All language subtitles for Happy Days s011e21 Good News Bad News
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,660
Monday, happy days. Monday, Wednesday,
happy days.
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,280
Wednesday, Friday, happy days.
3
00:00:07,540 --> 00:00:11,480
The weekend comes as I go home ready to
race to you.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,500
These days are ours.
5
00:00:15,220 --> 00:00:16,620
Happy and free.
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,700
These days are ours.
7
00:00:20,260 --> 00:00:21,600
Tell them with me.
8
00:00:22,300 --> 00:00:24,680
Goodbye gray sky, rainbow blue.
9
00:00:25,100 --> 00:00:27,340
There's nothing can hold me when I hold
you.
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,740
So right, it can't be wrong.
11
00:00:30,080 --> 00:00:32,299
Rockin' and rollin', my sweet dog.
12
00:00:55,440 --> 00:00:56,840
These days are ours.
13
00:00:57,480 --> 00:00:59,140
Share them with me.
14
00:00:59,780 --> 00:01:02,040
These days are ours.
15
00:01:02,940 --> 00:01:04,400
Happy and happy.
16
00:01:04,760 --> 00:01:10,940
These happy days are yours. These happy
days are yours. Happy.
17
00:01:24,170 --> 00:01:26,410
And if he becomes a star, remember, I
discovered him.
18
00:01:26,650 --> 00:01:28,430
Here's Chachi Arcola.
19
00:01:29,390 --> 00:01:32,470
Judy! Judge Howard! Come down here right
away!
20
00:01:33,910 --> 00:01:35,010
What's the matter, Marion?
21
00:01:35,350 --> 00:01:40,210
I broke the radio!
22
00:01:40,570 --> 00:01:42,810
Is that what you called us down here to
watch you break the radio?
23
00:01:43,150 --> 00:01:47,310
No, no, no. You're on the radio. There
was a song you didn't like, so you broke
24
00:01:47,310 --> 00:01:48,530
the radio? He was singing.
25
00:01:48,770 --> 00:01:51,130
Who? He, what's his name?
26
00:01:51,530 --> 00:01:52,690
Chachi! Chachi?
27
00:01:54,690 --> 00:01:55,529
It's broken.
28
00:01:55,530 --> 00:01:57,310
Well, where's another radio? In the car.
Come on.
29
00:01:57,730 --> 00:01:58,830
What station, Marion?
30
00:02:21,260 --> 00:02:23,840
if you didn't try to park in my glove
compartment. They just turned the radio
31
00:02:23,840 --> 00:02:26,640
on. They're both broken. What? The
Burkharts, they have a radio?
32
00:02:27,000 --> 00:02:28,520
Everybody's got a radio, miss. Let's go.
33
00:02:28,820 --> 00:02:29,820
Come on.
34
00:02:29,940 --> 00:02:31,800
Hey, what's the ruckus here?
35
00:02:32,160 --> 00:02:39,100
You know, it's a good thing
36
00:02:39,100 --> 00:02:41,160
you don't live with major disasters
here.
37
00:02:42,580 --> 00:02:45,100
That was Milwaukee's own Chachi Arco.
38
00:02:45,560 --> 00:02:47,060
They cleaned my stuff.
39
00:02:47,340 --> 00:02:49,960
They cleaned my stuff. That's it,
everybody. I'm out.
40
00:02:51,850 --> 00:02:54,630
records, and then pretty soon you'll be
going to the movies and watching My Life
41
00:02:54,630 --> 00:02:55,630
Story, huh?
42
00:02:55,710 --> 00:02:58,410
Steve Allen played Benny Goodman. Maybe
he'll play you.
43
00:02:59,550 --> 00:03:03,050
When they make the story of your life,
how will we get our cars apart?
44
00:03:03,530 --> 00:03:06,050
Oh, I'm sorry about that, Mr.
Cunningham. My brakes are bad.
45
00:03:06,290 --> 00:03:08,150
Hey, wait a minute. You were supposed to
pick them yesterday.
46
00:03:08,370 --> 00:03:11,010
Oh, I was, but something else came up.
Like what? I had to take a nap.
47
00:03:12,930 --> 00:03:14,450
I'm a little tired lately, for instance.
48
00:03:14,680 --> 00:03:17,920
Is that true? Yeah. Well, I'll fix your
breaks right now. Let me tell you
49
00:03:17,920 --> 00:03:21,640
something. I want this scene in the
movie to be like a big dance number. All
50
00:03:21,640 --> 00:03:22,660
right, let's celebrate, everybody.
51
00:03:22,920 --> 00:03:24,680
We're going out to dinner tonight. My
treat.
52
00:03:25,020 --> 00:03:27,700
Oh, I'm busy tonight. Could I just have
the money? Dad.
53
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
I give you.
54
00:03:35,880 --> 00:03:40,680
Only two weeks and the song's already
178 on the charts. I am so proud of
55
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Chachi.
56
00:03:51,120 --> 00:03:53,500
I think you look like Liberace's
milkman.
57
00:03:55,040 --> 00:03:59,260
Oh, Howard, he looks very nice. Thank
you. You're not going to wear that in
58
00:03:59,260 --> 00:04:02,580
public. No, no, no. This is part of the
big news I've got. What happened? Did
59
00:04:02,580 --> 00:04:04,540
your record move up to 177? No.
60
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
176? Nope.
61
00:04:06,300 --> 00:04:07,800
172? No. I'm going to get this.
62
00:04:08,220 --> 00:04:11,240
179? Marion, would you just let him tell
us so we can order?
63
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
Thank you.
64
00:04:13,280 --> 00:04:14,760
Okay, everybody, hold on to your seats
for this.
65
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
169? No.
66
00:04:17,279 --> 00:04:20,160
Yours truly is going on the road with
the Beach Boys.
67
00:04:22,150 --> 00:04:25,030
Going on a roll with the Beach Boys this
big time.
68
00:04:25,370 --> 00:04:28,030
Well, actually, it's not just me and the
Beach Boys. There's a few other opening
69
00:04:28,030 --> 00:04:29,030
acts. How many?
70
00:04:29,610 --> 00:04:30,610
Twenty -three.
71
00:04:30,970 --> 00:04:35,990
But I'm the only one named Chachi. Oh,
great. Oh, Chachi, I am so proud of you.
72
00:04:36,290 --> 00:04:39,910
Aren't you proud of him more? I'm proud,
Marion. I'm proud. Now, can we order?
73
00:04:40,010 --> 00:04:41,130
Order anything you want.
74
00:04:41,930 --> 00:04:44,170
You know what? I was down at Fister's
Record Store.
75
00:04:44,390 --> 00:04:47,770
They sold out all 48 copies of my
record. Can you believe that? Ah, that's
76
00:04:47,770 --> 00:04:49,050
great. I think I'll have...
77
00:04:55,440 --> 00:04:58,960
this cousin of mine i got big news for
you fine sure you're going on tour with
78
00:04:58,960 --> 00:05:02,160
the beach boys what do you think i don't
got my ear to the grindstone what do
79
00:05:02,160 --> 00:05:08,940
you think oh it looks just like chachi
you know i'll tell you something you're
80
00:05:08,940 --> 00:05:12,880
gonna be so big i'm gonna make a corner
over there called chachi land you know
81
00:05:12,880 --> 00:05:16,760
that let's go home and take a look i got
a surprise for you you're drinking more
82
00:05:16,760 --> 00:05:20,700
water than the fish on fire you know i
know it's gotta be all the excitement
83
00:05:21,270 --> 00:05:24,850
Yeah, well, I got more excitement for
you right here. What's up? Read the
84
00:05:24,850 --> 00:05:25,850
selections.
85
00:05:26,690 --> 00:05:31,670
Chachi, Chachi, Chachi, Chachi, Chachi,
Chachi. Every record is mine. That's
86
00:05:31,670 --> 00:05:34,130
right. I went to the store, bought them
all out, all 48 copies.
87
00:05:38,450 --> 00:05:41,310
You bought them? Yeah. You want them to
fall in the hands of strangers?
88
00:05:42,790 --> 00:05:45,110
Oh, Fudge, you should have been in
rehearsal today. Yeah, who was that?
89
00:05:45,230 --> 00:05:49,670
Everybody. The Beach Boys, right? Ed
Cookie Burns. Hey, great hair.
90
00:05:50,090 --> 00:05:51,090
You know what?
91
00:05:51,370 --> 00:05:54,790
Frankie Valli himself talked to me.
What'd he say? Get out of my way, kid.
92
00:05:56,690 --> 00:05:59,370
Isn't success great? All the biggies
insult you, huh?
93
00:05:59,610 --> 00:06:01,710
Yeah, you know what? I got one more
rehearsal tomorrow night.
94
00:06:02,210 --> 00:06:05,310
And then a week from Saturday, we're off
to the big time.
95
00:06:05,650 --> 00:06:06,650
Davenport, Iowa.
96
00:06:06,870 --> 00:06:09,630
Hey, what time's your rehearsal? I'll
pick you up. I ought to give me a chance
97
00:06:09,630 --> 00:06:12,050
to talk to the Beach Boys about rooming.
It's 7 o 'clock.
98
00:06:13,230 --> 00:06:14,229
Or was it 8?
99
00:06:14,230 --> 00:06:15,310
Yeah, I think it was 8 o 'clock.
100
00:06:15,890 --> 00:06:16,990
And I think it was 8 .30.
101
00:06:17,270 --> 00:06:18,270
This is great.
102
00:06:18,720 --> 00:06:21,620
This is great. You're going on tour with
the Beach Boys. You can't remember?
103
00:06:21,920 --> 00:06:24,920
All right, I'm going to go make a call
for you and find out. It's a good thing
104
00:06:24,920 --> 00:06:28,040
I'm here, huh? Otherwise, civilization
would be back on a bone edge.
105
00:06:29,620 --> 00:06:31,540
Josh, can we order now?
106
00:06:32,080 --> 00:06:34,500
Dad's stealing French fries off the next
table. Oh, yeah, go ahead.
107
00:06:34,820 --> 00:06:37,080
Thanks. Joni, can I talk to you for a
minute? Sure.
108
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
Nothing, thanks.
109
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
Joni?
110
00:06:42,140 --> 00:06:44,960
Why are you doing this? Is my skirt
flying up every time I turn around?
111
00:06:47,479 --> 00:06:51,840
Hey, Joanie, I know that one of the big
reasons you broke up with me was
112
00:06:51,840 --> 00:06:55,640
because, you know, you knew where you
were going in your life, and I was
113
00:06:55,640 --> 00:06:57,280
floundering and kind of getting in your
way.
114
00:06:57,480 --> 00:06:59,960
Well, you just needed to find yourself,
that's all.
115
00:07:00,720 --> 00:07:06,680
Yeah, well, what I'm trying to say is
after I come back from the tour, I'm not
116
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
going to be floundering anymore.
117
00:07:08,900 --> 00:07:10,260
I'm really going to miss you.
118
00:07:10,980 --> 00:07:12,080
That's all I wanted to hear.
119
00:07:13,380 --> 00:07:15,060
Okay, everybody, shout time.
120
00:07:23,480 --> 00:07:26,040
I'm looking all over you. Stop that
here.
121
00:07:26,780 --> 00:07:28,140
Let me tell you something, all right?
122
00:07:28,580 --> 00:07:30,680
There is a rehearsal waiting for you.
Let us go.
123
00:07:33,520 --> 00:07:34,700
You're not moving. I'm not going.
124
00:07:36,040 --> 00:07:39,260
You got yourself fired, didn't you? You
are so irresponsible again.
125
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
No, I quit.
126
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
Why?
127
00:07:45,060 --> 00:07:46,060
Call it a win.
128
00:07:47,840 --> 00:07:50,920
You know, you're going to make me very
angry, and we all know what an awesome
129
00:07:50,920 --> 00:07:52,300
experience that could be.
130
00:07:55,690 --> 00:07:57,050
I just didn't want to go.
131
00:08:00,170 --> 00:08:02,010
I don't believe what you're talking
here.
132
00:08:02,870 --> 00:08:04,090
This is a dream of yours.
133
00:08:04,530 --> 00:08:07,630
You say to me, oh, Fonz, just give me a
record. You got a record?
134
00:08:07,990 --> 00:08:10,530
Oh, Fonz, please, just let him sit him
on tour.
135
00:08:10,810 --> 00:08:11,810
You're on tour.
136
00:08:11,850 --> 00:08:13,350
What'd you do, take a nap and wake up
stupid?
137
00:08:14,030 --> 00:08:16,430
I changed my mind, that's all. I changed
my mind, that's all.
138
00:08:17,710 --> 00:08:18,710
Give me a reason.
139
00:08:20,630 --> 00:08:23,710
Fonz, to tell you the truth, I didn't
feel like being on that big band bus.
140
00:08:24,740 --> 00:08:26,180
You know, I get carsick. Do you?
141
00:08:27,720 --> 00:08:31,100
I would have had to have bought new
luggage so as to forget about it. I am
142
00:08:31,100 --> 00:08:32,480
officially angry.
143
00:08:33,659 --> 00:08:37,559
So get off there, give me the right
reasons, and I will fix it, all right?
144
00:08:39,820 --> 00:08:41,059
You can't fix this one.
145
00:08:41,700 --> 00:08:44,120
I have now moved from anger to rage.
146
00:08:47,900 --> 00:08:50,700
So what? What are you going to do to me?
I'm going to shorten your life. Too
147
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
late.
148
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
Talk to me.
149
00:08:57,620 --> 00:08:58,780
I went to see a doctor.
150
00:08:59,680 --> 00:09:02,660
You know, everybody going on the road
has to have an insurance physical.
151
00:09:02,960 --> 00:09:05,720
That's very routine to me. Yeah, only I
wasn't so routine.
152
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
Why not?
153
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
I've got diabetes.
154
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
I'll see you fix that.
155
00:09:21,320 --> 00:09:22,420
You've got diabetes?
156
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
Yep.
157
00:09:26,760 --> 00:09:27,760
No, you don't.
158
00:09:29,080 --> 00:09:31,980
You're telling me I don't. You don't.
You're my cousin. You're strong. You're
159
00:09:31,980 --> 00:09:33,120
athlete. You're young. You don't.
160
00:09:33,320 --> 00:09:34,980
Fonz, I got it. No, you don't. I got it.
161
00:09:36,340 --> 00:09:38,280
That's why I'm thirsty all the time and
losing weight.
162
00:09:39,760 --> 00:09:41,380
Doctor came in and he made some tests.
163
00:09:41,620 --> 00:09:44,240
And then he called another doctor and he
made some more tests. What does that
164
00:09:44,240 --> 00:09:45,760
doctor know? He's got to call another
person.
165
00:09:47,900 --> 00:09:50,120
Fonz, the tests were positive. I've got
it.
166
00:09:51,180 --> 00:09:54,960
I don't know. Wait, wait, wait. On
television, Jackie Gleason, right? I saw
167
00:09:54,960 --> 00:09:58,560
show. He was sick. He got all worked up
about it. Went to the doctor and
168
00:09:58,560 --> 00:09:59,660
everything. You know what happened?
169
00:09:59,940 --> 00:10:05,340
The test got mixed up. He wasn't sick.
His dog was sick. Your dog has diabetes.
170
00:10:07,760 --> 00:10:11,440
I don't have a dog. Well, I'm going to
get you one. Don't catch your face, you
171
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
fives.
172
00:10:12,640 --> 00:10:15,740
We're not all like you, you know. Most
of us are mortals. We get sick.
173
00:10:16,020 --> 00:10:17,020
You watch my mouth.
174
00:10:17,700 --> 00:10:19,120
You are not sick.
175
00:10:19,640 --> 00:10:21,380
Chachi. Yes, I am, Fonz.
176
00:10:24,320 --> 00:10:25,320
Don't you understand?
177
00:10:26,300 --> 00:10:27,540
I'm a man without a future.
178
00:10:28,380 --> 00:10:31,720
I got no reason to go on tour or to make
records or fall in love.
179
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
Look at this face.
180
00:10:35,900 --> 00:10:37,460
She's not going to be around for much
longer.
181
00:10:38,480 --> 00:10:43,020
Wait. Does the doctor look like Alan
Fonz? One Titanic camera. Alan Fonz
182
00:10:43,020 --> 00:10:43,979
a beer.
183
00:10:43,980 --> 00:10:45,200
Don't you do this to me.
184
00:11:04,650 --> 00:11:05,650
Johnny, how you doing?
185
00:11:05,850 --> 00:11:07,570
Oh, pretty good. Good. Not bad.
186
00:11:09,410 --> 00:11:10,550
You're looking pretty good yourself.
187
00:11:10,910 --> 00:11:11,910
Oh, I feel great.
188
00:11:11,970 --> 00:11:14,170
Well, that's great. I feel great. Really
great.
189
00:11:14,550 --> 00:11:18,310
I've been doing a lot of reading the
past couple of days, and it's given me a
190
00:11:18,310 --> 00:11:20,690
brand new perspective on this whole
thing. That's wonderful.
191
00:11:21,090 --> 00:11:24,450
You know, sometimes a good book can
provide just the right inspiration for
192
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
living. I agree.
193
00:11:28,370 --> 00:11:33,490
Dealing with death, death and dignity,
death of a salesman?
194
00:11:34,250 --> 00:11:35,350
I like a good mystery.
195
00:11:36,470 --> 00:11:37,470
Let me guess.
196
00:11:38,110 --> 00:11:39,690
You're feeling depressed, aren't you?
197
00:11:39,990 --> 00:11:43,170
No. Not at all, Joan. These books have
turned my life around.
198
00:11:43,450 --> 00:11:44,970
Yeah? I'm still feeling sorry for
myself.
199
00:11:45,190 --> 00:11:47,150
Oh, God. That takes a lot of courage.
200
00:11:47,370 --> 00:11:48,830
Yeah, that's what I'm doing. I'm going
skydiving.
201
00:11:49,850 --> 00:11:51,010
Why would you do that?
202
00:11:51,890 --> 00:11:53,430
Well, because I'm in the fourth stage.
203
00:11:54,550 --> 00:11:55,670
Fourth stage of what?
204
00:11:57,330 --> 00:12:00,790
The four stages of a patient's response
to a life -threatening illness.
205
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
See the denial?
206
00:12:02,620 --> 00:12:04,400
Well, actually, Fonzie took care of that
one for me.
207
00:12:05,680 --> 00:12:09,140
Anger. Yesterday, I beat up Patsy. He
was great about it, though.
208
00:12:10,720 --> 00:12:12,480
Brief. Reading his books. Yeah.
209
00:12:12,840 --> 00:12:14,040
And finally, acceptance.
210
00:12:15,220 --> 00:12:18,820
You know, once you know that you're on
the Titanic and you realize all the
211
00:12:18,820 --> 00:12:21,000
lifeboats are gone, you might as well
just join the band, right?
212
00:12:21,540 --> 00:12:25,380
But skydiving? Maybe you should think
about this a minute. I haven't got a
213
00:12:25,380 --> 00:12:28,340
minute. I've got to try to play it to
catch up. But, Josh, you can't do this.
214
00:12:28,740 --> 00:12:29,940
You're being totally irresponsible.
215
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
You know something?
216
00:12:33,690 --> 00:12:34,690
You're right.
217
00:12:35,970 --> 00:12:38,690
Look, if I don't make it back, will you
bring these back to the library for me?
218
00:12:43,490 --> 00:12:44,970
That's the ultimate diet.
219
00:12:48,510 --> 00:12:49,510
Marion, please.
220
00:12:49,770 --> 00:12:51,270
You've been cooking all day.
221
00:12:51,850 --> 00:12:56,110
Well, I'm sorry, Howard, but baking
helps me to take my mind off things. I'm
222
00:12:56,110 --> 00:12:58,790
upset about Chachi. Yeah, the poor kid.
223
00:13:01,969 --> 00:13:04,010
Mary and his cookies are terrible.
224
00:13:05,530 --> 00:13:08,650
I know that, Howard. They're for Chachi.
They're sugarless.
225
00:13:15,210 --> 00:13:16,210
You know what?
226
00:13:18,150 --> 00:13:19,150
Chachi's got diabetes.
227
00:13:19,290 --> 00:13:20,290
We know. No, no, no, no.
228
00:13:20,670 --> 00:13:22,190
Chachi's really got diabetes.
229
00:13:23,030 --> 00:13:24,490
I went to his doctor's office.
230
00:13:24,710 --> 00:13:26,270
He said, Chachi's got diabetes.
231
00:13:26,610 --> 00:13:28,030
I said, take that back. He refused.
232
00:13:30,199 --> 00:13:31,480
So I dangled him out the window.
233
00:13:33,460 --> 00:13:35,480
He stuck to his guns, you know, so I
just left.
234
00:13:36,920 --> 00:13:37,599
Aren't they?
235
00:13:37,600 --> 00:13:40,120
No, no, no. I brought them back in. What
kind of guy do you think I am?
236
00:13:42,460 --> 00:13:43,460
Okay, Aunt Mary.
237
00:13:46,920 --> 00:13:51,440
I got your dry cleaning. And now
remember, these bags are not toys.
238
00:13:52,220 --> 00:13:54,660
You know everything. Sit down.
239
00:13:55,620 --> 00:13:57,340
All right, I want you to tell me
everything you know.
240
00:13:57,760 --> 00:14:00,620
Well, Uncle Howard's pants had gum on
the right side.
241
00:14:01,800 --> 00:14:02,980
Not the cleaning.
242
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Diabetes.
243
00:14:04,800 --> 00:14:07,640
Well, I'm not exactly an expert in that
subject, Fonz.
244
00:14:09,060 --> 00:14:12,420
You went to Yale for four years. What'd
you do? Walk the bulldog.
245
00:14:13,360 --> 00:14:16,640
All right. We did briefly touch upon
this in school. Let me see.
246
00:14:17,060 --> 00:14:18,060
Diabetic. Yeah.
247
00:14:18,120 --> 00:14:22,180
All right. They have to watch their
diet, they have to exercise, and they
248
00:14:22,180 --> 00:14:25,380
to take their insulin. As long as they
do this, they can live long, normal
249
00:14:25,380 --> 00:14:26,580
like the rest of us. And what else?
250
00:14:26,920 --> 00:14:27,659
That's it.
251
00:14:27,660 --> 00:14:31,840
That's it? Yeah. If that's it, then why
is he acting so crazy? Well, because
252
00:14:31,840 --> 00:14:33,100
it's a very big adjustment.
253
00:14:33,960 --> 00:14:37,360
Juan, I'm glad you're here. Your cousin
is insane.
254
00:14:37,940 --> 00:14:40,500
Oh, no, as if he doesn't have enough
problems.
255
00:14:41,940 --> 00:14:44,920
They can tell all that from a blood
test? No, no, no.
256
00:14:45,280 --> 00:14:47,140
He's going to skydive out of an
airplane.
257
00:14:47,960 --> 00:14:49,040
Why would he want to do that?
258
00:14:49,300 --> 00:14:51,520
He's acting like he doesn't care whether
he lives or dies.
259
00:14:51,760 --> 00:14:53,480
Well, somebody ought to say something to
him.
260
00:14:53,790 --> 00:14:55,570
Probably before he jumps out of an
airplane.
261
00:14:55,830 --> 00:14:58,270
I'll tell you one thing, that boy breaks
his leg, he better not come running to
262
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
me.
263
00:14:59,450 --> 00:15:03,190
Hey, Fonz, walking the bulldog at Yale
was a great honor.
264
00:15:04,690 --> 00:15:06,570
It was bathing him I didn't like.
265
00:15:48,590 --> 00:15:50,270
like the inside of this sandwich.
266
00:15:50,970 --> 00:15:52,030
You want a bite?
267
00:15:52,310 --> 00:15:54,510
I don't care if I'm gonna be kissing
dirt.
268
00:15:55,170 --> 00:15:56,930
I'm only living for the moment anyway.
269
00:15:57,730 --> 00:15:58,730
Oh, yeah.
270
00:15:59,370 --> 00:16:01,530
I used to live for the moment myself.
271
00:16:02,370 --> 00:16:04,910
Then I realized the fella could get
killed.
272
00:16:05,590 --> 00:16:07,410
Now I just live for the weekend.
273
00:16:17,770 --> 00:16:18,870
in the same place.
274
00:16:24,490 --> 00:16:26,150
You seem a little nervous.
275
00:16:26,470 --> 00:16:28,870
You sure you had a skydiving course at
all?
276
00:16:29,090 --> 00:16:30,270
I do this all the time.
277
00:16:30,710 --> 00:16:33,170
I forget which one of these opens the
chute.
278
00:16:33,610 --> 00:16:35,510
That one right there. That's Mr.
279
00:16:35,890 --> 00:16:37,070
Ripcord. He's your friend.
280
00:16:37,950 --> 00:16:39,290
What if that one doesn't work?
281
00:16:39,790 --> 00:16:41,230
You can pull that one there.
282
00:16:41,770 --> 00:16:43,050
And that'll open the chute?
283
00:16:43,410 --> 00:16:45,370
No, but it'll give you something to do
on the way.
284
00:17:00,680 --> 00:17:03,740
Come on, keep your legs out. Come on,
get them out there.
285
00:17:05,460 --> 00:17:08,359
I'll tell you when you should go, all
right? Yeah. All right.
286
00:17:09,740 --> 00:17:11,460
Maybe I should think about this, Omar.
287
00:17:15,640 --> 00:17:19,579
Why don't you pay me before you go?
288
00:17:22,060 --> 00:17:23,540
You ought to get my money first.
289
00:17:42,120 --> 00:17:43,320
supposed to be there in the train.
290
00:17:45,620 --> 00:17:46,620
I live.
291
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
I live.
292
00:17:57,260 --> 00:17:58,260
My funds.
293
00:18:00,060 --> 00:18:01,680
So this is living.
294
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
Yeah.
295
00:18:02,980 --> 00:18:03,980
You know something?
296
00:18:04,600 --> 00:18:10,940
When I was up there free -falling funds,
I felt so, I felt so stupid. Yeah.
297
00:18:11,290 --> 00:18:12,290
That's the word I'm looking for.
298
00:18:13,010 --> 00:18:14,230
All right, come on, help me down.
299
00:18:14,470 --> 00:18:15,470
Sure.
300
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
In a minute.
301
00:18:20,950 --> 00:18:22,730
Come on, Fonz, you're making me dizzy.
302
00:18:23,070 --> 00:18:25,930
You just fell 3 ,000 feet and this is
making you dizzy.
303
00:18:26,130 --> 00:18:27,130
Give me a break, all right?
304
00:18:27,310 --> 00:18:29,010
All right, here's some good news. What?
305
00:18:29,370 --> 00:18:33,810
A diabetic can live a very happy life if
you just... I know all that, Fonz. All
306
00:18:33,810 --> 00:18:36,590
I have to do is watch my diet and take
my insulin.
307
00:18:36,830 --> 00:18:38,110
You think the doc didn't tell me that?
308
00:18:38,350 --> 00:18:39,319
Oh, yeah?
309
00:18:39,320 --> 00:18:41,440
Then why do you act like you got bean
dip for a brain?
310
00:18:43,220 --> 00:18:46,500
Because if I forget to take one little
shot, I'm history.
311
00:18:46,820 --> 00:18:48,600
There's a lot of things in life you
gotta not do.
312
00:18:49,040 --> 00:18:50,460
You gotta not play in traffic.
313
00:18:50,720 --> 00:18:52,180
You gotta not drink Drano.
314
00:18:52,620 --> 00:18:54,600
You gotta not hand feed sharks.
315
00:18:56,060 --> 00:18:58,800
So you gotta not forget to take your
medicine, that's all.
316
00:18:59,040 --> 00:19:03,520
The doctor also told me this is the most
dangerous age for diabetics. A young
317
00:19:03,520 --> 00:19:04,580
guy just out on his own.
318
00:19:04,820 --> 00:19:06,880
I'm talking to you. I can hear you
through my hair.
319
00:19:07,100 --> 00:19:08,600
That's why a lot of them mess up and
die.
320
00:19:10,520 --> 00:19:13,320
He only said that to scare you. Well, it
worked.
321
00:19:15,380 --> 00:19:17,140
Come on, Fudge, you know how I am. I'm
irresponsible.
322
00:19:19,600 --> 00:19:22,020
You know, I can't remember to get my
brakes fixed.
323
00:19:22,340 --> 00:19:23,800
I can't remember rehearsal time.
324
00:19:24,840 --> 00:19:27,980
How many goldfish have we flushed
because I forgot to feed them, huh?
325
00:19:28,620 --> 00:19:29,760
I don't stand a chance.
326
00:19:38,160 --> 00:19:39,260
Good thing I didn't pull that one.
327
00:19:45,620 --> 00:19:48,600
Chachi, you know very, very well that
I'm not going to let you go through this
328
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
diabetes thing alone.
329
00:19:51,440 --> 00:19:54,600
I'm going to buy you a beautiful watch
with an alarm.
330
00:19:57,080 --> 00:19:59,080
That's it? Yeah, a watch, yeah, with an
alarm.
331
00:20:01,260 --> 00:20:04,220
I mean, you set the alarm, it goes off,
you take your medicine.
332
00:20:05,240 --> 00:20:06,680
No, Sons, I'll forget to wind you.
333
00:20:06,990 --> 00:20:09,210
Yeah, self -winding. I'll lose it. I'll
staple it to your wrist.
334
00:20:11,810 --> 00:20:15,050
You know, maybe this getting diabetes is
the best thing that ever happened to
335
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
you, isn't it?
336
00:20:16,370 --> 00:20:18,310
Getting a serious illness is good for
me?
337
00:20:19,050 --> 00:20:20,950
Boy, they should make you a greeter at
the hospital.
338
00:20:21,170 --> 00:20:21,769
No, no, no.
339
00:20:21,770 --> 00:20:27,350
Everybody has to grow up and take charge
of themselves, right? People got years
340
00:20:27,350 --> 00:20:29,870
to do it in. You're going to do it all
in one shot.
341
00:20:31,070 --> 00:20:33,330
And nobody can do anything for you but
buy you a watch.
342
00:20:37,390 --> 00:20:38,470
You know what? No.
343
00:20:40,650 --> 00:20:41,650
I'm scared.
344
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
Cha -cha.
345
00:20:44,770 --> 00:20:45,770
Scared is allowed.
346
00:20:46,630 --> 00:20:47,710
You know what's not allowed?
347
00:20:48,050 --> 00:20:50,170
To feel ashamed because you got
diabetes.
348
00:20:51,210 --> 00:20:52,210
That's not allowed.
349
00:20:56,830 --> 00:20:58,850
You think you get that watch from me by
Saturday?
350
00:20:59,230 --> 00:21:00,230
That's when the tour leaves.
351
00:21:00,490 --> 00:21:03,590
See, now you sound just like a man. Oh,
I love you so much. You know that?
352
00:21:07,310 --> 00:21:08,810
He came from all the way up there? Yeah.
353
00:21:10,070 --> 00:21:11,410
Meanwhile, this is some tree, huh?
354
00:21:11,890 --> 00:21:13,290
Can you imagine this Christmas time?
355
00:21:14,950 --> 00:21:16,850
Have to get very big ornaments, though,
I'll tell you.
356
00:21:18,370 --> 00:21:21,430
Maybe we could wrap Joanie up in
tinfoil, put her on top, huh?
357
00:21:23,030 --> 00:21:24,670
You're laughing. First time in two days.
358
00:21:25,190 --> 00:21:26,190
That's what I like to see.
359
00:21:26,610 --> 00:21:29,670
Let's get out of here. Just stay very,
very close, because dressed like that, I
360
00:21:29,670 --> 00:21:30,670
might lose you.
361
00:21:43,949 --> 00:21:45,770
I can't be wrong.
27805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.