All language subtitles for Happy Days s07e02 Chachi Sells His Soul
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:02,330
Monday, Monday, happy day.
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,830
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,090 --> 00:00:07,350
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:07,650 --> 00:00:11,750
The weekend comes, but I go home, ready
to race to you.
5
00:00:12,850 --> 00:00:17,970
These days are our happy days.
6
00:00:18,270 --> 00:00:22,070
These days are our happy days.
7
00:00:22,730 --> 00:00:24,810
Goodbye, great sky, hello, blue.
8
00:00:25,090 --> 00:00:28,630
Nothing can hold me when I hold you.
It's all right.
9
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
It can't be wrong.
10
00:00:30,100 --> 00:00:32,360
Rockin' and rollin' all week long.
11
00:00:42,540 --> 00:00:44,860
Monday, Monday, happy days.
12
00:00:45,180 --> 00:00:47,420
Tuesday, Wednesday, happy days.
13
00:00:47,720 --> 00:00:49,940
Thursday, Friday, happy days.
14
00:00:50,220 --> 00:00:52,420
Saturday, what a day.
15
00:00:52,780 --> 00:00:54,300
Rubin' all week with you.
16
00:01:06,280 --> 00:01:11,920
Happy days are your goodbyes. Happy days
are your goodbyes. Happy days.
17
00:01:12,720 --> 00:01:15,360
Happy days is filmed before a studio
audience.
18
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
Hi,
19
00:01:26,480 --> 00:01:30,040
Vince. Gonna be a hot time in the old
town tonight, eh?
20
00:01:30,680 --> 00:01:31,680
Chewed out.
21
00:01:32,240 --> 00:01:33,660
Come on. Pass some espresso.
22
00:01:33,860 --> 00:01:35,780
Sit down. Oh, no. I'm afraid I'll wreck
my tail.
23
00:01:38,360 --> 00:01:39,360
You devil.
24
00:01:41,020 --> 00:01:42,280
Rich, why the getup?
25
00:01:42,480 --> 00:01:45,140
Oh, it's Dante's Inferno Party at the
sorority house tonight.
26
00:01:45,500 --> 00:01:48,040
Everybody's got to dress like a
character from hell, you know.
27
00:01:48,320 --> 00:01:50,260
You know why I get to be the devil?
28
00:01:50,640 --> 00:01:52,320
Lori Beth's head of the entertainment
committee.
29
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Ah, you see.
30
00:01:53,740 --> 00:01:56,180
It's good to know people in high places.
Yeah.
31
00:01:56,640 --> 00:01:57,640
Or low places.
32
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
He just called him that.
33
00:02:06,220 --> 00:02:08,680
Why would they call him Bluebeard if he
didn't wear a blue beard?
34
00:02:09,180 --> 00:02:11,460
Good character, Potts. I like the blue
beard. See?
35
00:02:12,100 --> 00:02:15,280
Rob, who are you? What do you mean, who
am I? We're supposed to be dressed like
36
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
someone we meet in hell.
37
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
I'm a dentist.
38
00:02:19,460 --> 00:02:20,460
Come on, guys.
39
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
Hey, fellas.
40
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
Hey, I'll do that.
41
00:02:24,160 --> 00:02:28,520
All right, count me in. Oh, no, this is
Dante's inferno party at the sorority
42
00:02:28,520 --> 00:02:29,239
house, see?
43
00:02:29,240 --> 00:02:30,660
Oh, great, I'll tell you what.
44
00:02:31,050 --> 00:02:34,090
You give me five minutes, I'll get a
girl. Hey, sorry, Josh. It's strictly
45
00:02:34,090 --> 00:02:36,670
college. Then give me ten minutes, I'll
get a college girl.
46
00:02:37,710 --> 00:02:39,970
No dice, Josh. This is grown -up stuff.
47
00:02:40,610 --> 00:02:43,230
Grown -up? What are you guys talking
about? I'm grown -up.
48
00:02:45,570 --> 00:02:48,650
Josh, in a couple of years, you're going
to recognize the immaturity of that
49
00:02:48,650 --> 00:02:49,650
particular statement.
50
00:02:50,990 --> 00:02:52,450
I got a great idea, Josh.
51
00:02:52,750 --> 00:02:54,530
Why don't you get Richie to buy your
soul?
52
00:03:02,540 --> 00:03:05,180
What's with the wig here? Oh, there's
your hair. I see it.
53
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
Lady Godiva.
54
00:03:06,900 --> 00:03:09,120
You can ride through my street anytime.
55
00:03:10,420 --> 00:03:13,740
Chachi. I know. Get lost, you little
twerk. Right. I just wanted to see the
56
00:03:13,740 --> 00:03:15,880
lighting, Richard. Why don't you go see
that chair over there?
57
00:03:18,060 --> 00:03:19,060
Lori, Beth.
58
00:03:19,480 --> 00:03:21,880
LV, you're Lady Godiva, huh?
59
00:03:22,500 --> 00:03:24,300
You must have something on under there.
60
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
Yes, Richard.
61
00:03:25,740 --> 00:03:28,740
Oh, you see that? She does. She's got
something on. What do you have on?
62
00:03:29,380 --> 00:03:30,380
Body lotion.
63
00:03:38,800 --> 00:03:39,800
I like the hair.
64
00:03:40,540 --> 00:03:43,000
Why don't we skip the party and go right
to Inspiration Point?
65
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
You know something, Mal?
66
00:03:45,000 --> 00:03:46,960
She'll never win the prize for best
costume.
67
00:03:47,320 --> 00:03:48,420
She's not wearing anything.
68
00:03:49,100 --> 00:03:50,640
She's wearing body lotion.
69
00:03:54,260 --> 00:03:56,200
Adam, do me a favor and a drumming
espresso.
70
00:03:56,980 --> 00:03:59,200
Sorry, Chach. You're too young to drink
coffee.
71
00:03:59,780 --> 00:04:03,700
Anyway, we're closing up. Hey, old
buddy, what do you say you and me, we
72
00:04:03,700 --> 00:04:04,579
a late movie, huh?
73
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Some other time.
74
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Hi, Jermaine.
75
00:04:10,060 --> 00:04:11,060
That's Jermaine.
76
00:04:12,440 --> 00:04:13,520
Listen, do me a favor.
77
00:04:13,740 --> 00:04:15,400
Lock up for me, will you? Yeah, yeah,
sure.
78
00:04:16,720 --> 00:04:18,420
Jermaine, you're a flower.
79
00:04:25,480 --> 00:04:26,840
Too young for coffee.
80
00:04:28,400 --> 00:04:30,080
Too young for sorority parties.
81
00:04:30,580 --> 00:04:32,260
Too young, too young.
82
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
It's not fair.
83
00:04:36,200 --> 00:04:37,620
How come I'm always left out of
everything?
84
00:04:39,320 --> 00:04:40,320
It's not fair.
85
00:04:40,940 --> 00:04:41,940
It's not fair!
86
00:04:44,040 --> 00:04:48,040
You know, I would sell my soul to the
devil to be more grown up.
87
00:04:51,700 --> 00:04:53,220
Chachi Arcola.
88
00:04:54,420 --> 00:04:56,100
Chachi Arcola.
89
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
Hi.
90
00:05:00,460 --> 00:05:02,040
I'm Melvin Scratch.
91
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
hot place.
92
00:05:08,540 --> 00:05:12,340
See, I'm the nephew of the devil who
came to buy your soul.
93
00:05:14,600 --> 00:05:15,820
What, am I going nuts?
94
00:05:16,680 --> 00:05:17,720
You buy souls?
95
00:05:18,020 --> 00:05:19,020
Oh, yeah.
96
00:05:19,440 --> 00:05:21,180
Melvin's my name. Souls are my game.
97
00:05:23,420 --> 00:05:26,880
All right, Kleiner, you had your fun.
Now, look, I'm in no mood for this, all
98
00:05:26,880 --> 00:05:29,100
right? So just go back to the party at
the sorority house.
99
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
Oh.
100
00:05:32,200 --> 00:05:34,100
You need convincing, huh?
101
00:05:35,150 --> 00:05:36,170
This is my favorite part.
102
00:05:37,930 --> 00:05:39,790
Okay. What do you like?
103
00:05:40,290 --> 00:05:41,290
Blondes or brunettes?
104
00:05:42,270 --> 00:05:43,270
Redheads.
105
00:05:44,010 --> 00:05:45,530
You little dickens.
106
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
Okay.
107
00:05:51,170 --> 00:05:52,170
Meals are up.
108
00:05:54,450 --> 00:05:55,570
Answer it. It's for you.
109
00:06:13,040 --> 00:06:15,380
Why don't you ask them why they want to
go out with you?
110
00:06:15,880 --> 00:06:17,180
Why do you want to go out with me?
111
00:06:19,140 --> 00:06:20,700
Because I'm so grown up.
112
00:06:21,440 --> 00:06:23,560
And you're a warm and wonderful person.
113
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
That's exactly what they say. Yeah, I
know.
114
00:06:29,440 --> 00:06:33,480
You mean you're really the... Would I
wear this shirt if I wasn't?
115
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Is it a deal?
116
00:06:37,040 --> 00:06:38,520
I don't know, Melvin. I don't know.
117
00:06:39,340 --> 00:06:40,340
What should I do?
118
00:06:40,880 --> 00:06:42,020
Sign this contract.
119
00:06:43,920 --> 00:06:46,340
Look, I'm not so sure about this.
Redheads. I'm sure.
120
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
Great.
121
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
What next?
122
00:06:57,060 --> 00:07:00,460
Chachi Arcola, you are now a warm and
wonderful person.
123
00:07:00,840 --> 00:07:02,400
You are adored by everyone.
124
00:07:02,940 --> 00:07:05,440
Now go up to Inspiration Point and
collect those redheads.
125
00:07:05,660 --> 00:07:08,840
All right, Melvin. I'm on my way. All
right, Melvin.
126
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
Look, Uncle Satan.
127
00:07:12,040 --> 00:07:13,180
I got another one.
128
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
Please.
129
00:07:21,000 --> 00:07:22,300
How do I look?
130
00:07:22,580 --> 00:07:25,800
Oh, lovely, Dee. Just right for your
date.
131
00:07:26,120 --> 00:07:27,680
How much did that dress cost?
132
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Nearly $50.
133
00:07:29,720 --> 00:07:31,560
$50? Oh, dear.
134
00:07:32,120 --> 00:07:33,840
She's dating Chachi.
135
00:07:34,160 --> 00:07:37,160
Oh, well, that's different.
136
00:07:38,720 --> 00:07:43,960
Oh, you're such a lucky young lady. It's
worth every penny.
137
00:07:44,740 --> 00:07:47,060
He's such a warm and wonderful person.
138
00:07:48,220 --> 00:07:52,320
Here he comes. Oh, he's so neat. And
only a few days ago, I thought he was a
139
00:07:52,320 --> 00:07:55,380
still young twerp. Well, at least I
think I did.
140
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
It's him!
141
00:08:02,640 --> 00:08:05,940
Chachi! Girls, please, please. My lips
need a breathing.
142
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
All right?
143
00:08:07,380 --> 00:08:08,380
I'll see you later.
144
00:08:08,600 --> 00:08:11,980
Oh, Chachi, you're so wonderful and so
grown up.
145
00:08:12,220 --> 00:08:13,900
Oh, true, true, true.
146
00:08:15,860 --> 00:08:19,880
What a day I had. Oh, well, tell us all
about it. Come, old man. Sit in my
147
00:08:19,880 --> 00:08:24,600
chair. Can I get you something, Chachi?
Oh, no, no, no. Nothing, thanks, Mrs. C.
148
00:08:24,700 --> 00:08:26,380
Oh, he called me Mrs. C.
149
00:08:26,800 --> 00:08:29,680
He's such a warm and wonderful person.
150
00:08:31,480 --> 00:08:32,940
Oh, Chachi, there you are.
151
00:08:33,640 --> 00:08:37,820
I've just come from the fraternity. It's
unanimous. They all want you in, even
152
00:08:37,820 --> 00:08:40,740
though you haven't graduated from high
school yet. Oh, that's great, Rich.
153
00:08:41,299 --> 00:08:43,140
I'll think it over. Would you? Yeah.
154
00:08:56,110 --> 00:09:00,990
to see what can you do for Chachi. Oh, I
already asked him. He said no, but I've
155
00:09:00,990 --> 00:09:03,130
almost finished his sweater.
156
00:09:03,710 --> 00:09:04,649
That's nice.
157
00:09:04,650 --> 00:09:08,130
Thanks, Mr. Thing. He said thanks. Did
you hear him? He said thanks.
158
00:09:09,030 --> 00:09:10,870
He is such a warm...
159
00:09:22,890 --> 00:09:27,190
Tell us we love listening to your voice.
It's like the harps of heaven.
160
00:09:28,410 --> 00:09:33,130
I don't want to talk. You have to talk.
Just let us be near you. Please.
161
00:09:34,390 --> 00:09:36,710
I can't stand this anymore.
162
00:10:03,850 --> 00:10:06,150
it off, Chuch. You gotta tell me
something. I'm so embarrassed.
163
00:10:09,910 --> 00:10:11,690
Fonz, I haven't slept all night.
164
00:10:12,230 --> 00:10:15,450
You look terrible for a warm and
wonderful person.
165
00:10:16,030 --> 00:10:18,610
Fonz, I have a problem, and I have to
tell you something.
166
00:10:18,930 --> 00:10:22,850
I'm so proud you picked me to conversate
with. Yeah, I'll listen.
167
00:10:24,090 --> 00:10:25,090
Fonz. Yeah?
168
00:10:25,850 --> 00:10:27,670
I sold my soul to the devil.
169
00:10:28,270 --> 00:10:31,230
You're not only warm and wonderful,
you're hysterical.
170
00:10:39,560 --> 00:10:42,240
It's the devil making you think so,
Fonz. You're warm, you're wonderful.
171
00:10:42,480 --> 00:10:45,420
This is going to hurt me more than it
hurts you. You're warm, you're
172
00:10:46,540 --> 00:10:51,560
Did you just... Yes!
173
00:10:52,360 --> 00:10:56,400
Are you warm? Yeah! Fonz, you're back!
Yeah, I'm back, and you better make it
174
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
interesting.
175
00:10:58,340 --> 00:11:01,400
Because if you don't, you're going to
meet up with a cold -knuckle sandwich.
176
00:11:01,460 --> 00:11:03,960
Now, what are you going to tell me? All
right, Fonz, now, it all started...
177
00:11:03,960 --> 00:11:05,720
Yeah. I was sitting in Arnold's. I can
dig.
178
00:11:06,580 --> 00:11:08,520
And then he goes, the kettle's above.
179
00:11:09,520 --> 00:11:11,040
And that's it, Fonz. That's what
happens.
180
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
You got to help me.
181
00:11:13,240 --> 00:11:15,580
I don't want to be warm and wonderful. I
want to be me.
182
00:11:15,860 --> 00:11:19,540
I understand. All right. How do you get
to meet this guy from down under?
183
00:11:19,780 --> 00:11:20,980
I don't know. He just appeared.
184
00:11:21,260 --> 00:11:22,640
See that? I hate hocus pocus.
185
00:11:23,960 --> 00:11:26,460
What's his name? Melvin Scratch. Melvin
Scratch.
186
00:11:26,900 --> 00:11:27,819
All right.
187
00:11:27,820 --> 00:11:30,760
I'll take care of it. It's my problem
now. Get out of here. No, Fonz. This is
188
00:11:30,760 --> 00:11:33,040
problem. I think I... You asked me for
help.
189
00:11:33,340 --> 00:11:34,920
I'll help you. Out of here. Get out.
190
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Thanks, Fonz. Yeah.
191
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
Good luck. Yeah.
192
00:11:38,510 --> 00:11:39,750
His name is Melvin Scratch.
193
00:11:40,330 --> 00:11:41,330
Melvin Scratch.
194
00:11:41,530 --> 00:11:45,830
All right, Melvin.
195
00:11:47,990 --> 00:11:48,990
Melvin.
196
00:11:49,350 --> 00:11:51,350
Melvin Scratch. Come on, show yourself.
197
00:11:53,370 --> 00:11:54,950
Hey, hocus pocus. All right.
198
00:11:57,910 --> 00:12:01,930
I hear you've got some papers on my
cousin, Chuch. Oh, yeah, Alan.
199
00:12:01,970 --> 00:12:02,970
And I want him drunk.
200
00:12:06,470 --> 00:12:07,850
Will you please get out here?
201
00:12:12,939 --> 00:12:13,899
I don't.
202
00:12:13,900 --> 00:12:16,380
I want those papers now.
203
00:12:17,280 --> 00:12:18,179
Deal's a deal.
204
00:12:18,180 --> 00:12:19,300
What do you want to do? Fight for them?
205
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
Fists? Wrestling?
206
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
Pitchforks? Come on.
207
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
No violence.
208
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
I want to tell you something, Mel.
209
00:12:31,320 --> 00:12:33,880
If you do that one more time, I'm going
to make a very hot view right here on
210
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
Earth.
211
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
Okay.
212
00:12:37,960 --> 00:12:40,020
I got a proposition for you. I'm all
ears.
213
00:12:40,410 --> 00:12:46,550
If you can go 24 hours without a girl's
lips touching you, Chachi goes free.
214
00:12:46,850 --> 00:12:47,850
No kissing?
215
00:12:47,870 --> 00:12:49,510
No kissing. No kissing.
216
00:12:50,370 --> 00:12:51,850
My lips ain't gonna forgive me.
217
00:12:53,870 --> 00:12:59,950
But if you can't, Chachi goes... And so
do you.
218
00:13:00,630 --> 00:13:04,770
Are you talking... Well, I'm not talking
about Detroit.
219
00:13:06,550 --> 00:13:09,230
All right, look. No kissing, Chachi's
free, huh?
220
00:13:09,550 --> 00:13:11,990
One kit, then it's torment city for two.
221
00:13:14,030 --> 00:13:14,989
All right.
222
00:13:14,990 --> 00:13:16,230
You got a deal. When do we start?
223
00:13:16,470 --> 00:13:17,470
Oh, you'll find out.
224
00:13:19,710 --> 00:13:20,710
Oh, this is great.
225
00:13:21,130 --> 00:13:24,230
This is great. I make a deal, no kiss in
24 hours. I don't even know when it
226
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
starts.
227
00:13:27,190 --> 00:13:28,190
I think it started.
228
00:13:35,050 --> 00:13:38,590
I'm telling you something, Rich. It is
the strangest thing he's made with,
229
00:13:38,610 --> 00:13:39,610
bells. and bulbs.
230
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
That's hard to believe.
231
00:13:42,760 --> 00:13:45,700
Hey, you're telling me, huh? I'm going
24 hours without a kiss.
232
00:13:45,940 --> 00:13:48,960
That's really hard to believe. All
right, now, are you going to help me or
233
00:13:49,100 --> 00:13:52,840
All right, Fonz, I'll help you. We'll do
it together. Not one kid. No. A little
234
00:13:52,840 --> 00:13:55,840
hard for me to believe that the devil's
running around Arnold. Well, I mean, a
235
00:13:55,840 --> 00:13:57,080
pitchfork and little horns.
236
00:13:57,300 --> 00:14:01,420
No, no horns, no pitchforks. It's the
devil's nephew, Melvin.
237
00:14:01,880 --> 00:14:03,320
He's wearing shorts. He's outside.
238
00:14:03,780 --> 00:14:04,900
Beware the devil's nephew.
239
00:14:05,220 --> 00:14:06,220
Yeah.
240
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
Now, this is Cleopatra, Fonz. Be
careful.
241
00:14:15,280 --> 00:14:16,800
She's got a wicked ass. A what?
242
00:14:17,180 --> 00:14:18,560
Ass. Snake. Oh, yeah.
243
00:14:19,680 --> 00:14:21,560
Just remember what she did to Caesar.
244
00:14:22,100 --> 00:14:24,320
That's what I want to do. I want to
seize her.
245
00:14:26,140 --> 00:14:27,079
Here, watch this.
246
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
Fonz.
247
00:14:28,300 --> 00:14:29,219
See that?
248
00:14:29,220 --> 00:14:31,500
She hit my tight. That was a snake like
that, huh?
249
00:14:31,740 --> 00:14:32,980
I did it. Did I do it?
250
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
All right.
251
00:14:35,760 --> 00:14:37,940
Good V. Way to protect those lips, babe.
252
00:14:38,360 --> 00:14:40,140
Babe. Good, Fonz. That was good.
253
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
I mean, Melvin.
254
00:14:53,080 --> 00:14:56,420
Hello? Boy, I'm real glad to meet you,
Richie.
255
00:14:56,920 --> 00:15:01,120
It isn't often we get to meet a real
goody two -shoes.
256
00:15:11,080 --> 00:15:13,280
I've got my bad traits. You bet.
257
00:15:13,840 --> 00:15:15,080
Oh, Richie.
258
00:15:15,500 --> 00:15:18,380
You don't go to hell for overdue library
books.
259
00:15:21,550 --> 00:15:22,650
What do you got for us now?
260
00:15:23,070 --> 00:15:25,890
Oh, just a few of my friends.
261
00:15:27,390 --> 00:15:28,390
Beelzebub.
262
00:15:28,650 --> 00:15:29,650
That's Mata Hari.
263
00:15:29,870 --> 00:15:31,070
She's my favorite spy.
264
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
Mata Hari?
265
00:15:32,850 --> 00:15:34,210
Martha Hari, I never heard of her.
266
00:15:35,430 --> 00:15:39,150
All right, now, now, take it easy, Fonz.
I can't help it. No, no, no, Fonz, no!
267
00:15:56,040 --> 00:15:57,200
You're not missing much, Fonz.
268
00:15:58,080 --> 00:15:59,280
I don't believe you.
269
00:15:59,500 --> 00:16:03,040
No, really. Only a mediocre kisser. But
I love that turban.
270
00:16:07,820 --> 00:16:08,820
Oh.
271
00:16:09,180 --> 00:16:10,180
This is tough.
272
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Yeah?
273
00:16:12,280 --> 00:16:16,180
Salome doing the dance of the seven
veils. This is too much for me. Oh,
274
00:16:17,340 --> 00:16:19,340
this dance, Fonz. This is tough.
275
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
Oh.
276
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
does she have to go?
277
00:16:28,150 --> 00:16:29,870
This is down to about four now.
278
00:16:31,270 --> 00:16:32,650
I've got to sneak a peek.
279
00:16:34,330 --> 00:16:38,650
No. Now, Fonz, now listen, I know this
is difficult, but no.
280
00:16:39,050 --> 00:16:40,250
No, no, Fonz, no!
281
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
What do you mean, no?
282
00:17:00,600 --> 00:17:01,740
You can do it.
283
00:17:02,000 --> 00:17:03,180
Don't let her kiss you, Font.
284
00:17:03,400 --> 00:17:04,920
You're a dirty fighter. Oh, thanks.
285
00:17:05,980 --> 00:17:07,280
Good, Font. You're doing great.
286
00:17:07,540 --> 00:17:08,540
I know where to go.
287
00:17:10,099 --> 00:17:12,720
I can't do it.
288
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
Richie? Yeah, Font?
289
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
Where are my lips going?
290
00:17:41,370 --> 00:17:42,750
Girls, can we talk this over?
291
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
I just can't.
292
00:17:46,830 --> 00:17:47,830
Hold it.
293
00:17:48,170 --> 00:17:50,950
Pardon me, son.
294
00:17:52,390 --> 00:17:54,710
But she is another one, and I ain't
gonna kiss him.
295
00:17:55,850 --> 00:17:57,770
Hey, I'm random. I'm an angel.
296
00:17:58,030 --> 00:17:59,590
I'm the Fonz. I'm a goner.
297
00:18:28,300 --> 00:18:33,040
From the boiling cauldron, from the
eternity of emptiness, of nothingness,
298
00:18:33,040 --> 00:18:34,960
never knowing love, never knowing fear.
299
00:18:35,240 --> 00:18:37,720
Richie. Never... Yeah, Fonz?
300
00:18:37,960 --> 00:18:39,600
Just say, thank you.
301
00:18:40,140 --> 00:18:44,280
Thank you. You're welcome. Yeah, really,
thanks.
302
00:18:44,600 --> 00:18:45,479
You're welcome.
303
00:18:45,480 --> 00:18:47,580
No problem for a big guy like me.
304
00:18:52,880 --> 00:18:54,120
I'm kind of new to gravity.
305
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
How'd you do that?
306
00:19:04,660 --> 00:19:06,180
You tell me yours, I'll tell you mine.
307
00:19:07,460 --> 00:19:11,200
Listen, we've got to talk about this
Melvin deal. Oh, Melvin.
308
00:19:11,660 --> 00:19:15,320
You know, it's a shame. I had
reservations for you and Chachi in
309
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
That's great.
310
00:19:19,380 --> 00:19:20,380
Hey,
311
00:19:20,580 --> 00:19:22,360
congratulations, you and Chachi.
312
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
What about me?
313
00:19:24,460 --> 00:19:25,460
He's my best friend.
314
00:19:25,900 --> 00:19:26,900
Are you kidding?
315
00:19:26,960 --> 00:19:28,340
Mr. Goody Two -Shoes?
316
00:19:31,340 --> 00:19:32,920
They're talking about him taking my
place.
317
00:19:35,240 --> 00:19:40,560
Hey, me as an angel? I'd be a good
angel, don't you think? I'd work very
318
00:19:40,580 --> 00:19:41,820
I'd learn all the ins and outs.
319
00:19:43,280 --> 00:19:44,400
Did he have to die first?
320
00:19:44,700 --> 00:19:45,700
Fine.
321
00:19:46,000 --> 00:19:48,960
So, Rich, you've got a long life ahead
of you, Richie. No worries.
322
00:19:49,600 --> 00:19:52,240
Well, I'm just glad you showed up,
Brandon. Well, I'd better get going.
323
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
I've got harp lessons.
324
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
Oh, okay.
325
00:19:56,100 --> 00:19:57,980
Well, thanks for coming down here.
326
00:19:58,220 --> 00:19:59,220
solving a problem.
327
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
He didn't solve anything.
328
00:20:00,320 --> 00:20:03,900
You can handle yourself. You don't need
me. We help those who help themselves.
329
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
Gravity.
330
00:20:12,720 --> 00:20:17,060
I think Melvin's got some special
effects. Watch me disappear.
331
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
It's like Pittsburgh.
332
00:20:33,390 --> 00:20:34,390
I'll just walk.
333
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Time.
334
00:20:43,810 --> 00:20:47,990
Two minutes, Fon. Two minutes and your
24 -hour illness is over.
335
00:20:48,310 --> 00:20:52,390
Illness? Oh, yeah. I passed the word
that you were having 24 -hour flu.
336
00:20:52,930 --> 00:20:55,790
I hope my lips don't die.
337
00:20:56,490 --> 00:20:57,750
Lips don't die, Fon.
338
00:20:58,370 --> 00:20:59,890
Good morning.
339
00:21:00,150 --> 00:21:01,310
Oh, no, no. It could be...
340
00:21:01,640 --> 00:21:04,820
You know, one of those girls, maybe I
think... Oh, no, it's all right. It's
341
00:21:04,820 --> 00:21:08,500
right. It's all right. Come on in, Josh.
Fonz, I had to be here. Hey, I'm glad
342
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
you're here, Josh.
343
00:21:09,960 --> 00:21:10,960
Hey,
344
00:21:11,060 --> 00:21:12,740
Ralph. Hey, Fonz. Hey, Fonz. Josh.
345
00:21:13,440 --> 00:21:16,100
We're more to marry you. Come on. Fonz,
you look terrible.
346
00:21:16,400 --> 00:21:18,680
Oh, yeah. You know something, Fonz? We
heard about your flu.
347
00:21:18,900 --> 00:21:21,060
I got some new germ jokes. Listen to
this.
348
00:21:21,980 --> 00:21:23,820
Two germs are playing water polo.
349
00:21:24,340 --> 00:21:27,520
Ralph, Ralph, maybe we don't need any
jokes right now, okay? I'm getting
350
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
Yeah, me too.
351
00:21:31,820 --> 00:21:32,820
Oh, better, better.
352
00:21:33,040 --> 00:21:34,440
I'm going to make some soup.
353
00:21:34,960 --> 00:21:38,440
Plenty of liquid. Oh, Fonz, are you all
right?
354
00:21:38,660 --> 00:21:39,660
I'm feeling better.
355
00:21:39,860 --> 00:21:40,860
How? Time.
356
00:21:40,920 --> 00:21:41,980
Fifteen seconds.
357
00:21:42,320 --> 00:21:43,680
Fifteen seconds to what?
358
00:21:44,200 --> 00:21:48,120
Oh, uh, fifteen seconds until Fonzie's
24 -hour virus is over.
359
00:21:48,920 --> 00:21:52,220
Down to the second. Isn't modern
sickness wonderful?
360
00:21:53,340 --> 00:21:54,720
Ten seconds. Yeah.
361
00:21:55,160 --> 00:21:56,340
Nine. Eight.
362
00:21:57,020 --> 00:21:58,680
Seven. Six.
363
00:21:58,880 --> 00:22:01,360
Five. Don't worry, you're going to be
better soon.
364
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
No,
365
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
she kissed me.
366
00:22:11,380 --> 00:22:14,900
Well, I never got that reaction from
Howard.
367
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
Oh, just a minute.
368
00:22:19,740 --> 00:22:20,740
Oh, hello.
369
00:22:21,280 --> 00:22:22,280
Hi.
370
00:22:22,580 --> 00:22:23,580
Come on, guys.
371
00:22:23,660 --> 00:22:24,660
We got to go.
372
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Come on.
373
00:22:26,100 --> 00:22:28,700
It's my fault. Hey, you stay here.
374
00:22:29,220 --> 00:22:30,220
I'm going.
375
00:22:30,260 --> 00:22:31,260
No.
376
00:22:31,400 --> 00:22:33,060
Deal's a deal. You're both going.
377
00:22:34,060 --> 00:22:36,900
just recovering from the flu. He's not
well enough to go out.
378
00:22:41,300 --> 00:22:44,720
What's going on around here? Now, maybe
you didn't understand me, but I
379
00:22:44,720 --> 00:22:48,360
thought... I have to take him over my
dead body. And mine, too.
380
00:22:48,580 --> 00:22:49,580
Me, too.
381
00:22:49,660 --> 00:22:51,640
This is the weirdest flu I ever saw.
382
00:22:52,200 --> 00:22:55,080
But I gotta tell you something. That
goes double for us. Right, Pop?
383
00:22:55,280 --> 00:22:57,560
You just try something, buddy. You heard
him, Bucko.
384
00:22:59,080 --> 00:23:00,260
That's it for you guys.
385
00:23:00,700 --> 00:23:01,700
Going down.
386
00:23:02,460 --> 00:23:03,500
Feels about...
387
00:23:06,410 --> 00:23:07,410
We're still here.
388
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
Beelzebub.
389
00:23:12,390 --> 00:23:13,510
It's not working, is it?
390
00:23:14,030 --> 00:23:16,330
Beelzebub. Well, well, well.
391
00:23:16,630 --> 00:23:17,630
Now then.
392
00:23:18,210 --> 00:23:22,410
Looks like we knew what to do, huh?
Looks like the angel was right, huh?
393
00:23:22,410 --> 00:23:23,630
like we had the answer.
394
00:23:24,810 --> 00:23:26,510
Well, I wanted to tell you guys.
395
00:23:26,810 --> 00:23:27,810
What is it, Fon?
396
00:23:28,110 --> 00:23:30,270
Very simple. The only thing that can
beat the devil.
397
00:23:30,730 --> 00:23:32,230
L -O -B -E.
398
00:23:35,639 --> 00:23:36,680
Nobody loves me.
399
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
Beals above.
400
00:23:43,520 --> 00:23:47,960
Why are we all standing around like
this?
401
00:23:48,260 --> 00:23:49,720
I don't know. I'm all wiped out.
402
00:23:49,980 --> 00:23:53,100
Hey, Mrs. C, would you make me some hot
chocolate, please? Michael, look.
403
00:23:53,700 --> 00:23:56,020
As long as we're all here, let's have a
party.
404
00:23:56,480 --> 00:23:59,440
Chachi, don't be such a twerp.
405
00:23:59,640 --> 00:24:03,460
You know, that is the nicest thing
anybody's said to me all day.
406
00:24:10,380 --> 00:24:11,380
Wake up, sleepyhead.
407
00:24:12,580 --> 00:24:13,580
Chachi.
408
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
Chach.
409
00:24:15,220 --> 00:24:16,460
Chachi, wake up. No.
410
00:24:17,300 --> 00:24:20,460
Oh. Al, I thought you were the... The
what?
411
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
Never mind, Al.
412
00:24:22,220 --> 00:24:25,200
I thought you were going to lock up for
me. I'm sorry. I guess I fell asleep.
413
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
Hey, Al.
414
00:24:29,000 --> 00:24:30,900
What's all the lights on? Late party
tonight?
415
00:24:31,440 --> 00:24:33,460
Nah, he just couldn't handle the
espresso.
416
00:24:34,000 --> 00:24:37,340
Oh, hey, Chach. Listen, I'm sorry about
not letting you go to that party. Oh,
417
00:24:37,380 --> 00:24:39,750
no, no, no. Oh, Rich, that's all right.
Oh, next time we will. No, no, I'm too
418
00:24:39,750 --> 00:24:42,210
young for those parties. Oh, you're not
too young. I'm just a little kid, Rich.
419
00:24:44,130 --> 00:24:45,310
I'm in no hurry to grow up.
420
00:24:45,530 --> 00:24:46,530
See ya.
29084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.