00:22:01,550 --> 00:22:04,550 Well, maybe it isn't fair that Richie had a car at your age. 410 00:22:05,670 --> 00:22:07,970 I'm not sure. I'll have to think about that one. 411 00:22:09,580 --> 00:22:14,200 But one thing I am sure of, young lady, when I tell you what to do or what not 412 00:22:14,200 --> 00:22:17,820 to do, it's because I worry about you. A lot. 413 00:22:18,440 --> 00:22:19,440 No, Daddy. 414 00:22:21,740 --> 00:22:22,740 I'm sorry. 415 00:22:27,100 --> 00:22:28,420 I'm fine. Are you crying? 416 00:22:28,900 --> 00:22:30,800 No, I'm not crying. It's the morning dew. 417 00:22:35,740 --> 00:22:39,080 You've had a pretty rough time, haven't you? Yeah. I think this is punishment 418 00:22:39,080 --> 00:22:41,000 enough. Think again. 419 00:22:41,900 --> 00:22:44,280 Come on, give me a hug. 420 00:22:50,620 --> 00:22:55,140 This Wednesday, drop what you're doing. It's the JCPenney Wednesday One Day 421 00:22:55,140 --> 00:23:00,940 Sale. Save 50 % on terrific gifts store -wide. Save 50%. Where do you unwrap the 422 00:23:00,940 --> 00:23:01,940 magic? 423 00:23:03,380 --> 00:23:04,380 JCPenney. 424 00:23:06,060 --> 00:23:09,880 are you doing here hello b smith she's the perfect woman let me make you a 425 00:23:09,880 --> 00:23:13,160 sandwich sandwich i've got something a little more interesting for a woman of 426 00:23:13,160 --> 00:23:16,980 style like you campbell's select italian style wedding soup it tastes great i'll 427 00:23:16,980 --> 00:23:18,840 give you one more tip make it campbell's instead 428 00:23:20,560 --> 00:23:24,300 I'd made a promise to Janie. Her new bike had to be ready. 429 00:23:24,740 --> 00:23:27,160 But my migraine just wouldn't go away. 430 00:23:27,540 --> 00:23:31,440 That's when I knew I had to talk to my doctor about my migraines. She 431 00:23:31,440 --> 00:23:36,680 Imitrex. Prescription Imitrex targets your total migraine. The pain, nausea, 432 00:23:36,680 --> 00:23:38,580 sensitivity to light and sound. 433 00:23:38,780 --> 00:23:43,240 Some pain relievers are made for general kinds of pain. Imitrex is targeted. It 434 00:23:43,240 --> 00:23:46,480 was the first medicine of its kind believed to target the nerves and blood 435 00:23:46,480 --> 00:23:48,940 vessels that trigger migraine without drowsiness. 436 00:23:50,160 --> 00:23:53,620 not right for everyone or every migraine if you have certain types of heart or 437 00:23:53,620 --> 00:23:56,900 blood vessel disease or uncontrolled blood pressure you shouldn't take 438 00:23:56,900 --> 00:24:00,500 very rarely certain people even some without heart disease have had serious 439 00:24:00,500 --> 00:24:04,060 heart related problems so talk to your doctor especially if you have risk 440 00:24:04,060 --> 00:24:06,920 factors for heart disease such as smoking high blood pressure or high 441 00:24:06,920 --> 00:24:11,080 cholesterol or if you're pregnant nursing or taking medication i don't 442 00:24:11,080 --> 00:24:17,020 i waited so long ask your doctor about imitrex target your total migraine and 443 00:24:17,020 --> 00:24:18,020 get back to your life 444 00:24:19,980 --> 00:24:20,980 Come on, guys. 445 00:24:21,040 --> 00:24:22,040 Time for bed. 446 00:24:22,220 --> 00:24:27,560 Do you 447 00:24:27,560 --> 00:24:39,220 think 448 00:24:39,220 --> 00:24:40,240 the family heard anything? 449 00:24:42,660 --> 00:24:43,660 Brink's dead. 450 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 What's happening? 451 00:24:47,620 --> 00:24:49,160 This is Chris with Brinks Home Security. 452 00:24:49,420 --> 00:24:52,920 Are you okay? My arm just went off. I'm sending help right now. Thanks. 453 00:24:53,310 --> 00:24:56,230 Brinks Home Security protected this family, and they can help protect yours, 454 00:24:56,290 --> 00:24:59,510 too. The Brinks award -winning monitoring center provides a quick link 455 00:24:59,510 --> 00:25:03,050 proper authorities 24 hours a day. Call Brinks Home Security now and get a free 456 00:25:03,050 --> 00:25:04,410 10 -point home security analysis. 457 00:25:04,670 --> 00:25:08,710 The Brinks standard system with keypad installed for just $99, and we'll 458 00:25:08,710 --> 00:25:11,530 a second keypad free. That's a $125 value. 459 00:25:11,850 --> 00:25:14,310 You'll always feel safe at home with Brinks Home Security. 460 00:25:14,630 --> 00:25:18,510 Brinks Home Security, dedicated to fast response and peace of mind 24 hours a 461 00:25:18,510 --> 00:25:19,510 day. Call now. 462 00:25:21,450 --> 00:25:24,490 Are you going upstairs and get dressed and get ready for school? I want to talk 463 00:25:24,490 --> 00:25:25,490 to Fonzie. 464 00:25:33,550 --> 00:25:38,890 Fonzie, I... I said some terrible things to you. You're only worshiping Dixon. 465 00:25:40,530 --> 00:25:41,950 Well, I was misled. 466 00:25:43,870 --> 00:25:48,070 So... I'm sorry. 467 00:25:48,330 --> 00:25:49,330 Will you forgive me? 468 00:25:50,830 --> 00:25:53,610 Let me tell you something, Mr. T. When I was younger, you know, words like yours 469 00:25:53,610 --> 00:25:54,770 would make me rumble, you know? 470 00:25:56,130 --> 00:25:57,130 I'm older now. 471 00:25:57,650 --> 00:25:58,650 I'm more mature. 472 00:26:00,790 --> 00:26:02,750 And you are in no shape to rumble. 473 00:26:06,770 --> 00:26:08,970 I, uh, I accept your apology. 474 00:26:09,930 --> 00:26:11,510 Thank you. It's all right, sir. 475 00:26:12,790 --> 00:26:14,150 Is, uh, Mrs. T up? 476 00:26:15,070 --> 00:26:16,410 Oh, no, she went back to bed. 477 00:26:16,950 --> 00:26:18,910 Well, then, come on, I'll make you a truce breakfast. 478 00:26:19,510 --> 00:26:22,220 Okay. Sweetums. Good. Baby cakes. 479 00:26:24,080 --> 00:26:25,080 We're even. 480 00:26:26,420 --> 00:26:26,940 All 481 00:26:26,940 --> 00:26:38,500 right, 482 00:26:38,540 --> 00:26:42,560 sure, my fair lady's okay. But in this remake, the Brady Bunch writers include 483 00:26:42,560 --> 00:26:46,400 the one thing sorely missing from the original Lerner and Lowe musical. 484 00:26:46,840 --> 00:26:47,840 An astronaut. 485 00:26:47,940 --> 00:26:49,480 It's episode number 72. 486 00:26:50,190 --> 00:26:51,610 My fair opponent. 36250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.