Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,051 --> 00:00:53,804
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS
2
00:00:53,888 --> 00:00:55,973
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS
3
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
How's your vision?
4
00:01:07,610 --> 00:01:08,819
Yeah,
5
00:01:08,903 --> 00:01:10,196
great vision.
6
00:01:11,155 --> 00:01:13,282
[doctor] Your temperature's
a little high, you're dizzy,
7
00:01:13,365 --> 00:01:14,700
and blood pressure's slightly low.
8
00:01:14,784 --> 00:01:16,494
Looks like a mild case of heat exhaustion.
9
00:01:16,577 --> 00:01:18,662
Did you feel anything else
when you collapsed?
10
00:01:21,999 --> 00:01:25,294
It hit me out of nowhere,
I felt… I think I'd call it vertigo.
11
00:01:26,170 --> 00:01:27,171
[doctor] I'm sorry?
12
00:01:33,302 --> 00:01:37,973
Wait, um… What on earth…
What did you do to him?
13
00:01:39,058 --> 00:01:42,520
-He's obviously delirious from the heat.
-[Man-sik] Jesus.
14
00:01:42,603 --> 00:01:45,648
What kind of national athlete keels over
this easily? It's pathetic.
15
00:01:45,731 --> 00:01:47,441
You already got checked out
at the hospital.
16
00:01:47,525 --> 00:01:49,276
So will you tell us what the verdict was?
17
00:01:49,360 --> 00:01:52,154
Well, the usual, you know.
It's nothing serious.
18
00:01:52,238 --> 00:01:53,823
That's what they always say.
19
00:01:58,911 --> 00:02:00,120
[sighs]
20
00:02:01,914 --> 00:02:03,582
[Jae-hong] These are all to Customs.
21
00:02:06,001 --> 00:02:07,795
[Jae-hong sighs]
22
00:02:09,630 --> 00:02:11,465
-What's that?
-[Jae-hong] Huh?
23
00:02:11,549 --> 00:02:15,094
Oh, it's a call history,
from Min Ju-yeong's phone we seized.
24
00:02:15,177 --> 00:02:18,347
I checked every single one.
They're all work calls to Customs, sir.
25
00:02:18,430 --> 00:02:20,641
-Nothing unusual.
-Wasn't there anything besides that?
26
00:02:22,226 --> 00:02:24,061
[Jae-hong] No. Even when we arrested him,
27
00:02:24,144 --> 00:02:25,980
he didn't have anything unusual on him.
28
00:02:27,064 --> 00:02:28,983
[Jong-hyeon] It's clean.
Suspiciously clean.
29
00:02:29,608 --> 00:02:31,610
Not a single personal call whatsoever.
30
00:02:32,111 --> 00:02:33,654
-And the texts--
-They're clean, as well.
31
00:02:33,737 --> 00:02:36,532
Nothing out of the ordinary.
And no signs that anything was deleted.
32
00:02:37,741 --> 00:02:40,953
[sighs] Min Ju-yeong knew
what we were doing, I think.
33
00:02:41,036 --> 00:02:43,581
I bet he also knew that we found the car.
34
00:02:44,081 --> 00:02:46,333
You think he might've
had a guy on the inside?
35
00:02:48,586 --> 00:02:51,171
I'll handle it without any issues,
so don't worry.
36
00:02:51,964 --> 00:02:53,340
Understood.
37
00:03:11,817 --> 00:03:14,945
-Whoa, whoa. Hold on! What's going on?
-We gotta go somewhere.
38
00:03:15,029 --> 00:03:16,697
No, I've got work to do. You can go alone.
39
00:03:16,780 --> 00:03:18,991
Whoa, whoa, whoa. We're partners, right?
40
00:03:19,074 --> 00:03:21,035
-If you don't come with me I'll--
-What will you do?
41
00:03:21,118 --> 00:03:23,037
I will tell everybody what you did.
42
00:03:23,120 --> 00:03:24,788
-She kis--
-[grunts] Okay, let's go.
43
00:03:24,872 --> 00:03:26,248
Jeez.
44
00:03:26,332 --> 00:03:28,459
[Dong-ju] That bastard was on his way
to the airport,
45
00:03:28,542 --> 00:03:31,211
when he found out that we got the car,
so he hid in here.
46
00:03:33,130 --> 00:03:34,590
I see him right there.
47
00:03:35,925 --> 00:03:38,802
Somebody gave him a call,
that's how that asshole knew.
48
00:03:39,553 --> 00:03:42,598
But there's nothing in his call log,
which tells us
49
00:03:43,682 --> 00:03:46,352
he must've had a burner phone to use.
50
00:03:47,353 --> 00:03:49,229
But it wasn't on him when he was arrested.
51
00:03:50,064 --> 00:03:51,899
So he must've chucked it around here.
52
00:03:57,529 --> 00:03:58,989
[grunting]
53
00:03:59,782 --> 00:04:00,950
[exclaims]
54
00:04:01,033 --> 00:04:02,576
-I found it!
-You did? No way!
55
00:04:02,660 --> 00:04:04,119
Yeah. Just a minute.
56
00:04:05,913 --> 00:04:07,706
-[camera shutter clicks]
-I got it!
57
00:04:08,248 --> 00:04:09,667
[Han-na sighs] Whoa.
58
00:04:10,584 --> 00:04:11,752
[Dong-ju] But it's only half.
59
00:04:16,340 --> 00:04:17,716
It probably slipped through here.
60
00:04:18,842 --> 00:04:20,594
Does this come off? Shit.
61
00:04:21,303 --> 00:04:24,473
What does this lead to?
It must've fallen down there, right?
62
00:04:25,432 --> 00:04:28,185
Hey, Dong-ju. Here.
63
00:04:29,520 --> 00:04:30,562
Thank you.
64
00:04:46,120 --> 00:04:47,496
[bottle cap clatters, echoes]
65
00:04:57,339 --> 00:04:58,841
[water running]
66
00:05:28,871 --> 00:05:30,831
-[line ringing]
-[phone buzzing]
67
00:05:34,168 --> 00:05:35,335
Hey, why didn't you pick up?
68
00:05:35,419 --> 00:05:36,837
[buzzing continues]
69
00:05:36,920 --> 00:05:38,881
Hey. Dong-ju?
70
00:05:41,508 --> 00:05:42,760
Hey.
71
00:05:45,721 --> 00:05:47,723
-[sighs]
-You're here.
72
00:05:48,640 --> 00:05:49,808
[chuckles]
73
00:05:49,892 --> 00:05:51,226
Ta-da.
74
00:05:52,853 --> 00:05:54,146
Oh.
75
00:05:56,231 --> 00:05:58,358
Well, go on. Get up.
76
00:05:58,442 --> 00:06:00,152
-I'm stuck in here.
-[chuckles]
77
00:06:00,235 --> 00:06:02,029
Seriously, I'm not joking.
78
00:06:02,112 --> 00:06:03,614
-[sighs]
-[grunts]
79
00:06:03,697 --> 00:06:06,575
Ah, shit. I think… I think
I'm getting a cramp. Shit, that hurts.
80
00:06:06,658 --> 00:06:08,368
-It's a cramp. Can't you…
-What?
81
00:06:08,452 --> 00:06:12,039
Come on, how do you get rid of a cramp?
I'm cramping, I'm cramping!
82
00:06:12,122 --> 00:06:13,582
It's a cramp! It's a really awful cramp!
83
00:06:13,665 --> 00:06:14,917
Meow! [echoes]
84
00:06:17,294 --> 00:06:20,714
Look at that. Disappeared. [laughing]
85
00:06:21,215 --> 00:06:22,216
[sighs]
86
00:06:26,053 --> 00:06:27,930
Look. I'm sorry, okay? I really am.
87
00:06:28,013 --> 00:06:32,142
Everyone has at least one moment in which
they're just not thinking straight.
88
00:06:32,226 --> 00:06:34,478
I'm really, really sorry
about it. All right?
89
00:06:34,561 --> 00:06:37,856
So can we just act like it never happened?
Can we just forget it?
90
00:06:37,940 --> 00:06:39,858
[sighs] The sun's beating down.
91
00:06:39,942 --> 00:06:43,403
It's so hot, I'm dying. Can you just
put some sunscreen on me
92
00:06:43,487 --> 00:06:44,696
and give me some water?
93
00:06:44,780 --> 00:06:45,781
[sighs]
94
00:06:45,864 --> 00:06:48,158
I'm craving a good piece of sausage.
95
00:06:48,242 --> 00:06:50,619
-You know, the pink one? It's delicious.
-Hey!
96
00:06:50,702 --> 00:06:53,914
I don't know what dumb things
I'll be saying if I faint one more time.
97
00:06:54,498 --> 00:06:56,166
-Come on now. Get up.
-Uh…
98
00:06:56,250 --> 00:06:58,127
-Let's go.
-Listen, it's not a joke.
99
00:06:58,210 --> 00:07:00,295
-One, two…
-[groaning]
100
00:07:00,379 --> 00:07:02,464
I'm serious. I can't get out.
101
00:07:02,548 --> 00:07:04,883
Oh… You can't move it? Are you serious?
102
00:07:04,967 --> 00:07:06,802
Yeah, I'm serious, I'm stuck in here.
103
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
[sighs]
104
00:07:09,888 --> 00:07:10,889
Okay, wait here.
105
00:07:12,057 --> 00:07:13,058
Hey, where're you going?
106
00:07:13,767 --> 00:07:17,146
♪ Oh, hey! If you leave me here ♪
107
00:07:17,229 --> 00:07:18,981
♪ I'll tell everyone… ♪
108
00:07:19,064 --> 00:07:21,233
There's a guy
whose arm is pinned in a drain.
109
00:07:21,316 --> 00:07:22,359
♪ …you and I… ♪
110
00:07:24,820 --> 00:07:26,530
♪ You and I… ♪
111
00:07:27,281 --> 00:07:29,199
[humming]
112
00:07:29,283 --> 00:07:30,534
[chuckles]
113
00:07:37,166 --> 00:07:38,250
Um…
114
00:07:38,333 --> 00:07:39,710
What about
115
00:07:41,086 --> 00:07:46,842
a sausage that is fried just right
coated in egg?
116
00:07:46,925 --> 00:07:48,177
Wow.
117
00:07:48,260 --> 00:07:49,928
[clicks tongue] Wouldn't that be amazing?
118
00:07:50,012 --> 00:07:52,472
That would fix up my arm in an instant.
119
00:07:52,556 --> 00:07:55,434
[Jong-hyeon] How do you manage
to get into trouble every single day?
120
00:07:59,605 --> 00:08:01,607
You don't even know what I'm doing.
121
00:08:01,690 --> 00:08:03,275
I'm collecting evidence.
122
00:08:03,859 --> 00:08:05,777
Min Ju-yeong's burner phone.
123
00:08:15,662 --> 00:08:17,539
-[Jong-hyeon] Hey.
-What?
124
00:08:19,499 --> 00:08:21,376
Is there something between Han-na and you?
125
00:08:32,346 --> 00:08:34,932
I'm sure you wouldn't be happy
if I told you.
126
00:08:35,432 --> 00:08:39,269
Let's just say it's a little something
something that will remain between her
127
00:08:40,103 --> 00:08:43,065
and me.
That's all I'll say about it. [sighs]
128
00:08:43,148 --> 00:08:44,524
THANK YOU
129
00:08:49,863 --> 00:08:50,864
Here.
130
00:08:52,032 --> 00:08:53,116
Get some sunlight.
131
00:08:53,200 --> 00:08:55,202
I mean
it's an excellent source of vitamin D.
132
00:08:55,285 --> 00:08:58,664
Good for bones. Might even iron out
that stupid, ugly mug of yours.
133
00:09:00,374 --> 00:09:01,375
[sighs]
134
00:09:02,167 --> 00:09:03,168
[Dong-ju] Hey.
135
00:09:03,877 --> 00:09:04,878
Hey!
136
00:09:08,340 --> 00:09:11,093
ANALYZING FINGERPRINTS…
137
00:09:11,593 --> 00:09:14,137
Yeah. It's a match.
They're Min Ju-yeong's fingerprints.
138
00:09:14,221 --> 00:09:15,472
[all] Yeah!
139
00:09:15,555 --> 00:09:17,015
And are you able to get the data, as well?
140
00:09:17,099 --> 00:09:19,893
Well, it's gonna take a minute.
But I think we can.
141
00:09:19,977 --> 00:09:22,813
Okay. Once we get that call history,
that bastard is done.
142
00:09:22,896 --> 00:09:24,314
Counterpunch!
143
00:09:24,398 --> 00:09:27,401
-How? You precious little boy!
-[grunts] Dude get off!
144
00:09:28,277 --> 00:09:29,987
Hey. Great work, man.
You did really great.
145
00:09:30,070 --> 00:09:31,571
All right. Jeez.
146
00:09:39,288 --> 00:09:42,124
GYEONGIL NOODLES
147
00:09:42,207 --> 00:09:44,042
[scrubbing]
148
00:09:45,377 --> 00:09:47,421
Hey, wha… What are you doing?
149
00:09:48,964 --> 00:09:51,800
He told us he will arrest us all
if we don't clean the wall.
150
00:09:51,883 --> 00:09:53,677
Who told you that?
151
00:09:53,760 --> 00:09:54,928
[kid] A policeman.
152
00:10:03,520 --> 00:10:05,605
Yo. Stop right there.
153
00:10:08,817 --> 00:10:11,028
I run a hundred meters in 11 seconds,
154
00:10:11,695 --> 00:10:13,864
so don't even think about running, okay?
155
00:10:17,492 --> 00:10:18,660
Hey, you guys.
156
00:10:20,954 --> 00:10:22,539
You're the ones who did this and ran away.
157
00:10:22,622 --> 00:10:23,957
I saw it happen, you know.
158
00:10:24,041 --> 00:10:25,500
We weren't the ones who did that one.
159
00:10:25,584 --> 00:10:27,002
Jae-seok did it.
160
00:10:27,085 --> 00:10:29,046
-What's your name, kid?
-Kang Seung-wan.
161
00:10:29,713 --> 00:10:31,340
-And you?
-Lee Won-ho.
162
00:10:31,923 --> 00:10:32,924
Seung-wan, Won-ho.
163
00:10:33,550 --> 00:10:37,304
If you or any of your little buddies
ever paint this wall again,
164
00:10:37,387 --> 00:10:40,057
I'm gonna cuff you and take you in.
You know I'm the police, right?
165
00:10:41,850 --> 00:10:43,018
What do you think?
166
00:10:43,101 --> 00:10:44,519
-It's good.
-I like it.
167
00:10:44,603 --> 00:10:46,897
-Are we writing on the wall again or no?
-[kids] No.
168
00:10:46,980 --> 00:10:48,732
And we're gonna make sure
nobody else does, right?
169
00:10:48,815 --> 00:10:50,067
[kids] Yes.
170
00:11:08,668 --> 00:11:10,295
Pathetic. I'm so…
171
00:11:19,805 --> 00:11:21,098
[phone chimes]
172
00:11:26,436 --> 00:11:28,730
GYEONG-IL'S MOTHER
173
00:11:28,814 --> 00:11:29,856
Dong-ju.
174
00:11:30,482 --> 00:11:34,111
If you're free tomorrow evening,
could you come to the restaurant?
175
00:11:40,117 --> 00:11:41,785
OKAY
176
00:11:44,496 --> 00:11:46,248
[footsteps approaching]
177
00:11:46,331 --> 00:11:48,583
Officer Yoon. Hello, there! Um…
178
00:11:48,667 --> 00:11:50,127
Oh. Hello there.
179
00:11:50,210 --> 00:11:51,378
It's good to see you.
180
00:11:51,461 --> 00:11:53,547
[sighs] I'm glad I ran into you
181
00:11:53,630 --> 00:11:55,424
because I was
just about to call you, actually.
182
00:11:55,507 --> 00:11:56,967
Oh, really? Why?
183
00:11:57,050 --> 00:11:59,928
Well, I heard you were injured
trying to save Han-na.
184
00:12:00,011 --> 00:12:01,847
Anyone would've done that, you know.
185
00:12:01,930 --> 00:12:02,973
It's a minor thing.
186
00:12:03,056 --> 00:12:05,058
No, I don't think
anyone would've done that.
187
00:12:05,142 --> 00:12:08,520
It's just that Han-na's job is something
I'm always worried about, you know.
188
00:12:09,312 --> 00:12:13,275
But knowing there's someone reliable
by her side puts me at ease.
189
00:12:13,358 --> 00:12:16,695
I hope you'll continue being there
and keep an eye out for her.
190
00:12:16,778 --> 00:12:19,030
Oh, of course. No one could take better
care of her than me.
191
00:12:19,114 --> 00:12:21,992
-[chuckles]
-Han-na's in the best possible hands.
192
00:12:22,075 --> 00:12:23,326
Trust me on that,
193
00:12:23,994 --> 00:12:26,246
-auntie.
-[laughs]
194
00:12:26,329 --> 00:12:29,082
-And you're sweet too, you know that.
-[both laugh]
195
00:12:29,166 --> 00:12:31,585
Here's a thank you gift
for the insurance plan.
196
00:12:37,007 --> 00:12:39,843
Technically, 30,000 won is the limit,
legally. But, well,
197
00:12:39,926 --> 00:12:42,846
I just wanted to get you
more than that, you know.
198
00:12:42,929 --> 00:12:44,848
Because I'm incredibly grateful.
199
00:12:44,931 --> 00:12:47,309
No pressure, just enjoy it, okay? Hmm?
200
00:12:47,392 --> 00:12:49,311
Oh, you didn't have to.
201
00:12:49,394 --> 00:12:50,520
Wow, thanks.
202
00:12:51,396 --> 00:12:53,106
-Thank you so much.
-No, I'm the one
203
00:12:53,190 --> 00:12:54,441
who has to be grateful, okay?
204
00:12:54,524 --> 00:12:57,277
How wonderful that
you signed up for the insurance
205
00:12:57,360 --> 00:12:58,904
-right as you needed it?
-You're right.
206
00:12:58,987 --> 00:13:00,530
-[both laugh]
-Next time, listen.
207
00:13:00,614 --> 00:13:03,909
If I find something even better,
I'll let you know.
208
00:13:03,992 --> 00:13:07,329
And, uh… don't tell Han-na. Zip it, okay?
209
00:13:08,121 --> 00:13:09,122
[chuckles]
210
00:13:09,206 --> 00:13:11,124
All right, I hope you get better soon.
See ya.
211
00:13:11,208 --> 00:13:12,792
All right. Thank you so much.
212
00:13:15,754 --> 00:13:16,838
[door closes]
213
00:13:17,547 --> 00:13:18,548
[chuckles]
214
00:13:20,008 --> 00:13:21,218
Hello.
215
00:13:21,301 --> 00:13:22,427
Hello, sir.
216
00:13:25,597 --> 00:13:27,641
[Jae-hong] You bought something?
What is that?
217
00:13:27,724 --> 00:13:28,725
Actually, it's a present.
218
00:13:30,519 --> 00:13:33,522
I saw Han-na's mother just now
219
00:13:33,605 --> 00:13:37,734
saying she was so grateful to me
for saving her daughter.
220
00:13:37,817 --> 00:13:40,445
She wanted to say "thank you" and she did.
221
00:13:40,529 --> 00:13:42,447
[Jae-hong] Wow. What is it?
222
00:13:42,531 --> 00:13:44,616
It's an air purifier. [gasps]
223
00:13:44,699 --> 00:13:47,244
-Yo…
-Look like it's black.
224
00:13:47,327 --> 00:13:50,247
Where can I put this?
225
00:13:50,330 --> 00:13:51,790
How about here? In the middle.
226
00:13:51,873 --> 00:13:53,542
-Whoa, it's staying here?
-Of course, yeah.
227
00:13:53,625 --> 00:13:55,961
-[chuckles] Thanks a lot.
-My pleasure.
228
00:13:56,545 --> 00:13:58,338
Yo…
229
00:14:01,132 --> 00:14:02,467
Let's put mine in the center.
230
00:14:02,551 --> 00:14:04,261
Uh… Dong-ju's can go somewhere else.
231
00:14:04,344 --> 00:14:05,762
Dong-ju, can you move yours?
232
00:14:09,182 --> 00:14:10,267
[chuckles]
233
00:14:10,350 --> 00:14:11,935
Oh, Ji. You're back, hello.
234
00:14:22,654 --> 00:14:23,738
[sighs]
235
00:14:33,999 --> 00:14:36,334
[sighs] Yoon Dong-ju's not gonna return.
236
00:14:37,919 --> 00:14:39,879
[sighs] And I'm bored outta my mind.
237
00:14:45,302 --> 00:14:46,303
[officers chattering]
238
00:14:46,386 --> 00:14:48,638
-There you go again.
-…when it will be approved.
239
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Hey, you don't play golf, do you?
240
00:14:50,056 --> 00:14:52,934
I do play golf
and I can totally kick your ass.
241
00:14:53,435 --> 00:14:55,228
-Oh, hi. Yeah.
-What?
242
00:14:56,104 --> 00:14:57,814
-Hi. Oh.
-Oh. Hi there.
243
00:14:59,107 --> 00:15:00,650
-[Dae-yong] Yeah. Mmm…
-[chuckles]
244
00:15:00,734 --> 00:15:02,777
-Do you need something?
-Oh, no, no. Don't worry about it.
245
00:15:02,861 --> 00:15:04,237
What do you mean, "same"?
246
00:15:05,572 --> 00:15:06,740
Ah, shit.
247
00:15:07,741 --> 00:15:09,534
-Uh… Water.
-Oh.
248
00:15:13,955 --> 00:15:15,957
[chattering on TV]
249
00:15:16,541 --> 00:15:18,293
[chuckles]
250
00:15:19,961 --> 00:15:21,129
What was that?
251
00:15:21,212 --> 00:15:22,505
[sighs]
252
00:15:24,215 --> 00:15:25,675
There's five of them, shit.
253
00:15:26,885 --> 00:15:28,970
[sighs]
254
00:15:29,888 --> 00:15:31,348
Impossible.
255
00:15:33,016 --> 00:15:36,186
I've gotta go find the asshole
cooking up fake Candy.
256
00:15:39,064 --> 00:15:40,482
Hold on, actually…
257
00:15:41,358 --> 00:15:43,818
Impossible is nothing.
258
00:15:53,828 --> 00:15:55,372
[Ms. Ji] You're home, hey! [chuckles]
259
00:15:56,956 --> 00:15:57,999
[sighs]
260
00:16:03,004 --> 00:16:04,631
Why do you look at me like that?
261
00:16:04,714 --> 00:16:06,633
So Kim and Yoon,
did you sell them both policies?
262
00:16:06,716 --> 00:16:07,967
Oh… Uh…
263
00:16:08,051 --> 00:16:11,096
-Oh, they both said they needed insurance.
-[sighs]
264
00:16:11,179 --> 00:16:13,682
I told them they didn't have to,
but they insisted.
265
00:16:14,432 --> 00:16:15,934
So what are you doing here?
266
00:16:16,017 --> 00:16:18,853
I thought it'd be wonderful to have
dinner together. It's been too long.
267
00:16:18,937 --> 00:16:21,356
-And the market had--
-I told you not to come here again.
268
00:16:22,899 --> 00:16:24,359
Hey.
269
00:16:24,442 --> 00:16:26,111
I'm part owner here too.
270
00:16:26,194 --> 00:16:28,196
So don't be like that.
271
00:16:28,279 --> 00:16:30,448
And you left me no choice.
272
00:16:30,532 --> 00:16:31,574
Wait, what are you saying?
273
00:16:33,201 --> 00:16:37,414
What kind of paperwork did you ask for
from your dad's insurance company?
274
00:16:37,497 --> 00:16:38,498
Why?
275
00:16:38,581 --> 00:16:40,917
The representative gave me a call.
276
00:16:41,000 --> 00:16:43,670
He might reopen the case
around your father's death.
277
00:16:44,254 --> 00:16:47,257
And if it turns out he didn't die
while on the job,
278
00:16:47,340 --> 00:16:49,384
we could lose the insurance payout.
279
00:16:49,926 --> 00:16:52,345
Don't go stirring things up
for no reason, all right.
280
00:16:52,429 --> 00:16:55,557
-That money is to pay off our debt.
-Who was it you spoke to?
281
00:16:55,640 --> 00:16:56,850
-Give me the number.
-Oh, wait, no!
282
00:16:56,933 --> 00:16:59,602
I'll handle this, okay? Just let me do it.
283
00:17:00,353 --> 00:17:01,354
[sighs]
284
00:17:02,147 --> 00:17:03,982
Why are you doing this anyway?
285
00:17:04,524 --> 00:17:06,192
What's gotten into you all of a sudden?
286
00:17:06,776 --> 00:17:08,194
I wanna know what happened.
287
00:17:08,695 --> 00:17:10,613
I mean, don't you wanna know how he died?
288
00:17:15,034 --> 00:17:18,037
Hey, you know that
it's been over ten years already.
289
00:17:18,121 --> 00:17:19,414
So why do you wanna know now?
290
00:17:19,497 --> 00:17:21,791
He might've been a good father,
but not a good husband.
291
00:17:22,417 --> 00:17:25,336
[smacks lips] You don't know what
I went through because of him, okay.
292
00:17:26,504 --> 00:17:28,339
This is all very upsetting, you know that?
293
00:17:31,384 --> 00:17:34,387
Huh? Hey, hey!
The stew's almost done! Just stay and eat!
294
00:17:34,471 --> 00:17:35,472
Han-na!
295
00:17:38,516 --> 00:17:39,517
[sighs]
296
00:17:39,601 --> 00:17:41,603
INSUNG SUPERMARKET
297
00:17:46,441 --> 00:17:47,442
Come here.
298
00:17:52,697 --> 00:17:53,698
[dog whines]
299
00:17:58,995 --> 00:18:00,997
SAUSAGE
300
00:18:09,506 --> 00:18:10,548
[whines]
301
00:18:10,632 --> 00:18:12,258
Aw, what?
302
00:18:12,884 --> 00:18:14,511
What? You want the sausage?
303
00:18:15,094 --> 00:18:18,223
I don't know,
that dog's just obsessed with sausage.
304
00:18:18,306 --> 00:18:22,018
He went nuts and snatched one
right out of Kim's hand earlier.
305
00:18:22,727 --> 00:18:24,145
I know a guy like that.
306
00:18:25,772 --> 00:18:27,106
Does he have a name yet?
307
00:18:27,190 --> 00:18:29,484
No, he's just some homeless mutt, I think.
308
00:18:29,567 --> 00:18:30,860
Why don't you give him one?
309
00:18:33,488 --> 00:18:34,989
Mmm…
310
00:18:41,329 --> 00:18:42,580
Dong-ju, hey.
311
00:18:54,217 --> 00:18:55,343
Han-na.
312
00:18:56,135 --> 00:18:57,637
Did you see your mother?
313
00:18:59,389 --> 00:19:00,390
I'm sorry.
314
00:19:01,683 --> 00:19:03,101
I know I should've told you.
315
00:19:05,854 --> 00:19:09,274
[sighs] You've been talking to my mother
this whole time, haven't you?
316
00:19:10,441 --> 00:19:11,442
Yeah.
317
00:19:11,526 --> 00:19:13,570
I don't want the two of you
talking anymore, okay?
318
00:19:13,653 --> 00:19:14,654
So please stop.
319
00:19:14,737 --> 00:19:17,907
Look, I know that we ended things but
it feels wrong to completely ignore her.
320
00:19:17,991 --> 00:19:20,326
But you need to. She keeps talking to you
321
00:19:20,410 --> 00:19:21,536
because you keep picking up.
322
00:19:21,619 --> 00:19:23,079
You know how she is.
323
00:19:23,162 --> 00:19:25,915
[sighs] I'm craving
a good piece of sausage.
324
00:19:25,999 --> 00:19:27,458
You know, the pink one? It's delicious.
325
00:19:44,058 --> 00:19:46,269
What you got there? You bought sausage?
326
00:19:49,772 --> 00:19:51,190
[sighs]
327
00:19:51,274 --> 00:19:54,485
[Dae-yong] Okay. Tae-sik and Jong-hun,
stay here. Everyone else, let's move.
328
00:19:54,569 --> 00:19:56,154
[Tae-sik] Yes, sir.
329
00:19:56,237 --> 00:19:58,072
-[Dae-yong] All right. Stay safe.
-[Tae-sik] Yeah.
330
00:19:59,115 --> 00:20:00,074
[officer] All right.
331
00:20:01,451 --> 00:20:04,537
Kim, call Shin and grab the gear.
Then meet us at Bukgu Port.
332
00:20:04,621 --> 00:20:07,165
Where are we going?
At least tell us what's going on.
333
00:20:07,248 --> 00:20:08,249
We got Drug Demon.
334
00:20:17,050 --> 00:20:19,928
Hey, where's that asshole
cooking the fake candy?
335
00:20:20,011 --> 00:20:21,429
Okay, if I tell you,
336
00:20:22,013 --> 00:20:24,098
-you're not gonna kill me, right?
-Mm-hmm.
337
00:20:28,853 --> 00:20:30,480
Bukgu Port.
338
00:20:30,563 --> 00:20:32,357
He's always there, every Friday night.
339
00:20:34,025 --> 00:20:36,903
[Jae-hong] Okay, so that's the guy
right there, that's Drug Demon?
340
00:20:37,487 --> 00:20:38,655
He goes by Bbong-pil, look.
341
00:20:38,738 --> 00:20:42,450
He recently moved from Seoul to Insung
to expand his territory.
342
00:20:43,493 --> 00:20:44,619
See, her statement checked out.
343
00:20:44,702 --> 00:20:46,871
[gasping] I just recalled it now.
344
00:20:48,539 --> 00:20:50,833
They mentioned, uh, Bukgu Port.
345
00:20:50,917 --> 00:20:53,670
They're making this candy thing
over there, that's what I heard.
346
00:20:54,712 --> 00:20:57,924
That asshole, Bbong-pil,
set up a lab on a boat at sea,
347
00:20:58,007 --> 00:20:59,175
that's where he operates.
348
00:20:59,258 --> 00:21:00,969
These guys work all night,
349
00:21:01,052 --> 00:21:04,472
and the morning after, all the drugs
are brought to the port for distribution.
350
00:21:05,556 --> 00:21:07,475
I guess you'll just have to wait.
351
00:21:07,558 --> 00:21:10,311
We'll cover the back of the port
and you guys can take this area.
352
00:21:10,395 --> 00:21:12,730
-[sighs] I'm falling asleep already.
-You're tired?
353
00:21:12,814 --> 00:21:15,900
-[clears throat] Here.
-[Man-sik] What's this? Hmm?
354
00:21:17,527 --> 00:21:19,821
-What is it?
-[Dae-yong] You can all take it.
355
00:21:21,489 --> 00:21:22,615
Yeah, go ahead.
356
00:21:24,242 --> 00:21:25,243
Oh.
357
00:21:27,328 --> 00:21:28,329
[chuckles]
358
00:21:28,997 --> 00:21:29,998
-[Man-sik] Whoa.
-Yeah.
359
00:21:30,081 --> 00:21:32,291
-Hey, that's crazy. I'm awake now.
-Uh-huh.
360
00:21:32,375 --> 00:21:33,835
All right then. Be ready for a long night.
361
00:21:33,918 --> 00:21:36,504
Okay, I'm outta here.
I'll let you get on with it.
362
00:21:36,587 --> 00:21:38,423
-Break a leg.
-Yeah, stay under the radar.
363
00:21:45,888 --> 00:21:47,223
When did you get a gun, sir?
364
00:21:47,306 --> 00:21:49,684
Hey, you try getting stabbed
and take a damn wrench to the forehead.
365
00:21:49,767 --> 00:21:51,811
You'll grab whatever you can to feel safe.
366
00:21:52,562 --> 00:21:55,523
I don't know.
Do you think that woman is trustworthy?
367
00:21:56,107 --> 00:21:58,026
It's just weird, you know.
368
00:21:58,109 --> 00:22:00,069
She says she can't even recall her name,
369
00:22:00,153 --> 00:22:02,530
then all of sudden,
remembers important details?
370
00:22:04,699 --> 00:22:07,076
I trust her,
I don't believe that she's lying.
371
00:22:07,160 --> 00:22:09,245
Dae-yong said it seems solid,
he made sure of it.
372
00:22:11,998 --> 00:22:13,499
After we take down Drug Demon,
373
00:22:13,583 --> 00:22:15,418
Min Ju-yeong gets slapped
with a criminal drug charge
374
00:22:15,501 --> 00:22:17,462
-and we're gonna watch him rot in jail.
-[grunts]
375
00:22:18,713 --> 00:22:20,131
[Man-sik] Just let him come.
376
00:22:29,182 --> 00:22:30,308
[sighs]
377
00:22:35,605 --> 00:22:36,981
[yawns]
378
00:22:39,817 --> 00:22:40,902
[snores]
379
00:22:48,576 --> 00:22:49,702
Is that the car?
380
00:23:04,926 --> 00:23:07,428
That's Bbong-pil, am I right?
It's Bbong-pil. It's Bbong-pil.
381
00:23:07,512 --> 00:23:09,639
Where, huh?
Okay, time to bring down Drug Demon.
382
00:23:10,264 --> 00:23:13,434
[grunts] He's passed out drunk again,
isn't he?
383
00:23:14,560 --> 00:23:17,772
I told the guy to keep to the damn
schedule, but it's always the same shit!
384
00:23:19,190 --> 00:23:20,691
Hey, where's the boat docking today?
385
00:23:32,578 --> 00:23:34,330
[sighs] Shit.
386
00:23:36,582 --> 00:23:39,961
[Man-sik] Let's move out! Let's move!
Move! Move! Let's go! Come on, run, run!
387
00:23:49,554 --> 00:23:50,555
[exclaims]
388
00:23:54,183 --> 00:23:55,184
[shouts] What the hell?
389
00:24:01,566 --> 00:24:03,943
What, your legs giving out already?
Real men are stronger than that.
390
00:24:04,026 --> 00:24:05,236
Just watch where you're going.
391
00:24:19,834 --> 00:24:20,835
[shouts]
392
00:24:25,882 --> 00:24:30,011
Drug Demon! Just get Drug Demon!
Go get Drug Demon! D-Drug… [chokes]
393
00:24:30,928 --> 00:24:32,305
Hey! Look, over there!
394
00:24:34,390 --> 00:24:35,850
[Dong-ju] Kim Jong-hyeon!
395
00:24:35,933 --> 00:24:38,561
-Hold on! Dong-ju! Dong-ju! Dong-ju!
-Dong-ju!
396
00:24:39,854 --> 00:24:41,814
-Move! Outta the way!
-Move, move, let's go!
397
00:24:43,566 --> 00:24:44,567
[grunts]
398
00:24:48,029 --> 00:24:49,405
-Yeah!
-Whoa!
399
00:24:49,488 --> 00:24:51,282
-[cheering]
-[gasping]
400
00:24:59,749 --> 00:25:02,126
-[chuckles] He's got him! He's got him!
-[all cheer]
401
00:25:02,210 --> 00:25:05,338
-[Man-sik] He caught the bastard!
-[Dae-yong] Nice work! Impressive! Wow.
402
00:25:05,421 --> 00:25:07,089
Hey, pick up Dong-ju for us!
403
00:25:15,890 --> 00:25:17,558
BUKGU PORT FISHERS' ASSOCIATION
404
00:25:17,642 --> 00:25:18,893
[siren wails]
405
00:25:18,976 --> 00:25:21,270
[Man-sik] Hey! [vocalizing]
406
00:25:22,772 --> 00:25:24,357
[laughing]
407
00:25:24,440 --> 00:25:25,483
You're alive, thank God!
408
00:25:25,566 --> 00:25:27,109
-Hey, cool outfit.
-That was epic!
409
00:25:28,486 --> 00:25:29,737
Stay right there, wait a minute.
410
00:25:29,820 --> 00:25:31,697
-Oh, yeah. You look great in those.
-What?
411
00:25:32,406 --> 00:25:35,034
[scoffs] "Focus on Drug Demon"?
412
00:25:35,117 --> 00:25:38,079
So saving a life doesn't matter,
only results do, huh?
413
00:25:38,162 --> 00:25:40,623
[scoffs] That's attempted murder.
414
00:25:40,706 --> 00:25:44,043
It was the captain who said that.
I saved you, actually. See?
415
00:25:44,126 --> 00:25:46,295
You really should've learned how to swim.
416
00:25:46,379 --> 00:25:47,755
Did you hit my head on purpose?
417
00:25:47,838 --> 00:25:50,967
Come on now. Your head went
right through the hole. It was dead on.
418
00:25:51,050 --> 00:25:53,511
I know why you did that.
That was payback for the greens I ate.
419
00:25:53,594 --> 00:25:55,429
[thunder rumbling]
420
00:25:55,513 --> 00:25:57,598
[breathes heavily]
421
00:26:00,977 --> 00:26:03,479
I should've hit you right in the nose,
but I slipped.
422
00:26:06,983 --> 00:26:10,236
Oh. Admit it, why don't ya?
You did that on purpose. [scoffs]
423
00:26:10,945 --> 00:26:12,571
YOU
424
00:26:25,501 --> 00:26:26,627
[officer] Excuse me.
425
00:26:30,673 --> 00:26:31,757
What's the matter?
426
00:26:32,425 --> 00:26:34,719
The wrapper looks slightly different.
Take a look.
427
00:26:36,220 --> 00:26:39,307
There's not a single trace of Drug Demon
in this lab.
428
00:26:39,390 --> 00:26:42,435
And the cooks, they all say
they've never seen or met him.
429
00:26:43,352 --> 00:26:44,770
Don't you think that's strange?
430
00:26:46,355 --> 00:26:47,481
Is Bbong-pil
431
00:26:48,107 --> 00:26:49,525
really Drug Demon?
432
00:27:02,121 --> 00:27:03,497
-He told us everything.
-Hmm…
433
00:27:03,581 --> 00:27:05,666
He's never heard of Drug Demon
or Min Ju-yeong.
434
00:27:05,750 --> 00:27:07,001
I don't think he's lying though.
435
00:27:07,084 --> 00:27:08,627
Oh, jeez. Of course he is.
436
00:27:08,711 --> 00:27:11,380
He told us about everything else.
He really seems like he doesn't know.
437
00:27:11,464 --> 00:27:13,049
-I need to take a sample of his hair.
-Hi.
438
00:27:13,132 --> 00:27:14,925
-Oh, sure.
-I can do it.
439
00:27:15,801 --> 00:27:18,054
Hold on. Do you even know how?
440
00:27:18,137 --> 00:27:19,930
I went to the police academy, so yes.
441
00:27:23,684 --> 00:27:25,936
How about a hair sample?
What do you think?
442
00:27:29,065 --> 00:27:30,691
[Dae-yong] Whoa, easy!
443
00:27:30,775 --> 00:27:34,612
[officer] You're doing great,
fantastic job, keep going.
444
00:27:34,695 --> 00:27:36,530
-Keep going.
-Easy now, easy. Not too fast.
445
00:27:36,614 --> 00:27:39,325
-[cheering]
-Nice!
446
00:27:40,034 --> 00:27:41,118
Nicely done!
447
00:27:41,702 --> 00:27:44,830
Okay. "TAE Corporation."
448
00:27:45,414 --> 00:27:48,459
Ru-Russian… Is it po-po-pollock?
449
00:27:49,210 --> 00:27:50,252
Is that what's in there?
450
00:27:52,213 --> 00:27:53,255
We'll see.
451
00:27:54,215 --> 00:27:56,258
It is pollock. Wow, nice and firm.
452
00:27:57,676 --> 00:27:59,637
Whoa, hey. Careful with that.
453
00:28:00,262 --> 00:28:01,764
-Whoa!
-[officer] Sir, take a look.
454
00:28:06,811 --> 00:28:09,188
Ah… It's ephedrine. Yeah.
455
00:28:09,271 --> 00:28:10,940
It's used in painkillers.
456
00:28:11,023 --> 00:28:12,691
But they also cook with it.
457
00:28:12,775 --> 00:28:14,610
Wow, there's a lot of it.
458
00:28:14,693 --> 00:28:17,029
Okay, so how much
can you make with this here?
459
00:28:17,113 --> 00:28:18,989
There's like 50 more boxes right there.
460
00:28:19,073 --> 00:28:20,491
I mean, I'm not entirely sure. But…
461
00:28:22,243 --> 00:28:24,370
it could be the biggest case
in the country's history.
462
00:28:24,453 --> 00:28:26,038
You two scored big with this one.
463
00:28:26,122 --> 00:28:27,790
Yes, I knew it. I called it.
464
00:28:27,873 --> 00:28:30,042
Your team had to be at that location.
My strategy worked.
465
00:28:30,126 --> 00:28:31,502
-Yeah!
-[laughs]
466
00:28:31,585 --> 00:28:32,795
-Your strategy?
-Yeah.
467
00:28:32,878 --> 00:28:35,131
-They're national athletes.
-Strategy? Whatever.
468
00:28:35,214 --> 00:28:37,466
[laughing, cheering]
It's the biggest case!
469
00:28:38,717 --> 00:28:40,928
Yeah, yeah. Look at all that product!
470
00:28:44,807 --> 00:28:46,267
So you're not Drug Demon, is that right?
471
00:28:46,350 --> 00:28:49,145
I have no clue
what this dude even looks like.
472
00:28:49,228 --> 00:28:51,230
And Min Ju-yeong, what about him?
473
00:28:51,313 --> 00:28:52,857
How many different ways can I say this?
474
00:28:52,940 --> 00:28:57,027
I don't know anyone called Min, honestly.
What else do you want me to say?
475
00:28:57,111 --> 00:28:59,572
[grunts] Jeez.
Just take the hair sample already.
476
00:29:00,823 --> 00:29:01,866
Okay.
477
00:29:06,120 --> 00:29:07,121
You see this? Huh?
478
00:29:10,332 --> 00:29:12,960
The "thank" in "thank you" is gone,
thanks to you.
479
00:29:14,044 --> 00:29:15,296
So what?
480
00:29:15,379 --> 00:29:19,049
Just so you know that if you lie,
even just once from now on,
481
00:29:20,676 --> 00:29:23,929
your life is officially over,
you understand that?
482
00:29:24,013 --> 00:29:25,139
-Ding!
-Ow.
483
00:29:25,639 --> 00:29:26,807
-Ding!
-Ow.
484
00:29:26,891 --> 00:29:28,267
-Ding!
-[screams]
485
00:29:34,899 --> 00:29:36,358
[Jae-hong] Oh, you rascal.
486
00:29:38,235 --> 00:29:40,154
We took a few more, just in case.
487
00:29:40,237 --> 00:29:41,655
[agent] Uh, okay. Thanks for that.
488
00:29:47,328 --> 00:29:49,163
[juvenile officer] Are you really
gonna be like that?
489
00:29:49,246 --> 00:29:50,873
Look. I told you,
I just went there to sleep!
490
00:29:50,956 --> 00:29:54,502
I don't even know who these girls are!
Can you just please let me go, huh?
491
00:29:54,585 --> 00:29:56,879
I just happened to sleep
at the same motel.
492
00:29:56,962 --> 00:29:58,297
But you're not an adult.
493
00:29:58,380 --> 00:30:00,382
And you still went to a motel
all on your own?
494
00:30:00,466 --> 00:30:03,677
[sighs] God, I told you
there's a good reason for that. Hello?
495
00:30:04,470 --> 00:30:06,347
I only just got back to Korea, okay?
496
00:30:06,430 --> 00:30:09,475
Okay, sure. I still can't let you go
until one of your parents comes here.
497
00:30:09,558 --> 00:30:10,935
-Write down their number.
-[sighs]
498
00:30:11,685 --> 00:30:13,145
-[Man-sik cheering]
-[gasps] Shit.
499
00:30:13,229 --> 00:30:15,231
[scatting, cheering]
500
00:30:20,569 --> 00:30:21,654
Hey, careful.
501
00:30:22,488 --> 00:30:24,073
JUVENILE DIVISION
502
00:30:25,533 --> 00:30:26,700
[both grunt]
503
00:30:26,784 --> 00:30:28,786
-What's going on?
-Hey! Get back here.
504
00:30:28,869 --> 00:30:30,037
Shit. Get out of the way!
505
00:30:30,788 --> 00:30:32,331
-Hey!
-Hey. Hold on a minute.
506
00:30:35,000 --> 00:30:37,294
Hey, hey, hey. Wait, wait!
Where do you think you're going?
507
00:30:37,378 --> 00:30:39,004
[grunting]
508
00:30:40,381 --> 00:30:41,882
[dreamy music playing]
509
00:30:41,966 --> 00:30:43,133
Are you okay?
510
00:30:47,596 --> 00:30:50,099
[chuckles] Jeez, man.
511
00:30:50,182 --> 00:30:51,517
What's uh…
512
00:30:51,600 --> 00:30:52,935
Hey, what are you doing?
513
00:30:53,519 --> 00:30:54,979
Why did you make a run for it?
514
00:30:55,062 --> 00:30:56,772
What is happening right now?
515
00:30:56,855 --> 00:30:59,858
Why are you clinging to him
like you're a koala bear, kid?
516
00:30:59,942 --> 00:31:01,485
-Let go, that's enough, come on.
-Let's just…
517
00:31:01,569 --> 00:31:03,279
-Don't. Don't touch me.
-What are you doing, girl?
518
00:31:03,362 --> 00:31:04,697
Get off him right now.
519
00:31:04,780 --> 00:31:06,240
-Come on.
-Stop it!
520
00:31:07,700 --> 00:31:11,579
[sighs] Sir, this girl just made a run
for it in the middle of an interrogation.
521
00:31:14,164 --> 00:31:15,165
[gasps]
522
00:31:16,166 --> 00:31:17,293
Go Jeong-a.
523
00:31:18,252 --> 00:31:20,337
What are you doing here?
I thought you're in the Philippines.
524
00:31:20,421 --> 00:31:22,172
What's going on? Does your mother know?
525
00:31:22,256 --> 00:31:23,257
Did you come back alone?
526
00:31:24,216 --> 00:31:25,968
You're all red in the face?
527
00:31:26,051 --> 00:31:27,928
-Are you manhandling her?
-Huh?
528
00:31:28,012 --> 00:31:29,138
Uh-uh.
529
00:31:29,221 --> 00:31:31,974
She didn't even call you
when her own daughter ran away.
530
00:31:33,809 --> 00:31:35,269
All right. Let go of him now.
531
00:31:35,352 --> 00:31:37,771
-Come… Come here.
-Uh… Could you let go please?
532
00:31:38,731 --> 00:31:41,191
-Let go now.
-No, stop! Stop!
533
00:31:41,275 --> 00:31:42,484
Careful, wait a second.
534
00:31:42,568 --> 00:31:43,819
-Let go, okay!
-No!
535
00:31:43,902 --> 00:31:46,905
[Man-sik] I need you to please tell me
what she's doing here, okay?
536
00:31:49,158 --> 00:31:52,494
[grunts] Look, if I knew that, do you
think I'd be calling to ask you about it?
537
00:31:53,162 --> 00:31:55,497
-[muffled] Han-na. Would you please…
-[Man-sik] Yeah.
538
00:31:55,581 --> 00:31:58,083
-That's exactly what I want to say!
-Who is she?
539
00:31:58,167 --> 00:32:00,586
She's a fairy. She's pretty, huh?
540
00:32:00,669 --> 00:32:02,588
[scoffs] Come on.
541
00:32:02,671 --> 00:32:04,715
-[Man-sik] What are you talking about?
-[speaking indistinctly]
542
00:32:04,798 --> 00:32:06,884
And the guy? Tell me about him.
543
00:32:07,468 --> 00:32:08,719
[Dong-ju] Him?
544
00:32:08,802 --> 00:32:10,346
-He's a prick.
-A prick?
545
00:32:10,429 --> 00:32:13,057
Why the hell would you bring up
things that happened three years ago?
546
00:32:13,140 --> 00:32:14,183
[line disconnects]
547
00:32:14,266 --> 00:32:15,809
Damn woman hung up again.
548
00:32:15,893 --> 00:32:17,227
[Man-sik sighs]
549
00:32:17,311 --> 00:32:18,687
-Come here.
-[groaning]
550
00:32:18,771 --> 00:32:21,231
You're still in those pajamas?
Can you please put on real clothes?
551
00:32:21,315 --> 00:32:22,858
-Get in here.
-Hey! You know what? This is child abuse
552
00:32:22,941 --> 00:32:24,151
and we're at a police station!
553
00:32:24,234 --> 00:32:26,236
Yeah, it's a good idea to report your dad.
554
00:32:26,320 --> 00:32:28,614
Yeah, shall we make a lovely memory
in prison together?
555
00:32:28,697 --> 00:32:31,617
-You'll fall in love with the food here.
-Let go. And where are we going?
556
00:32:31,700 --> 00:32:33,410
Oh, I'm glad you're here. Jong-hun. Here.
557
00:32:33,494 --> 00:32:37,331
Listen up. I'm a little busy right now,
so if she tries to run,
558
00:32:37,414 --> 00:32:39,041
you can simply cuff her, all right?
559
00:32:39,124 --> 00:32:40,542
Now you'll get to enjoy prison food.
560
00:32:40,626 --> 00:32:41,752
-Have fun. Bye.
-Let's go.
561
00:32:41,835 --> 00:32:43,003
Hey, get changed.
562
00:32:44,171 --> 00:32:45,923
Yeah, I'm just very, very busy right now.
563
00:32:46,006 --> 00:32:48,467
Kim, listen, I need hair mousse.
You got any?
564
00:32:49,385 --> 00:32:50,552
Mousse?
565
00:32:50,636 --> 00:32:51,762
[Tae-sik] Who's she?
566
00:32:51,845 --> 00:32:53,639
Uh, this is Captain Go's daughter.
567
00:32:53,722 --> 00:32:56,350
I'm supposed to make sure
she's not gonna run.
568
00:32:56,433 --> 00:32:59,978
He told me I should cuff her if I had to,
so I figured I'd bring her here.
569
00:33:00,062 --> 00:33:01,105
Take a seat.
570
00:33:02,481 --> 00:33:04,149
-I'll take over for you now.
-Go ahead.
571
00:33:06,068 --> 00:33:07,444
-See you later.
-See you, sir.
572
00:33:07,528 --> 00:33:08,696
Are you hungry?
573
00:33:09,947 --> 00:33:11,240
I ate earlier.
574
00:33:14,535 --> 00:33:15,744
[sighs]
575
00:33:23,627 --> 00:33:25,754
Since when do you care what you look like?
576
00:33:26,839 --> 00:33:28,006
Shut it, punk.
577
00:33:28,090 --> 00:33:29,174
Hey, I'm back.
578
00:33:29,758 --> 00:33:33,095
Oh, Captain. You look slick! [chuckles]
579
00:33:33,804 --> 00:33:37,015
-Where's the commissioner?
-Uh, he's still doing his workout.
580
00:33:37,099 --> 00:33:39,393
Darn it. I thought he'd
be there to see it.
581
00:33:39,893 --> 00:33:42,271
-The journalists?
-Waiting for you in the briefing room.
582
00:33:42,354 --> 00:33:43,355
Okay.
583
00:33:45,149 --> 00:33:48,736
"I will now brief you on our investigation
into the large-scale drug operation
584
00:33:48,819 --> 00:33:51,321
that was apprehended
earlier today at Bukgu Port.
585
00:33:51,405 --> 00:33:54,199
After receiving a tip-off
regarding a new drug called 'Candy',
586
00:33:54,283 --> 00:33:55,826
our team apprehended 28 members…"
587
00:33:55,909 --> 00:33:58,996
-Okay, I'm ready.
-[Dae-yong] Wow, fantastic!
588
00:33:59,079 --> 00:34:00,956
[Man-sik] Hey. Mic test. Check, check.
589
00:34:01,498 --> 00:34:03,292
I will now brief you on the investigation
590
00:34:03,375 --> 00:34:05,627
into the large-scale drug ring
we apprehended
591
00:34:05,711 --> 00:34:09,590
down at Bukgu Port earlier today,
as well as the synthetic drug involved.
592
00:34:09,673 --> 00:34:13,677
As soon as we received a tip-off regarding
the new drug which is called 'Candy,'
593
00:34:13,761 --> 00:34:17,765
our Special Criminal Investigation Team
apprehended criminal records…
594
00:34:17,848 --> 00:34:18,849
Um, sorry about that.
595
00:34:18,932 --> 00:34:20,559
-[chuckling]
-We apprehended a total of
596
00:34:20,642 --> 00:34:22,853
28 of the criminals, uh,
members of the drug organization…
597
00:34:22,936 --> 00:34:24,354
TAE CORPORATION
EVIDENCE
598
00:34:24,438 --> 00:34:25,814
…including a key figure named Park.
599
00:34:25,898 --> 00:34:30,152
The product we were able to apprehend
is worth 12 billion won in its entirety.
600
00:34:33,363 --> 00:34:34,364
All right, let's go.
601
00:34:37,743 --> 00:34:39,286
Please don't bang your head.
602
00:34:41,705 --> 00:34:43,624
-Sergeant Seo Do-jae.
-What is this?
603
00:34:43,707 --> 00:34:45,501
How's our witness doing? Is she all right?
604
00:34:45,584 --> 00:34:47,795
-Yeah.
-Did she tell you anything else?
605
00:34:47,878 --> 00:34:49,463
Hey, look at me.
606
00:34:49,546 --> 00:34:51,590
She's the only witness
who knows Park Bbong-pil.
607
00:34:51,673 --> 00:34:52,841
We need her to…
608
00:34:52,925 --> 00:34:55,177
Can you please look at me,
Sergeant Seo Do-jae.
609
00:34:55,260 --> 00:34:57,179
I'm-I'm looking at you.
610
00:34:59,348 --> 00:35:01,183
Get her to tell us as much as possible.
611
00:35:01,683 --> 00:35:02,684
It's very important.
612
00:35:04,144 --> 00:35:05,187
[Jae-hong chuckles]
613
00:35:07,147 --> 00:35:08,941
-He's so happy.
-[reporter] How does it feel to have
614
00:35:09,024 --> 00:35:10,400
the country's largest drug case thus far?
615
00:35:10,484 --> 00:35:13,862
[Man-sik] I'm afraid I won't be able
to answer personal questions.
616
00:35:13,946 --> 00:35:15,322
-[reporter 2] This is the biggest…
-Over here.
617
00:35:15,405 --> 00:35:16,907
[reporter 2] Just a quick comment, please.
618
00:35:16,990 --> 00:35:18,492
Later, later, it has to wait.
619
00:35:23,789 --> 00:35:26,166
We're looking at
Cheongil Shipping's revenue data.
620
00:35:26,250 --> 00:35:29,670
It's 210 billion won in 2006, 225 in '07,
621
00:35:29,753 --> 00:35:33,173
238 billion won in 2008, growing steadily.
622
00:35:33,257 --> 00:35:35,551
Cheongil Shipping was one of
the top four players
623
00:35:35,634 --> 00:35:38,262
among the domestic
shipping industry at the time.
624
00:35:38,345 --> 00:35:40,055
But the following year,
they failed to cover
625
00:35:40,764 --> 00:35:42,808
a promissory note and went bankrupt.
626
00:35:43,392 --> 00:35:44,393
Okay, then. So what?
627
00:35:44,977 --> 00:35:47,396
Well, the problem is,
it was only 400 million won.
628
00:35:47,479 --> 00:35:49,857
They deliberately filed for bankruptcy.
629
00:35:50,440 --> 00:35:53,485
The CEO at the time was charged
with fraud, embezzlement,
630
00:35:53,569 --> 00:35:56,071
as well as breach of trust,
but was cleared of all charges.
631
00:35:56,738 --> 00:35:58,657
Okay, so what are you saying?
632
00:35:58,740 --> 00:36:01,159
You know who bought
Cheongil Shipping for a bargain?
633
00:36:01,743 --> 00:36:03,161
TAE Corporation.
634
00:36:03,787 --> 00:36:06,582
Wait a minute, the pollock shipment from
the drug processing boat this morning,
635
00:36:06,665 --> 00:36:08,125
-was that the company?
-[Han-na] Yes,
636
00:36:08,208 --> 00:36:11,086
they had just started as a company,
though they soon went up to
637
00:36:11,169 --> 00:36:13,422
the top of the shipping industry
after the acquisition.
638
00:36:13,505 --> 00:36:18,385
And the company handling TAE Corporation's
logistics is someone we know.
639
00:36:19,136 --> 00:36:20,846
J9 Security, run by Oh Jong-gu.
640
00:36:22,931 --> 00:36:25,267
Oh, sh… The connection's right there.
641
00:36:25,350 --> 00:36:28,812
Let me get this straight.
TAE Corporation smuggled in chemicals
642
00:36:28,896 --> 00:36:32,065
disguised as regular
Russian frozen pollock,
643
00:36:32,149 --> 00:36:35,152
and Oh Jong-gu of J9 Security
handed them off to Drug Demon,
644
00:36:35,235 --> 00:36:36,278
meaning…
645
00:36:37,237 --> 00:36:38,488
Bbong-pil. Is that it?
646
00:36:38,572 --> 00:36:39,656
Did I get that right?
647
00:36:42,868 --> 00:36:44,161
REQUEST GRANTED BY MIN JU-YEONG
648
00:36:45,078 --> 00:36:48,290
[Dong-ju] And Min Ju-yeong,
that bastard, covered their asses.
649
00:36:48,373 --> 00:36:51,293
Well, now that we know how the whole
damn operation works, let's get 'em all!
650
00:36:51,376 --> 00:36:52,711
No, it's not that simple.
651
00:36:53,211 --> 00:36:55,797
TAE Corporation's lead by this guy…
652
00:36:55,881 --> 00:36:57,633
TAE CORPORATION CEO STEVE ROH
653
00:36:57,716 --> 00:36:59,426
Steve Roh, Roh Seong-tae.
654
00:37:00,761 --> 00:37:04,431
Actually, his father holds
a lot more power than he does.
655
00:37:04,514 --> 00:37:05,849
He's actually the real boss.
656
00:37:05,933 --> 00:37:07,392
And the father's who?
657
00:37:08,018 --> 00:37:10,729
Roh Seong-tae's father?
658
00:37:10,812 --> 00:37:11,813
[sighs]
659
00:37:11,897 --> 00:37:13,398
-Oh, my God.
-Tell me, who is it?
660
00:37:14,316 --> 00:37:16,735
-Ah!
-Topspin coming in! Deal with that!
661
00:37:16,818 --> 00:37:19,321
[Man-sik] Mayor of Insung City,
Roh Deok-gyu.
662
00:37:19,404 --> 00:37:21,657
He's in cahoots with Commissioner Cho.
663
00:37:21,740 --> 00:37:22,783
[grunts]
664
00:37:24,284 --> 00:37:25,577
Back at ya!
665
00:37:25,661 --> 00:37:27,579
-[grunts]
-Watch this!
666
00:37:27,663 --> 00:37:29,289
-Yeah! [laughs]
-[grunts]
667
00:37:31,249 --> 00:37:33,335
Yeah!
668
00:37:33,418 --> 00:37:36,213
Mayor Roh, I gotta say,
your backhand is the bomb!
669
00:37:36,296 --> 00:37:37,589
Impressive! It's the best.
670
00:37:37,673 --> 00:37:40,425
It's the racket!
Best present you got for me so far.
671
00:37:40,509 --> 00:37:42,177
It feels really amazing! [laughs]
672
00:37:42,260 --> 00:37:43,804
All right then, another set?
673
00:37:43,887 --> 00:37:47,724
-Oh, of course, let's do it. Serve!
-Yes! Yes! All right, let's go.
674
00:37:47,808 --> 00:37:48,850
Jeez.
675
00:37:48,934 --> 00:37:52,104
Of course, that guy
is still so full of energy. My God.
676
00:37:52,187 --> 00:37:53,397
-He's-
-[laughing] Yeah?
677
00:37:53,480 --> 00:37:54,731
-[phone buzzing]
-Call for you, sir.
678
00:37:54,815 --> 00:37:55,816
All right.
679
00:37:56,400 --> 00:37:57,401
Huh?
680
00:37:58,110 --> 00:37:59,194
Who's speaking?
681
00:38:03,699 --> 00:38:04,700
Huh?
682
00:38:05,909 --> 00:38:10,163
Now it makes sense how that bastard
Min Ju-yeong could slip through, yeah.
683
00:38:10,247 --> 00:38:11,873
He has the mayor on his side?
684
00:38:12,416 --> 00:38:14,334
The press is gonna catch on to this.
685
00:38:14,418 --> 00:38:15,419
Now what do we do?
686
00:38:15,502 --> 00:38:18,213
-We're screwed here, I'm afraid.
-Why are we screwed?
687
00:38:18,296 --> 00:38:20,757
Let's just bring down the whole cabal,
along with the commissioner.
688
00:38:20,841 --> 00:38:21,967
You're right, we need to push forward.
689
00:38:22,050 --> 00:38:25,303
If there's any sign of illegal conduct,
it's our job to investigate.
690
00:38:25,387 --> 00:38:26,888
-It's our duty.
-[chuckles]
691
00:38:27,514 --> 00:38:30,642
By the way,
you know what this means, right?
692
00:38:30,726 --> 00:38:33,770
The RIU figured out the connection
to the mayor first and screwed us.
693
00:38:33,854 --> 00:38:35,522
Hey, about the briefing.
694
00:38:35,605 --> 00:38:37,024
Why don't you do it?
695
00:38:37,107 --> 00:38:39,484
Uh, but why? We should do it together.
696
00:38:39,568 --> 00:38:42,362
Why split up the credit for what
we've done, what's the point, you know?
697
00:38:42,946 --> 00:38:44,781
You've been working very hard on this one.
698
00:38:45,991 --> 00:38:48,243
An Dae-yong, that jerk!
699
00:38:48,326 --> 00:38:49,327
INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY
700
00:38:49,411 --> 00:38:50,370
An Dae-yong!
701
00:38:51,621 --> 00:38:53,123
[shouts]
702
00:38:53,915 --> 00:38:55,375
[yelps]
703
00:38:55,459 --> 00:38:56,668
[groans]
704
00:38:58,712 --> 00:38:59,921
[grunts]
705
00:39:00,005 --> 00:39:02,215
-How long have you known?
-Right before the briefing, that's when.
706
00:39:02,299 --> 00:39:03,675
Then maybe you should've canceled it?
707
00:39:03,759 --> 00:39:05,844
-Why didn't you cancel it? Why?
-Stop it, stop it!
708
00:39:05,927 --> 00:39:07,012
-Oh, shit.
-Come on, Captain!
709
00:39:07,095 --> 00:39:08,263
Why didn't you stop the briefing?
710
00:39:08,346 --> 00:39:09,848
-Hey! Stop it!
-Stop it, sir.
711
00:39:09,931 --> 00:39:11,183
-Help me.
-Please. Stop it.
712
00:39:11,266 --> 00:39:12,768
-Stop fighting!
-Ah! Stop it!
713
00:39:12,851 --> 00:39:14,144
-Get him off!
-Hey, hey!
714
00:39:14,227 --> 00:39:15,270
Stop this!
715
00:39:16,188 --> 00:39:17,689
It's the commissioner.
716
00:39:17,773 --> 00:39:19,399
Guys, guys, commissioner.
717
00:39:19,483 --> 00:39:22,194
[grunting, groaning]
718
00:39:23,195 --> 00:39:25,197
[shouting, grunting]
719
00:39:25,280 --> 00:39:26,740
[Man-sik] No biting!
720
00:39:26,823 --> 00:39:28,408
[grunts, pants]
721
00:39:30,994 --> 00:39:32,370
[groans]
722
00:39:32,454 --> 00:39:33,580
Who did it?
723
00:39:35,499 --> 00:39:36,500
Sir?
724
00:39:36,583 --> 00:39:38,835
TAE Corporation.
725
00:39:40,128 --> 00:39:41,171
Who investigated it?
726
00:39:46,384 --> 00:39:48,512
Um, I guess I'm the one, sir.
727
00:39:48,595 --> 00:39:51,306
[whimpers, grunts]
728
00:39:53,809 --> 00:39:55,352
Sorry, sir. I'm sorry.
729
00:39:55,435 --> 00:39:56,812
I'm sorry, I'm sorry.
730
00:39:57,354 --> 00:39:59,689
Man-sik!
731
00:40:03,610 --> 00:40:04,861
Mr. Min.
732
00:40:10,826 --> 00:40:13,245
[aide] You were in charge of this company?
733
00:40:13,328 --> 00:40:14,454
Yeah.
734
00:40:15,872 --> 00:40:18,834
The mayor kept someone like you
around all these years
735
00:40:18,917 --> 00:40:23,505
to keep things clean, and ensure
things like this won't happen,
736
00:40:24,089 --> 00:40:26,550
and now, you drag him into this mess?
737
00:40:28,343 --> 00:40:29,469
I'm terribly sorry.
738
00:40:30,720 --> 00:40:32,013
I'll apologize to him.
739
00:40:32,097 --> 00:40:33,640
I'll do my best to fix it.
740
00:40:34,683 --> 00:40:36,309
INSUNG CITY HALL
741
00:40:39,604 --> 00:40:41,064
[sighs]
742
00:40:41,148 --> 00:40:42,440
What's that?
743
00:40:43,942 --> 00:40:47,779
Oh, I didn't wanna come empty-handed.
744
00:40:54,661 --> 00:40:55,954
Please, come in, gentlemen.
745
00:41:08,633 --> 00:41:11,678
MAYOR ROH DEOK-GYU
746
00:41:17,017 --> 00:41:19,644
[groaning, whimpering]
747
00:41:22,772 --> 00:41:24,691
-[footsteps approaching]
-[groaning continues]
748
00:41:29,779 --> 00:41:32,199
[grunting, choking]
749
00:41:33,658 --> 00:41:34,826
Look at this.
750
00:41:35,702 --> 00:41:36,745
Have a look.
751
00:41:40,373 --> 00:41:41,833
Here, sir.
752
00:41:43,793 --> 00:41:44,794
Mayor!
753
00:41:58,225 --> 00:42:00,352
Have you already forgotten… [sighs]
754
00:42:00,435 --> 00:42:02,520
…who's the one who got your name on this?
755
00:42:02,604 --> 00:42:04,147
I haven't, no. Not at all.
756
00:42:04,231 --> 00:42:06,107
You know better than to be ungrateful?
757
00:42:06,191 --> 00:42:07,692
Yes. [whimpers]
758
00:42:08,693 --> 00:42:09,694
[grunts]
759
00:42:12,906 --> 00:42:13,990
Why…
760
00:42:15,533 --> 00:42:16,534
Why…
761
00:42:17,702 --> 00:42:21,289
Why would you steal from me
and cause this whole mess?
762
00:42:21,373 --> 00:42:22,958
Sorry. I'm sorry.
763
00:42:26,503 --> 00:42:27,504
Look.
764
00:42:30,257 --> 00:42:31,675
Look, Mayor.
765
00:42:31,758 --> 00:42:33,134
[gagging]
766
00:42:33,218 --> 00:42:35,720
I spoon-feed you everything, don't I? Huh?
767
00:42:35,804 --> 00:42:38,098
You know, a politician once said--
768
00:42:38,181 --> 00:42:39,766
"If your spoon's too big,
769
00:42:40,308 --> 00:42:42,727
it'll tear open your mouth." Right?
770
00:42:42,811 --> 00:42:45,188
-[grunting]
-[screaming]
771
00:42:45,272 --> 00:42:48,233
[crying]
772
00:42:50,777 --> 00:42:52,654
Please, please, please, please…
773
00:42:52,737 --> 00:42:54,114
Now,
774
00:42:55,282 --> 00:42:57,993
I've got a traffic case
that's still hanging over me.
775
00:42:58,660 --> 00:43:00,370
Make it go away. Got it?
776
00:43:02,289 --> 00:43:05,041
-I wanna be sure you understand.
-Yeah, I got it.
777
00:43:05,125 --> 00:43:07,419
-I got it.
-[sighs]
778
00:43:31,401 --> 00:43:33,194
I hate doing this kind of thing.
779
00:43:34,612 --> 00:43:36,656
It's not easy making a living, huh?
780
00:43:37,657 --> 00:43:38,658
[Jong-gu] Right.
781
00:43:38,742 --> 00:43:41,578
You told me you used to coach this kid,
Officer Yoon,
782
00:43:41,661 --> 00:43:44,247
-back when you were a boxer, right?
-Yeah.
783
00:43:44,331 --> 00:43:46,708
Um, I taught that kid everything.
784
00:43:46,791 --> 00:43:48,418
And was he always this annoying?
785
00:43:49,127 --> 00:43:51,129
Oh, you have no idea.
786
00:43:51,713 --> 00:43:53,173
Very stubborn, that guy,
787
00:43:53,256 --> 00:43:55,383
He seems compelled
to test a man's patience.
788
00:43:56,718 --> 00:43:57,844
I see.
789
00:43:58,887 --> 00:43:59,971
[sighs]
790
00:44:03,433 --> 00:44:04,934
Tell me something, Mister Oh.
791
00:44:06,811 --> 00:44:08,605
Do you think I'm a bad guy?
792
00:44:09,647 --> 00:44:13,026
-Huh?
-Officer Yoon keeps calling me a bad guy.
793
00:44:14,277 --> 00:44:15,945
Have I done that much wrong?
794
00:44:16,863 --> 00:44:18,448
I really have no idea.
795
00:44:23,703 --> 00:44:24,704
So…
796
00:44:26,206 --> 00:44:27,791
do you think I'm a bad guy?
797
00:44:30,835 --> 00:44:33,296
Not at all. No. [chuckles]
798
00:44:38,134 --> 00:44:39,803
Then why's he doing this?
799
00:44:42,889 --> 00:44:44,015
He's forcing my hand.
800
00:44:44,099 --> 00:44:45,767
I'll need a few men.
801
00:44:46,393 --> 00:44:47,685
Ones who keep quiet.
802
00:44:48,686 --> 00:44:49,979
Why do you need them?
803
00:44:51,606 --> 00:44:53,608
He's convinced I'm a bad guy.
804
00:44:54,192 --> 00:44:55,777
Now he'll find out how bad.
805
00:45:00,782 --> 00:45:03,701
I've been getting hit
from all sides today, I got no fight left.
806
00:45:03,785 --> 00:45:06,413
And you kids have no loyalty,
you abandoned your own captain.
807
00:45:06,496 --> 00:45:08,415
-You abandoned me.
-I mean, what's the point of us
808
00:45:08,498 --> 00:45:10,125
all getting chewed out?
809
00:45:10,708 --> 00:45:12,085
That's what the captain's for.
810
00:45:12,168 --> 00:45:14,671
Thanks very much,
so now I'm the captain, huh?
811
00:45:17,257 --> 00:45:18,883
You wanted to "bring them all down."
812
00:45:18,967 --> 00:45:21,219
I meant that you would be
spearheading the whole thing,
813
00:45:21,302 --> 00:45:23,638
and all of us were gonna follow you
and get the work done.
814
00:45:23,721 --> 00:45:25,390
[chuckles]
815
00:45:26,099 --> 00:45:27,434
And what about you?
816
00:45:27,517 --> 00:45:31,688
I'll say again that cases like this one
require people to make sacrifices.
817
00:45:31,771 --> 00:45:33,314
[chuckles]
818
00:45:39,112 --> 00:45:41,322
-I didn't comment on this earlier.
-You were gone in a second.
819
00:45:41,406 --> 00:45:43,741
And for that I am truly sorry, Captain.
820
00:45:44,451 --> 00:45:45,452
[sighs]
821
00:45:45,535 --> 00:45:46,744
I guess I have no backbone.
822
00:45:46,828 --> 00:45:48,496
Actually, your spine is straight.
823
00:45:51,541 --> 00:45:52,709
Being your captain I should say--
824
00:45:53,418 --> 00:45:54,836
Hey, I'm talking right here!
825
00:45:54,919 --> 00:45:55,920
Don't just… Oh?
826
00:45:58,047 --> 00:45:59,048
Mmm, what?
827
00:46:00,008 --> 00:46:02,510
They've got really good pork here.
Mmm, it's delicious!
828
00:46:02,594 --> 00:46:04,345
There's still work to do,
829
00:46:04,429 --> 00:46:06,723
so we should toast with water
instead of alcohol, okay?
830
00:46:06,806 --> 00:46:08,308
-It's better this way.
-[Jae-hong] Hmm.
831
00:46:08,391 --> 00:46:09,934
Oh, and for the toast…
832
00:46:10,018 --> 00:46:12,228
"We're a team, no matter the sacrifice."
833
00:46:12,312 --> 00:46:14,522
-Together.
-[all] We're a team!
834
00:46:17,108 --> 00:46:18,109
[Man-sik] Try it. Mmm.
835
00:46:18,193 --> 00:46:19,611
[Jae-hong] It's great. Mmm.
836
00:46:20,361 --> 00:46:21,696
-Oh.
-[Han-na] You can have it.
837
00:46:22,322 --> 00:46:23,406
[Man-sik sighs]
838
00:46:25,158 --> 00:46:27,076
-Where you going?
-The restroom.
839
00:46:27,160 --> 00:46:28,161
[groans]
840
00:46:29,412 --> 00:46:32,457
[groaning] I can do it. I can do it!
841
00:46:33,750 --> 00:46:35,585
Wait a second. [exhales shakily]
842
00:46:35,668 --> 00:46:36,961
RIU ROOKIE
843
00:46:37,545 --> 00:46:39,088
-[line ringing]
-Okay, let's go.
844
00:46:39,172 --> 00:46:41,466
I can do it. [groaning]
845
00:46:44,594 --> 00:46:46,304
-It's locked.
-Captain Go Man-sik?
846
00:46:46,387 --> 00:46:47,805
Yeah? [shouts]
847
00:46:47,889 --> 00:46:48,890
[grunts]
848
00:46:50,058 --> 00:46:52,227
What's going on? It's been forever.
849
00:46:53,520 --> 00:46:54,604
You're right.
850
00:46:54,687 --> 00:46:56,397
-Should we go check?
-I think we should.
851
00:46:56,481 --> 00:46:57,982
-We'll go check.
-Okay.
852
00:47:01,069 --> 00:47:02,278
Hey.
853
00:47:02,362 --> 00:47:03,613
What's the matter with you?
854
00:47:03,696 --> 00:47:05,031
You didn't even have a single drink.
855
00:47:05,114 --> 00:47:08,117
You can't just plop down here
and take a nap sir, it'll make you sick.
856
00:47:08,743 --> 00:47:09,869
Come on, Cap.
857
00:47:11,287 --> 00:47:13,206
Captain, hey it's cold, you have to get…
858
00:47:16,501 --> 00:47:17,710
[gasps]
859
00:47:17,794 --> 00:47:19,045
-Oh?
-[Jae-hong] What's going on?
860
00:47:19,128 --> 00:47:21,756
-Captain! Captain!
-What, w-w-what?
861
00:47:21,839 --> 00:47:23,466
-[Dong-ju] Wake up!
-What happened?
862
00:47:23,550 --> 00:47:24,884
He's bleeding from his head!
863
00:47:24,968 --> 00:47:27,804
-What's going on? What happened?
-I-I-I found him like this.
864
00:47:27,887 --> 00:47:30,098
-We need to call an ambulance right now!
-No, no! Don't.
865
00:47:30,181 --> 00:47:32,892
D-Don't call an ambulance.
866
00:47:32,976 --> 00:47:35,478
Call the agency first.
They got a hold of my…
867
00:47:36,646 --> 00:47:37,814
They took…
868
00:47:37,897 --> 00:47:39,315
They took my gun.
869
00:47:39,399 --> 00:47:40,733
[groans]
870
00:47:42,318 --> 00:47:44,237
WE PROMISE SAFE CONSTRUCTION
OF GOLDENGATE CENTRAL CITY
871
00:48:06,968 --> 00:48:07,969
[chamber clicks]
872
00:48:27,238 --> 00:48:30,658
[reporter] About an hour ago,
an unknown shooter recklessly opened fire,
873
00:48:30,742 --> 00:48:33,870
severely endangering people's lives
and spreading fear.
874
00:48:33,953 --> 00:48:37,749
A car window and the window of a home
in a redevelopment area were hit,
875
00:48:37,832 --> 00:48:39,667
leaving nearby residents in shock,
876
00:48:39,751 --> 00:48:41,044
-and deeply concerned.
-Oh. Holy shit.
877
00:48:41,127 --> 00:48:44,380
It appears that four bullets were fired,
including a blank round.
878
00:48:44,464 --> 00:48:46,215
The 6 mm bullets have been identified as--
879
00:48:46,299 --> 00:48:48,176
I bet that was your gun, sir.
880
00:48:49,052 --> 00:48:53,056
It was loaded with four live rounds
and a single blank, so, yeah.
881
00:48:53,139 --> 00:48:55,016
So, there's still one bullet left over.
882
00:48:55,099 --> 00:48:57,769
[sighs]
I know they're putting up checkpoints
883
00:48:57,852 --> 00:49:00,355
on every road in and out of Yeonseo-gu.
They'll catch them.
884
00:49:01,022 --> 00:49:04,192
I can't.
I can't sit around like this. [grunts]
885
00:49:04,275 --> 00:49:05,735
-Sir--
-Sir, you're in no shape to--
886
00:49:07,070 --> 00:49:08,321
[phone buzzes]
887
00:49:12,033 --> 00:49:15,912
DNA ANALYSIS REPORT
NATIONAL FORENSIC SERVICE
888
00:49:17,121 --> 00:49:20,041
That woman you're holding,
the witness who saw Drug Demon?
889
00:49:21,042 --> 00:49:22,669
We found that she had, uh…
890
00:49:22,752 --> 00:49:24,587
some blood on her from the dead junkie.
891
00:49:24,671 --> 00:49:26,547
That wouldn't happen accidentally?
892
00:49:27,090 --> 00:49:29,342
It had to get on her from close range.
893
00:49:29,425 --> 00:49:31,844
It was around the collar of her jacket.
894
00:49:31,928 --> 00:49:34,889
We also found the junkie's skin cells
in the same place,
895
00:49:34,972 --> 00:49:37,141
which means he grabbed her collar.
896
00:49:37,809 --> 00:49:38,935
With bloody hands.
897
00:49:39,686 --> 00:49:41,187
BLOODSTAIN ANALYSIS REPORT
898
00:49:44,565 --> 00:49:47,652
Uh, what about her fingerprints,
did you run them yet, sir?
899
00:49:47,735 --> 00:49:51,572
[anchor] …they were manufacturing
a synthetic drug known as "Candy."
900
00:49:51,656 --> 00:49:53,658
TAE Corporation has been identified
901
00:49:53,741 --> 00:49:55,243
-as the distributor.
-[scoffs]
902
00:49:56,035 --> 00:50:00,248
I got rid of the crook selling that trash,
and it still goes sideways.
903
00:50:00,331 --> 00:50:02,208
-…widespread shock and concern.
-[scoffs]
904
00:50:02,291 --> 00:50:04,252
Min's gonna be really pissed.
905
00:50:06,421 --> 00:50:09,757
[sighs] What should I do now?
906
00:50:10,800 --> 00:50:12,009
[sighs]
907
00:50:12,802 --> 00:50:14,971
Hmm? [chuckles]
908
00:50:15,054 --> 00:50:16,389
Look what we have here.
909
00:50:16,472 --> 00:50:19,892
-[gasps] Ah! That's it! Now I know.
-Hmm?
910
00:50:20,935 --> 00:50:23,479
-Know what?
-I know where I saw you, yeah.
911
00:50:25,982 --> 00:50:27,984
Me? Have we met?
912
00:50:30,570 --> 00:50:33,656
-Yeah?
-Mm-hmm. The plane.
913
00:50:33,740 --> 00:50:36,159
-All right, stop crying now.
-[wailing] Mama.
914
00:50:36,242 --> 00:50:39,078
Honey, you've gotta be quiet, okay?
Please stop crying.
915
00:50:41,372 --> 00:50:42,457
[whimpers]
916
00:50:44,250 --> 00:50:45,752
[giggles]
917
00:50:52,592 --> 00:50:53,926
[both grunt]
918
00:50:56,554 --> 00:50:58,222
[Jeong-a] Kim Yeon-ha.
919
00:50:58,806 --> 00:51:00,391
That's your name, right?
920
00:51:05,354 --> 00:51:07,064
Oh, I'm sorry about that.
921
00:51:07,148 --> 00:51:08,274
[chuckles]
922
00:51:16,240 --> 00:51:17,366
[chuckles softly]
923
00:51:21,954 --> 00:51:23,164
-[chuckles]
-You look…
924
00:51:24,081 --> 00:51:26,250
very different compared to then.
925
00:51:26,334 --> 00:51:28,169
Huh, I barely recognized you.
926
00:51:29,796 --> 00:51:32,423
[laughs]
927
00:51:33,800 --> 00:51:35,009
Ah…
928
00:51:35,760 --> 00:51:36,969
now I see.
929
00:51:40,932 --> 00:51:42,558
So you saw me there.
930
00:51:45,353 --> 00:51:46,646
So why do you push yourself so hard?
931
00:51:46,729 --> 00:51:48,856
You're barely able to stand,
not to mention run.
932
00:51:48,940 --> 00:51:50,817
-You're just gonna pass out!
-[phone buzzes]
933
00:51:50,900 --> 00:51:52,401
Ugh, it's so frustrating.
934
00:51:52,902 --> 00:51:54,570
Hello, Han-na. Anything?
935
00:52:01,118 --> 00:52:03,329
[Jong-hyeon coughing]
936
00:52:04,789 --> 00:52:06,666
[sighs] It's all burned down.
937
00:52:06,749 --> 00:52:08,167
Are you okay?
938
00:52:08,251 --> 00:52:10,336
-[investigator] This was likely the cause.
-Thanks.
939
00:52:12,755 --> 00:52:14,799
Captain, look at this.
940
00:52:19,178 --> 00:52:20,513
[microwave humming]
941
00:52:25,560 --> 00:52:27,019
It's my daughter's.
942
00:52:27,562 --> 00:52:28,604
[sighs]
943
00:52:29,689 --> 00:52:30,940
Where is she?
944
00:52:31,023 --> 00:52:32,441
I went to the bathroom for a second,
945
00:52:32,525 --> 00:52:36,320
and she and that woman were both gone
when I got back.
946
00:52:37,280 --> 00:52:38,281
[sighs]
947
00:52:39,991 --> 00:52:43,035
-I'm so sorry about--
-You stupid idiot! [breathes shakily]
948
00:52:43,119 --> 00:52:44,579
Uh, C-Captain.
949
00:52:45,246 --> 00:52:46,247
119 EMERGENCY RESPONSE TEAM
950
00:52:46,330 --> 00:52:47,707
[siren wailing]
951
00:52:59,468 --> 00:53:01,470
[sirens wailing]
952
00:53:09,520 --> 00:53:11,480
[chuckles]
953
00:53:12,481 --> 00:53:13,482
Come on.
954
00:53:14,859 --> 00:53:16,861
Hey, so where are we going then?
955
00:53:16,944 --> 00:53:19,572
We're gonna see something pretty.
Let's go.
956
00:53:21,449 --> 00:53:23,784
Jeong-a! Jeong-a!
957
00:53:23,868 --> 00:53:25,578
-[Jae-hong] Sir!
-[grunting, wheezing]
958
00:53:27,788 --> 00:53:29,665
-Come on, let's get you up.
-Jeong-a…
959
00:53:30,750 --> 00:53:32,501
I'll go home and have a look there.
960
00:53:32,585 --> 00:53:35,546
[panting] Keep looking.
You guys just keep looking for her.
961
00:53:36,672 --> 00:53:38,007
Jeong-a!
962
00:53:38,090 --> 00:53:39,842
-We need to keep looking, come on.
-[Jae-hong] Yeah.
963
00:53:40,635 --> 00:53:41,761
[Man-sik] Jeong-a!
964
00:53:41,844 --> 00:53:43,971
[breathing heavily]
965
00:53:53,439 --> 00:53:54,732
Wow.
966
00:53:54,815 --> 00:53:56,067
It's beautiful.
967
00:53:56,567 --> 00:53:57,735
[engine revs]
968
00:54:07,495 --> 00:54:09,246
It's been a while, Mr. Min.
969
00:54:09,789 --> 00:54:11,624
I see your fashion's evolved.
970
00:54:12,959 --> 00:54:15,711
Well, sort of,
although it's a little juvenile.
971
00:54:15,795 --> 00:54:17,213
What kept you there so long?
972
00:54:17,797 --> 00:54:19,340
Guess they had eyes on you every minute?
973
00:54:19,924 --> 00:54:21,384
[Yeon-ha] No, it wasn't like that.
974
00:54:22,885 --> 00:54:24,887
It was nice and comfy there. I liked it.
975
00:54:30,309 --> 00:54:31,519
Oh. What's that?
976
00:54:32,645 --> 00:54:33,646
[chuckles]
977
00:54:33,729 --> 00:54:36,190
So you got a new hobby while I was gone?
978
00:54:36,273 --> 00:54:38,526
Yeah, it's fun, I must admit. Get in.
979
00:54:40,069 --> 00:54:41,153
[chuckles]
980
00:54:41,737 --> 00:54:43,322
I've got a new friend.
981
00:54:48,452 --> 00:54:50,746
The SCIT captain's daughter.
982
00:54:54,667 --> 00:54:55,835
What were you thinking?
983
00:54:58,462 --> 00:55:00,006
I've got one bullet left.
984
00:55:05,803 --> 00:55:07,763
-Excuse me, sir.
-[janitor] Yeah?
985
00:55:07,847 --> 00:55:09,557
I need to know if you've seen this girl?
986
00:55:09,640 --> 00:55:10,808
In case you spot her.
987
00:55:15,938 --> 00:55:17,106
-Hi there.
-Hi, welcome.
988
00:55:17,189 --> 00:55:18,482
-Officer Ji. Look…
-Oh, okay.
989
00:55:18,566 --> 00:55:19,942
There's a girl who went missing.
990
00:55:20,026 --> 00:55:21,986
Can I look at your CCTV?
Is that all right?
991
00:55:22,069 --> 00:55:25,698
[panting] Excuse me.
Any chance you've seen this girl?
992
00:55:25,781 --> 00:55:26,782
No, we haven't.
993
00:55:26,866 --> 00:55:28,284
Excuse me.
994
00:55:31,537 --> 00:55:33,205
[phone buzzes]
995
00:55:33,289 --> 00:55:34,832
Sergeant Kim Jong-hyeon, hello?
996
00:55:37,293 --> 00:55:38,669
Okay, where?
997
00:55:41,464 --> 00:55:42,673
Jeong-a, she's gone.
998
00:55:42,757 --> 00:55:44,467
[ex-wife] What?
Have you tried tracking her phone?
999
00:55:44,550 --> 00:55:47,386
No, we couldn't do that.
Her phone's destroyed, it's not possible.
1000
00:55:47,470 --> 00:55:49,305
See? I told you to just
send her back here.
1001
00:55:49,388 --> 00:55:51,724
Just please can you text me
any helpful information?
1002
00:55:51,807 --> 00:55:53,726
-[sighs] All right, all right, I will.
-[line drops]
1003
00:55:56,479 --> 00:55:58,105
[phone ringing]
1004
00:55:59,732 --> 00:56:01,358
-[ringing fades]
-[dramatic music playing]
1005
00:56:10,618 --> 00:56:11,744
[no audible dialogue]
1006
00:56:31,180 --> 00:56:34,100
I got a call from a patrol officer.
She gave him my name.
1007
00:56:34,600 --> 00:56:37,019
She had some ice cream
and she couldn't pay for it.
1008
00:56:37,978 --> 00:56:39,814
[breathes shakily]
1009
00:56:47,238 --> 00:56:49,448
Jeong-a, I'm telling you…
1010
00:56:50,074 --> 00:56:51,826
[sobbing]
1011
00:56:56,163 --> 00:56:59,416
-Hey, come on, Dad. Hey, please stop.
-I thought you were gone forever…
1012
00:56:59,500 --> 00:57:01,794
-[wailing]
-[Jeong-a sighs]
1013
00:57:02,962 --> 00:57:04,004
[clears throat]
1014
00:57:05,256 --> 00:57:07,591
Kim Yeon-ha. Where is she?
1015
00:57:07,675 --> 00:57:09,552
Oh, the girl?
1016
00:57:10,845 --> 00:57:13,139
-Listen, I'm gonna go, okay?
-Where are you gonna go?
1017
00:57:13,222 --> 00:57:14,306
[chuckles]
1018
00:57:14,390 --> 00:57:17,685
Oh, well, I have something more fun to do.
1019
00:57:19,728 --> 00:57:20,896
See ya.
1020
00:57:21,772 --> 00:57:23,399
[Man-sik] "Something
I've been looking forward to?"
1021
00:57:23,482 --> 00:57:24,692
[courier] Officer Yoon Dong-ju?
1022
00:57:25,359 --> 00:57:26,485
You said Yoon?
1023
00:57:27,027 --> 00:57:28,654
You're Officer Yoon Dong-ju, right?
1024
00:57:30,322 --> 00:57:31,907
Hey, just wait a minute, do…
1025
00:57:32,908 --> 00:57:34,285
you know who sent me this?
1026
00:57:34,368 --> 00:57:36,954
I wouldn't know.
Just here to deliver the package.
1027
00:57:37,580 --> 00:57:38,622
Good night!
1028
00:57:41,417 --> 00:57:42,710
[Man-sik] Let me see.
1029
00:57:42,793 --> 00:57:44,211
OFFICER YOON DONG-JU
1030
00:57:54,722 --> 00:57:55,723
It's mine.
1031
00:58:09,528 --> 00:58:11,405
[phone buzzing]
1032
00:58:13,449 --> 00:58:15,034
GYEONG-IL'S MOTHER
1033
00:58:18,787 --> 00:58:19,788
Hi, Ms. Jeong.
1034
00:58:23,125 --> 00:58:24,251
Um, hello?
1035
00:58:27,421 --> 00:58:28,589
Hello, hello?
1036
00:58:30,674 --> 00:58:32,635
[Dong-ju]
From the moment you step into the ring,
1037
00:58:32,718 --> 00:58:35,262
you can't take your eyes
off your opponent until they're down.
1038
00:58:35,346 --> 00:58:36,472
DONG-JU
1039
00:58:36,555 --> 00:58:37,848
[Dong-ju] Hello? Miss Jeong, auntie?
1040
00:58:39,558 --> 00:58:41,852
The moment you think
you've got them cornered…
1041
00:58:45,147 --> 00:58:47,816
that split second you let your guard down…
1042
00:58:51,070 --> 00:58:53,614
that's when the counterpunch catches you.
1043
00:58:59,328 --> 00:59:01,288
119 EMERGENCY RESPONSE TEAM, POLICE
1044
00:59:01,956 --> 00:59:03,374
[tires screech]
1045
00:59:03,457 --> 00:59:06,252
-[neighbor] Oh, no! Oh, my God!
-[Man-sik] Dong-ju! Dong-ju, wait!
1046
00:59:06,335 --> 00:59:07,836
[Man-sik] He's an officer!
Let him through!
1047
00:59:15,970 --> 00:59:17,680
-What is it?
-Let me through! You can't…
1048
00:59:17,763 --> 00:59:19,765
[somber music playing]
1049
01:00:25,789 --> 01:00:29,501
Hmm? [chuckles] Look what we have here.
1050
01:00:29,585 --> 01:00:33,630
SKY, WIND, STARS, AND POEMS
1051
01:00:35,049 --> 01:00:37,301
[Yeon-ha] "One star for memories,
1052
01:00:38,177 --> 01:00:39,970
one star for love,
1053
01:00:41,889 --> 01:00:43,932
one star for solitude…
1054
01:00:53,233 --> 01:00:55,152
one star for longing,
1055
01:00:55,736 --> 01:00:57,696
one star for poetry,
1056
01:00:58,822 --> 01:01:01,200
and one star for mother,
1057
01:01:02,826 --> 01:01:03,911
mother,
1058
01:01:05,120 --> 01:01:06,121
mother."
1059
01:01:06,205 --> 01:01:07,206
THE LATE CHOI SEONG-HUI
1060
01:01:08,165 --> 01:01:09,625
YOON DONG-JU
1061
01:01:14,213 --> 01:01:16,882
COUNTING THE STARS AT NIGHT
1062
01:01:19,301 --> 01:01:23,013
You think you're the only one in here
who's sick? Huh? Do you?
1063
01:01:23,097 --> 01:01:24,598
Get up, you bitch!
1064
01:01:24,681 --> 01:01:26,100
[panting] Will you stop it?
1065
01:01:26,183 --> 01:01:27,726
-Get up or I'll make you!
-Oh, here we go again.
1066
01:01:27,810 --> 01:01:30,187
-Why would you hit your sick wife?
-Goddamn it, get the hell out!
1067
01:01:30,270 --> 01:01:32,064
Stop hitting her!
What is going on with you?
1068
01:01:32,147 --> 01:01:35,275
Who do you think you are,
telling me what to do in my house?
1069
01:01:35,359 --> 01:01:36,860
[no audible dialogue]
1070
01:01:39,696 --> 01:01:41,240
[sobbing]
1071
01:01:51,208 --> 01:01:54,878
[Yeon-ha's voice] "Like the poet
Yoon Dong-ju and his poems"…
1072
01:01:54,962 --> 01:01:55,963
VICTORY GYM
1073
01:01:56,046 --> 01:01:58,799
"…I hope that you too, my son,
1074
01:01:58,882 --> 01:02:03,137
will become a person who can look up
at the sky and feel no shame.
1075
01:02:03,846 --> 01:02:05,097
Love, Mom."
1076
01:02:05,180 --> 01:02:06,181
[chuckles softly]
1077
01:02:09,393 --> 01:02:11,270
[no audible dialogue]
1078
01:03:16,043 --> 01:03:17,294
That was crazy.
1079
01:03:17,878 --> 01:03:19,379
I'm not sure what I just did.
1080
01:03:20,672 --> 01:03:22,716
All right. I lost my mind for a second.
1081
01:03:22,799 --> 01:03:24,384
[sighs] It has to be the heat.
1082
01:03:24,968 --> 01:03:26,929
For sure, that's what it was.
Nothing more.
1083
01:03:27,012 --> 01:03:28,639
SPECIAL THANKS TO KWON DONG-HO
FOR HIS GUEST APPEARANCE
1084
01:03:28,722 --> 01:03:29,723
Sounds about right, Cold Bun.
1085
01:03:32,893 --> 01:03:34,603
[sighs] Stop it, okay?
1086
01:03:35,145 --> 01:03:36,897
Go get changed, idiot.
1087
01:03:37,606 --> 01:03:38,815
[Dong-ju] Cold Bun!
1088
01:03:40,651 --> 01:03:41,902
[chuckles]
1089
01:03:42,778 --> 01:03:44,488
[groans]
1090
01:03:46,865 --> 01:03:48,617
[phone chimes]
1091
01:03:51,411 --> 01:03:54,373
PLEASE COME IN AS YOUR RESULTS INDICATE
THE NEED FOR CONSULTATION AND FOLLOW-UP
1092
01:03:54,456 --> 01:03:55,582
[Han-na] So that's it?
1093
01:03:56,667 --> 01:03:58,168
That's what you wanna do?
1094
01:03:58,252 --> 01:04:00,045
You just wanna give up right here?
80129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.