All language subtitles for Gangs.of.London.S02E06.WEB.Ni
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:13,126
رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم میکند
WwW.NightMovie.Top
2
00:00:13,151 --> 00:00:21,156
کانال زیرنویسهای ما
@NightMovieTT
3
00:00:21,181 --> 00:00:28,256
« ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید »
@NightMovie_Co
4
00:00:28,281 --> 00:00:43,396
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
5
00:01:25,046 --> 00:01:30,259
[ گانگسترهای لندن ]
6
00:01:30,683 --> 00:01:40,687
«مترجم: مــهــران مــوذنــی»
Mehran_EC
7
00:01:53,270 --> 00:01:55,269
مامان؟
8
00:01:59,627 --> 00:02:01,626
مامان؟
9
00:02:12,300 --> 00:02:14,299
!مامان
10
00:02:47,881 --> 00:02:49,660
تعداد بالای مرگهای مشکوک
11
00:02:49,760 --> 00:02:52,179
بنگاههای مالی جاکارتا
12
00:02:52,279 --> 00:02:54,298
فرانکفورت و ابوظبی را تکان داد
13
00:02:54,398 --> 00:02:57,336
هر شش مقتول
از مقامات اجرایی ارشد بودند
14
00:02:57,436 --> 00:03:01,374
هرچند که تا کنون هیچ ارتباطی بین
این مرگها گزارش نشده
15
00:03:01,474 --> 00:03:04,833
...پلیسهای هر سه کشور در حال همکاری برای
16
00:03:16,187 --> 00:03:18,425
عصبی به نظر میرسی، آسیف
17
00:03:20,704 --> 00:03:24,062
کجا بودی؟
یه سری اطلاعات لو رفته
18
00:03:25,262 --> 00:03:28,080
حتما کار شان والاسه
19
00:03:28,180 --> 00:03:30,179
اصلا چرا هنوز زندهست؟
20
00:03:49,049 --> 00:03:54,147
کار کردن واسه سرمایهگذارها
به هیچکسی وفا نکرد
21
00:03:54,247 --> 00:03:58,844
اینجوری شد که من و شان نشستیم
نقشه کشیدیم
22
00:04:01,163 --> 00:04:03,821
لندن الان دیگه مال ماست
23
00:04:03,921 --> 00:04:06,280
با این حال داریم
یه تیکه ازش رو بهت پیشنهاد میدیم
24
00:04:08,959 --> 00:04:13,556
بهت اختیار تام پخش
همه محصولات لندن رو میدیم
25
00:04:15,755 --> 00:04:19,493
در عوض دسترسی به شبکه و
سازمانتون رو میخوایم
26
00:04:19,593 --> 00:04:23,471
راحت از پس اون پولدارها برمیایم
27
00:04:26,310 --> 00:04:28,289
شاید
28
00:04:28,389 --> 00:04:32,247
اما من با آدمی که توی کشتن پسرم
دست داشته، همکاری نمیکنم
29
00:04:32,347 --> 00:04:34,345
یا با ما قرارداد میبندی
30
00:04:35,145 --> 00:04:37,144
یا کلا قید لندن رو میزنی
31
00:04:39,823 --> 00:04:42,341
تا امشب وقت داری راجع بهش فکر کنی
32
00:04:58,653 --> 00:05:04,130
شاید بتونم یه جوری این معامله
رو جوش بدم
33
00:05:21,521 --> 00:05:23,759
روز به روز بیشتر شبیهت میشه
34
00:05:26,198 --> 00:05:30,416
.مردم کنجکاو شدن، لاله
نمیشه به کوبا اعتماد کرد
35
00:05:30,516 --> 00:05:32,675
میترسن جا بمونیم
36
00:05:33,474 --> 00:05:37,992
.برعکس
شان خوب پیشنهادی بهمون داده
37
00:05:39,111 --> 00:05:41,550
حق فروش هروئین
38
00:05:54,543 --> 00:05:57,282
هیچوقت فرصت بازی کردن گیرم نمیومد
39
00:05:57,382 --> 00:05:59,980
فقط واسه شلیک کردن فرصت داشتم
40
00:06:01,460 --> 00:06:05,218
.واسه همین این کار رو میکنیم
که اونها مجبور به این کار نشن
41
00:06:06,817 --> 00:06:09,655
حالا ببین به خاطر تو چه چیزهایی
که نصیبشون نشده
42
00:06:12,814 --> 00:06:16,172
.باید جشن بگیری
لایقشی
43
00:06:39,840 --> 00:06:42,918
.یالا
بیا باهام بازی کن
44
00:06:43,598 --> 00:06:45,596
یالا
45
00:06:50,154 --> 00:06:53,892
!خیلی خب، اومدم
46
00:06:53,992 --> 00:06:58,550
یک، دو، سه
47
00:07:37,809 --> 00:07:40,288
!پیدات کردن
48
00:08:17,028 --> 00:08:19,427
پدرت رو در میاره، شان
49
00:08:32,100 --> 00:08:36,618
.آسیف موافقت کرد
اما یه سری شروط اضافه هم گذاشت
50
00:08:37,698 --> 00:08:39,697
چه شروط اضافهای؟
51
00:08:41,096 --> 00:08:43,095
لاله
52
00:08:43,415 --> 00:08:45,393
چی میگی؟
53
00:08:45,493 --> 00:08:46,953
اون لاله رو میگیره
54
00:08:47,053 --> 00:08:50,191
ما هم سازمانش رو
55
00:08:50,291 --> 00:08:52,810
با همه مخلفاتش
56
00:08:53,889 --> 00:08:57,067
.نه
بهش جواب رد میدم
57
00:08:57,167 --> 00:08:59,166
همین الانش هم لاله پیششه
58
00:09:02,804 --> 00:09:05,443
حالیت نیست چه کار کردی، نه؟
59
00:09:12,879 --> 00:09:16,197
نذار کیرت جات تصمیم بگیره، شان
60
00:09:18,396 --> 00:09:20,555
کصخلی چیزی هستی؟
61
00:09:23,713 --> 00:09:27,032
مسئله سر کیر کوفتی من نیست
62
00:09:36,906 --> 00:09:38,286
گوه توش
63
00:09:38,386 --> 00:09:40,385
گوه توش
64
00:09:43,903 --> 00:09:45,942
کردها طرف مائن
65
00:09:47,261 --> 00:09:49,880
بعد تو میخوای رهبر کوفتیشون رو
تسلیم میکنی؟
66
00:09:49,980 --> 00:09:53,138
متحدهای مهمتری هم داریم
67
00:09:54,057 --> 00:09:56,716
آسیف رو طرف خودمون میخوایم
68
00:09:56,816 --> 00:10:00,294
بدون ذخایر آسیف
بازار کل شهر میخوابه
69
00:10:02,013 --> 00:10:04,392
شاید سرمایهگذارها عقب کشیده باشن
70
00:10:04,492 --> 00:10:08,610
.اما قویتر برمیگردن
باید آماده باشیم
71
00:10:10,249 --> 00:10:13,127
چون میدونستم تو زنگ نمیزنی
خودم زدم
72
00:10:24,401 --> 00:10:26,400
به قصد تلافی نبود
73
00:10:27,240 --> 00:10:30,998
پس تو هم حواست باشه که بعدش
چه کار میکنی
74
00:13:40,898 --> 00:13:42,897
یه چیزی رو بهم بگو
75
00:13:46,255 --> 00:13:48,254
اون هم میدونست؟
76
00:13:51,653 --> 00:13:54,251
میدونست چرا میخوای بکشیش؟
77
00:14:02,567 --> 00:14:04,926
شاید یه کلمه هم مقر نیای
78
00:14:06,445 --> 00:14:08,444
اما قراره ذره ذره دردی رو
79
00:14:09,643 --> 00:14:13,361
که باعث شدی نصیر بکشه
حس کنی
80
00:14:20,357 --> 00:14:22,356
از مرگ نمیترسم
81
00:14:24,875 --> 00:14:27,674
به این خاطر که کس و کاری توی دنیا نداری
82
00:14:29,513 --> 00:14:31,991
آخه کی میخواد واسهت عزا بگیره، لاله؟
83
00:15:07,733 --> 00:15:11,171
همینجوری چپه میگیرم سلاخیت میکنم
84
00:15:57,665 --> 00:16:01,544
شاهد مرگهای بیشتری
...در دنیای بانکداری اختصاصی بودیم
85
00:16:02,264 --> 00:16:04,543
.آره، خیلی خب
باید برم
86
00:16:08,579 --> 00:16:10,579
هی
87
00:16:11,359 --> 00:16:13,797
مراقب باش
88
00:16:15,717 --> 00:16:17,955
بیا، یکم آب بخور
89
00:16:21,474 --> 00:16:24,191
.شانون، باید از لندن بریم
اصلا امن نیست
90
00:16:26,830 --> 00:16:28,830
هیچجا نمیریم، بابا
91
00:17:06,890 --> 00:17:08,969
شانون سیر تا پیازش رو بهم گفت
92
00:17:11,527 --> 00:17:13,726
کمکت رو نمیخوایم، ماریان
93
00:17:17,884 --> 00:17:19,883
ولی من مال تو رو لازم دارم
94
00:17:23,280 --> 00:17:27,759
شان و کوبا لندن رو دست گرفتن
95
00:17:29,238 --> 00:17:30,737
اگه کسی جلوشون رو نگیره
96
00:17:30,837 --> 00:17:33,395
همه کارهایی که کردیم
به باد فنا میره
97
00:17:39,353 --> 00:17:40,972
نه
98
00:17:41,072 --> 00:17:43,171
بابا، شان و کوبا که با هم باشن
همهمون به فنا میریم
99
00:17:43,270 --> 00:17:45,270
.تو رو هم میکشن-
تنهامون بذار-
100
00:17:51,186 --> 00:17:53,184
دنی، بیا
101
00:18:02,141 --> 00:18:04,140
چی میخوای، ماریان؟
102
00:18:05,779 --> 00:18:07,778
اتحادمون رو
103
00:18:08,577 --> 00:18:10,037
والاس
104
00:18:10,136 --> 00:18:12,135
دومانی
105
00:18:13,335 --> 00:18:17,033
خودت میدونی به چه قیمتی
این شهر رو ساخته
106
00:18:17,133 --> 00:18:19,132
درد از دست دادنش رو هم چشیدی
107
00:18:21,171 --> 00:18:23,170
میتونیم پسش بگیریم
108
00:18:30,885 --> 00:18:35,023
واسه لندنی که شان بخواد
رئیسش باشه، نمیجنگم
109
00:18:35,123 --> 00:18:36,862
شان قرار نیست رئیس بشه
110
00:18:39,121 --> 00:18:41,120
ما میشیم
111
00:18:45,198 --> 00:18:48,536
لندن واسه ماست
112
00:19:31,374 --> 00:19:33,373
میدونن که گم شده
113
00:19:36,571 --> 00:19:38,770
چه کار باید میکردم، بیلی؟
114
00:19:39,689 --> 00:19:41,688
هیچ کاری نکن
115
00:19:43,288 --> 00:19:45,866
ببخشید که نمیتونم حرفی که دوست داری رو
بهت بزنم
116
00:19:45,966 --> 00:19:47,944
اما گزینه بهتری از معامله نداشتیم
117
00:19:48,045 --> 00:19:50,284
پس خرابش نکن
118
00:19:51,123 --> 00:19:54,162
اونجوری هم نگاهم نکن که انگار
فقط خودت میفهمی
119
00:19:55,040 --> 00:19:58,000
خودم میدونم که اوضاع ناجوره
120
00:19:59,598 --> 00:20:01,758
اما پای دنیایی که ساختیم وسطه
121
00:20:02,677 --> 00:20:04,177
خب که چی؟
122
00:20:04,277 --> 00:20:06,934
اگه خودت جام بودی، بیخیالش میشدی؟
123
00:20:07,035 --> 00:20:08,933
همین رو میخوای بگی؟
124
00:20:09,034 --> 00:20:11,033
چاره چیه؟
125
00:20:12,192 --> 00:20:14,750
اگه جلوی کوبا وایستی
چی سرت میاد؟
126
00:20:16,309 --> 00:20:18,308
من که به کوبا جواب پس نمیدم
127
00:20:19,708 --> 00:20:22,187
شان، نکن رفیق
128
00:20:22,787 --> 00:20:24,786
نکن
129
00:20:57,928 --> 00:20:59,927
...خیلی خب
130
00:22:21,085 --> 00:22:23,763
یه تیکهش رو هم میذاری واسه
بابابزرگ، نه؟
131
00:22:27,681 --> 00:22:29,380
برو بگیر بخواب، دن
132
00:22:29,480 --> 00:22:31,479
برو
133
00:22:42,873 --> 00:22:44,872
داشتم پای خودم رو میکشیدم بیرون
134
00:22:46,831 --> 00:22:48,830
...آره، همهش
135
00:22:50,109 --> 00:22:52,107
انقدر مونده بود
136
00:22:53,107 --> 00:22:57,904
اما تو هی من رو میکشیدی داخل
137
00:22:59,664 --> 00:23:01,563
چی داری میگی؟
138
00:23:01,663 --> 00:23:03,662
کشتنش
139
00:23:04,342 --> 00:23:06,940
!سرمایهگذارها بابام رو کشتن
140
00:23:08,620 --> 00:23:10,619
کشتنش
141
00:23:14,816 --> 00:23:17,095
بابام رو کشتن
142
00:23:18,135 --> 00:23:21,873
وقتی داشتم بابات رو نجات میدادم
بابای خودم رو بردن
143
00:23:25,931 --> 00:23:29,209
!وای خدا
144
00:23:29,847 --> 00:23:33,746
!الیوت-
!به من دست نزن-
145
00:23:33,846 --> 00:23:36,265
.لطفا به من دست نزن-
باشه-
146
00:23:36,365 --> 00:23:38,344
نزن
147
00:23:38,443 --> 00:23:40,443
نزن
148
00:23:41,083 --> 00:23:43,280
تو رو خدا دست نزن
149
00:23:49,038 --> 00:23:53,196
بابام رو کشتن
150
00:23:58,393 --> 00:24:01,372
دیگه هیچی برام نمونده
151
00:24:01,472 --> 00:24:03,951
دیگه هیچی برام نمونده
152
00:24:07,588 --> 00:24:09,587
سعیم رو کردم، شانون
153
00:24:10,427 --> 00:24:12,986
خیلی هم زیاد سعی کردم
154
00:24:14,025 --> 00:24:16,124
که کار درستی بکنم
155
00:24:16,223 --> 00:24:18,923
همهش میشه همون آش و همون کاسه
156
00:24:19,023 --> 00:24:22,260
.تقصیر تو نیست-
هست شانون، هست-
157
00:24:25,899 --> 00:24:30,577
من راجع به سرمایهگذارها اطلاعات داشتم
158
00:24:32,096 --> 00:24:34,414
بابام رو واسه گرفتن اطلاعات کشتن
159
00:24:36,373 --> 00:24:38,192
نمیدونم چه کار کنم
160
00:24:38,292 --> 00:24:40,231
.نمیدونم کجا برم
...من فقط
161
00:24:40,331 --> 00:24:42,970
فقط میخوام دهنشون صاف شه
162
00:24:44,328 --> 00:24:46,327
مگه نشنیدی؟
163
00:24:47,607 --> 00:24:49,606
داره همین میشه
164
00:24:51,446 --> 00:24:53,644
کوبا و شان دهنشون رو سرویس کردن
165
00:24:55,364 --> 00:24:57,302
چی؟
166
00:24:57,402 --> 00:24:59,401
چه جوری؟
167
00:25:00,081 --> 00:25:02,360
انگار یه اطلاعاتی داره
168
00:25:10,795 --> 00:25:12,794
شان؟
169
00:25:13,193 --> 00:25:14,333
...الیوت
170
00:25:14,433 --> 00:25:16,251
کار شان بود؟
171
00:25:16,352 --> 00:25:18,571
الیوت
172
00:25:18,671 --> 00:25:21,569
.جفتشون رو میکشم-
الیوت، نه-
173
00:25:21,670 --> 00:25:23,489
.نمیتونی
!الیوت
174
00:25:23,588 --> 00:25:26,047
.نمیتونی
همین که بکشیشون، میکشنت
175
00:25:26,146 --> 00:25:28,326
!انگار واسه کسی هم مهمه
176
00:25:28,426 --> 00:25:30,444
اینجوری نگو
177
00:25:30,545 --> 00:25:34,263
!اینجوری نگو
گوش بده
178
00:25:34,863 --> 00:25:36,862
گوش بده
179
00:25:40,220 --> 00:25:45,337
من هم به اندازه خودت میخوام
شان و کوبا بمیرن
180
00:25:47,415 --> 00:25:49,575
میتونم اطلاعات جور کنم
181
00:25:52,653 --> 00:25:54,772
دارم با ماریان کار میکنم، الیوت
182
00:25:56,092 --> 00:25:58,490
!نه-
...پس اگه میخوای بکشیشون-
183
00:26:01,049 --> 00:26:03,048
بذار من هم کمکت کنم
184
00:26:13,202 --> 00:26:15,260
اگه واقعا چنین چیزی میخوای
185
00:26:15,361 --> 00:26:17,380
باید آماده باشی بدون ترس
186
00:26:17,480 --> 00:26:19,999
دست به هر کاری بزنی
187
00:26:22,638 --> 00:26:24,677
مجبوری
188
00:29:23,263 --> 00:29:25,701
پس میخوای بدونی چه اتفاقی افتاد، ها؟
189
00:29:29,185 --> 00:29:31,184
نصیر به پام افتاد
190
00:29:34,794 --> 00:29:36,874
پسرت خیلی بزدل بود
191
00:29:47,982 --> 00:29:49,981
انقدر گریه زاری کرد
192
00:29:51,261 --> 00:29:54,099
که عین آب خوردن زدم کشتمش
193
00:29:57,145 --> 00:29:59,065
بیخ تا بیخ گلوش رو بریدم
194
00:29:59,090 --> 00:30:00,590
!بسه
195
00:30:35,241 --> 00:30:36,522
التماس میکرد ببخشمش
196
00:30:36,547 --> 00:30:39,813
چون میدونست به خاطر تو قراره بمیره
197
00:30:40,822 --> 00:30:42,940
اونوقت میدونی بهم چی گفت؟
198
00:30:44,860 --> 00:30:47,978
گفت حالش از همه کارهات
به هم میخوره
199
00:30:48,191 --> 00:30:50,190
خجالت میکشید پسر تو باشه
200
00:30:51,749 --> 00:30:54,787
خوب شد گرفتم زبون کثیفش رو بریدم
201
00:31:39,662 --> 00:31:41,661
!کمک
202
00:32:17,290 --> 00:32:20,889
!پیداش کنین
203
00:33:10,877 --> 00:33:12,484
فرار کرده
204
00:33:14,381 --> 00:33:16,380
!طبقه پایین
205
00:33:50,962 --> 00:33:53,161
تو رو خدا کمکم کن
206
00:33:58,318 --> 00:34:01,436
تو رو خدا کمکم کن
207
00:35:44,342 --> 00:35:46,660
کجا رفت؟
!برو
208
00:42:07,967 --> 00:42:11,184
!جنده کثافت
209
00:44:12,714 --> 00:44:14,734
اومدی دنبالم
210
00:44:14,834 --> 00:44:16,612
اومدی دنبالم
211
00:45:17,027 --> 00:45:19,026
ببخشید
212
00:45:19,134 --> 00:45:27,157
کانال زیرنویسهای ما
@NightMovieTT
213
00:45:27,182 --> 00:45:35,207
«مترجم: مــهــران مــوذنــی»
Mehran_EC
214
00:45:35,251 --> 00:45:56,218
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
17924