All language subtitles for Happy Days s07e13 Theyre Closing Inspiration Point
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,700
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days. Thursday, Friday,
2
00:00:05,740 --> 00:00:06,860
happy days.
3
00:00:07,120 --> 00:00:11,180
The weekend comes, we're back home,
ready to race to you.
4
00:00:12,280 --> 00:00:13,960
These days are ours.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,500
Oh, happy days.
6
00:00:17,720 --> 00:00:19,500
These days are ours.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,880
Oh, baby.
8
00:00:22,320 --> 00:00:24,240
Goodbye, gray sky, hello, blue.
9
00:00:24,540 --> 00:00:26,860
There's nothing can hold me when I hold
you.
10
00:00:27,160 --> 00:00:29,260
It's all right, it can't be wrong.
11
00:00:29,790 --> 00:00:31,830
Rockin' and rollin' all week long.
12
00:00:41,950 --> 00:00:44,350
Sunday, Monday, happy days.
13
00:00:44,610 --> 00:00:46,950
Tuesday, Wednesday, happy days.
14
00:00:47,170 --> 00:00:49,430
Thursday, Friday, happy days.
15
00:00:49,690 --> 00:00:51,830
Saturday, what a day.
16
00:00:52,210 --> 00:00:53,750
Rubin' all week with you.
17
00:01:29,620 --> 00:01:31,320
No, no, no, no. This is very important.
18
00:01:31,820 --> 00:01:34,780
You know that expressway they've been
working on? Yeah. Yeah, well, they're
19
00:01:34,780 --> 00:01:36,680
planning an off -ramp at the end of East
Boulevard.
20
00:01:36,920 --> 00:01:40,380
Yeah. The off -ramp is going to go right
through Inspiration Point.
21
00:01:41,380 --> 00:01:41,740
Now,
22
00:01:41,740 --> 00:01:54,760
what's
23
00:01:54,760 --> 00:01:55,900
all the excitement about?
24
00:02:01,870 --> 00:02:02,848
Expressway, Al.
25
00:02:02,850 --> 00:02:04,470
Ah, that's exciting.
26
00:02:04,970 --> 00:02:09,990
What? Well, bigger roads means more
cars. More cars means more people. More
27
00:02:09,990 --> 00:02:12,110
people means more customers. More
customers.
28
00:02:12,770 --> 00:02:13,990
Early retirement.
29
00:02:14,430 --> 00:02:15,850
Al, Al, you don't understand.
30
00:02:16,290 --> 00:02:19,210
The expressway goes right through
Inspiration Point. Yeah.
31
00:02:19,850 --> 00:02:21,650
Well, there goes my early retirement.
32
00:02:49,770 --> 00:02:52,410
The important thing to remember here is
we are not licked.
33
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
You hear that, everybody?
34
00:02:53,810 --> 00:02:54,870
We're not licked yet.
35
00:02:55,670 --> 00:03:00,710
All right, guess what we're going to do.
We're going after the big guy, the head
36
00:03:00,710 --> 00:03:03,890
guy, in charge of this dastardly plan.
37
00:03:04,090 --> 00:03:05,270
We're going after the head guy.
38
00:03:06,290 --> 00:03:08,470
Tell us, Fonz. Give us the word. All
right.
39
00:03:09,010 --> 00:03:11,930
Fonz is known as the East Boulevard
Business Association.
40
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
Let's get him.
41
00:03:13,290 --> 00:03:16,570
Yeah, we don't have to get them. We just
have to get the guy on top.
42
00:03:22,380 --> 00:03:23,380
Howard Cunningham.
43
00:03:23,480 --> 00:03:25,780
Another Howard Cunningham? What a
coincidence.
44
00:03:26,480 --> 00:03:28,300
Bitch, it's no coincidence.
45
00:03:28,820 --> 00:03:29,820
No coincidence?
46
00:03:30,720 --> 00:03:32,060
My Howard Cunningham?
47
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
Yours.
48
00:03:34,560 --> 00:03:36,060
Mine and theirs.
49
00:03:36,940 --> 00:03:38,280
My Howard Cunningham?
50
00:03:38,580 --> 00:03:43,220
My dad? My dad who bounced me on his
knee when I was a little baby? You know,
51
00:03:43,220 --> 00:03:44,860
gave me my very first basketball.
52
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
My dad.
53
00:03:46,860 --> 00:03:49,940
You know something? When my cartoon fell
out, he put it under my pillow. The
54
00:03:49,940 --> 00:03:51,340
next morning I woke up and I got a
nickel.
55
00:04:03,560 --> 00:04:07,440
condition to talk to dad when he gets
home the way you're acting talk to him
56
00:04:07,440 --> 00:04:11,320
should i talk to him he is ruining my
life because joni in this country every
57
00:04:11,320 --> 00:04:15,160
man is innocent until he's proven guilty
and besides see i don't think dad even
58
00:04:15,160 --> 00:04:18,839
knows that the off -ramp is going to
ruin inspiration point i only started
59
00:04:18,839 --> 00:04:21,620
up there six months ago cut down in my
prime
60
00:04:39,920 --> 00:04:41,980
was considering it. No, Dad, it's not
that.
61
00:04:42,240 --> 00:04:44,200
It's something really simple, you know?
62
00:04:44,700 --> 00:04:48,800
You know that simple little expressway
and that simple little off -ramp that
63
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
they're planning to build?
64
00:04:50,200 --> 00:04:52,600
So, Richard, what's your point?
65
00:04:53,680 --> 00:04:57,240
Well, see, I told him that I didn't
think you knew anything about the fact
66
00:04:57,240 --> 00:04:59,840
the off -ramp is going to totally ruin
Inspiration Point.
67
00:05:00,160 --> 00:05:03,260
What? He's ruining my life. Howard,
Howard.
68
00:05:04,040 --> 00:05:06,500
Mom, see, now you're acting like
everyone else.
69
00:05:06,760 --> 00:05:09,940
Dad is innocent until he's proven
guilty, and I wish both of you would
70
00:05:09,940 --> 00:05:10,859
in mind.
71
00:05:10,860 --> 00:05:15,220
Richard, I did know the off -ramp was
going through Inspiration Point.
72
00:05:20,260 --> 00:05:21,260
He's guilty.
73
00:05:21,660 --> 00:05:23,700
Guilty. Guilty. Guilty. Guilty.
74
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Wait a minute.
75
00:05:28,340 --> 00:05:31,540
Wait. Will you just wait a minute?
76
00:05:32,600 --> 00:05:35,740
these years. Look, if you cared so much
about it, why didn't you show up at the
77
00:05:35,740 --> 00:05:36,740
planning commission hearing?
78
00:05:37,040 --> 00:05:37,979
Well, what commission?
79
00:05:37,980 --> 00:05:39,800
I don't know anything about the planning
commission. Well, there were notices in
80
00:05:39,800 --> 00:05:42,960
the paper. Well, I guess we didn't see
them, because if I would, I would have
81
00:05:42,960 --> 00:05:46,340
gone down there. You're ruining my life.
I am not ruining your life. Besides, I
82
00:05:46,340 --> 00:05:49,580
told all of you about the off -ramp
right here one night at dinner time.
83
00:05:49,840 --> 00:05:52,400
You're not easy to understand when your
mouth is full of food, Howard.
84
00:05:54,060 --> 00:05:55,380
I don't think you said anything.
85
00:05:55,900 --> 00:05:57,160
Hold it.
86
00:05:57,940 --> 00:05:58,859
Hold it.
87
00:05:58,860 --> 00:06:04,060
I did. Richard, you were sitting right
there talking about some future dance at
88
00:06:04,060 --> 00:06:07,620
the fraternity house, and Joni, you were
trying to decide what shade lipstick to
89
00:06:07,620 --> 00:06:10,980
use, and Marion, you were concerned
about the price of ground round.
90
00:06:11,940 --> 00:06:16,880
Well, Dad, you should have made us
listen. Yeah. Really, you should have.
91
00:06:16,880 --> 00:06:18,220
not easy in this family.
92
00:06:18,440 --> 00:06:23,180
Oh, come on, Dad. Besides that, off
-ramp means a lot of business for East
93
00:06:23,180 --> 00:06:24,180
Boulevard.
94
00:06:25,580 --> 00:06:29,620
Well, it's going to mean an increase in
traffic of 5 .3 % in the business
95
00:06:29,620 --> 00:06:30,620
district.
96
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
Marion.
97
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
Joanie.
98
00:06:41,020 --> 00:06:44,180
Well, there's nothing I can do about it.
The bulldozers start today.
99
00:06:44,820 --> 00:06:45,820
Bulldoze? Yep.
100
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Bulldozer?
101
00:06:53,260 --> 00:06:56,100
Now I see that you're discussing what is
on everybody else's lips.
102
00:07:00,400 --> 00:07:02,540
There's only one question to be answered
here.
103
00:07:03,360 --> 00:07:07,920
Mr. T, are you going to put a stop to
this? All right, now hold it.
104
00:07:08,140 --> 00:07:09,140
Just hold it.
105
00:07:09,400 --> 00:07:11,580
I will not be bullied in my own house.
106
00:07:12,740 --> 00:07:14,760
Well then, will you be begged?
107
00:07:16,940 --> 00:07:18,300
It's too late, Fonzie.
108
00:07:18,760 --> 00:07:20,320
It is never.
109
00:07:20,880 --> 00:07:23,120
Too deep. Okay, tell that to the
bulldozers.
110
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
Ow.
111
00:07:25,120 --> 00:07:27,800
All right, what's the plan? All right,
there's a planning commission meeting
112
00:07:27,800 --> 00:07:28,679
right now.
113
00:07:28,680 --> 00:07:31,740
You go down there and you keep it going
until I can think of something. All
114
00:07:31,740 --> 00:07:33,900
right, all right. Well, how do I stall?
I mean, what should I say?
115
00:07:34,140 --> 00:07:35,920
Are you kidding? Just ramble on like you
always do.
116
00:07:36,720 --> 00:07:39,180
Get on the phone. You get an army
together.
117
00:07:39,580 --> 00:07:40,499
Consider it done.
118
00:07:40,500 --> 00:07:41,840
Mr. C, you hold the fort.
119
00:07:43,440 --> 00:07:44,440
I'm on my way.
120
00:07:46,140 --> 00:07:47,140
Geronimo.
121
00:07:57,450 --> 00:08:00,810
You know, Marion, not all families agree
about everything.
122
00:08:01,110 --> 00:08:02,110
Well, that's true, Howard.
123
00:08:02,470 --> 00:08:04,210
Good. What's for lunch?
124
00:08:04,950 --> 00:08:06,990
Make your own lunch. This is war, bucko.
125
00:08:13,270 --> 00:08:20,270
I have come to speak about
126
00:08:20,270 --> 00:08:24,030
a subject which is very close to my
heart. Nay, close to many hearts.
127
00:08:24,990 --> 00:08:26,370
I've come to speak about...
128
00:08:26,600 --> 00:08:30,620
Progress, sir, which, when allowed to
run amok, can be very, very dangerous.
129
00:08:30,840 --> 00:08:33,179
Progress must be tempered with sanity.
130
00:08:37,200 --> 00:08:41,980
And what about the squirrels? And what
about the fauna? And what about the
131
00:08:41,980 --> 00:08:44,960
flora? Young man, we have a slight
problem here.
132
00:08:45,900 --> 00:08:47,400
We don't know what you're talking about.
133
00:08:47,660 --> 00:08:51,760
Sir, you see, I am here representing a
group of citizens who would like you to
134
00:08:51,760 --> 00:08:55,600
stop those bulldozers. As it states in
the Constitution... Young man, I
135
00:08:55,600 --> 00:08:59,440
admire... your enthusiasm. I'd like to
see the young people of this town show
136
00:08:59,440 --> 00:09:00,460
interest, but it's too late.
137
00:09:01,340 --> 00:09:03,380
That concludes our meeting for this
week.
138
00:09:03,860 --> 00:09:06,160
I have not yet yielded the floor, Mr.
Chairman.
139
00:09:07,760 --> 00:09:13,460
In 1776,
140
00:09:13,680 --> 00:09:18,120
a small group of... Commissioner, we got
trouble.
141
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
What trouble?
142
00:09:19,480 --> 00:09:23,460
Well, our bulldozers on the East
Boulevard off -ramp are all shut down.
143
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Shut down?
144
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
All right.
145
00:09:26,990 --> 00:09:31,170
Some ding -a -ling has chained himself
to a tree right in the middle of the
146
00:09:31,170 --> 00:09:32,170
access.
147
00:09:32,550 --> 00:09:37,150
Was this ding -a -ling, I mean, this
person wearing a leather jacket?
148
00:09:37,830 --> 00:09:39,010
Yeah. Boots?
149
00:09:39,270 --> 00:09:41,770
Yeah. Surrounded by a lot of girls?
Yeah.
150
00:09:41,970 --> 00:09:43,590
You know who he is, huh? No.
151
00:09:45,830 --> 00:09:47,050
Another ding -a -ling.
152
00:09:51,560 --> 00:09:54,520
If the commission's going to see us this
afternoon, let's hit them with all
153
00:09:54,520 --> 00:09:55,259
we've got.
154
00:09:55,260 --> 00:09:58,580
Well, I've been rehearsing my
presentation all morning, but, you know,
155
00:09:58,580 --> 00:10:01,380
it's just not working right, this
speech. It's got to be more dramatic.
156
00:10:02,260 --> 00:10:05,020
Hey, what if we would actually dramatize
the thing?
157
00:10:05,420 --> 00:10:08,560
Yeah. Yeah, you know, I'm beginning to
feel like I'm in a Mickey Rooney movie.
158
00:10:10,930 --> 00:10:12,970
Rich, don't attack that. You got
Arnold's, please?
159
00:10:13,670 --> 00:10:14,850
What do you think of this, huh?
160
00:10:15,250 --> 00:10:17,330
Business trends since 1936.
161
00:10:17,590 --> 00:10:20,250
Yeah, yeah, that's excellent. You know,
I think it might be a little too
162
00:10:20,250 --> 00:10:22,310
technical, but... Hey, wait a minute.
163
00:10:22,950 --> 00:10:26,930
Cut that upper part out in the shape of
a moon, will you? It'll work into my new
164
00:10:26,930 --> 00:10:29,350
plan beautifully. You got it. Hey, it's
going good.
165
00:10:29,570 --> 00:10:32,890
It's going good. Rich, everyone in the
room sign this petition. What next?
166
00:10:33,110 --> 00:10:35,790
Oh, great, Joanie. All right, all right.
Down to Jefferson High School, because
167
00:10:35,790 --> 00:10:38,710
I bet you can get four or five hundred
other signatures down there. Oh, yeah,
168
00:10:38,810 --> 00:10:39,810
what a great...
169
00:10:40,020 --> 00:10:40,899
Yeah, correct.
170
00:10:40,900 --> 00:10:42,640
Don't you mix business and pleasure.
171
00:10:44,700 --> 00:10:47,720
We're cooking. We're really rolling.
We're really rolling. Okay, Rich, check
172
00:10:47,720 --> 00:10:49,000
this. Pretty nifty, huh?
173
00:10:49,340 --> 00:10:50,340
Oh, yeah.
174
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Excellent sign.
175
00:10:52,280 --> 00:10:53,660
How's Patsy coming with his sign?
176
00:10:53,940 --> 00:10:54,859
Someone asked.
177
00:10:54,860 --> 00:10:56,300
You know how slow he is?
178
00:10:56,500 --> 00:10:59,900
He cooked dinner last night. It took him
an hour and a half to make minute rice.
179
00:11:01,740 --> 00:11:03,540
So the sign's not ready yet, huh?
180
00:11:03,880 --> 00:11:04,619
Come look.
181
00:11:04,620 --> 00:11:07,460
He's been painting for over an hour.
Over an hour? What's he supposed to say?
182
00:11:08,010 --> 00:11:09,290
Stop Howard Cunningham.
183
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
Finished yet, Pat?
184
00:11:11,990 --> 00:11:12,990
Just about.
185
00:11:13,850 --> 00:11:14,850
There.
186
00:11:19,490 --> 00:11:20,490
S?
187
00:11:20,870 --> 00:11:22,130
That's all you've got is an S?
188
00:11:22,370 --> 00:11:25,590
It's going to take you a month to finish
at the rate you're going, Patsy. Don't
189
00:11:25,590 --> 00:11:27,890
bug me, Malcolm. I'm an artist. I've got
to go at my own pace.
190
00:11:28,090 --> 00:11:33,110
No time for temperament, Ralph. Take it
easy. That's a very nice S. Thank you.
191
00:11:33,130 --> 00:11:34,310
I'll go cook some rice.
192
00:11:48,370 --> 00:11:50,750
Report. Things are going very well.
We're going to be ready.
193
00:11:50,990 --> 00:11:51,889
All right, good.
194
00:11:51,890 --> 00:11:52,809
Hey, man, fine.
195
00:11:52,810 --> 00:11:54,030
You've got to tell me what happened.
196
00:11:54,730 --> 00:11:58,850
First, I chained myself to a tree. Hey,
that's showing them. They cut down that
197
00:11:58,850 --> 00:12:00,110
tree. Yes, it is.
198
00:12:00,650 --> 00:12:02,630
I dare you. Pour that cement.
199
00:12:03,030 --> 00:12:05,790
Ah. And make my appointment with the
chiseler.
200
00:12:10,130 --> 00:12:11,130
Yes,
201
00:12:12,590 --> 00:12:17,230
Bernice, I love my husband. I love my
children. I'm not going to take sides.
202
00:12:23,370 --> 00:12:24,410
I'm not going to tell you.
203
00:12:25,330 --> 00:12:26,490
The old windbag?
204
00:12:26,730 --> 00:12:27,810
That's what she calls you.
205
00:12:29,670 --> 00:12:33,610
Marion, are you with me on this or not?
I'm with you 100%. Good.
206
00:12:34,010 --> 00:12:37,790
50 % now and 50 % later if the facts
bear you out.
207
00:12:53,290 --> 00:12:56,510
Let me tell you, there's a thousand
others out there ready to take my place.
208
00:12:58,410 --> 00:13:01,630
Oh, this whole thing is getting out of
hand. Come on, Marion. We've got to get
209
00:13:01,630 --> 00:13:04,470
down to that. Sign a petition before you
leave, will you? What petition?
210
00:13:05,070 --> 00:13:06,070
Well, you know.
211
00:13:06,730 --> 00:13:07,850
Don't want to stop you.
212
00:13:11,010 --> 00:13:13,830
Chanchi, would you do me a favor? Sure.
Leave. Sure.
213
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
it if you were our son.
214
00:13:31,140 --> 00:13:33,480
I certainly would, Mary, and then I
could disown him.
215
00:13:35,320 --> 00:13:38,180
Sweetheart, you understand what I'm
trying to do here, don't you?
216
00:13:38,440 --> 00:13:40,220
Well, I understand, dear.
217
00:13:40,500 --> 00:13:43,320
I mean, that off -ramp is going to mean
more business for the store.
218
00:13:44,080 --> 00:13:45,700
I'm thinking about our future.
219
00:13:46,640 --> 00:13:47,980
I know that, dear.
220
00:13:48,440 --> 00:13:50,540
Kids will find another place to park.
221
00:13:50,940 --> 00:13:56,860
After all, Inspiration Point is not the
only dark spot in town. Well, that's
222
00:13:56,860 --> 00:13:57,860
true, dear.
223
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
want to be recognized.
224
00:14:05,120 --> 00:14:09,360
You just said you were with me. I am.
I'm going in the car.
225
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Well, that's something.
226
00:14:10,800 --> 00:14:12,820
And I'm going to scrunch down the back
seat.
227
00:14:13,260 --> 00:14:14,980
And don't look back at me.
228
00:14:20,000 --> 00:14:23,860
And these figures indicate that the East
Boulevard off -ramp is going to bring
229
00:14:23,860 --> 00:14:26,000
much more traffic into our business
district.
230
00:14:26,320 --> 00:14:30,580
And the greater the flow of traffic, the
greater profits.
231
00:14:31,180 --> 00:14:34,720
Now, I think that's, to all of us, very
stimulating, huh?
232
00:14:37,060 --> 00:14:43,240
Well, at any rate, Mr. Chairman, as head
of the East Boulevard Businessmen's
233
00:14:43,240 --> 00:14:46,220
Association, I strongly support this
offering.
234
00:14:46,580 --> 00:14:47,800
Thank you very much.
235
00:14:54,300 --> 00:14:58,500
And thank you for restating your
position, Mr. Cunningham. Now to state
236
00:14:58,500 --> 00:15:00,420
for the opposition, Richard Cunningham.
237
00:15:02,990 --> 00:15:04,870
Be sure to stand up straight, dear.
Yeah.
238
00:15:05,950 --> 00:15:06,950
Come on.
239
00:15:07,710 --> 00:15:08,710
Two,
240
00:15:10,110 --> 00:15:13,930
four, six, eight. What's a girl without
a date? We don't want to sit in love.
241
00:15:14,110 --> 00:15:15,650
Fritzie is our only hope. Yay!
242
00:15:20,730 --> 00:15:21,770
That's my little sister.
243
00:15:22,190 --> 00:15:23,790
She gets a little carried away.
244
00:15:24,750 --> 00:15:29,330
Mr. Chairman, commissioners, and
concerned citizens, in order to...
245
00:15:29,640 --> 00:15:32,560
illustrate our case, we have prepared
for you a short dramatization.
246
00:15:32,960 --> 00:15:34,380
Would everyone take their places,
please?
247
00:15:36,060 --> 00:15:39,940
Four, three, two, one. We deserve to
have some fun. One, two, three, four.
248
00:15:40,080 --> 00:15:41,680
Please, please, do not close the door.
249
00:15:43,240 --> 00:15:44,960
She wrote those tears herself.
250
00:15:46,180 --> 00:15:47,900
Oh, thank you. I'll tell her you like
them.
251
00:15:48,300 --> 00:15:50,140
I could put you to your puppies if
you... Oh,
252
00:15:51,020 --> 00:15:53,820
I see that everyone is ready.
253
00:15:55,040 --> 00:15:56,040
Act one.
254
00:16:00,940 --> 00:16:03,900
Our hero and heroine. Ah, what a lovely
couple.
255
00:16:04,140 --> 00:16:06,520
As they drive up to Inspiration Point.
256
00:16:08,820 --> 00:16:10,460
Find a nice spot.
257
00:16:11,480 --> 00:16:14,440
And park the car.
258
00:16:21,980 --> 00:16:23,820
Isn't this a lovely scene?
259
00:16:24,120 --> 00:16:28,000
Just two people enjoying a little
innocent romance.
260
00:16:42,960 --> 00:16:46,480
Build an expressway, break a heart. The
guilt is on your head.
261
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
Thank you.
262
00:16:55,080 --> 00:16:56,500
Glory, that kiss is good, Rich.
263
00:17:00,000 --> 00:17:01,640
Mr. Chairman, this is ridiculous.
264
00:17:02,100 --> 00:17:05,300
If the young people need a place to go,
I propose we build them a club.
265
00:17:13,200 --> 00:17:14,560
No, this, Mr. Cunningham.
266
00:17:14,980 --> 00:17:19,560
We realize that you young people like
Inspiration Point. Mr. Chairman, I'd
267
00:17:19,560 --> 00:17:23,819
to speak as someone who's not so young.
Yeah, yeah, he's not so young.
268
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
I proceed.
269
00:17:26,160 --> 00:17:27,300
Thank you, Mr. Chairman.
270
00:17:27,680 --> 00:17:33,260
Now, it's true Inspiration Point is a
place of trees, stones, and flowers.
271
00:17:33,660 --> 00:17:35,740
But it's also a place of romance.
272
00:17:36,200 --> 00:17:39,300
A place of dreaming and planning for the
future.
273
00:17:39,780 --> 00:17:44,090
A place where two people... could share
beauty and truth together.
274
00:17:45,250 --> 00:17:48,550
Now, I personally, Mr. Chairman, have
never been to Inspiration Point.
275
00:17:49,070 --> 00:17:52,270
But it's good to know that it's there if
I ever need it.
276
00:17:55,070 --> 00:17:56,790
And I really need it.
277
00:18:13,740 --> 00:18:16,580
The only ones who care about saving
inspiration. Point where you're just all
278
00:18:16,580 --> 00:18:17,580
wet.
279
00:18:18,500 --> 00:18:20,700
Romance is not dead among the middle
-aged.
280
00:18:20,920 --> 00:18:24,140
I may just be a mother, but I'm also all
woman.
281
00:18:30,000 --> 00:18:31,280
That's my mother talking.
282
00:18:34,960 --> 00:18:40,620
Well, Mr. Chairman, as these two
impromptu speakers indicate, why, I
283
00:18:40,620 --> 00:18:42,320
that the citizens of this town...
284
00:18:45,870 --> 00:18:46,910
All right, Fonzie. What happened?
285
00:18:51,990 --> 00:18:56,250
Not too good on the front, what's
happening here.
286
00:18:56,770 --> 00:18:58,890
Oh, well, I think it's going well.
287
00:18:59,750 --> 00:19:04,610
I take it you're the young man who's
been disrupting the boulders.
288
00:19:04,830 --> 00:19:07,190
I cannot tell a lie. I am the disruptee.
289
00:19:07,610 --> 00:19:09,230
I heard about the tree.
290
00:19:09,490 --> 00:19:11,530
They came at me with chainsaws.
291
00:19:11,810 --> 00:19:13,070
And the challenge.
292
00:19:14,150 --> 00:19:15,510
Concrete. But...
293
00:19:15,820 --> 00:19:16,579
What is this?
294
00:19:16,580 --> 00:19:19,460
Well, I chain myself to a, you know, a
rock.
295
00:19:20,060 --> 00:19:22,760
Well, Franz, maybe you should have
chained yourself to a, you know,
296
00:19:22,760 --> 00:19:24,560
big like Logan's Boulder or something.
297
00:19:24,820 --> 00:19:26,440
This was Logan's Boulder.
298
00:19:27,740 --> 00:19:32,560
But Logan's Boulder is bigger than this
whole room, and this is so... Mr.
299
00:19:32,660 --> 00:19:34,360
Chairman, this is a man who will not
give up.
300
00:19:34,860 --> 00:19:37,240
Well, the senior Mr.
301
00:19:37,440 --> 00:19:42,420
Cunningham has made quite a good case,
and despite your heroic efforts, we
302
00:19:42,420 --> 00:19:45,050
must... Pay consideration to our
businessmen.
303
00:19:45,290 --> 00:19:48,370
Mr. Chairman, the businessmen... Oh,
304
00:19:49,850 --> 00:19:50,850
good, good, good, Mom.
305
00:19:50,930 --> 00:19:53,790
Uh, sir, do you think I can call a
witness onto the stand?
306
00:19:54,430 --> 00:19:56,030
Why not? We've done everything else.
307
00:19:58,470 --> 00:19:59,930
Fonz, uh, you're off.
308
00:20:00,810 --> 00:20:02,470
Cut. Give me a chance.
309
00:20:16,080 --> 00:20:18,820
to the stand Howard Cunningham.
310
00:20:19,120 --> 00:20:20,900
What? Howard C.
311
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Cunningham.
312
00:20:24,620 --> 00:20:26,980
Boy, if this is your idea of a joke,
Richard.
313
00:20:29,880 --> 00:20:31,040
State your name, please.
314
00:20:31,660 --> 00:20:33,560
Cunningham. Speak up, please.
315
00:20:34,920 --> 00:20:36,160
Howard C.
316
00:20:36,660 --> 00:20:37,660
Cunningham.
317
00:20:38,140 --> 00:20:42,520
Mr. Cunningham, do you have a family?
318
00:20:43,400 --> 00:20:47,650
I have a lovely wife, a beautiful...
daughter and a smart aleck son.
319
00:20:49,630 --> 00:20:52,230
Could you please tell us how you came to
buy your house?
320
00:20:52,490 --> 00:20:55,010
Oh, come on, Richard. You've heard this
story a million times.
321
00:20:55,310 --> 00:20:56,310
Please, dad.
322
00:20:57,710 --> 00:21:02,650
Well, we found this house and we weren't
quite sure whether we could buy it.
323
00:21:03,450 --> 00:21:07,450
Your mother was excited about it and I
didn't know whether I could afford it,
324
00:21:07,450 --> 00:21:09,710
we just went and talked it over. Where?
325
00:21:11,550 --> 00:21:12,550
Where what?
326
00:21:12,730 --> 00:21:14,770
Where did you go to talk it over?
327
00:21:15,400 --> 00:21:21,240
Well, we drove up to... Up to where,
Dad?
328
00:21:24,820 --> 00:21:25,820
Inspiration Point.
329
00:21:26,560 --> 00:21:27,560
Where?
330
00:21:29,880 --> 00:21:30,980
Inspiration Point.
331
00:21:37,200 --> 00:21:40,800
I rest my case, Dad.
332
00:21:43,820 --> 00:21:45,200
Mr. Chairman, may I say something?
333
00:21:46,980 --> 00:21:52,800
Well, up until a few minutes ago, I
thought that that off -ramp was the most
334
00:21:52,800 --> 00:21:54,000
important thing in my life.
335
00:21:56,080 --> 00:22:01,840
I've just been reminded, and pretty
cleverly, I would say, that there are
336
00:22:01,840 --> 00:22:04,100
in life much more dear to me than
business.
337
00:22:05,680 --> 00:22:09,580
You know, Charlie, you used to take your
wife up to Inspiration Point when you
338
00:22:09,580 --> 00:22:10,580
were courting her.
339
00:22:11,340 --> 00:22:14,600
And, Phil, you were telling me just the
other day what a great time you and your
340
00:22:14,600 --> 00:22:16,540
kids had up there on the Fourth of July
picnic.
341
00:22:18,440 --> 00:22:20,660
Well, so it's just a place to go.
342
00:22:21,480 --> 00:22:27,720
But it's ours, and it belongs to this
community, and I like it, and I say
343
00:22:27,720 --> 00:22:29,240
save Inspiration Point, huh?
344
00:22:29,800 --> 00:22:31,440
Way to go, Howard.
345
00:22:32,620 --> 00:22:35,620
I like it, too. Let's save Inspiration
Point.
346
00:23:10,090 --> 00:23:11,110
Thank you, thank you.
347
00:23:11,930 --> 00:23:16,290
That last song is dedicated to the hero
of the day, Howard Cunningham.
348
00:23:18,210 --> 00:23:19,870
Come on, Dad, to the bow.
349
00:23:24,510 --> 00:23:30,910
And to further honor our hero of the day
and his lovely wife, Marion, your
350
00:23:30,910 --> 00:23:32,230
soda's on the house.
351
00:23:32,850 --> 00:23:35,830
And Howard, so are your 12 Sundays.
352
00:23:37,290 --> 00:23:40,550
Just kidding, just kidding. I know he
only eats four like I do.
353
00:23:42,290 --> 00:23:44,450
Howard, you really are a hero.
354
00:23:44,810 --> 00:23:47,390
Marion, I didn't do anything special.
No, you did.
355
00:23:47,650 --> 00:23:51,290
How many people would give up a profit
of 5 .3 %?
356
00:23:51,870 --> 00:23:56,230
Well, Marion, you've always given me
100%. Oh, Howard.
357
00:23:58,030 --> 00:23:59,030
Well,
358
00:23:59,630 --> 00:24:01,990
Howard, where is everybody? I don't
know.
359
00:24:07,320 --> 00:24:10,120
My favorite fella. Oh, and my favorite
gal.
360
00:24:10,780 --> 00:24:13,920
Don't you feel terrific about what you
did? Pretty good, Fonz.
361
00:24:14,340 --> 00:24:15,420
Where did everybody go?
362
00:24:17,500 --> 00:24:19,460
Inspiration point. You gave it back to
us.
363
00:24:23,420 --> 00:24:26,500
And trust me, Mr. C, we know how to use
it.
364
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
Bye. Bye. Bye. Bye. Bye.
27830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.