All language subtitles for Happy Days s08e02 Live And Learn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,680
Sunday, Monday, happy days.
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,080
Tuesday, Wednesday, happy days.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,640
Thursday, Friday, happy days.
4
00:00:07,880 --> 00:00:12,040
The weekend comes, my cycle hums. Ready
to race to you.
5
00:00:13,020 --> 00:00:14,720
These days are ours.
6
00:00:15,760 --> 00:00:16,960
Happy and free.
7
00:00:17,400 --> 00:00:18,400
Happy days.
8
00:00:18,520 --> 00:00:20,020
These days are ours.
9
00:00:20,820 --> 00:00:22,020
Sheldon McQueen.
10
00:00:22,640 --> 00:00:25,040
Goodbye gray sky, yellow blue.
11
00:00:25,420 --> 00:00:30,080
There's nothing can hold me when I hold
you. So right, it can't be wrong.
12
00:00:30,570 --> 00:00:37,330
Rockin' and rollin' all week long
Monday,
13
00:00:43,650 --> 00:00:49,690
Monday, happy Tuesday, Wednesday, happy
days Thursday, Friday, happy days
14
00:00:49,690 --> 00:00:54,030
Saturday, what a day Groovin' all week
with you
15
00:01:24,490 --> 00:01:25,790
They always stagger just before I fall.
16
00:01:26,070 --> 00:01:29,510
All right, just one more second. I've
almost got it. I wonder what's taking
17
00:01:29,510 --> 00:01:30,670
so long. Who knows?
18
00:01:30,890 --> 00:01:32,710
Maybe Fonzie's playing with late or
something.
19
00:01:33,070 --> 00:01:34,490
Is my juice ready?
20
00:01:35,070 --> 00:01:36,310
Almost, Mother.
21
00:01:37,030 --> 00:01:39,330
Wait, Mom. Mother Kelp's got you
jumping.
22
00:01:39,990 --> 00:01:44,090
Well, think how she feels. She comes to
visit and she sprains her ankle.
23
00:01:44,510 --> 00:01:45,510
I've got it.
24
00:01:55,560 --> 00:02:00,020
Ladies and gentlemen, presenting your
friend and mine, direct from Rome,
25
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
Whoa!
26
00:02:12,500 --> 00:02:16,800
This is a very important moment in my
life, yeah.
27
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
What do you think?
28
00:02:19,380 --> 00:02:21,000
It's very... Yeah?
29
00:02:24,900 --> 00:02:25,719
Dancing, yeah.
30
00:02:25,720 --> 00:02:26,459
Come here.
31
00:02:26,460 --> 00:02:27,460
How you doing? Hey,
32
00:02:31,920 --> 00:02:39,960
Fonz,
33
00:02:40,000 --> 00:02:43,440
why'd you grow it? Yeah. I didn't know
the Italian word for razor. You know, I
34
00:02:43,440 --> 00:02:45,280
kept pointing it to my face. They kept
feeding me.
35
00:02:46,240 --> 00:02:48,760
I thought I'd shave it off later, right?
How is Italy?
36
00:02:49,260 --> 00:02:51,420
There wasn't too much pinching, Arthur.
37
00:02:51,620 --> 00:02:54,200
No, but I got my share. I'm black and
blue up on the left side.
38
00:02:55,880 --> 00:02:59,340
Listen, just before I go, I'd love to
see my man. Oh, yeah, boss. I got it
39
00:02:59,340 --> 00:03:00,760
here. Is that all?
40
00:03:00,980 --> 00:03:03,160
No, no, no. This is just today's. The
rest of it's upstairs.
41
00:03:03,560 --> 00:03:06,880
Oh, that's great. Listen, did you happen
to see anything that looked, you know,
42
00:03:06,880 --> 00:03:09,500
kind of official or anything like that?
No, just the same old stuff.
43
00:03:09,840 --> 00:03:12,560
All the business letters went over to
Al's, and the ones with perfume are
44
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
here.
45
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
Whoa.
46
00:03:17,160 --> 00:03:19,940
But it was nothing like, you know,
special or anything like that?
47
00:03:20,340 --> 00:03:23,240
No. Why, expecting something? No, no,
no, no, no, no.
48
00:03:23,640 --> 00:03:24,940
I'll catch you later, all right? All
right.
49
00:03:25,160 --> 00:03:27,260
Arthur, it's so good to have you back.
50
00:03:27,500 --> 00:03:31,880
Thanks a lot. Oh, Fonz, Fonz, there was
a letter from the Board of Education.
51
00:03:32,200 --> 00:03:37,640
Great. Where is it? Al's got it. Well,
uh, Al's got it. Yeah, I better go and
52
00:03:37,640 --> 00:03:38,860
see Al. I really missed him.
53
00:03:39,700 --> 00:03:42,600
Besides, the guy goes away for three
weeks. I mean, he can't go visit his
54
00:03:42,600 --> 00:03:45,280
letter. Now, partner, I see a letter.
55
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Later.
56
00:03:49,520 --> 00:03:52,720
Oh, that's good to see you. And your
beard looks great. Al, the male.
57
00:03:52,960 --> 00:03:54,180
You want your beard. That's right.
58
00:03:55,440 --> 00:03:58,200
Here it is, fun. Coming up. Me. Thanks a
lot.
59
00:04:00,420 --> 00:04:01,179
Hi, fun.
60
00:04:01,180 --> 00:04:02,200
What are you guys doing here?
61
00:04:02,920 --> 00:04:05,740
Nothing. Well, why don't you just go get
a tape? Oh, we will.
62
00:04:06,420 --> 00:04:07,460
Yeah, good. All right.
63
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
Good.
64
00:04:16,409 --> 00:04:19,910
Hi, mate. Grace, why don't you call
Clarence out of the kitchen to read my
65
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
Clarence!
66
00:04:23,450 --> 00:04:24,450
I was kidding.
67
00:04:25,230 --> 00:04:26,510
Never mind, Clarence.
68
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
Whoa.
69
00:04:33,610 --> 00:04:35,610
What is it? Yeah, tell us what it is.
Nothing.
70
00:04:36,090 --> 00:04:38,410
All right, hold it.
71
00:04:38,770 --> 00:04:39,770
I'll give you a break.
72
00:04:40,450 --> 00:04:41,450
Go dancing.
73
00:04:42,430 --> 00:04:45,750
You're looking at the new teacher of
water mechanics down at Jefferson High
74
00:04:45,750 --> 00:04:48,450
School. Oh, Fonz, come on.
75
00:04:48,730 --> 00:04:50,490
Come on, Fonz, I said you were going to
tell us. Yeah.
76
00:04:50,830 --> 00:04:53,190
You think it's funny? I don't think it's
that funny. I've been waiting all
77
00:04:53,190 --> 00:04:54,190
summer for this letter.
78
00:04:54,570 --> 00:04:55,670
Yeah, I'm going to teach.
79
00:04:55,930 --> 00:04:59,190
That's right. I mean, I take experts for
certain classes like that, you know.
80
00:04:59,330 --> 00:05:00,330
You think it's funny?
81
00:05:00,830 --> 00:05:03,490
I think it is an honor. I can't believe
it.
82
00:05:03,810 --> 00:05:08,110
He's on the level. Yeah. Oh, this is a
real honor, Fonz. You're going to be a
83
00:05:08,110 --> 00:05:09,230
great teacher, Fonzie.
84
00:05:09,870 --> 00:05:11,510
You know, with the beard, you look like
a professor.
85
00:05:12,030 --> 00:05:13,029
Yeah, you think so?
86
00:05:13,030 --> 00:05:14,030
Yeah. Yeah.
87
00:05:14,830 --> 00:05:18,190
I'll keep it. All right. Good luck,
partner. Thanks. When do you start?
88
00:05:18,830 --> 00:05:22,270
Tomorrow. That soon? Oh, that doesn't
give you much time to prepare.
89
00:05:22,590 --> 00:05:23,950
Prepare what? Well, your curriculum.
90
00:05:24,410 --> 00:05:25,410
What's wrong with the way I'm dressed?
91
00:05:27,390 --> 00:05:28,390
You'll be great, fine.
92
00:05:28,630 --> 00:05:29,630
You think so? Yeah.
93
00:05:29,750 --> 00:05:30,749
Of course.
94
00:05:30,750 --> 00:05:33,690
Of course. I mean, teaching's like a
piece of pie, right? You know something,
95
00:05:33,690 --> 00:05:34,770
you pass it on. Sure.
96
00:05:35,790 --> 00:05:38,970
Hey, I wish, uh, I wish that Richie was
here, you know? He was the one who would
97
00:05:38,970 --> 00:05:39,970
encourage me.
98
00:05:40,220 --> 00:05:44,340
He always said it was time to pass on my
genius to the youth of America.
99
00:06:03,640 --> 00:06:05,800
Hello, I am a professor.
100
00:06:10,440 --> 00:06:11,680
Don't you get the spelling down there?
101
00:06:12,820 --> 00:06:15,800
And, uh, good morning, class.
102
00:06:16,500 --> 00:06:17,900
Good morning, Mr.
103
00:06:18,560 --> 00:06:20,920
Bondarelli. I like that. I like that.
104
00:06:23,440 --> 00:06:24,720
There are no apples up here.
105
00:06:26,560 --> 00:06:29,460
There's not one apple. Don't worry about
it. It's the first day. You're going to
106
00:06:29,460 --> 00:06:32,380
love me so much. You're going to bring
me fruit, vegetables, meat.
107
00:06:35,360 --> 00:06:37,180
I know, I know, I know. I'm tired.
108
00:06:37,400 --> 00:06:39,020
I don't care what your name is. You're
late.
109
00:06:45,450 --> 00:06:46,690
You can bring me an apple or anything,
bitchy.
110
00:06:47,190 --> 00:06:49,690
Huh? Forget it. Forget it. It's all
right. It's all right.
111
00:06:49,970 --> 00:06:50,970
All right.
112
00:06:51,090 --> 00:06:54,150
We're here to get... Yeah, it's down the
hall to the left. Oh, not that.
113
00:06:55,110 --> 00:06:58,170
You want me to fill out a seating chart
so you can learn all our names?
114
00:06:59,790 --> 00:07:02,770
That's very thoughtful. That's very
nice. Thank you. Be seated.
115
00:07:03,030 --> 00:07:04,030
All right.
116
00:07:04,290 --> 00:07:09,830
We're here to get... Do you want me to
empty out all the waste paper baskets
117
00:07:09,830 --> 00:07:10,789
you?
118
00:07:10,790 --> 00:07:13,510
That's very nice of you. Be seated.
119
00:07:14,960 --> 00:07:19,380
All right, look. What I... Could I hang
up your coat?
120
00:07:20,380 --> 00:07:21,780
Oh, I got it.
121
00:07:21,980 --> 00:07:25,800
I know what you're talking about.
There's one of you in every class, huh?
122
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
What's your name?
123
00:07:28,100 --> 00:07:29,100
Fletcher? Mm -mm.
124
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Lowell?
125
00:07:40,430 --> 00:07:45,150
And you want to help me with my code
every day on Clap Out the Erasure? Sure.
126
00:07:45,410 --> 00:07:46,950
They don't teach us pets in Agerton.
127
00:07:50,750 --> 00:07:52,190
Hey, what's the curriculum?
128
00:07:53,210 --> 00:07:54,210
Ask Joanie.
129
00:07:56,990 --> 00:07:57,990
All right.
130
00:07:59,210 --> 00:08:00,210
Now, look.
131
00:08:01,230 --> 00:08:05,270
I was talking to Principal Bates, you
know?
132
00:08:05,490 --> 00:08:06,830
The bald -headed guy?
133
00:08:08,150 --> 00:08:09,150
Stop, Barney.
134
00:08:09,880 --> 00:08:13,560
And he was saying to me, we're going to
meet here twice a week for 36 weeks.
135
00:08:14,880 --> 00:08:19,860
36 weeks? Are you kidding me? I'm going
to teach you everything you need to know
136
00:08:19,860 --> 00:08:20,880
about cars in five weeks.
137
00:08:21,360 --> 00:08:23,980
36 weeks? You're going to be a brain
surgeon in 36 weeks.
138
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
All right, now.
139
00:08:26,560 --> 00:08:30,060
Before class started, I took this
carburetor, I removed it from this here
140
00:08:30,060 --> 00:08:33,500
engine. I'm going to teach you how to
build a car so fast, you're going to
141
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
your friends.
142
00:08:35,020 --> 00:08:36,700
But I don't have any friends. I know.
143
00:08:45,450 --> 00:08:48,670
I said, are you with me? What do you
got, binoculars? Get up over here.
144
00:08:51,590 --> 00:08:52,650
All right, now, think it.
145
00:08:52,950 --> 00:08:55,530
Today, we're going to go over the
carburetor. We're going to go over the
146
00:08:55,530 --> 00:08:59,370
system, going over the brakes. If we get
a chance to loop job first, the
147
00:08:59,370 --> 00:09:01,230
carburetor. Okay.
148
00:09:02,250 --> 00:09:05,630
You got your carburetor, which is
sitting on your gasket, which is sitting
149
00:09:05,630 --> 00:09:08,290
your intake manifold like that, all
right? You with me so far?
150
00:09:08,530 --> 00:09:09,530
That's good.
151
00:09:09,600 --> 00:09:12,440
Okay, here you go. You take your washer,
you put it on your stud. You take your
152
00:09:12,440 --> 00:09:15,580
nut, you put that on your stud, too. And
then you tighten it up with what? With
153
00:09:15,580 --> 00:09:18,400
your half -inch so it don't fall off.
You pull this new hickey back, you put
154
00:09:18,400 --> 00:09:20,780
on your washer, then you put it on your
nut. You tighten it up with your half
155
00:09:20,780 --> 00:09:22,320
-inch because you don't want it to fall
off.
156
00:09:22,560 --> 00:09:24,540
You take your hose, you take it to your
intake manifold.
157
00:09:24,920 --> 00:09:28,080
You take this to your inlet manifold
right here, like that. And who's going
158
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
be first?
159
00:09:30,480 --> 00:09:31,480
Green!
160
00:09:31,760 --> 00:09:33,080
I didn't say green light.
161
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
All right, get over here, Eugene.
162
00:09:36,800 --> 00:09:38,480
Oh, I... Get over here.
163
00:09:45,450 --> 00:09:47,410
I'll give you a hint. You move your
hands.
164
00:09:50,930 --> 00:09:52,730
Yeah, but you went so fast.
165
00:09:56,290 --> 00:09:57,390
Go stand in the corner.
166
00:09:57,630 --> 00:09:58,630
What?
167
00:09:59,370 --> 00:10:03,330
Go stand in the corner. Yeah, but I'm
taking down names. I'm going real slow.
168
00:10:03,330 --> 00:10:05,010
stand in the corner.
169
00:10:20,140 --> 00:10:22,480
What did you do to that guy, huh? Use
his head to open a locker this morning?
170
00:10:23,560 --> 00:10:27,080
We're talking slow, huh? All right,
you're next. Come on. Oh, well, I don't
171
00:10:27,080 --> 00:10:28,280
really... Eugene, what's his name?
172
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Bobby.
173
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
Get over here.
174
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Okay.
175
00:10:37,520 --> 00:10:41,080
I take this hose and I put it right
underneath there just like that, see?
176
00:10:41,080 --> 00:10:43,840
then I just wind it back a little bit
very carefully. You with me on this?
177
00:10:44,400 --> 00:10:46,100
You drink out of the same cup as Eugene.
178
00:10:49,400 --> 00:10:50,440
I was just going.
179
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Please.
180
00:11:00,460 --> 00:11:01,460
You're next.
181
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
You can do it. Come on.
182
00:11:14,440 --> 00:11:19,220
Log on to TVLand .com now and compete
for prizes at our new online quiz show.
183
00:11:21,400 --> 00:11:26,260
Then check out our exclusive celebrity
interviews, TVLand retromercials, Get
184
00:11:26,260 --> 00:11:33,120
TVLand schedule and show info, download
screensavers, watch your favorite TVLand
185
00:11:33,120 --> 00:11:36,960
promo, all this plus the Marsha Brady
football talk.
186
00:11:38,120 --> 00:11:40,260
It's TVLand at your command.
187
00:11:40,680 --> 00:11:41,760
TVLand .com.
188
00:11:43,530 --> 00:11:49,010
An uneven job can have you seeing red,
but now, seeing red's a great thing.
189
00:11:49,010 --> 00:11:53,330
the Craftsman Laser Track Level, this is
a real break room, the ultimate level.
190
00:11:53,510 --> 00:11:58,710
Just level the laser track and turn on
the beam. No messy chalk lines, no tying
191
00:11:58,710 --> 00:11:59,669
up your hands.
192
00:11:59,670 --> 00:12:04,110
The laser track shoots out a fan beam at
a 100 degree angle, so it goes around
193
00:12:04,110 --> 00:12:09,470
corners, across uneven surfaces and
barriers, and stays true even 30 feet
194
00:12:09,880 --> 00:12:14,220
A unique patented design lets you adjust
the beam with one finger. Rotate
195
00:12:14,220 --> 00:12:17,360
horizontally, vertically, or at any
angle in between.
196
00:12:17,700 --> 00:12:21,780
The laser track level, three mounting
bases, laser enhancing glasses and case,
197
00:12:21,980 --> 00:12:23,260
only $39 .99.
198
00:12:23,500 --> 00:12:24,720
Go work on that wallpaper.
199
00:12:25,060 --> 00:12:27,820
Take on those tiles. Confront the
kitchen cabinets.
200
00:12:28,060 --> 00:12:30,600
You're going to love seeing red with the
laser track level.
201
00:12:30,820 --> 00:12:34,120
America's number one tool brand at
America's best tool store.
202
00:12:34,320 --> 00:12:35,620
Craftsman at Sears.
203
00:12:36,460 --> 00:12:41,700
Order the Craftsman Laser Track Level
only $39 .99, 1 -800 -315 -1616.
204
00:12:43,460 --> 00:12:48,500
Finally, a collection of R .E .M.'s best
songs from the last 15 years.
205
00:12:59,600 --> 00:13:04,280
The Best of R .E .M. also includes two
brand new songs from one of the most
206
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
-respected and influential bands of all
time.
207
00:13:08,660 --> 00:13:12,520
In time, The Best of R .E .M. in stores
now.
208
00:13:13,740 --> 00:13:14,940
Hey, Vanessa, I'm home.
209
00:13:22,800 --> 00:13:23,800
Hey.
210
00:13:25,500 --> 00:13:29,700
Baking. Radio Shack has great holiday
treats for everyone, like the Mead
211
00:13:29,700 --> 00:13:33,480
CaptureView Plus digital camera
binocular, the HP digital photo pack
212
00:13:33,480 --> 00:13:37,420
camera, printer, paper, and media card,
or this limited edition battery gift
213
00:13:37,420 --> 00:13:40,900
tin. Buddy, you forgot to turn the oven
on. I turned it on for you.
214
00:13:41,620 --> 00:13:43,240
Shop the Shack and save big.
215
00:13:51,350 --> 00:13:54,590
It's a joke, right? I mean, the bell's
gonna ring, everybody's gonna come up
216
00:13:54,590 --> 00:13:56,730
here and put it in correctly and
everything, right?
217
00:13:57,070 --> 00:13:58,070
Right? Wrong.
218
00:14:00,030 --> 00:14:03,650
All right, get up here and do it.
219
00:14:04,090 --> 00:14:05,770
Do I have to? Yeah, you have to.
220
00:14:16,870 --> 00:14:19,150
Enough, enough. Show it some mercy, will
you?
221
00:14:22,250 --> 00:14:25,270
I mean, I don't believe this, you know.
I learned this when I was 12 years old.
222
00:14:25,310 --> 00:14:27,130
Some old guy showed me, I got it just
like that.
223
00:14:27,550 --> 00:14:28,770
Next time, bring him with you.
224
00:14:29,610 --> 00:14:30,610
What'd you just say?
225
00:14:31,290 --> 00:14:32,790
You didn't teach us nothing.
226
00:14:33,630 --> 00:14:37,330
Hey, do you know who you're talking to
here? I just did this for the guys at
227
00:14:37,330 --> 00:14:39,650
Ferrari factory. You know what they did?
They stood up and applauded.
228
00:14:39,850 --> 00:14:41,830
Hey, that was a wonderful, they said,
huh?
229
00:14:42,170 --> 00:14:43,910
One guy gave me a kiss on the cheek.
230
00:14:44,190 --> 00:14:46,010
Oh, so you're sorry I didn't kiss you?
231
00:14:50,230 --> 00:14:53,150
You're a very lucky fellow, you know.
Now, class is over. Get out.
232
00:14:53,410 --> 00:14:54,650
Can I have a transfer slip?
233
00:14:56,770 --> 00:14:57,770
What's that?
234
00:14:57,810 --> 00:15:01,290
You gotta sign a transfer slip so I can
get out of this class and into another
235
00:15:01,290 --> 00:15:03,890
one. You wanna get out, huh? Yeah.
You're gonna quit?
236
00:15:04,110 --> 00:15:07,290
Yeah. You're gonna quit? Yeah. That's
fine with me. All right. I'll give you a
237
00:15:07,290 --> 00:15:08,209
transfer slip.
238
00:15:08,210 --> 00:15:09,390
I'll give you a transfer slip.
239
00:15:09,690 --> 00:15:11,190
Where would a transfer slip stand?
240
00:15:11,450 --> 00:15:13,130
Well, here they are. Get back there, you
chief.
241
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
All right.
242
00:15:15,430 --> 00:15:16,890
Who else wants a transfer slip?
243
00:15:18,570 --> 00:15:21,170
You all want one. Well, that's just fine
with me. You know why? Because then
244
00:15:21,170 --> 00:15:23,010
maybe I'll get some real students in
here.
245
00:15:23,290 --> 00:15:24,290
Step right up.
246
00:15:24,790 --> 00:15:25,790
What is your name?
247
00:15:25,870 --> 00:15:26,870
Never mind.
248
00:15:27,570 --> 00:15:29,470
You don't need no transfer slip.
249
00:15:29,790 --> 00:15:32,490
You don't need no transfer slip, and you
want to know why?
250
00:15:33,170 --> 00:15:34,170
I'll tell you why.
251
00:15:37,170 --> 00:15:39,050
Because I quit, that's why.
252
00:15:41,350 --> 00:15:42,610
You quit? Yeah.
253
00:15:43,050 --> 00:15:44,210
Who came in?
254
00:15:44,610 --> 00:15:45,890
Hey, it's me, Mrs. K.
255
00:15:46,990 --> 00:15:49,050
You tell Herman to shake a leg.
256
00:15:53,030 --> 00:15:54,550
Still calls you Herman, huh?
257
00:15:55,710 --> 00:15:58,050
Look, you just started teaching. What
did you quit for?
258
00:15:58,750 --> 00:16:02,070
Because they put me in with a bunch of
pea brains. That's why I showed them how
259
00:16:02,070 --> 00:16:04,030
to put a carburetor in twice. They
couldn't get it.
260
00:16:04,450 --> 00:16:07,070
Simple stuff. I was 12. I saw it once. I
got it like that.
261
00:16:07,370 --> 00:16:08,590
And that's it?
262
00:16:09,590 --> 00:16:11,710
No. They didn't bring me any fruit.
263
00:16:15,630 --> 00:16:16,630
Fonzie. Yeah?
264
00:16:16,950 --> 00:16:18,770
Did you ever hear of Rogers Hornsby?
265
00:16:20,250 --> 00:16:21,810
No, but I know what curriculum is.
266
00:16:23,130 --> 00:16:26,750
Well, Rogers Hornsby was one of the
greatest baseball players who ever
267
00:16:26,750 --> 00:16:28,090
hit .400 three times.
268
00:16:29,030 --> 00:16:30,030
.400 what?
269
00:16:30,130 --> 00:16:33,810
.400 was his batting average, you see,
and after he retired as a player, he
270
00:16:33,810 --> 00:16:35,270
became a manager of a team.
271
00:16:35,650 --> 00:16:38,070
Taught the other players how to hit, you
know?
272
00:16:38,670 --> 00:16:39,670
But do you know what happened?
273
00:16:40,370 --> 00:16:42,530
No, and the suspense is killing me.
274
00:16:44,170 --> 00:16:47,530
Well, he couldn't teach, Fonzie. He
didn't have the patience or the
275
00:16:47,530 --> 00:16:51,270
understanding. You see, he expected all
the players to be as great as he was.
276
00:16:52,630 --> 00:16:55,870
Fonzie, teaching is a skill, an art.
277
00:16:56,470 --> 00:17:00,490
You've got to arouse the curiosity and
the willingness of the student to learn.
278
00:17:00,990 --> 00:17:05,369
You know, a student's mind is like clay,
and the teacher's supposed to be the
279
00:17:05,369 --> 00:17:09,410
sculptor. What are you talking clay and
sculpture? I went to school. They didn't
280
00:17:09,410 --> 00:17:11,329
sculpt. They pounded. What did you do?
281
00:17:11,920 --> 00:17:13,560
I dropped out. That's what I did.
282
00:17:13,980 --> 00:17:17,440
Oh, because of the teacher. That's
exactly right. What do you think, I'm
283
00:17:17,440 --> 00:17:20,280
to sit around with boring things like
that, have those people treat me like...
284
00:17:20,280 --> 00:17:24,740
Oh, I know what you're doing, you sly
fox.
285
00:17:25,060 --> 00:17:30,260
Oh, that's good. No cigar, because
nobody, and I'm telling you, nobody, is
286
00:17:30,260 --> 00:17:32,100
dropping out of high school because of
the fox.
287
00:17:33,960 --> 00:17:36,100
Just out of curiosity, what happened to
this Hornsby's?
288
00:17:36,520 --> 00:17:38,740
Oh, he's in the Hall of Fame. Need I say
more?
289
00:17:39,040 --> 00:17:41,540
Huh? I mean, it's not my fault, is it?
290
00:17:41,830 --> 00:17:43,010
Dune's gotta change, that's all.
291
00:17:46,610 --> 00:17:47,630
That's great juice, Harmon.
292
00:18:11,060 --> 00:18:12,300
Good morning, class.
293
00:18:13,040 --> 00:18:14,680
Good morning, Mr.
294
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Fonzarelli.
295
00:18:18,320 --> 00:18:21,580
All right.
296
00:18:22,660 --> 00:18:25,920
Looks like we both made the decision to
be here together again.
297
00:18:26,420 --> 00:18:28,860
The principal said it was too late to
transfer.
298
00:18:29,120 --> 00:18:34,800
Yeah, he said the same thing to me. That
ball had a... We're just going to
299
00:18:34,800 --> 00:18:38,720
pretend that it's a brand new day. Fresh
start. Here we go. Everybody gets
300
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
another shot, okay?
301
00:18:41,040 --> 00:18:42,600
Hey, I don't want to hear it. I don't
want to hear it.
302
00:18:43,900 --> 00:18:50,320
Now, this morning, class, before we
started, I took this carburetor off this
303
00:18:50,320 --> 00:18:54,000
engine. We're all going to get another
shot and put it back in, all right?
304
00:19:03,100 --> 00:19:05,940
Will you get over here? Everybody over
here. Come on. Come on.
305
00:19:10,540 --> 00:19:11,580
Who's going to be first, huh?
306
00:19:12,780 --> 00:19:14,920
Let's go, Mr. Transfer Slip. Here we go.
307
00:19:16,240 --> 00:19:18,560
Look, we went through this stuff
yesterday.
308
00:19:18,920 --> 00:19:20,380
Hey, we're starting off fresh.
309
00:19:20,780 --> 00:19:23,200
What's the difference? I didn't learn it
yesterday. I'm not going to learn it
310
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
today.
311
00:19:26,120 --> 00:19:28,320
Look, it's not your fault.
312
00:19:28,740 --> 00:19:30,720
I ain't too swift in any of my classes.
313
00:19:32,380 --> 00:19:34,780
All right, all right. The rest of you
just kind of sit down there and use
314
00:19:34,780 --> 00:19:36,340
yourselves, huh? Beep, beep, beep, beep.
315
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
Let's go.
316
00:19:38,120 --> 00:19:39,240
I thought this...
317
00:19:39,500 --> 00:19:40,840
Maybe this I'd be able to learn.
318
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
What's the difference?
319
00:19:43,660 --> 00:19:45,880
A couple of months, I'll be old enough
to drop out anyway.
320
00:19:46,100 --> 00:19:47,720
Oh, you're going to drop out, huh?
321
00:19:47,940 --> 00:19:49,100
And then what are you going to do?
322
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
Get a job. Where?
323
00:19:50,760 --> 00:19:51,900
Somewhere. Doing what?
324
00:19:52,140 --> 00:19:55,600
Something. Oh, you got this whole thing
planned out, huh? You ain't going to get
325
00:19:55,600 --> 00:19:58,300
no diploma. You're just going to go up
to the guy and say, hey, give me a cushy
326
00:19:58,300 --> 00:20:00,080
job. I fell asleep in my classes, huh?
327
00:20:00,560 --> 00:20:01,980
Life don't work that way.
328
00:20:02,880 --> 00:20:04,020
Doesn't work that way.
329
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
He agrees.
330
00:20:10,480 --> 00:20:12,220
Hey, trust me, I ain't your father.
331
00:20:12,620 --> 00:20:13,680
Yeah, right, right, right.
332
00:20:15,600 --> 00:20:18,880
He said, I can't learn this stuff. I
haven't got the smarts.
333
00:20:19,380 --> 00:20:22,740
Don't you understand that your brain is
clay and I gotta squeeze it?
334
00:20:29,340 --> 00:20:30,340
What?
335
00:20:31,400 --> 00:20:32,920
I don't think I meant to say that.
336
00:20:33,180 --> 00:20:34,180
All right, all right.
337
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
All right, look.
338
00:20:35,880 --> 00:20:39,200
I'm not going to explain this to you.
See, I mean, it's my job to get it
339
00:20:39,200 --> 00:20:40,200
through.
340
00:20:40,220 --> 00:20:41,460
Your heads. All right, all right.
341
00:20:45,740 --> 00:20:49,660
I was nine years old. I had a pal. His
name was Joey. He was great. We were
342
00:20:49,660 --> 00:20:50,660
that, right?
343
00:20:50,820 --> 00:20:51,980
So he's got a confirmation.
344
00:20:52,240 --> 00:20:55,260
He gave me an invitation. I had to go
wear a tie. I didn't know how to, you
345
00:20:55,260 --> 00:20:57,180
know, make a tie. So I called my uncle
Squintio.
346
00:20:57,480 --> 00:21:01,360
So he comes and he puts his big arms
around me, puts that tie around both our
347
00:21:01,360 --> 00:21:03,640
necks, and then he starts making the
tie, you know?
348
00:21:03,880 --> 00:21:06,840
With my hands and everything, he pulls
up the knot real tight. He almost
349
00:21:06,840 --> 00:21:08,420
strangles it to death, you know?
350
00:21:09,000 --> 00:21:10,840
But I learned how to make the tie.
351
00:21:11,100 --> 00:21:13,780
Yeah. That's how my father taught me.
352
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
That's how your father taught you.
353
00:21:16,720 --> 00:21:20,140
Then come up here and let's tie a tie.
354
00:21:22,060 --> 00:21:27,460
I will put your carburetor right on your
studs. There you go. All right? We'll
355
00:21:27,460 --> 00:21:28,419
get your hair finished.
356
00:21:28,420 --> 00:21:32,360
There we go. Now, pick up your washer.
Right? Pick up your washer right here.
357
00:21:32,680 --> 00:21:35,340
Don't worry about it. Put it right on
there. Pick up your nut.
358
00:21:36,200 --> 00:21:40,760
All right. And we will tighten and
tighten. Oh, you're doing great. See
359
00:21:47,040 --> 00:21:50,460
Great. All right, all right, all right.
What's next? What's next? Uh, pump rod.
360
00:21:50,720 --> 00:21:51,720
No.
361
00:21:52,100 --> 00:21:53,160
Throttle shaft? No.
362
00:21:53,380 --> 00:21:54,840
Here, let me give you a little hint.
363
00:21:55,120 --> 00:21:57,280
No, no, no hints. Just a little hint.
Right over here.
364
00:21:58,560 --> 00:22:00,600
Gaskets and connectors. I think you got
it.
365
00:22:03,540 --> 00:22:05,760
All right, all right. What's next? You
go home.
366
00:22:06,110 --> 00:22:08,690
No, no, no way. Not till I'm finished. I
agree.
367
00:22:08,930 --> 00:22:09,930
You just did.
368
00:22:10,530 --> 00:22:11,530
I finished?
369
00:22:11,630 --> 00:22:12,630
That's right.
370
00:22:12,710 --> 00:22:14,470
You did it.
371
00:22:15,010 --> 00:22:16,030
How about that?
372
00:22:16,790 --> 00:22:19,790
I did it! What are you, nuts? Damn!
373
00:22:23,150 --> 00:22:24,350
Where is everybody?
374
00:22:24,730 --> 00:22:26,610
Oh, they left after the first four
hours.
375
00:22:27,230 --> 00:22:30,330
What difference does that make? You did
it. You must feel terrific, huh?
376
00:22:30,810 --> 00:22:33,830
I'll bet you do great in your other
classes now, too, huh? Yeah, yeah, sure.
377
00:22:34,050 --> 00:22:36,410
Well, what are the teachers going to say
with me the whole day?
378
00:22:36,670 --> 00:22:39,790
Hey, I'll have a fun to really chat with
them. You have no idea how enthusiastic
379
00:22:39,790 --> 00:22:40,790
they can get.
380
00:22:41,030 --> 00:22:42,030
All right.
381
00:22:42,150 --> 00:22:43,510
Oh, I got a date.
382
00:22:44,570 --> 00:22:46,070
Hey, you mind if I split?
383
00:22:46,310 --> 00:22:48,690
Of course I mind. We're going to do the
breaks now.
384
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
Get out of here.
385
00:22:50,450 --> 00:22:51,590
All right. Congrats.
386
00:22:52,190 --> 00:22:54,170
Oh, hey, teach. Yeah?
387
00:23:09,800 --> 00:23:13,480
This holiday season, a special one for
you and your family.
388
00:23:14,860 --> 00:23:21,540
With one of the most beloved vocal
groups in the world, the Irish Tenors.
389
00:23:21,620 --> 00:23:26,540
Now their breathtaking new album, We
Three Kings, is available through this
390
00:23:26,540 --> 00:23:27,860
special TV offer.
391
00:23:31,420 --> 00:23:37,100
You can order this collection online at
musicspace .com.
392
00:23:40,620 --> 00:23:46,040
They've sold millions of records and
filled arenas around the globe. Now let
393
00:23:46,040 --> 00:23:50,100
Irish Tenors bring the warmth of
Christmas right into your home.
394
00:23:54,480 --> 00:23:59,540
Embrace the spirit of the season with
the Irish Tenors. To order, have your
395
00:23:59,540 --> 00:24:02,860
credit card ready and call the number on
your screen or log on to musicspace
396
00:24:02,860 --> 00:24:05,020
.com. Rush delivery available.
397
00:24:07,680 --> 00:24:12,330
If the good times you've had matter, One
-touch red -eye fix matters.
398
00:24:12,570 --> 00:24:17,930
If the good times to come matter, a
three -times Nikkor zoom lens matters.
399
00:24:18,150 --> 00:24:24,230
If forgetting time altogether matters,
party mode matters. The 4Meg Nikon
400
00:24:24,230 --> 00:24:30,330
FullPix 4300 turns photography into 2004
-ography.
401
00:24:30,570 --> 00:24:35,650
For under $400, Nikon, if the picture
matters, the camera matters.
402
00:24:37,930 --> 00:24:42,370
When you can control your rheumatoid
arthritis, everyday achievements feel
403
00:24:42,370 --> 00:24:43,370
extraordinary.
404
00:24:44,010 --> 00:24:48,710
Normally, making Tuesday night's dinner
wouldn't be a special occasion.
405
00:24:49,070 --> 00:24:53,870
Normally, putting in a full eight hours
wouldn't feel so liberating.
406
00:24:54,070 --> 00:24:58,750
Normally, fatigue wouldn't keep me from
spending time with the one I love.
407
00:24:58,950 --> 00:25:02,130
If you have rheumatoid arthritis, you
now have hope.
408
00:25:02,560 --> 00:25:05,140
There are now treatment options that can
change your life.
409
00:25:05,360 --> 00:25:10,420
They can control the symptoms of RA,
reduce fatigue, and help keep the
410
00:25:10,420 --> 00:25:15,000
from progressing so you can get back to
doing the things you love, the things
411
00:25:15,000 --> 00:25:16,180
you thought you lost.
412
00:25:16,620 --> 00:25:20,420
Normally, I can do so much of what I did
before I had RA.
413
00:25:20,680 --> 00:25:23,080
And rediscover a more normal life.
414
00:25:23,540 --> 00:25:25,900
Normally, I feel like me again.
415
00:25:26,740 --> 00:25:30,120
Rheumatoid arthritis is a serious
disease that can progress quickly.
416
00:25:30,620 --> 00:25:34,340
Call now for free information about your
treatment option that you can discuss
417
00:25:34,340 --> 00:25:35,420
with your doctor.
418
00:25:38,360 --> 00:25:39,480
Patsy, what are you doing?
419
00:25:40,060 --> 00:25:42,480
Gathering Fonzie's hair. Well, I know
that, but why?
420
00:25:43,240 --> 00:25:46,520
Do you know the value of this stuff?
There is a crowd of girls out there.
421
00:25:46,520 --> 00:25:47,620
could pay my way through college.
422
00:25:48,180 --> 00:25:51,200
What kind of man profits from another
man's beard?
423
00:25:53,100 --> 00:25:56,200
Oh, boy. These hot dogs are selling like
hotcakes.
424
00:25:57,560 --> 00:25:58,740
Could you keep him in here a little
longer?
425
00:25:59,000 --> 00:26:00,160
I'm sorry he's finished.
426
00:26:00,500 --> 00:26:01,500
Give him some hair.
427
00:26:01,620 --> 00:26:02,900
For free? Yeah.
428
00:26:05,080 --> 00:26:06,039
Me too.
429
00:26:06,040 --> 00:26:10,000
Now, Arthur, would you turn around to
the light?
430
00:26:13,720 --> 00:26:15,100
Whoa, hello, cheeks.
431
00:26:16,040 --> 00:26:18,080
I'd better go out there and calm the
multitude.
432
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
Excuse them what?
433
00:26:23,700 --> 00:26:24,700
All right, ladies.
434
00:26:26,090 --> 00:26:27,970
This space is open for business.
435
00:26:35,670 --> 00:26:36,190
Next
436
00:26:36,190 --> 00:26:44,030
on
437
00:26:44,030 --> 00:26:48,210
the Brady Bunch, Peter Scoop Brady
publishes all the news that's not fit to
438
00:26:48,210 --> 00:26:52,650
print and finally learns that yellow
journalism, libel, and bribery are
439
00:26:52,970 --> 00:26:55,310
It's episode number 69, Power.
440
00:26:55,560 --> 00:26:56,439
of the press.
441
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
Stay tuned.
34358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.