All language subtitles for Gangs.of.London.S02E02.WEB.Ni
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم میکند
WwW.NightMovie.Top
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
کانال زیرنویسهای ما
@NightMovieTT
3
00:00:20,048 --> 00:00:27,048
« ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید »
@NightMovie_Co
4
00:00:27,072 --> 00:00:37,072
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
5
00:00:37,096 --> 00:00:47,096
«متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد»
Hiz3n
6
00:01:25,083 --> 00:01:29,939
تا دو ساعت دیگه صدایی نباشه، لطفا
7
00:01:30,039 --> 00:01:31,418
که اینطور؟
8
00:01:31,518 --> 00:01:34,936
نمیدونم چرا همیشه موقع خواب
و چرت زدن سخت خوابش میبره
9
00:01:35,036 --> 00:01:37,175
عن
10
00:01:37,275 --> 00:01:39,273
آره
11
00:01:39,633 --> 00:01:41,672
...حرف عن شد
12
00:01:43,671 --> 00:01:48,368
بعدا باید بری شهر و چند تا پوشک بخری
13
00:01:50,826 --> 00:01:52,825
سلام
14
00:02:00,300 --> 00:02:02,299
سلام بیلی
15
00:02:03,258 --> 00:02:04,877
من برای ماریان والاس کار میکنم
16
00:02:04,977 --> 00:02:06,976
میدونم کی هستی
17
00:02:08,934 --> 00:02:13,811
ببین... الیوت برگشته لندن
18
00:02:15,850 --> 00:02:17,968
مادرت میخواد اونجا باشی
19
00:02:39,954 --> 00:02:42,133
میخواستی یواشکی بذاری بری؟
20
00:02:43,992 --> 00:02:45,990
الیوت برگشته
21
00:02:53,705 --> 00:02:55,524
میخوای بکشیش
22
00:02:55,624 --> 00:02:57,883
من بهش گفتم شان کجاست
بهش اعتماد کردهبودم
23
00:02:57,983 --> 00:03:01,181
میدونی که برگشتن به شهر
چه بلایی سرت میاره
24
00:03:03,659 --> 00:03:05,718
ولی تصمیم خودت رو گرفتی
25
00:03:05,818 --> 00:03:09,895
سریع میرم و میام، جوری که پوشک ها
فرصت تموم شدن نداشتهباشن
26
00:03:11,534 --> 00:03:15,331
و وقتی برگردی
تبدیل به کی شدی؟
27
00:03:22,407 --> 00:03:24,405
بیلی
28
00:03:40,290 --> 00:03:43,290
« گانگستر های لندن »
29
00:04:22,648 --> 00:04:24,626
میدونم که دیشب، شب سختی بود
30
00:04:24,726 --> 00:04:27,864
ولی باید خونسردیت رو حفظ کنی، الیوت
31
00:04:27,964 --> 00:04:31,582
یادت نره، الکس خودش این بلا رو سر خودش آورد
32
00:04:31,682 --> 00:04:33,821
میخوام بابام رو ببینم
33
00:04:33,921 --> 00:04:36,699
اونش بستگی به عملکرد امروزت داره
34
00:04:36,799 --> 00:04:39,877
ازت میخوایم با یه دوست ملاقات کنی
35
00:04:40,596 --> 00:04:43,574
یه مشکل داره که میتونی کمکش کنی
36
00:04:43,674 --> 00:04:48,211
اون گرجیه، سازمانیافته و رکه
37
00:04:48,311 --> 00:04:50,710
شاید بتونی چند تا چیز ازش یاد بگیری
38
00:04:53,948 --> 00:04:58,025
این کار رو برام بکن
و من هم بهت میگم پدرت کجاست
39
00:05:45,314 --> 00:05:46,973
الکس، دوباره منم
40
00:05:47,073 --> 00:05:49,472
فکر کنم سرت شلوغ باشه ولی
41
00:05:52,270 --> 00:05:54,588
یه زنگ بزن، لطفا
42
00:06:24,969 --> 00:06:28,666
الیوت کارتر، بگیر که اومد
43
00:06:30,605 --> 00:06:32,824
با این بابا در نیفت
44
00:06:32,924 --> 00:06:37,361
شان والاس رو کشته
طرف شوخی نداره
45
00:06:50,872 --> 00:06:54,550
شنیدم میتونی کمکم کنی
46
00:06:56,388 --> 00:06:58,507
شنیدم یه ماموریت خاصه
47
00:06:59,227 --> 00:07:00,806
یعنی چی؟
48
00:07:00,906 --> 00:07:04,243
"یعنی باید بگی "لطفا
49
00:07:27,528 --> 00:07:30,167
یکی به راننده من شلیک کرد
50
00:07:35,803 --> 00:07:38,141
تنها بود
از پشت زد بهمون
51
00:07:38,241 --> 00:07:42,459
جلوی آقای افریدی این کار رو کرد
توی روز روشن
52
00:07:42,559 --> 00:07:45,757
حرفهای بوده، میخواسته چیزی رو اعلام کنه
53
00:07:46,916 --> 00:07:49,354
برای من خیلی جلوه خوبی نیست
میدونی؟
54
00:07:58,348 --> 00:08:00,727
ببین، من امروز سرم شلوغه
55
00:08:00,827 --> 00:08:04,005
پلیس که تویی
56
00:08:04,105 --> 00:08:06,703
چهطوره خودت یارو رو پیدا کنی؟
57
00:08:08,782 --> 00:08:10,780
لطفا
58
00:08:27,929 --> 00:08:29,428
ماریان
59
00:08:29,528 --> 00:08:33,546
ممنون، لوآن، کجا بودی؟
60
00:08:33,646 --> 00:08:36,024
یه مشکل با الجزایریها پیش اومدهبود
61
00:08:36,124 --> 00:08:37,543
ولی حلش کردم
62
00:08:37,643 --> 00:08:39,422
چه مشکلی؟
63
00:08:39,522 --> 00:08:42,720
کوبا اسلحهها رو گرفت
64
00:08:44,918 --> 00:08:47,337
ولی باسم اسمی از ما نبرده
65
00:08:47,437 --> 00:08:49,535
شاید بهتر باشه فعلا
برای محموله بعدی دست نگهداریم
66
00:08:49,635 --> 00:08:54,832
نه، ما مدیون الجزایریها هستیم
ازمون محافظت کردن
67
00:08:56,511 --> 00:08:58,669
و کوبا میره سراغ اونها
68
00:09:00,108 --> 00:09:02,207
حالا اسلحه بیشتری لازم داریم
69
00:09:02,307 --> 00:09:05,165
امروز میرسن دستـت
70
00:09:05,265 --> 00:09:08,183
یکی از افرادم در تماس میمونه
71
00:09:12,900 --> 00:09:16,118
خوب نقش بازی کردی
72
00:09:16,218 --> 00:09:19,796
باورم شدهبود دارم مردی رو میبینم
که داره دسیسه میچینه من رو سرنگون کنه
73
00:09:19,896 --> 00:09:21,874
عالی بود
74
00:09:21,974 --> 00:09:23,973
مگهنه، ادی؟
75
00:09:26,571 --> 00:09:29,769
جای ماریان رو پیدا کردی
بهم زنگ بزن
76
00:09:39,243 --> 00:09:42,161
از کجا مطمئن باشم
همسرم همینالانش هم نمرده؟
77
00:10:02,028 --> 00:10:04,907
گوشی رو بدید بهش
78
00:10:06,226 --> 00:10:08,224
لوآن؟ تسلیم نشو
79
00:10:09,384 --> 00:10:10,563
عزیزم!؟
80
00:10:10,663 --> 00:10:13,661
...هر چی گفتن، تو تس
81
00:10:18,018 --> 00:10:20,017
اوه
82
00:10:21,616 --> 00:10:25,093
حرومزاده
83
00:10:27,292 --> 00:10:29,351
آره
84
00:10:34,807 --> 00:10:38,904
داشتم خودم درستش میکردم
ما کاری به خانواده ها نداریم
85
00:10:39,004 --> 00:10:41,663
اینطوری احترام بهدست نمیاری
86
00:10:41,763 --> 00:10:44,321
گوش بعضی ها رو باید گرفت و کشید، ادی
87
00:10:45,041 --> 00:10:47,419
فقط اینطوری ادب میشن
88
00:10:47,519 --> 00:10:51,456
اگه اونقدر احمق هستی
که تو این دنیا خانواده داری
89
00:10:51,556 --> 00:10:53,775
پس خونشون حلاله
90
00:10:57,752 --> 00:11:00,331
یه مشکل با دوستان جدید سومالیمون داریم
91
00:11:00,431 --> 00:11:02,989
یه نفر، سه تاشون رو کشته
92
00:11:09,145 --> 00:11:11,763
اونجا میبینمت، ادی
93
00:11:14,342 --> 00:11:15,921
آقای دومانی، لطفا
94
00:11:16,021 --> 00:11:18,679
گذاشتید همسرش رو ببره؟
من نمیفهمم چهطور اجازه دادید
95
00:11:18,779 --> 00:11:20,757
یه مزدور دو روی دروغگو
96
00:11:20,857 --> 00:11:22,856
مشکلاتتون رو حل کنه
97
00:11:25,814 --> 00:11:28,253
اخبار رو نشنیدی؟
98
00:11:32,130 --> 00:11:34,129
الکس
99
00:11:39,006 --> 00:11:41,964
دیشب از ساختمون پرید پایین
100
00:11:45,641 --> 00:11:48,200
خیلی جوون بود
101
00:11:48,759 --> 00:11:50,778
فکر میکنم توی این دام افتادهبود
102
00:11:50,878 --> 00:11:54,476
و فکر میکرد، زیادی مهمه
103
00:12:00,632 --> 00:12:02,630
اون همه فشار روش بود
104
00:12:05,948 --> 00:12:07,947
سعی کردم کمکش کنم
105
00:12:09,906 --> 00:12:11,884
ولی گوش نمیکرد
106
00:12:11,984 --> 00:12:14,703
حتما با این اتفاقات، آب از لبش گذشتهبوده
107
00:12:16,342 --> 00:12:20,039
سرمایهگذار ها مطمئن شدن
به اخبار امروز نرسه
108
00:12:20,139 --> 00:12:22,138
متاسفم، اد
109
00:12:23,697 --> 00:12:25,915
اگه کاری از دستم برمیاد
110
00:13:45,843 --> 00:13:47,962
سلام بیلی
111
00:13:50,680 --> 00:13:52,679
خوب بهنظر میای
112
00:13:57,756 --> 00:13:59,295
حال جکلین
113
00:13:59,395 --> 00:14:01,393
و بچه چهطوره؟
114
00:14:06,310 --> 00:14:08,309
فقط میخوام بدونم اون کجاست
115
00:14:14,025 --> 00:14:16,683
فکر کردی پس گرفتن لندن
این خونواده رو درست میکنه؟
116
00:14:16,783 --> 00:14:18,162
نمیکنه
117
00:14:18,262 --> 00:14:20,481
پس اینجا چیکار میکنی؟
118
00:14:20,581 --> 00:14:22,839
من مایه ننگ خونوادهم
119
00:14:22,939 --> 00:14:25,698
اگه برادر کوچولوم رو به حال خودش نمیذاشتم
120
00:14:26,937 --> 00:14:29,035
الان زنده بود
121
00:14:29,135 --> 00:14:31,414
باید الیوت رو بکشم
122
00:14:32,853 --> 00:14:35,571
حالا یا بهم میگی کجاست
123
00:14:36,570 --> 00:14:39,069
یا میرم لندن و خودم پیداش میکنم
124
00:14:39,169 --> 00:14:41,168
بیلی
125
00:14:43,446 --> 00:14:45,725
از سروا خبر بهمون رسیده
126
00:14:46,884 --> 00:14:49,242
الکس دومانی دیشب کشته شده
127
00:14:50,521 --> 00:14:54,919
اگر میخوای این کار رو بکنی
افراد من رو با خودت ببر
128
00:14:56,877 --> 00:14:59,516
نمیتونم یه بچه دیگه از دست بدم
129
00:15:09,229 --> 00:15:12,647
میفهمی چی میگم؟
130
00:15:12,747 --> 00:15:14,746
پس ازش استفاده کن
131
00:15:15,505 --> 00:15:17,504
بریم
132
00:15:57,198 --> 00:15:59,577
میدونیم که کار لوآن نیست
133
00:16:14,867 --> 00:16:17,026
ادی، یه کمکی بکن
134
00:16:30,297 --> 00:16:32,296
لعنتی
135
00:16:36,093 --> 00:16:38,092
گمشید کنار
136
00:16:51,963 --> 00:16:55,201
اون اینجا چیکار میکنه؟ -
اون با منه -
137
00:17:01,917 --> 00:17:04,055
شانون با توئه؟
138
00:17:04,155 --> 00:17:08,092
چی؟ نه، ندیدمش
139
00:17:08,192 --> 00:17:10,871
خوبه، ازش دور بمون
140
00:17:12,710 --> 00:17:14,828
راستی
141
00:17:15,828 --> 00:17:17,866
اون دخترت رو کرده
142
00:17:21,224 --> 00:17:24,862
اگه نمیخوای بکنیش
میشه به این برسیم؟
143
00:17:26,341 --> 00:17:28,499
فکر میکنی این به قتل رانندهت ربط داره؟
144
00:17:30,298 --> 00:17:32,297
بازی خوبیه، نه؟
145
00:17:33,536 --> 00:17:37,254
دوست های کوبا رو بکش
تا کسی رو نداشتهباشه باهاش بازی کنه
146
00:17:44,449 --> 00:17:48,346
هر دومون میدونیم کی پشت این کاره
کی دوست داره من به گا برم؟
147
00:17:48,446 --> 00:17:50,705
بهنظر کار ماریان نیست
148
00:17:50,805 --> 00:17:52,804
پس کیه؟
149
00:17:53,403 --> 00:17:55,802
مگه اون رو برای همین نیوردی؟
150
00:18:01,518 --> 00:18:03,457
چند تا تماس میگیرم
151
00:18:03,557 --> 00:18:06,155
ببینم تو دوربین ها افتاده یا نه
152
00:18:29,740 --> 00:18:32,778
هی، داداش
153
00:18:54,963 --> 00:18:59,301
داری تعقیبم میکنی؟
154
00:18:59,401 --> 00:19:01,559
حالا میتونم بابام رو ببینم؟
155
00:19:03,438 --> 00:19:05,377
ایده خیلی خوبی نیست
156
00:19:05,477 --> 00:19:07,475
چرا هست
157
00:19:07,875 --> 00:19:10,513
اگه میخوای خونسردیم رو حفظ کنم
158
00:19:12,432 --> 00:19:14,771
تو یه خونه مسکونی تو گرینویو هاوسه
159
00:19:14,871 --> 00:19:16,969
جای قشنگیه
160
00:19:36,377 --> 00:19:38,835
الیوت
161
00:19:38,935 --> 00:19:41,094
میتونی بری -
باشه -
162
00:19:42,373 --> 00:19:45,011
به این بدی که بهنظر میاد، نیست
163
00:19:58,642 --> 00:20:00,661
سه تا بودن
164
00:20:00,761 --> 00:20:02,300
کیفپولم رو زدن
165
00:20:02,400 --> 00:20:03,939
اگه چیزیت نشده، عیب نداره
166
00:20:04,039 --> 00:20:07,297
ولی فکر کنم یه هوک راست به یکیشون زدم
167
00:20:07,397 --> 00:20:09,415
بوم -
واقعا؟ -
168
00:20:24,746 --> 00:20:26,125
شرمنده، بابا
169
00:20:26,225 --> 00:20:28,763
چرند نگو
تقصیر تو نبود
170
00:20:28,863 --> 00:20:31,022
تو سرت با کارت شلوغه
171
00:20:31,901 --> 00:20:33,560
مطمئنا وضعت هم خوبه
172
00:20:33,660 --> 00:20:36,658
کارفرما هات که جای قشنگی آوردنم
173
00:20:37,937 --> 00:20:39,936
بابا
174
00:20:41,215 --> 00:20:43,334
چیه پسرم؟
175
00:20:47,771 --> 00:20:49,829
از اینجا میبرممون بیرون
176
00:20:49,929 --> 00:20:53,407
تو هم میبرم اون ساحت جامائیکا
177
00:20:57,245 --> 00:20:59,503
پس بهتره شورت هام رو جمع کنم
178
00:21:05,519 --> 00:21:09,357
داری اشک میریزی
برم بگم پانسمان رو عوض کنـن
179
00:21:10,556 --> 00:21:12,555
الیوت
180
00:22:05,640 --> 00:22:10,797
یه چیزی دارم که شاید بهش علاقهمند باشی
181
00:22:26,907 --> 00:22:28,885
پرداخت های اضافی رو تایید کردی؟
182
00:22:28,985 --> 00:22:31,524
حساب اصلی بردبودری خالیه
183
00:22:31,624 --> 00:22:34,602
ولی حساب های دیگهای هست
راترفرد روشه
184
00:22:34,702 --> 00:22:38,559
خوبه. پس همهچی تحت کنترله
185
00:22:43,256 --> 00:22:45,994
یه محموله اسلحه دیگه؟
186
00:22:46,094 --> 00:22:47,713
الجزایری ها
187
00:22:47,813 --> 00:22:49,512
باید از خودشون محافظت کنـن
188
00:22:49,612 --> 00:22:52,290
و ما هم برای پس گرفتن لندن
متحد لازم داریم
189
00:22:53,050 --> 00:22:56,467
بیلی چی؟ فرستادنش اونجا کار عاقلانهای بود؟
190
00:22:56,567 --> 00:22:57,867
اون سرباز نیست
191
00:22:57,967 --> 00:23:00,705
ولی گذاشتی بره دنبال یه قاتل
192
00:23:00,805 --> 00:23:03,263
بهنظرت واقعا میتونه از پسش بربیاد؟
193
00:23:03,363 --> 00:23:05,642
برمیگرده
194
00:23:07,440 --> 00:23:09,439
امیدوارم
195
00:23:23,630 --> 00:23:25,609
الیوت، چی برام داری؟
196
00:23:25,709 --> 00:23:28,247
چیزی تو دوربین ها نبود
197
00:23:28,347 --> 00:23:30,885
ولی یکی از شاهد های محلی گفته
یه ماشین قرمز رو دیده که داشته میرفته
198
00:23:30,985 --> 00:23:33,364
ممکنه همون بابایی باشه که رانندهت رو کشته
199
00:23:33,464 --> 00:23:35,003
جالبه
200
00:23:35,103 --> 00:23:37,621
خوبه
201
00:23:55,609 --> 00:23:57,608
این یارو برادرت رو کشته؟
202
00:24:00,726 --> 00:24:03,364
پس حتما خودت میخوای بکشیش
203
00:24:05,603 --> 00:24:09,500
سروا طرف رو زیرنظر داره
ما رو بهش میرسونه
204
00:24:09,600 --> 00:24:11,679
بعدش هم برای خودته دیگه
205
00:24:14,317 --> 00:24:17,635
شیر بشه، من میرم پیش آلبانیاییها
خط بشه، تو میری
206
00:24:21,513 --> 00:24:23,511
موفق باشید، پسر ها
207
00:24:48,455 --> 00:24:51,693
سه تا سومالی مردن، سه تا
208
00:24:52,812 --> 00:24:56,270
همون حرومزادهایه که راننده من رو کشته
209
00:24:56,370 --> 00:24:59,288
و دست ماریان والاس و لوآن تو یه کاسهست
210
00:25:00,967 --> 00:25:02,666
جالبه
211
00:25:02,766 --> 00:25:04,765
چهطور؟
212
00:25:06,923 --> 00:25:09,621
حساب های بانکی که باسم برای معماله اسلحه
213
00:25:09,721 --> 00:25:11,460
توشون پول ریخته
214
00:25:11,560 --> 00:25:14,098
گفتم بهش نگاه بندازن
215
00:25:14,198 --> 00:25:16,537
اسمشون هلدینگ های بردبوریه
216
00:25:16,637 --> 00:25:19,915
فین ازشون استفاده کرد تا
۱.۵میلیارد پول سرمایهگذار ها رو قایم کنه
217
00:25:21,714 --> 00:25:25,571
ماریان والاس ازش برای تامین مالی
قاچاق اسلحهش استفاده میکنه
218
00:25:25,671 --> 00:25:29,349
چهجوری دستش بهش رسیده؟
219
00:25:30,628 --> 00:25:34,006
حتما رد معشوقه آلبانیاییش رو گرفته
220
00:25:34,106 --> 00:25:37,243
اسم وکیلی که وکالت حساب دستشه رو دارم
221
00:25:37,343 --> 00:25:39,342
اون با من -
نه -
222
00:25:39,742 --> 00:25:43,619
تو به بقیه نظم بده
223
00:25:45,059 --> 00:25:50,375
مطمئن شو باسم بفهمه
وقتشه بدهیش رو پس بده
224
00:25:51,734 --> 00:25:53,973
این وکیله با خودم
225
00:25:55,252 --> 00:25:57,970
آقای راترفرد، بفرمایید لطفا
226
00:26:11,002 --> 00:26:12,301
گفته بودم
227
00:26:12,401 --> 00:26:16,118
پس، میخواید یه حساب رو باز کنید؟
228
00:26:17,637 --> 00:26:21,955
نه ولی امیدوار بودم
با یه حساب دیگه بهم کمک کنید
229
00:26:22,794 --> 00:26:24,933
هلدینگ های بردبوری
230
00:26:25,033 --> 00:26:29,750
توش پول های دزدیده شده دوستان منه
231
00:26:31,229 --> 00:26:33,267
نمیپرسم از کجا اومده
232
00:26:35,706 --> 00:26:38,204
پس یعنی به بهونه های واهی
من رو اینجا کشوندی
233
00:26:38,304 --> 00:26:41,922
یه استیک انداختی جلوم
و انتظار داری برینم به آبروی خودم؟
234
00:26:42,022 --> 00:26:47,398
آقای راترفرد
نمیتونم متقاعدتون کنم که تجدیدنظر کنید؟
235
00:26:47,498 --> 00:26:50,476
کل گاو هم بیاری بذاری جلوم، نمیتونی
236
00:26:53,214 --> 00:26:55,913
در اون صورت
نوشجان
237
00:27:03,848 --> 00:27:06,086
اوه، گرفتنمون
238
00:27:08,005 --> 00:27:10,203
میخوای چونه بزنی؟
239
00:27:16,359 --> 00:27:18,358
آره
240
00:27:34,867 --> 00:27:36,167
شرکت پوششی
241
00:27:36,267 --> 00:27:40,144
هر چیزی که میدونی رو بهم میگی
242
00:27:40,864 --> 00:27:44,201
و مالکیتش رو هم به ما میدی
243
00:27:44,301 --> 00:27:47,679
باشه، باشه
244
00:27:47,779 --> 00:27:49,778
عالیه
245
00:28:11,324 --> 00:28:13,403
واقعا که نمیخوای این کار رو بکنی؟
246
00:28:14,722 --> 00:28:16,980
پس چه غلطی باید بکنم؟
247
00:28:17,080 --> 00:28:21,018
بذارم کوبا... هر کار میخواد با همسرم بکنه؟
248
00:28:21,118 --> 00:28:24,256
شنیدی که میرلیندا چی گفت
تسلیم نشو، فکر خودت بود
249
00:28:24,356 --> 00:28:27,294
با گفتی کار کردن با اون زنه والاس
کسب و کارمون رو نجات میده
250
00:28:27,394 --> 00:28:28,773
میخوای خرابش کنی؟
251
00:28:28,873 --> 00:28:30,851
میخوای به گنگ های دیگه نشون بدی
ما به شریکهامون خیانت میکنیم؟
252
00:28:30,951 --> 00:28:33,010
وقتبهخیر، دوستان
253
00:28:35,628 --> 00:28:38,786
شنیدم دنبال اسلحه بیشتر میگردید
254
00:28:49,020 --> 00:28:51,938
میگه طرف همین جلوئه
آمادهای، پسر؟
255
00:29:04,849 --> 00:29:06,848
برو بیرون دنبالش
256
00:30:24,478 --> 00:30:26,477
کجاست؟
257
00:31:28,556 --> 00:31:30,555
فاز، درسته؟
258
00:31:31,954 --> 00:31:35,832
چیه؟ میخوای زن من هم ببری؟
259
00:31:36,431 --> 00:31:38,430
شیش ساله مرده
260
00:31:39,749 --> 00:31:43,167
واو -
هی، بیخیال بابا -
261
00:31:43,267 --> 00:31:46,505
چهخبره؟ -
هیچی -
262
00:31:48,304 --> 00:31:52,381
راهی سراغ دارم که میتونی
با آقای افریدی صلح کنی
263
00:31:53,140 --> 00:31:57,198
از این به بعد تو به انحصار
برای من کار میکنی
264
00:31:57,298 --> 00:31:59,716
مواد هات هم ما پخش میکنیم
265
00:31:59,816 --> 00:32:03,894
تحویل سریع و مطمئن
با خدمات مشتری درجهیک
266
00:32:09,170 --> 00:32:11,569
بگو چی شد؟
267
00:32:12,288 --> 00:32:14,067
لعنتی
268
00:32:14,167 --> 00:32:18,464
فاز، حالت خوش نیست
دیدم داشتی با حکیم بحث میکردی
269
00:32:18,564 --> 00:32:21,302
حالا این یارو اومده
و ریدی به خودت؟
270
00:32:21,402 --> 00:32:22,981
بهت حفاظت تمام و کمال میدیم
271
00:32:23,081 --> 00:32:26,719
و در عوض حمایت کاملت رو میخوایم
272
00:32:28,638 --> 00:32:31,096
گوش های خیابونها دست توئه دیگه
273
00:32:31,196 --> 00:32:33,814
بهشون بگو من چه دوست خوبی هستم
274
00:32:36,632 --> 00:32:38,291
ازم متنفر میشی
275
00:32:38,391 --> 00:32:41,689
من هیچوقت ازت متنفر نمیشم
276
00:32:41,789 --> 00:32:46,146
میتونی هر چیزی میخوای بهم بگی
یالا، فاز، بگو چی شده؟
277
00:32:47,825 --> 00:32:50,024
فعلا خدافظ
278
00:32:56,779 --> 00:32:58,778
حکیم
279
00:33:01,616 --> 00:33:04,255
دیدی، همو، خیلی هم فکر بدی نبود
280
00:33:07,333 --> 00:33:09,571
این قضیه به نفع ماست، نه؟
281
00:33:11,690 --> 00:33:14,528
نه، زیادی آسون بود
282
00:33:15,967 --> 00:33:18,685
ولی الان چاره دیگهای نداریم
283
00:33:44,389 --> 00:33:47,147
باید تا فرصتش رو داشتی، میکشتی بیناموس رو
284
00:33:50,665 --> 00:33:54,402
خبری از دارا نشده
وضعیت خیلی گوهیه
285
00:33:57,620 --> 00:33:59,819
چه مرگته پسر
286
00:34:06,055 --> 00:34:09,232
کجا؟ -
بشاشم -
287
00:34:45,629 --> 00:34:47,868
فقط سه تا؟
288
00:34:48,907 --> 00:34:51,065
بیرون بیشتر هم هست
289
00:34:52,105 --> 00:34:53,764
فقط محض احتیاط
290
00:34:53,864 --> 00:34:55,882
چیه، حالا که لولوخورخوره نیست چکم بزنه
291
00:34:55,982 --> 00:34:57,881
یهو ازم ترسیدی؟
292
00:34:57,981 --> 00:35:00,539
چی میخوای الیوت؟
293
00:35:01,699 --> 00:35:05,516
اطلاعاتی دارم که میتونی
علیه سرمایهگذار ها استفاده کنی
294
00:35:05,616 --> 00:35:09,593
اگه کمک کنی بابام رو ببرم یه جای امن
میدمشون بهت
295
00:35:11,692 --> 00:35:14,470
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
296
00:35:14,570 --> 00:35:17,708
از آخرین باری که حرف زدیم، چی تغییر کرده؟
297
00:35:17,808 --> 00:35:23,884
من از آدمکشی برای اون آدمها خسته شدم
298
00:35:24,564 --> 00:35:28,781
الکس دومانی دیشب جلوی چشمهام مرد
و پدرم هم گروگان گرفتن
299
00:35:28,881 --> 00:35:30,940
چیزی که میخوای دست منه
300
00:35:31,040 --> 00:35:33,818
من اینقدر بهشون نزدیکم
که تو خوابش هم نمیتونی ببینی
301
00:35:33,918 --> 00:35:40,034
و من دارم بهت پیشنهاد
یه معامله آسون و خوب رو میدم
302
00:35:41,153 --> 00:35:45,390
باید این اطلاعات رو ببینم و تایید کنم
303
00:35:48,029 --> 00:35:52,106
باید اول من و بابام رو بکشی بیرون
304
00:35:52,826 --> 00:35:55,224
پس دوباره میپرسم
305
00:35:57,263 --> 00:36:00,700
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
306
00:36:02,379 --> 00:36:05,657
این حساب ها رو "تایید" کن
307
00:36:07,056 --> 00:36:09,735
میبینی که همهشون
به خلاف های سازمانیافته مرطبتن
308
00:36:19,808 --> 00:36:23,566
تو به قول خودت عمل کن
من هم تراشه و بقیه چیز ها رو بهت میدم
309
00:36:25,564 --> 00:36:28,003
در تماس میمونم -
فقط بجنب -
310
00:36:29,322 --> 00:36:32,300
یکی اون بیرون دمبهدیقه داره آدم میکشه
311
00:36:41,074 --> 00:36:43,733
مواظب باش
312
00:36:43,833 --> 00:36:46,251
کوری؟
313
00:36:50,948 --> 00:36:53,027
چه کاری ازم برمیاد؟
314
00:36:53,786 --> 00:36:55,785
هیچی
315
00:37:01,181 --> 00:37:03,940
هدشات، هدشات
316
00:37:06,578 --> 00:37:08,277
پیروزی
317
00:37:08,377 --> 00:37:10,275
هورا
318
00:37:10,375 --> 00:37:13,433
مامان، چهجوری اینقدر بازیت خوبه؟
319
00:37:18,850 --> 00:37:21,088
من جواب میدم
320
00:37:38,677 --> 00:37:41,995
چهطور ممکنه برادر کوچیک من
به این راحتی بمیره؟
321
00:37:46,952 --> 00:37:49,390
الکس راه خودش رو انتخاب کرد
322
00:37:50,310 --> 00:37:54,147
میخوای بذاری قسر در برن؟ کاری نمیکنی؟
323
00:37:55,866 --> 00:37:58,224
انتقام فقط آشوب به بار میاره
324
00:37:58,984 --> 00:38:03,321
آشوب هم جون های بیشتری میگیره
نمیخوام جفتتون رو از دست بدم
325
00:38:03,421 --> 00:38:05,700
پس برنامه چیه؟
326
00:38:09,137 --> 00:38:11,176
تو و دنی باید برگردید خونه
327
00:38:12,855 --> 00:38:14,894
جایی که امنه
328
00:38:15,773 --> 00:38:19,171
بذار ازتون محافظت کنم -
تو حتی نتونستی از پسر خودت محافظت کنی -
329
00:38:20,370 --> 00:38:24,288
نتونستی من رو از زندان بیرون بیاری
برای چی باید بهت اعتماد کنم؟
330
00:38:27,046 --> 00:38:29,604
پس نه
331
00:38:32,762 --> 00:38:34,761
نه
332
00:38:35,520 --> 00:38:37,299
خودم از دنی و خودم محافظت میکنم -
شانون -
333
00:38:37,399 --> 00:38:38,858
و دیگه نمیخوام ازت بشنوم
334
00:38:38,958 --> 00:38:42,176
مگه اینکه بهم بگی قراره خاکش کنیم
335
00:39:59,466 --> 00:40:01,465
نمیخوام بمیری
336
00:40:20,812 --> 00:40:23,411
نمیخوام بمیری
337
00:40:39,000 --> 00:40:41,119
باید به الجزایری ها یه سر بزنیم
338
00:41:07,702 --> 00:41:11,959
سه تا از این ها لطفا، ممنون
339
00:41:21,133 --> 00:41:23,871
بهم بگو کجاست
340
00:41:26,170 --> 00:41:28,768
بهم بگو کجاست
341
00:41:29,568 --> 00:41:31,347
حرومزاده
342
00:41:40,441 --> 00:41:42,220
فقط بهم بگو کجاست
343
00:41:47,996 --> 00:41:52,213
ماریان، دارا و پسرت گم شدن
344
00:41:52,313 --> 00:41:54,012
میخوای چیکار کنم؟
345
00:42:40,682 --> 00:42:43,360
انجامش دادی؟
346
00:42:49,636 --> 00:42:51,635
بیلی؟
347
00:42:58,550 --> 00:43:00,549
بیلی؟
348
00:43:01,229 --> 00:43:03,427
ماشین عنساز چهطوره؟
349
00:43:04,666 --> 00:43:07,364
امروز عصر رفت سراغ آبرنگهات
350
00:43:07,464 --> 00:43:10,662
روی دیوار سالن یه نقاشی کوچولو کشیده
351
00:43:12,701 --> 00:43:14,600
فکر کنم میخواد مثل عموش نقاش بشه
352
00:43:26,372 --> 00:43:28,371
بیا خونه
353
00:43:31,449 --> 00:43:33,648
بیا خونه، بیلی
354
00:43:36,206 --> 00:43:38,205
بیلی؟
355
00:43:45,040 --> 00:43:49,757
جای ماریان رو بهت گفتم
حالا همسرم رو برگردون
356
00:45:13,463 --> 00:45:15,462
الکسا، برق ها رو خاموش کن
357
00:46:21,859 --> 00:46:25,416
باید با باسم حرف بزنم، اینجاست؟
358
00:46:32,212 --> 00:46:37,369
هیچوقت اینقدر زود بیدار نمیشی
359
00:46:39,927 --> 00:46:42,525
چیزی ذهنت رو مشغول کرده؟
360
00:46:46,203 --> 00:46:48,761
عمو، نمیتونی به حکیم اعتماد کنی
361
00:46:49,921 --> 00:46:52,099
داره با کوبا کار میکنه
362
00:46:52,199 --> 00:46:54,198
از کجا این رو میدونی؟
363
00:46:55,477 --> 00:46:59,395
فاز. از ترس ریده به خودش
364
00:47:00,194 --> 00:47:02,892
همیشه بیشازحد باهوش بودی
365
00:47:02,992 --> 00:47:04,531
عمو، چیکار کنیم؟
366
00:47:04,631 --> 00:47:09,388
مائی در کار نیست
من به حساب حکیم میرسم
367
00:47:09,988 --> 00:47:14,545
ولی به کسی چیزی نگو
نمیخوام درگیر این ماجرا بشی
368
00:47:18,182 --> 00:47:20,181
لطفا
369
00:47:20,781 --> 00:47:24,738
یادت نره، تو باید موقع پیریم عصای دستم باشی
370
00:47:25,817 --> 00:47:27,956
عمرا کونت رو بشورم، عمو
371
00:47:28,056 --> 00:47:29,035
ای بابا
372
00:47:29,135 --> 00:47:33,512
ولی یکی رو برای اینکار استخدام میکنم
373
00:48:04,273 --> 00:48:06,271
متاسفم
374
00:48:27,737 --> 00:48:29,896
لطفا کمک کنید
375
00:48:35,213 --> 00:48:37,211
لعنتی
376
00:48:48,804 --> 00:48:51,582
حالت خوبه؟
با من بیا
377
00:48:51,682 --> 00:48:55,979
میبریمت بیرون، خب؟
378
00:49:03,035 --> 00:49:05,293
اسمت چیه؟ -
صبا -
379
00:49:05,393 --> 00:49:07,392
چیزی نیست
من الیوتم
380
00:49:08,471 --> 00:49:12,249
هی، قول میدم
بهت صدمهای نمیزنم
381
00:49:12,349 --> 00:49:17,065
بیا، بیا اینجا
چیزیت نمیشه، خب؟
382
00:49:36,133 --> 00:49:39,031
بیلی، لازم نیست این کار رو بکنی؟ -
چرا لازمه -
383
00:49:44,168 --> 00:49:46,167
وایسا
384
00:50:12,909 --> 00:50:15,328
همینجا بمون، برمیگردم
385
00:50:15,428 --> 00:50:18,146
نه -
برمیگردم -
386
00:51:30,099 --> 00:51:31,878
برو
387
00:51:41,812 --> 00:51:44,330
برو، برو
388
00:51:48,048 --> 00:51:50,047
اینجا چه خبر شده؟
389
00:51:50,686 --> 00:51:52,625
فقط برون
390
00:51:54,804 --> 00:51:56,802
یا خدا
391
00:52:15,750 --> 00:52:18,308
نگران نباش، پسر
میبریمت بیرون
392
00:52:21,466 --> 00:52:23,905
سرت رو بیار پایین
393
00:53:27,863 --> 00:53:31,501
این همونیه که باسم رو زد؟
394
00:53:33,340 --> 00:53:35,878
آره، شاید -
شاید؟ -
395
00:55:20,351 --> 00:55:22,349
منم
396
00:56:30,000 --> 00:56:33,000
« گانگستر های لندن »
397
00:56:33,024 --> 00:56:43,024
«متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد»
Hiz3n
398
00:56:43,048 --> 00:56:53,048
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
34636