All language subtitles for Happy Days s07e10 King Richards Big Knight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:02,670
Monday, Monday, happy day.
2
00:00:02,930 --> 00:00:05,150
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,530 --> 00:00:07,650
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:07,910 --> 00:00:10,190
The weekend comes, let's tackle home.
5
00:00:10,430 --> 00:00:12,010
Ready to race for you.
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,170
These days are ours.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,350
Happy days.
8
00:00:18,670 --> 00:00:20,230
These days are ours.
9
00:00:20,790 --> 00:00:25,130
Share them with me. Oh, baby. Goodbye,
gray sky, hello, blue.
10
00:00:25,510 --> 00:00:27,790
There's nothing can hold me when I hold
you.
11
00:00:28,050 --> 00:00:29,050
So right.
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
It can't be wrong.
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,720
Rockin' and rollin' all week long.
14
00:00:42,860 --> 00:00:45,200
Monday, Monday, happy days.
15
00:00:45,520 --> 00:00:47,780
Tuesday, Wednesday, happy days.
16
00:00:48,080 --> 00:00:50,280
Thursday, Friday, happy days.
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,720
Saturday, what a day.
18
00:00:52,980 --> 00:00:54,720
Groovin' all week with you.
19
00:01:13,840 --> 00:01:19,260
I heard your voice. Believe me, I just
had no choice. Wild horses couldn't make
20
00:01:19,260 --> 00:01:20,260
me stay away.
21
00:01:21,840 --> 00:01:27,580
I thought about a moonlit night. Arms
around you good and tight. That's all I
22
00:01:27,580 --> 00:01:29,540
had to see for me to say.
23
00:01:30,420 --> 00:01:32,580
Hey, hello from Maryland.
24
00:01:43,560 --> 00:01:44,518
never part.
25
00:01:44,520 --> 00:01:47,740
So hello, Mary Lou, goodbye heart.
26
00:01:48,680 --> 00:01:52,540
So hello, Mary Lou, goodbye heart.
27
00:01:53,260 --> 00:01:57,060
So hello, Mary Lou, goodbye heart.
28
00:02:03,280 --> 00:02:05,200
Let's go get some punch, huh? Come on,
Mal.
29
00:02:05,740 --> 00:02:10,160
Well, guys, tonight's the night we've
all been waiting for. The DG sorority
30
00:02:10,160 --> 00:02:11,160
chooses their king.
31
00:02:11,360 --> 00:02:12,940
Want to hear Mike sing? in speech?
32
00:02:13,240 --> 00:02:16,940
No. You'll thrill to it later. Hey, what
makes you think you're going to win,
33
00:02:17,000 --> 00:02:20,080
Mal? Remember, I've been dating Wendy
and she's head of the selection
34
00:02:20,340 --> 00:02:22,680
That's just it. You're taken. They don't
want you.
35
00:02:22,900 --> 00:02:24,220
They want someone available.
36
00:02:24,640 --> 00:02:26,340
Someone they could dream about at night.
37
00:02:27,120 --> 00:02:29,460
They're going to dream about you, Ralph?
Why not? I do.
38
00:02:31,740 --> 00:02:33,120
Can I have your attention?
39
00:02:33,540 --> 00:02:34,620
I don't want to need this punch.
40
00:02:35,440 --> 00:02:37,480
I'm going to go get some ginger ale.
Ginger ale?
41
00:02:37,780 --> 00:02:40,040
Oh, Rich, don't forget you have to drive
home tonight.
42
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
Thanks a lot.
43
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
should act like a gentleman.
44
00:03:33,440 --> 00:03:40,240
Absolutely. We'll know in a second. The
1961 Delta Gamma King is...
45
00:03:40,240 --> 00:03:41,740
Richard Cunningham!
46
00:03:42,840 --> 00:03:44,780
Rick! Rick!
47
00:03:45,220 --> 00:03:46,780
Rick! Rick!
48
00:03:51,840 --> 00:03:53,820
Congratulations, Rick!
49
00:03:54,600 --> 00:03:55,980
Recount! Recount!
50
00:03:56,580 --> 00:04:00,060
Well, it couldn't hurt. They're doing
all the big elections.
51
00:04:49,930 --> 00:04:53,070
It's not every night you get to put a
cheap piece of tinfoil on your...
52
00:07:15,310 --> 00:07:18,910
It comes from not proper upbringing.
That's what it is. That's his problem.
53
00:07:19,210 --> 00:07:21,750
It always goes back to the way the child
is raised.
54
00:08:21,160 --> 00:08:23,460
You merely got killed on your own bike a
year ago.
55
00:08:25,220 --> 00:08:28,600
Sure. Oh, this is totally different
though, Fonz. Tonight I'm wearing
56
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
He's wearing flippers.
57
00:08:30,320 --> 00:08:32,340
Howard, Howard, Richard is drunk.
58
00:08:32,640 --> 00:08:34,419
And where are the rest of his clothes?
59
00:08:34,659 --> 00:08:36,419
It must have been some swell company.
60
00:09:05,450 --> 00:09:07,070
But me, she is very sensitive.
61
00:09:07,350 --> 00:09:09,650
I know she's very sensitive. That's why
I thought it was about time somebody
62
00:09:09,650 --> 00:09:10,650
rode her right.
63
00:09:11,390 --> 00:09:12,910
Somebody rode her right.
64
00:09:15,690 --> 00:09:18,530
No, no, wait, wait. Fonz, Fonz, Fonz. I
got a present for you.
65
00:09:18,810 --> 00:09:24,250
I got a... My fender.
66
00:09:25,110 --> 00:09:27,550
He has dismantled and dented my fender.
67
00:09:27,750 --> 00:09:32,250
Yeah. Well, you can fix that, Fonz. You
know, just pound it out. Oh, yeah, I'm
68
00:09:32,250 --> 00:09:33,530
going to pound it out. I'm going to...
69
00:10:07,020 --> 00:10:08,940
important it is to wear clean underwear.
70
00:10:09,940 --> 00:10:16,880
You sit right down
71
00:10:16,880 --> 00:10:21,720
there, and we want you to tell us
exactly what happened last night. Oh,
72
00:10:21,860 --> 00:10:25,220
You know, I'm real glad you and Mom are
interested. I was crowned king of the
73
00:10:25,220 --> 00:10:26,240
DGs last night.
74
00:10:26,500 --> 00:10:28,200
Just call me your hiding.
75
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
Well, go on.
76
00:10:31,340 --> 00:10:35,420
Well, you know, I went up and made my
acceptance speech, and then...
77
00:10:36,460 --> 00:10:37,460
And then what?
78
00:10:37,600 --> 00:10:41,000
And then I, uh... I can't seem to
remember.
79
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
I guess that was about it.
80
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
Well, dear.
81
00:10:43,700 --> 00:10:46,160
Dear, are you all right? Oh, Mom, I'm
fine.
82
00:10:46,420 --> 00:10:49,420
But I really do have to get going, you
know. Get out there and mingle with my
83
00:10:49,420 --> 00:10:50,420
royal subjects.
84
00:10:50,980 --> 00:10:52,600
Richard! Oh, Dad.
85
00:10:53,400 --> 00:10:54,780
Dad, the lawn looks terrible.
86
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
I haven't really been letting this place
slide.
87
00:11:05,930 --> 00:11:09,330
I can't make up my mind
88
00:11:39,980 --> 00:11:43,720
with each other for a while, I'll be
returning your ceramic donkey.
89
00:11:46,280 --> 00:11:47,400
It's not peppy.
90
00:11:52,640 --> 00:11:53,820
Did you leave Lori back?
91
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
Get lost.
92
00:11:55,520 --> 00:11:58,660
Now, wait a minute, Mal. If Richie here
wants to apologize, let's give him a
93
00:11:58,660 --> 00:12:00,000
chance. You're right, boss. Okay.
94
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
Okay, Rich, go ahead.
95
00:12:02,260 --> 00:12:03,740
Apologize. For what? Get lost.
96
00:12:04,940 --> 00:12:08,280
Don't you have anything to say about
last night? Oh, last night. I had a
97
00:12:08,280 --> 00:12:09,800
time last night. Get lost.
98
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Great time.
99
00:12:11,820 --> 00:12:14,580
Any guy who would do what you did to the
girl of a guy who considered that guy
100
00:12:14,580 --> 00:12:16,920
his best pal is not the kind of guy this
guy wants to talk to.
101
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
What does that mean?
102
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
Get lost.
103
00:12:23,500 --> 00:12:25,040
Maybe I ought to go out and come back
in.
104
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
You're half right.
105
00:12:30,800 --> 00:12:33,360
Hey, Chachi, can I have some of your
malt? I'm real thirsty.
106
00:12:33,620 --> 00:12:36,440
You want some of my malt? Yeah. Yeah,
sure, Rich. It'll be a pleasure.
107
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
How's that?
108
00:12:44,000 --> 00:12:45,780
Fine, I'll drink it later. Great!
109
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
All right, give.
110
00:12:52,460 --> 00:12:53,460
What's the big joke?
111
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
Hi,
112
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
Fonz. Hi, Fonz.
113
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
Instantaneous explanation.
114
00:13:06,700 --> 00:13:08,480
Instantaneous explanation for what?
115
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
All right, you heard him.
116
00:13:09,850 --> 00:13:11,230
I gave him a shot that's going to be a
fight.
117
00:13:11,830 --> 00:13:14,050
Just between you and me, Mitch. It's
going to be short but ugly.
118
00:13:15,510 --> 00:13:18,570
Anybody's eyes, they're allergic to the
color red. Step outside to the parking
119
00:13:18,570 --> 00:13:19,569
lot. Anybody want to go?
120
00:13:19,570 --> 00:13:20,570
No.
121
00:13:20,630 --> 00:13:21,870
It's a bloodthirsty group.
122
00:13:23,330 --> 00:13:24,690
All right, here we go. You and me.
123
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
Wait a second.
124
00:13:30,070 --> 00:13:31,470
We're asking for a last request?
125
00:13:31,690 --> 00:13:32,810
Right. I can take it. Right.
126
00:13:33,970 --> 00:13:36,830
Okay, now look. It's pretty obvious to
me I'm going to get beat up here.
127
00:13:37,210 --> 00:13:38,210
Yeah.
128
00:13:40,680 --> 00:13:43,520
is why, okay? Would somebody just tell
me why?
129
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Get lost.
130
00:13:47,240 --> 00:13:48,300
You want to know why?
131
00:13:48,860 --> 00:13:51,560
You're standing there and honestly
asking me why?
132
00:13:51,960 --> 00:13:55,140
I have no idea why everybody is so mad
at me, Fonzie.
133
00:13:55,660 --> 00:13:57,040
Okay, all right, fine.
134
00:13:57,260 --> 00:14:00,200
If I did something that was that
terrible, go ahead, hit me. I probably
135
00:14:00,200 --> 00:14:01,820
it. Just go ahead, hit.
136
00:14:02,060 --> 00:14:03,540
All right, don't move so much. A little
higher.
137
00:14:09,450 --> 00:14:11,150
Because something's going wacko here,
that's why.
138
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
We're going private.
139
00:14:13,270 --> 00:14:14,270
Private.
140
00:14:17,170 --> 00:14:18,170
Take a walk.
141
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
Conversate with me.
142
00:14:25,790 --> 00:14:29,190
All right, last night I was named king
of the Delta Gammas. Today I'm a hated
143
00:14:29,190 --> 00:14:32,190
man. I'm not interested in your social
life. Tell me what happened last night.
144
00:14:32,370 --> 00:14:33,550
Okay, I won the award.
145
00:14:33,830 --> 00:14:37,010
I was very pleased about that. All the
girls were clapping. I went up to make
146
00:14:37,010 --> 00:14:38,230
speech and then...
147
00:14:38,780 --> 00:14:39,579
Yeah, and then what?
148
00:14:39,580 --> 00:14:42,900
I always forget when I get to that part.
I don't know. I suppose I went home and
149
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
went to bed. What else?
150
00:14:43,940 --> 00:14:47,020
How much did you drink last night? Oh, I
didn't drink much. Stupid question.
151
00:14:47,480 --> 00:14:49,440
Oh, I did have a ginger ale at the
party.
152
00:14:49,680 --> 00:14:52,680
Oh, and I had a glass of milk at home
before I went to the party, you know, in
153
00:14:52,680 --> 00:14:55,100
case I did do any drinking. It's always
a good idea if you think you might
154
00:14:55,100 --> 00:14:56,140
drink. Oh, will you stop it?
155
00:14:58,420 --> 00:14:59,680
Ginger ale and milk? Yeah.
156
00:14:59,960 --> 00:15:04,120
You're not supposed to mix your drinks,
Richie.
157
00:15:05,960 --> 00:15:08,700
All right, well, so where'd you get this
ginger ale from? Well, I don't know. I
158
00:15:08,760 --> 00:15:09,359
at the bar.
159
00:15:09,360 --> 00:15:10,580
Did you pour it yourself? No.
160
00:15:11,000 --> 00:15:12,120
Well, who was tending bar?
161
00:15:13,380 --> 00:15:14,380
Bullfrog.
162
00:15:16,680 --> 00:15:17,680
Bullfrog.
163
00:15:18,260 --> 00:15:20,400
He said his first name was last name.
164
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
I think it's both.
165
00:15:22,580 --> 00:15:23,620
You mean like baby? Yeah.
166
00:15:25,860 --> 00:15:27,380
All right, you get along with this guy?
167
00:15:27,780 --> 00:15:30,720
Well, no, not really. He always greets
me by shaking my face.
168
00:15:32,820 --> 00:15:36,180
I think we better have a little chat
with this fraternity brother of yours.
169
00:15:36,300 --> 00:15:37,560
Sure, sure, we can do that.
170
00:15:39,180 --> 00:15:41,040
Richie, cheer up. I ain't going to smash
you in the face.
171
00:15:41,280 --> 00:15:43,720
Oh, yeah, I know you're not, Fonz, and I
appreciate that.
172
00:16:18,640 --> 00:16:20,140
Sorry I didn't bring my autographed
book.
173
00:16:22,140 --> 00:16:23,580
Come here for a minute.
174
00:16:24,980 --> 00:16:28,420
You're the guy that pulled that
wonderful stunt on my friend Cunningham,
175
00:16:28,800 --> 00:16:30,100
You did that, didn't you? What stunt?
176
00:16:30,380 --> 00:16:34,060
I don't know nothing about no stunt. Oh,
come on. I'm looking around this room
177
00:16:34,060 --> 00:16:36,480
here. There's nobody that could have
thought of it but you.
178
00:16:37,180 --> 00:16:41,140
Huh? You're so smart. You slipped
something right through his ginger ale.
179
00:16:48,300 --> 00:16:49,400
makes the beds every morning.
180
00:16:53,560 --> 00:16:56,340
And then you just kind of slipped it
right in there.
181
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
Yeah.
182
00:16:58,200 --> 00:16:59,720
That's what I wanted to know, Toad.
183
00:17:02,180 --> 00:17:03,720
Bullfrog, I won't forget it.
184
00:17:06,060 --> 00:17:08,780
I want to tell you, you better get my
battery cables because we've got to
185
00:17:08,780 --> 00:17:10,099
jumpstart this kid's brain.
186
00:17:14,220 --> 00:17:16,900
Well, thank you, Fonz. I think I can
handle it from here on out. I'm just
187
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
to sit here and watch.
188
00:17:20,589 --> 00:17:23,609
Bullfrog. Hey, Cunningham.
189
00:17:23,910 --> 00:17:25,810
You feeling better this morning, you
say?
190
00:17:26,450 --> 00:17:27,450
Yes.
191
00:17:29,370 --> 00:17:30,370
Bullfrog.
192
00:17:31,030 --> 00:17:32,390
I'm very disappointed in you.
193
00:17:34,470 --> 00:17:36,150
ATO has given you a lot of chances.
194
00:17:36,390 --> 00:17:37,790
Yes, you're an excellent fullback.
195
00:17:38,090 --> 00:17:40,370
So we didn't say anything when you blew
up our piano.
196
00:17:53,260 --> 00:17:54,520
for what you did to me last night.
197
00:17:54,780 --> 00:17:58,240
Well, you know, I do have one. Well, I'd
like to know what it is.
198
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
No, no problem.
199
00:18:04,740 --> 00:18:06,600
No, no, this is not going to solve
anything.
200
00:18:09,260 --> 00:18:10,440
Well, that's pretty immature.
201
00:18:25,710 --> 00:18:26,950
Richie, Richie, calm down, huh?
202
00:18:27,490 --> 00:18:31,330
Now, this seems to be one of the
situations that are right up my alley.
203
00:18:31,330 --> 00:18:33,990
a possibility I might step in now for a
minute?
204
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
All right?
205
00:18:37,270 --> 00:18:38,270
Yeah.
206
00:18:39,990 --> 00:18:42,030
Come over here. Sit down in this chair.
207
00:18:43,990 --> 00:18:44,990
Relax.
208
00:18:46,510 --> 00:18:47,710
All right. Ponzi?
209
00:18:47,910 --> 00:18:48,910
Yeah?
210
00:18:49,730 --> 00:18:51,210
This is so embarrassing.
211
00:18:53,170 --> 00:18:55,210
All right, let me get this thing off
you. Hey, I'll...
212
00:19:00,650 --> 00:19:04,470
games. You like games. Well, let me tell
you something. The party hasn't even
213
00:19:04,470 --> 00:19:05,690
started yet.
214
00:19:07,210 --> 00:19:10,230
I got a great game. You never saw this
game before.
215
00:19:10,870 --> 00:19:14,470
I want you to take your left hand, put
it right in this pocket right here.
216
00:19:15,210 --> 00:19:18,310
I want you to take your right hand, put
it right in that pocket over there, huh?
217
00:19:32,620 --> 00:19:34,220
Just chalk up my knuckles here.
218
00:19:38,940 --> 00:19:43,300
And I am going to bank your nose right
there in the side pocket. No way!
219
00:19:43,800 --> 00:19:47,300
You can't hit me now. I mean, look, I
can't move my hands and nothing. I'm
220
00:19:47,300 --> 00:19:50,180
helpless. You're helpless just like my
friend was last night when you set that
221
00:19:50,180 --> 00:19:51,180
garbage in his drink.
222
00:19:51,380 --> 00:19:53,860
Oh, come on. All I put in his drink was
just... I don't want to know what you
223
00:19:53,860 --> 00:19:55,940
put in his drink. You put something in
your drink and that's stupid.
224
00:19:56,520 --> 00:19:58,880
You put something in somebody else's
drink and that's pathetic.
225
00:19:59,660 --> 00:20:02,320
He was riding around on a motorcycle. He
could have died last night. Do you
226
00:20:02,320 --> 00:20:03,940
understand that? Yes, I do.
227
00:20:10,980 --> 00:20:12,440
And that's enough talk, huh?
228
00:20:13,180 --> 00:20:14,940
Just close your eyes and kiss your nose
goodbye.
229
00:20:15,260 --> 00:20:17,560
Hey, guys, come on, help me. Hey,
remember, we're brothers now.
230
00:20:19,880 --> 00:20:23,180
Bullfrog, we already warned you that if
you pulled another stunt on somebody,
231
00:20:23,240 --> 00:20:25,920
you're out of ATO. Come on, can't you
guys take a joke?
232
00:20:26,160 --> 00:20:27,019
We did.
233
00:20:27,020 --> 00:20:29,380
You. And you just lost your membership,
pal.
234
00:20:30,000 --> 00:20:32,480
Now just stay there while I call the
dean.
235
00:20:33,040 --> 00:20:35,640
Thanks, Fonzie. Take care of it. Come
on, guys.
236
00:20:36,820 --> 00:20:37,820
Oh, I'll tell you something.
237
00:20:41,480 --> 00:20:43,360
You ought to thank your friends there,
you know.
238
00:20:44,640 --> 00:20:47,440
A minute later, your head would have
been neck.
239
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
It's for God, all right.
240
00:21:01,680 --> 00:21:03,160
Wait a minute, wait a minute. Is it
going to hurt?
241
00:21:03,420 --> 00:21:04,880
Well, don't be silly.
242
00:21:05,240 --> 00:21:06,940
Of course it's going to hurt.
243
00:21:13,680 --> 00:21:16,620
Are you going to tell them about
Bullfrog or not?
244
00:21:16,840 --> 00:21:18,900
What, and beg everybody to be my friend
again? It's up to you.
245
00:21:20,060 --> 00:21:21,060
Come on, Chachi.
246
00:21:21,520 --> 00:21:22,860
Let's get started with the rehearsal.
247
00:21:23,500 --> 00:21:24,880
Well, I'll tell you the truth, Rich.
248
00:21:26,060 --> 00:21:27,400
Me and the guys had a meeting.
249
00:21:27,640 --> 00:21:30,800
and we all seemed to feel that the group
was just a little bit too large.
250
00:21:31,740 --> 00:21:34,100
So we took a vote and decided to cut
down by one.
251
00:21:36,640 --> 00:21:38,160
I suppose I'm the one who's out.
252
00:21:38,540 --> 00:21:39,820
Oh, your name did come up.
253
00:21:40,460 --> 00:21:43,180
Fonzie, I can't believe this. I mean, I
can't believe... If you've got something
254
00:21:43,180 --> 00:21:45,400
on your mind, then you just tell
everybody about it, all right?
255
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
You're right.
256
00:21:50,500 --> 00:21:52,060
Okay, everybody, gather in here, please.
257
00:21:52,420 --> 00:21:55,820
Lori Beth, Wendy, Chachi, you two, get
over here and sit down.
258
00:21:58,220 --> 00:22:01,220
I would just like a half a minute of
your time, please. Time impossible.
259
00:22:04,560 --> 00:22:06,640
All right, look, I acted terribly last
night.
260
00:22:07,540 --> 00:22:09,480
And I'm very sorry if I embarrassed
anyone.
261
00:22:10,720 --> 00:22:14,680
But I can't believe that after all these
years, I can't be forgiven for one bad
262
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
night.
263
00:22:16,860 --> 00:22:19,500
I always thought your friends were
supposed to stick behind you when you
264
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
them the most.
265
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
I guess I was wrong.
266
00:22:24,240 --> 00:22:27,220
So I'm going to go pack up my saxophone
and I'm going to clear out of your
267
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
lives.
268
00:22:34,920 --> 00:22:39,360
I think that was a heck of a speech, and
I'm very proud to be your only friend.
269
00:22:44,180 --> 00:22:46,200
Do any of you feel as low as I do?
270
00:22:46,880 --> 00:22:48,560
Lower. I timed him.
271
00:22:49,620 --> 00:22:52,280
Something must have really been
bothering him last night.
272
00:22:52,720 --> 00:22:53,860
Maybe he was sick.
273
00:22:54,320 --> 00:22:56,360
You know, he did loan me the money to
buy those drugs.
274
00:23:09,960 --> 00:23:14,140
I mean, I shouldn't have done what I
did. I was the worst. We all feel the
275
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
This is pathetic.
276
00:23:17,180 --> 00:23:19,580
Fonzie's right. We should just say what
we came up here to say.
277
00:23:20,700 --> 00:23:22,400
We're sorry.
278
00:23:24,700 --> 00:23:28,040
Really? You're sorry? You're
apologizing?
279
00:23:28,340 --> 00:23:29,340
Yeah.
280
00:23:30,260 --> 00:23:32,940
And you don't need any explanations for
last night?
281
00:23:33,420 --> 00:23:34,720
We're sure you had a reason.
282
00:23:35,100 --> 00:23:36,260
That's good enough for us.
283
00:24:03,240 --> 00:24:04,600
Just don't let it happen again.
284
00:24:05,020 --> 00:24:07,340
I'm deeply touched. Let's dance.
285
00:24:08,040 --> 00:24:10,420
Okay. One, two, three.
286
00:24:11,080 --> 00:24:14,940
Let's twist again like we did last
summer.
287
00:24:15,500 --> 00:24:20,560
Yeah, let's twist again like we did last
year.
288
00:24:21,300 --> 00:24:26,120
Do you remember when things were really
humming?
289
00:24:26,780 --> 00:24:29,560
Yeah, let's twist again.
290
00:24:30,040 --> 00:24:31,660
Twisting time is here.
291
00:24:59,630 --> 00:25:01,570
You can hold me when I hold you.
292
00:25:01,770 --> 00:25:03,870
It's all right. It can't be wrong.
21754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.