All language subtitles for Happy Days s011e19 Low Notes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,160 --> 00:00:11,020
Wednesday, Friday, happy days. The
weekend comes, my cycle hums, ready to
3
00:00:11,020 --> 00:00:12,020
to you.
4
00:00:12,480 --> 00:00:16,640
These days are ours, happy and free.
5
00:00:17,500 --> 00:00:19,560
These days are ours,
6
00:00:20,260 --> 00:00:21,580
share them with me.
7
00:00:22,260 --> 00:00:24,660
Goodbye gray sky, hello blue.
8
00:00:24,960 --> 00:00:29,760
There's nothing can hold me when I hold
you. So right, it can't be wrong.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,320
Rockin' and rollin' all week long.
10
00:00:42,640 --> 00:00:44,720
Monday, Monday, happy days.
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,220
Wednesday, Wednesday, happy days.
12
00:00:47,420 --> 00:00:49,540
Thursday, Friday, happy days.
13
00:00:55,440 --> 00:00:56,620
These days are ours.
14
00:01:17,800 --> 00:01:20,960
I've been on the phone for hours. What
is the big deal about this game?
15
00:01:21,280 --> 00:01:24,700
It's the game between the Green Bay
Packers and the Chicago Bears. It's
16
00:01:24,700 --> 00:01:25,820
be the roughest one of the year.
17
00:01:26,120 --> 00:01:27,760
Oh, I don't understand that game.
18
00:01:28,060 --> 00:01:32,320
Why don't they just give each team a
ball? Then they won't have to fight over
19
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
it.
20
00:01:35,800 --> 00:01:36,679
Oh, boy.
21
00:01:36,680 --> 00:01:43,660
I have got good news for
22
00:01:43,660 --> 00:01:44,660
Mr. C. Yeah, thanks.
23
00:01:45,620 --> 00:01:46,620
Marion.
24
00:01:47,070 --> 00:01:51,050
I can get two tickets for that game if I
buy a Cadillac car. Now, what do you
25
00:01:51,050 --> 00:01:52,830
think? Forget it, Howard.
26
00:01:53,990 --> 00:01:55,430
Hey, cheer up, Mr. C.
27
00:01:55,730 --> 00:01:57,490
You know all those power drills you
couldn't sell?
28
00:01:57,690 --> 00:01:59,130
Yeah. Well, I just sold them.
29
00:01:59,630 --> 00:02:00,589
You did?
30
00:02:00,590 --> 00:02:04,530
Yeah. Well, those things have been in
the store for months. How did you do it?
31
00:02:04,650 --> 00:02:06,510
Easy. I just cut the price to $6 .95.
32
00:02:09,650 --> 00:02:10,850
$6 .95?
33
00:02:11,530 --> 00:02:14,450
Those drills cost me $20 a piece.
34
00:02:14,710 --> 00:02:15,710
Nice and warm, you pats.
35
00:02:15,890 --> 00:02:18,860
We're not going to take back the fight.
raise you promised me, are you? No, I
36
00:02:18,860 --> 00:02:22,700
wouldn't do that. I'm a man of my word.
You can keep the $5 raise. I'm going to
37
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
take away your salary.
38
00:02:24,820 --> 00:02:28,280
Five bucks a week? I don't have to take
this. I can work at Hardware Heaven for
39
00:02:28,280 --> 00:02:30,260
free. Seize the opportunity.
40
00:02:33,000 --> 00:02:34,040
Hey, Potts.
41
00:02:36,160 --> 00:02:37,400
Hello, Mrs. Cunningham.
42
00:02:39,700 --> 00:02:42,620
Don't hide, Potts. Hello, Mrs.
Cunningham. Me? Where's your share of
43
00:02:42,700 --> 00:02:44,920
huh? I told you two months ago. It's
coming.
44
00:02:45,120 --> 00:02:46,240
Now cool it, all right, Potts? Look.
45
00:02:46,540 --> 00:02:48,740
When we agreed to be roommates, you
promised to pay your share.
46
00:02:48,960 --> 00:02:51,120
If I don't see money by next week, you
are sleeping outside.
47
00:02:51,420 --> 00:02:54,200
If I wanted to live with someone who
didn't pay their rent, I'd live alone.
48
00:02:57,940 --> 00:02:58,940
Simpleton.
49
00:03:02,660 --> 00:03:05,260
Roommates. You know, they're always
kidding around.
50
00:03:06,180 --> 00:03:07,580
Having a bad time, huh?
51
00:03:07,860 --> 00:03:08,880
Oh, you know how it is.
52
00:03:09,160 --> 00:03:12,720
You spend all your time writing songs,
send them out to publishers, and they
53
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
send them right back.
54
00:03:14,090 --> 00:03:15,850
Then you change the titles and you send
them out again.
55
00:03:16,670 --> 00:03:17,670
Sounds rough.
56
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
Yeah.
57
00:03:19,950 --> 00:03:24,530
I'm still trying to get over my
girlfriend dumping me. Come on, I'm
58
00:03:24,530 --> 00:03:25,750
the business, Jody. I'm fine.
59
00:03:26,150 --> 00:03:30,690
It takes a lot to get me down. And once
I have my breakfast, I'll be as good as
60
00:03:30,690 --> 00:03:31,690
new.
61
00:03:31,730 --> 00:03:32,950
You haven't had breakfast?
62
00:03:33,690 --> 00:03:36,350
Josh, it's 5 p .m. I got up at 3.
63
00:03:36,950 --> 00:03:37,909
How come?
64
00:03:37,910 --> 00:03:38,910
The phone rang.
65
00:03:39,710 --> 00:03:44,240
What do you expect to get anywhere if
you sleep? Johnny, I'm a musician,
66
00:03:44,420 --> 00:03:45,420
remember?
67
00:03:46,060 --> 00:03:47,160
Musicians live at night.
68
00:03:48,120 --> 00:03:49,240
Come on, Josh.
69
00:03:50,020 --> 00:03:51,960
Let's see some of that old fire.
70
00:03:52,380 --> 00:03:54,660
Pull yourself up by the bootstraps.
71
00:03:55,100 --> 00:03:57,020
Get yourself out of this rut.
72
00:03:57,900 --> 00:03:59,620
You're really concerned about me, aren't
you?
73
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Yes, I am.
74
00:04:01,760 --> 00:04:04,060
Would it make you feel any better if you
lent me 20 bucks?
75
00:04:05,800 --> 00:04:06,860
Get a job.
76
00:04:07,240 --> 00:04:11,070
Hey, we can talk from a girl who had a
movie. back in with her parents. Hey!
77
00:04:16,540 --> 00:04:19,740
Listen, would you do me a favor? Of
course. Would you do something for me? I
78
00:04:19,740 --> 00:04:24,220
want you. I want you to take this. Now,
you can pay me back when you're able to.
79
00:04:24,220 --> 00:04:26,500
Please, I can't take that from you.
Please. I understand.
80
00:04:26,980 --> 00:04:31,520
I know how hard it is to get started.
You know, when Howard and I were first
81
00:04:31,520 --> 00:04:36,360
married, he was so poor, he couldn't
afford a shoeshine. You know, and Mother
82
00:04:36,360 --> 00:04:40,780
Kelp offered him money. He was so
embarrassed. So he turned it down. No,
83
00:04:40,780 --> 00:04:45,400
it. He found it. It should have been
more. He felt, but he took it. Now, I
84
00:04:45,400 --> 00:04:50,390
want... Thank you, Mrs. Cunningham.
85
00:04:50,950 --> 00:04:55,610
And you know what? When I make it big,
I'm going to send my personal limousine
86
00:04:55,610 --> 00:04:59,890
to pick you up and take you to your
front row seats at every one of my
87
00:05:01,630 --> 00:05:07,810
Mom, I can't believe you just did that.
Oh, Jamie, I've hugged Chachi before.
88
00:05:09,130 --> 00:05:11,350
Mom, you loaned him money.
89
00:05:13,010 --> 00:05:14,310
Well, how you doing?
90
00:05:20,480 --> 00:05:26,860
The magician I am, I got Mr. C's seats
at the Lions game. All right. Oh, Arthur
91
00:05:26,860 --> 00:05:30,700
Howard is going to be so happy. I think
he wanted to see the Bears play.
92
00:05:31,060 --> 00:05:34,740
Oh, Bears, Lions, what's the difference?
Tarzan calls them, they all come.
93
00:05:36,940 --> 00:05:38,300
Excuse me, Fonz.
94
00:05:38,520 --> 00:05:43,040
Mom, listen, I know you meant well, but
you're not helping Chachi by lending him
95
00:05:43,040 --> 00:05:44,380
money. Hold it.
96
00:05:44,720 --> 00:05:47,040
Do my ears deceive me, or did you lend?
97
00:05:47,580 --> 00:05:50,840
Chachi got coal and money. Yes. I had to
force it on him.
98
00:05:55,260 --> 00:05:56,260
He's dead.
99
00:06:07,960 --> 00:06:10,640
You. I want to conversate with you.
100
00:06:10,920 --> 00:06:12,160
My foot will get cold.
101
00:06:12,460 --> 00:06:13,720
You don't want me to waste this, do you?
102
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
Absolutely not.
103
00:06:20,880 --> 00:06:25,220
Now, you borrow money from Mr. C and you
blow it on food? Just a loan to tide me
104
00:06:25,220 --> 00:06:28,660
over, and that's all. Yeah, until when?
The return of Hayley Mills Comet? Take
105
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
it easy.
106
00:06:30,580 --> 00:06:34,080
I'm what they call between geeks right
now. You're what they call out of work
107
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
right now.
108
00:06:35,560 --> 00:06:39,100
And that's why your cousin is going to
do you an enormous favor. Will you let
109
00:06:39,100 --> 00:06:40,360
eat my breakfast? No, I will not.
110
00:06:42,240 --> 00:06:44,980
If somebody gives you a glass of milk,
oh, you've got something to drink.
111
00:06:45,500 --> 00:06:48,720
If somebody gives you a cow, you've got
a steak to eat, something to wear.
112
00:06:49,420 --> 00:06:50,460
And that's why...
113
00:06:50,670 --> 00:06:52,230
I'm going to give you something better
than money.
114
00:06:53,390 --> 00:06:54,390
Immortality?
115
00:06:54,770 --> 00:06:58,330
I'm going to give you a job right here
at Arnold's. Manage. Oh, come on, Franz.
116
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
I can't do that.
117
00:06:59,610 --> 00:07:00,610
I'm a musician.
118
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
I forgot.
119
00:07:02,090 --> 00:07:05,430
Don't you understand that once you give
up your dream, you can't go back to it?
120
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
Hey, wait a minute.
121
00:07:08,410 --> 00:07:09,450
There's a song in that.
122
00:07:10,790 --> 00:07:13,950
You see, Franz, just sitting around
wasting time with you is productive.
123
00:07:14,210 --> 00:07:15,290
I'm working all the time.
124
00:07:16,910 --> 00:07:18,650
Once you give up your dream.
125
00:07:21,390 --> 00:07:25,030
you're listening to me. I am offering
you a job.
126
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
Honest money.
127
00:07:26,650 --> 00:07:28,270
Rent money. Thank you.
128
00:07:28,890 --> 00:07:31,690
But if it's all the same, I'd rather
borrow money from you.
129
00:07:32,770 --> 00:07:34,730
It's the only way I can keep my self
-respect.
130
00:07:37,070 --> 00:07:39,610
Now, Chach, how do I put this
delicately?
131
00:07:40,810 --> 00:07:41,810
You're a bum.
132
00:07:43,930 --> 00:07:46,850
If I was going to school, nobody would
be bugging me, right?
133
00:07:47,530 --> 00:07:50,910
That's right. Yes. Because it's
different. You'd be going to school. No.
134
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
Fonz, I'm a musician.
135
00:07:52,860 --> 00:07:57,660
This, this is my school. Great, then
here's a test, a pop quiz, so to speak.
136
00:07:59,840 --> 00:08:04,000
Chachi owes Potsy three apples, owes Mr.
T two apples. How many apples does he
137
00:08:04,000 --> 00:08:06,920
have to borrow from his cousin Fonzie
before Fonzie squeezes him into the size
138
00:08:06,920 --> 00:08:07,899
of a suitcase?
139
00:08:07,900 --> 00:08:10,720
Fine. I see what's going on here. What's
going on here?
140
00:08:11,380 --> 00:08:14,280
You don't think I could make it as an
artist, do you? I would love you to make
141
00:08:14,280 --> 00:08:17,260
it as an artist. I just don't see you
doing nothing like me. Oh, yeah? You
142
00:08:17,260 --> 00:08:19,880
to see me do something? I would love to.
I'm going to be a big success just to
143
00:08:19,880 --> 00:08:23,160
show that you're wrong. Fine. Put me in
my place. I struggle long enough.
144
00:08:23,580 --> 00:08:25,320
My career is about to skyrocket.
145
00:08:25,540 --> 00:08:29,400
You watch it. In one week, I pay
everybody back because I'm on my way.
146
00:08:29,400 --> 00:08:33,440
I'm selling out stadiums and you want
tickets, there's no way I'm sending my
147
00:08:33,440 --> 00:08:35,299
private limousine to pick you up.
148
00:08:35,960 --> 00:08:38,299
You have to wait in line with the rest
of my family.
149
00:08:39,159 --> 00:08:40,159
Okay. Yeah, hey.
150
00:08:40,429 --> 00:08:41,429
Trying to make you big.
151
00:08:41,590 --> 00:08:44,310
Wait for his limousine. He ain't got
money to put hair in his tires.
152
00:08:54,190 --> 00:08:55,190
Hi.
153
00:08:55,450 --> 00:08:58,710
Hi. What can I do for you? I'm Jean
Kelly.
154
00:08:59,450 --> 00:09:00,830
Oh, you look different in person.
155
00:09:02,230 --> 00:09:03,230
I'm kidding.
156
00:09:03,970 --> 00:09:05,810
I'm here to answer your ad in the paper.
157
00:09:06,010 --> 00:09:08,010
Oh, I'm sorry. I can't use you.
158
00:09:09,270 --> 00:09:12,360
Ramon. I pay a dance with them, not
learn English.
159
00:09:14,440 --> 00:09:15,540
Look, lady, I'm good.
160
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
Just give me a shot.
161
00:09:17,040 --> 00:09:20,340
Oh, it's not you. We just decided to use
records instead.
162
00:09:20,700 --> 00:09:23,420
They're a lot cheaper and they don't get
fresh with the girls.
163
00:09:25,260 --> 00:09:26,720
Can you dance?
164
00:09:27,460 --> 00:09:29,080
Thank you, but I'm really not in the
mood now.
165
00:09:30,660 --> 00:09:35,600
No, uh, can you tango, waltz, do the cha
-cha? Yeah, I can do all those.
166
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
I need a teacher.
167
00:09:37,760 --> 00:09:40,060
Carlo lost his green card in a poker
game.
168
00:09:41,040 --> 00:09:43,080
How would you like to be a dance
instructor?
169
00:09:43,580 --> 00:09:46,560
No, you don't seem to understand. I'm a
musician. I'm an artist.
170
00:09:46,820 --> 00:09:48,160
First week salary in advance.
171
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
I'm a dance instructor.
172
00:09:50,320 --> 00:09:51,380
Excuse me, students.
173
00:09:51,600 --> 00:09:54,200
We have a man trying to be a dance
instructor.
174
00:09:54,660 --> 00:09:56,660
Um, Debbie, you test his jitterbug.
175
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
That's cha -chi.
176
00:11:35,980 --> 00:11:38,240
I'm just a little rusty, but I can get
better real fast.
177
00:11:38,580 --> 00:11:42,880
Oh, don't worry. You fit into Carlos'
tuxedo. That's the main thing.
178
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
You can start with the next class.
179
00:11:45,300 --> 00:11:46,300
Really?
180
00:11:46,420 --> 00:11:48,700
Hey, you know what? This might not be so
bad after all.
181
00:11:49,340 --> 00:11:50,860
I think I'm going to like it here.
182
00:11:51,760 --> 00:11:53,160
I love my students.
183
00:11:53,460 --> 00:11:56,220
Oh, those aren't your students.
184
00:12:13,710 --> 00:12:14,990
Please, God, not to tangle.
185
00:12:25,590 --> 00:12:26,770
What do you want?
186
00:12:28,050 --> 00:12:29,810
Mr. C, I've given this a lot of thought.
187
00:12:30,410 --> 00:12:34,570
And I figure no matter how I budgeted
things, I can't live on $5 a week.
188
00:12:35,710 --> 00:12:41,110
I'm quitting. There's my smock, my name
tag, and my Cunningham Hardware City
189
00:12:41,110 --> 00:12:42,110
discount card.
190
00:12:42,460 --> 00:12:44,200
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
191
00:12:44,920 --> 00:12:46,540
What are those golden green things?
192
00:12:47,200 --> 00:12:48,800
A couple of tickets to the Packers game.
193
00:12:49,800 --> 00:12:51,000
You? How?
194
00:12:51,960 --> 00:12:53,220
Oh, it was the craziest thing.
195
00:12:53,440 --> 00:12:55,700
I stopped on the highway to help a guy
jumpstart his car.
196
00:12:55,960 --> 00:12:58,880
Would you believe it turned out to be
Bart Starr? He gave me these.
197
00:13:00,060 --> 00:13:03,400
Could I touch those, huh?
198
00:13:04,360 --> 00:13:06,960
Holy smoke, they're on the 50 -yard
line!
199
00:13:07,700 --> 00:13:10,120
I would have preferred the end zone
where I could see some scoring.
200
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
VIP parking.
201
00:13:16,660 --> 00:13:18,220
Potsy. Pots.
202
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Son.
203
00:13:23,100 --> 00:13:28,100
You know, I may have been a little hasty
the other day when I took your salary
204
00:13:28,100 --> 00:13:30,000
away from you. You were downright mean.
205
00:13:30,700 --> 00:13:31,800
Yes, I was.
206
00:13:32,740 --> 00:13:38,320
So what do you say we talk over your
getting your job back at the game, son?
207
00:13:38,540 --> 00:13:39,860
I don't know.
208
00:13:40,160 --> 00:13:42,240
I was saving that extra seat for my
coat.
209
00:13:43,489 --> 00:13:45,610
I'll give you your $5 raise back.
210
00:13:47,270 --> 00:13:48,270
And?
211
00:13:48,890 --> 00:13:50,610
And you can have your salary back.
212
00:13:51,390 --> 00:13:52,390
And?
213
00:13:52,690 --> 00:13:56,110
You can have a lunch break.
214
00:13:56,850 --> 00:13:57,809
All right.
215
00:13:57,810 --> 00:13:59,370
All right, but you've got to hold my
coat.
216
00:13:59,570 --> 00:14:01,530
Oh, pick up the food, pal.
217
00:14:01,910 --> 00:14:03,150
Yeah, don't be late.
218
00:14:03,910 --> 00:14:04,910
Don't be silly.
219
00:14:07,590 --> 00:14:10,050
Hutz, just the man I wanted to see.
220
00:14:11,000 --> 00:14:12,540
Look what I got for you, huh?
221
00:14:13,020 --> 00:14:14,020
Rent money.
222
00:14:14,360 --> 00:14:15,800
I wasn't expecting this.
223
00:14:16,380 --> 00:14:18,040
Now I have to kick out my new roommate.
224
00:14:18,320 --> 00:14:19,760
Boy, is Grandma going to be mad.
225
00:14:22,860 --> 00:14:24,860
Who do I have to pay next now?
226
00:14:25,780 --> 00:14:26,639
Oh, good.
227
00:14:26,640 --> 00:14:27,640
Mrs. Cunningham.
228
00:14:27,920 --> 00:14:31,180
Here is the money I borrowed from you,
huh?
229
00:14:31,800 --> 00:14:34,940
Mr. Cunningham, I think this should
cover the cost of the steak I dropped at
230
00:14:34,940 --> 00:14:35,940
Fourth of July barbecue.
231
00:14:36,200 --> 00:14:37,320
It was a quarter house.
232
00:14:39,180 --> 00:14:39,859
Hi, Josh.
233
00:14:39,860 --> 00:14:41,780
You just getting up or just going to
bed?
234
00:14:42,900 --> 00:14:44,520
That's very funny. Here's a dollar.
235
00:14:48,060 --> 00:14:49,680
Wait, I've got one.
236
00:14:50,120 --> 00:14:54,500
There was this gorilla who walked into
my... No, no, no. The dollar wasn't for
237
00:14:54,500 --> 00:14:55,219
the joke.
238
00:14:55,220 --> 00:14:56,620
I was just paying Johnny back.
239
00:14:57,120 --> 00:14:59,700
Remember the time we went to the drive
-in and I couldn't afford two tickets?
240
00:14:59,940 --> 00:15:01,640
Oh, yeah. I made you hide in the trunk
of the car?
241
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
Oh, thanks.
242
00:15:03,500 --> 00:15:07,080
But it still doesn't make up for the
fact that I was stuck in there with
243
00:15:07,370 --> 00:15:08,530
stinky gym clothes.
244
00:15:09,090 --> 00:15:11,570
You know something? You're right. Here's
another dollar.
245
00:15:13,110 --> 00:15:15,470
Where did you get all this money?
246
00:15:15,790 --> 00:15:21,250
Well, you happen to be looking at a
gainfully employed professional
247
00:15:21,250 --> 00:15:25,370
musical entertainer in show business.
248
00:15:25,650 --> 00:15:30,190
Hey! Oh, I gotta tell Fonzie he's gotta
hear all the details. No, don't tell
249
00:15:30,190 --> 00:15:31,990
Fonzie. I wanted to tell him myself.
250
00:15:32,410 --> 00:15:33,770
I wanted to tell him myself.
251
00:15:34,030 --> 00:15:37,430
Oh, wait a minute. I think I know what
it is. Are you thinking... Downtown at
252
00:15:37,430 --> 00:15:38,990
that fancy club, the Red Turtle.
253
00:15:39,370 --> 00:15:41,770
Howard, you know that Trini Lopez
performed there.
254
00:15:42,110 --> 00:15:43,970
Lemon tree, very pretty.
255
00:15:46,330 --> 00:15:47,590
Sweetheart, sweetheart, sweetheart.
256
00:15:48,450 --> 00:15:50,370
There's a reason I bought you the
record.
257
00:15:52,570 --> 00:15:54,590
No, it's not the Red Turtle.
258
00:15:55,310 --> 00:15:56,310
It's better.
259
00:15:56,770 --> 00:15:59,370
Well, I gotta run. I got a whole bunch
of debts to pay. I'll see ya.
260
00:15:59,590 --> 00:16:02,110
You! I am so proud of you.
261
00:16:02,470 --> 00:16:04,850
You said you were gonna do it in a week.
You did it.
262
00:16:05,190 --> 00:16:06,190
So, spill.
263
00:16:07,760 --> 00:16:12,300
There's not much to tell. Oh, come on.
How'd you do it? I really don't want to
264
00:16:12,300 --> 00:16:17,580
brag about it. Come on. I sold a song.
You sold a song? You sold a song? One of
265
00:16:17,580 --> 00:16:18,499
his titles.
266
00:16:18,500 --> 00:16:19,540
Hey, Chachi, my cousin.
267
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
Hold your ground.
268
00:16:21,420 --> 00:16:22,840
You sold a song?
269
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
To who?
270
00:16:24,580 --> 00:16:25,620
To who? To who?
271
00:16:27,320 --> 00:16:28,540
You like the Four Seasons?
272
00:16:28,780 --> 00:16:32,600
The Four Seasons? Yeah. Hey, Chachi, why
don't you sing a song for us, huh? Come
273
00:16:32,600 --> 00:16:34,860
on, we'll listen. Let's sit down. This
is so exciting.
274
00:16:35,770 --> 00:16:39,750
Well, I would love to, but it's
copyrighted.
275
00:16:40,150 --> 00:16:41,690
Well, don't sing it.
276
00:16:42,450 --> 00:16:44,190
Just say the words. Yeah. Yeah.
277
00:16:45,730 --> 00:16:46,730
Yeah, all right.
278
00:16:46,750 --> 00:16:49,770
But I can't say them in order because of
all that legal stuff, you know.
279
00:16:51,590 --> 00:16:52,590
Okay.
280
00:16:58,090 --> 00:16:59,090
Love.
281
00:17:01,190 --> 00:17:02,670
Moon, June, Spoon.
282
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
It's beautiful.
283
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Thanks.
284
00:17:13,319 --> 00:17:17,220
Now, everyone, I have to write another
hit song for the flip side. I'll catch
285
00:17:17,220 --> 00:17:21,440
you all later. Yeah, take it easy, huh?
We're thrilled for you. We're just
286
00:17:21,440 --> 00:17:22,880
busting our buttons.
287
00:17:23,380 --> 00:17:27,380
You know what we got here?
288
00:17:28,220 --> 00:17:30,560
A man lying right through his teeth.
289
00:17:34,080 --> 00:17:35,620
You've had him long enough.
290
00:17:36,060 --> 00:17:37,800
Back off, Sylvie, you little...
291
00:17:58,760 --> 00:18:00,640
And we're going to have to get it right,
okay?
292
00:18:00,880 --> 00:18:04,100
Let's line up in a straight line right
here. Come on, girls. Step lively.
293
00:18:04,360 --> 00:18:05,660
We open in two weeks.
294
00:18:06,260 --> 00:18:09,040
Okay. Here we go. And pancakes.
295
00:18:09,320 --> 00:18:12,200
And one. And two. And five.
296
00:18:13,400 --> 00:18:14,900
I didn't even see you come in.
297
00:18:15,780 --> 00:18:17,080
Okay, everybody. Take five.
298
00:18:17,400 --> 00:18:18,179
Take five.
299
00:18:18,180 --> 00:18:18,999
Take a break.
300
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
That's wonderful.
301
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
Oh, boy.
302
00:18:22,700 --> 00:18:26,580
A big Broadway producer wants to put a
couple of my songs into a musical. But
303
00:18:26,580 --> 00:18:28,380
look at the dance that he gave me. Can
you believe this?
304
00:18:28,960 --> 00:18:32,560
All right, Twinkle Toes, just cut it
out, all right? Give me the truth. What
305
00:18:32,560 --> 00:18:33,980
truth? That's what I just asked for.
306
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
All right.
307
00:18:39,080 --> 00:18:41,060
My back's against the wall, isn't it?
Yes, it is.
308
00:18:42,560 --> 00:18:44,080
I'm going to level with you, Fonsi.
Great.
309
00:18:48,040 --> 00:18:49,240
I'm working for the CIA.
310
00:18:49,460 --> 00:18:50,860
I have been since second grade.
311
00:18:52,580 --> 00:18:55,080
Yeah, me too. I never saw your name on
the list.
312
00:18:56,820 --> 00:19:01,220
Mr. Arcola, if these ladies wanted to
sit around doing nothing, they'd work
313
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
the post office.
314
00:19:02,980 --> 00:19:05,840
Kelly, mind if I talk to my friend for
about five minutes, please?
315
00:19:07,660 --> 00:19:09,980
How about I talk to your friend and you
dance?
316
00:19:10,680 --> 00:19:15,080
Better yet, why don't I dance with your
friend and you talk to yourself?
317
00:19:24,880 --> 00:19:25,880
Anytime you want.
318
00:19:29,060 --> 00:19:30,060
All right.
319
00:19:30,600 --> 00:19:32,020
I guess you're going to have to know.
320
00:19:33,940 --> 00:19:36,200
I didn't sell a song to the Four
Seasons.
321
00:19:36,420 --> 00:19:37,420
No.
322
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
All right, I lied.
323
00:19:40,180 --> 00:19:41,520
Come on, let me have it. Both barrels.
324
00:19:42,100 --> 00:19:46,180
You were right. I'm wrong. I'm a bum.
Come on. Show me no mercy. I'm ready. I
325
00:19:46,180 --> 00:19:47,460
think you did very good.
326
00:19:49,280 --> 00:19:51,680
I don't know about it. Because you're
not paying attention.
327
00:19:53,800 --> 00:19:55,960
Chachi, what have I been trying to tell
you, huh?
328
00:19:56,180 --> 00:19:57,200
All week long.
329
00:19:58,080 --> 00:19:59,080
That I'm worthless.
330
00:20:00,000 --> 00:20:01,820
That I'll never make it in the music
business.
331
00:20:02,080 --> 00:20:04,320
You are absolutely wrong.
332
00:20:05,000 --> 00:20:08,760
Let me tell you something. You're not
the first artist to earn an honest
333
00:20:09,660 --> 00:20:13,220
There's nothing to be ashamed of, you
know, working while you're chasing your
334
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
dream, pal.
335
00:20:14,540 --> 00:20:18,480
I got it on very good authority. Mozart,
right? He used to bag groceries before
336
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
he broke into top ten.
337
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Oh, yeah.
338
00:20:22,320 --> 00:20:23,720
You're going to be great, Chachi.
339
00:20:23,940 --> 00:20:26,720
You think so? Oh, absolutely. You've got
to hang in there. But you're going to
340
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
be great.
341
00:20:28,720 --> 00:20:29,720
Thanks, Fonz.
342
00:20:29,760 --> 00:20:31,340
Yeah. And you know what? No.
343
00:20:32,780 --> 00:20:35,860
I'll send you my limousine to pick you
up. I knew you'd come through.
344
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
Listen.
345
00:20:37,980 --> 00:20:40,400
Now, I know this job is nothing to be
ashamed of and all.
346
00:20:41,640 --> 00:20:45,320
But do you think I can still have my job
down in Arnold's? You got it. Yeah? 8 o
347
00:20:45,320 --> 00:20:48,040
'clock, you'll be there to meet
deliveries. You got it. 9 o 'clock,
348
00:20:48,040 --> 00:20:51,200
burning. 9 .30, you keep your hands off
the grill. Yeah.
349
00:20:51,550 --> 00:20:53,770
You keep your hands off the waitresses.
Darling. All right, darling.
350
00:20:55,310 --> 00:20:56,750
Thursday. This is big.
351
00:20:57,870 --> 00:20:59,590
You get to sing for the bowling crowd.
352
00:21:00,090 --> 00:21:02,050
You got it, Fonzie. You're not going to
be sorry.
353
00:21:02,270 --> 00:21:03,650
I'm big with the bowling crowd.
354
00:21:03,990 --> 00:21:05,790
You know, people who rent shoes love me.
355
00:21:06,230 --> 00:21:07,350
Take it easy.
356
00:21:09,130 --> 00:21:10,670
Aren't you going to finish my lesson?
357
00:21:10,890 --> 00:21:12,830
Mrs. Wilson, of course. No, no, wait a
minute.
358
00:21:13,250 --> 00:21:15,350
Take off, huh? I'll take care of Mrs.
Wilson.
359
00:21:15,570 --> 00:21:16,610
Give me my little dumpling.
360
00:21:19,020 --> 00:21:21,680
I'm going to teach you a step you
wouldn't learn in this school.
361
00:21:24,100 --> 00:21:25,200
You're gorgeous.
362
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
I know.
27059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.