All language subtitles for Four20Mothers202024RetailSDH[_26732]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,625 --> 00:00:33,000 (MALE VO, QUIETLY) 'Aeons' is about... 2 00:00:34,125 --> 00:00:35,792 ..first love. 3 00:00:37,292 --> 00:00:41,542 But it's also a meditation on... 4 00:00:43,042 --> 00:00:46,708 ..queer culture, it's about Ireland, 5 00:00:46,750 --> 00:00:49,500 it's about our past and our present. It's about... 6 00:00:50,417 --> 00:00:51,792 (FRUSTRATED SIGH) 7 00:00:53,042 --> 00:00:55,167 (WHISPERING) Fuck off, that's fucking shit. 8 00:00:59,500 --> 00:01:01,875 (QUIETLY) I wanted to write about first love. 9 00:01:03,167 --> 00:01:06,833 I wanted to... write about something that young readers 10 00:01:06,875 --> 00:01:11,625 could connect with in a way that was familiar 11 00:01:11,667 --> 00:01:16,042 and raw and heartfelt that would... 12 00:01:17,292 --> 00:01:19,917 ..validate their feel-ings. 13 00:01:24,125 --> 00:01:26,542 (WHISPERING) That's awful. Don't do that. Um... 14 00:01:28,917 --> 00:01:31,625 It's about-- The book is about... 15 00:01:35,375 --> 00:01:37,417 I think the book is about... 16 00:01:39,250 --> 00:01:41,875 (LUNCH LADY #1 ON MOBILE PHONE) We hope you're keeping well, Alma. 17 00:01:41,917 --> 00:01:44,625 We're gettin' all these sausage rolls ready for this lot. 18 00:01:44,667 --> 00:01:47,750 It takes us a bit longer without you here crackin' the whip. 19 00:01:47,792 --> 00:01:50,125 (LUNCH LADY #2) The lads are always askin' after you, 20 00:01:50,167 --> 00:01:53,250 "And where is Alma's bolognese?" That's all we hear every day. 21 00:01:53,292 --> 00:01:55,750 (LUNCH LADY #1) Murders there has been here some of the days. 22 00:01:55,792 --> 00:01:58,667 (LUNCH LADY #2) I lit a candle for you last week up in St. Anthony's. 23 00:01:59,042 --> 00:02:01,042 ...power and... 24 00:02:02,417 --> 00:02:05,083 ..social structure and... 25 00:02:05,125 --> 00:02:07,625 -(BELL RINGING) -(SHOUTING) I'm coming! 26 00:02:07,667 --> 00:02:10,500 (QUIETLY) ..social structure, and within the subtext of the story 27 00:02:10,542 --> 00:02:13,625 we're also exploring issues of post-colonial conflict in Ireland... 28 00:02:13,667 --> 00:02:15,833 -(BELL RINGING) -..the legacy of the Catholic Church 29 00:02:15,875 --> 00:02:18,458 and the growth of a queer culture within a regressive society. 30 00:02:18,500 --> 00:02:20,833 -(SHOUTING) Okay, okay! -(PERSISTENT BELL RINGING) 31 00:02:20,875 --> 00:02:22,500 Alright, alright! 32 00:02:22,542 --> 00:02:24,542 Oh Jesus Christ, I'm gonna throw that bell away! 33 00:02:25,417 --> 00:02:28,000 -(ORGAN MUSIC INTRO) -I heard you the first time. 34 00:02:28,042 --> 00:02:31,125 Good morning. (CHUCKLING) What? 35 00:02:31,167 --> 00:02:33,625 Oh my God, the face. 36 00:02:34,792 --> 00:02:37,750 -Okay. -(UPBEAT MUSIC) 37 00:02:37,792 --> 00:02:40,083 (SOUTHERN ACCENT) I dunno, we got a lovely lilac number, 38 00:02:40,125 --> 00:02:43,667 some peachy peach or the most gorgeous hue of aquamarine you ever have seen. 39 00:02:44,042 --> 00:02:45,500 If this is not to your satisfaction 40 00:02:45,542 --> 00:02:49,625 we could, I dunno, go Miss Scarlet and take a sewing machine to this curtain? 41 00:02:51,625 --> 00:02:54,125 The blue. Of course, it's the blue. Yeah. Boring. 42 00:02:56,000 --> 00:02:58,750 (SOFTLY) Alright, here we go. Ready? One, two, three. 43 00:03:02,792 --> 00:03:05,125 Just give it a minute. Patience, patience. Okay. 44 00:03:05,167 --> 00:03:06,792 (ALMA HUFFS) 45 00:03:14,042 --> 00:03:15,625 (SOFTLY) That's much better. 46 00:03:16,375 --> 00:03:18,167 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 47 00:03:39,667 --> 00:03:42,875 -(ALMA, VOICE ASSIST) Good morning Edward. -Oh my God. She speaks. 48 00:03:43,542 --> 00:03:44,750 Finally! 49 00:03:45,417 --> 00:03:47,500 -Welcome to the Land of the living. -(MUSIC ENDS) 50 00:03:47,542 --> 00:03:50,417 (AMERICAN RADIO ADS PLAYING) 51 00:03:51,917 --> 00:03:54,250 (AMERICAN RADIO PRODUCER) Thirty seconds Edward. 52 00:03:54,292 --> 00:03:55,708 (RADIO ADS CONTINUE) 53 00:03:55,750 --> 00:03:57,292 (ALMA) Be confident. 54 00:03:57,917 --> 00:03:59,542 Mam. 55 00:04:02,167 --> 00:04:03,375 (SIGHS UNEASILY) 56 00:04:04,917 --> 00:04:06,417 Mam, stop looking at me. 57 00:04:07,750 --> 00:04:11,208 (AMERICAN RADIO HOST) Our next guest is the Irish novelist, Edward Brady, 58 00:04:11,250 --> 00:04:13,625 -whose debut novel 'Aeons'... -What? 59 00:04:13,667 --> 00:04:15,958 -..explores a complex friendship... -Toilet. 60 00:04:16,000 --> 00:04:18,125 ..and gay relationship between two young men. 61 00:04:18,166 --> 00:04:19,500 Sorry. 62 00:04:19,541 --> 00:04:21,000 Edward, thanks for being here. 63 00:04:21,875 --> 00:04:24,958 (GASPS) Thanks for having me. 64 00:04:25,000 --> 00:04:30,500 Great. So, your novel was first published in 2018 in Ireland and the UK, I believe, 65 00:04:30,542 --> 00:04:33,000 but it's only now being picked up internationally. 66 00:04:33,042 --> 00:04:35,083 -(DOOR OPENING) -And all because of a sudden surge 67 00:04:35,125 --> 00:04:37,958 in young readers who discovered the novel through TikTok. 68 00:04:38,000 --> 00:04:40,125 Yeah, I know it's crazy, but that's how it happened. 69 00:04:40,167 --> 00:04:42,750 It's a beautiful read, Edward, I have to say. 70 00:04:42,792 --> 00:04:45,333 -(KNOCKING) -Now, tell us about Cian 71 00:04:45,375 --> 00:04:47,458 and where we find him at the start of the story. 72 00:04:47,500 --> 00:04:50,375 (CLEARS THROAT) Um, he's sort of an awkward 73 00:04:50,417 --> 00:04:52,208 unformed teenager when we meet him. 74 00:04:52,250 --> 00:04:55,125 He's trapped in a small Irish town struggling with his identity. 75 00:04:55,167 --> 00:04:57,375 And then he meets a sorta mercurial English boy 76 00:04:57,417 --> 00:04:59,750 and we follow the relationship over the next 10 years. 77 00:04:59,792 --> 00:05:02,375 So it's a love story about these two young gay men. 78 00:05:02,417 --> 00:05:06,167 But it's also an out-of-love story. Then there's things thematically, uh... 79 00:05:06,667 --> 00:05:08,292 (ALMA) Slow down, Edward. 80 00:05:10,375 --> 00:05:11,625 Hello? 81 00:05:11,667 --> 00:05:15,000 (ALMA) They will not be able to understand. You talk fast. 82 00:05:15,042 --> 00:05:16,375 (UPBEAT MUSIC FADES IN) 83 00:05:16,417 --> 00:05:18,208 (ALMA) Please try and be slower. 84 00:05:18,250 --> 00:05:20,750 They are American and your accent will confuse them. 85 00:05:20,792 --> 00:05:22,625 Edward, are you still with us? 86 00:05:23,375 --> 00:05:25,167 (MUSIC BUILDS) 87 00:05:27,542 --> 00:05:31,292 (ALMA) Edward, if you were going any slower, we would go back in time. 88 00:05:32,292 --> 00:05:33,917 (EDWARD) Please don't start. 89 00:05:36,917 --> 00:05:39,875 Mam! Why do you keep pointing at every turn? 90 00:05:39,917 --> 00:05:43,000 I know where we're going, okay? I've been driving you there for a year. 91 00:05:44,292 --> 00:05:46,042 What? We're not going to be late. 92 00:05:51,417 --> 00:05:53,250 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 93 00:06:06,875 --> 00:06:08,667 (SERMON DRONING ON) 94 00:06:13,417 --> 00:06:15,417 {\an8}(MUSIC FADES GRADUALLY) 95 00:06:16,042 --> 00:06:18,583 The physio says if she doesn't start gettin' some exercise, 96 00:06:18,625 --> 00:06:20,125 she'll be in a chair in six months. 97 00:06:20,167 --> 00:06:22,750 She won't fuckin' listen. Talkin' to the wall you do be. 98 00:06:22,792 --> 00:06:24,875 All she wants to do is smoke fags and watch telly. 99 00:06:25,917 --> 00:06:28,958 -She has me flat destroyed. -(SACRISTY BELLS CHIME) 100 00:06:29,000 --> 00:06:30,750 I had the guards over with me on Tuesday. 101 00:06:30,792 --> 00:06:32,000 Why? 102 00:06:32,042 --> 00:06:34,792 'Cause my mum keeps turning up at wakes for people she doesn't even know. 103 00:06:35,667 --> 00:06:37,750 One of the families reported her to the guards. 104 00:06:37,792 --> 00:06:40,125 They thought she was in robbing the dead man's watch. 105 00:06:40,167 --> 00:06:41,833 What was she doing? 106 00:06:41,875 --> 00:06:44,500 Trying to put fuckin' rosary beads into the casket. 107 00:06:44,542 --> 00:06:45,917 -(CHUCKLING) Why? -I dunno! 108 00:06:46,417 --> 00:06:48,875 She thinks she's doin' the Lord's work, I suppose. 109 00:06:48,917 --> 00:06:51,167 -(SACRISTY BELLS CHIME) -(WHISPERING A PRAYER) 110 00:06:52,000 --> 00:06:53,542 Ohmygod, there's Simon. 111 00:06:54,250 --> 00:06:55,625 I thought his Ma passed. 112 00:06:55,667 --> 00:06:57,875 She did. I think it got rough at the end. 113 00:06:57,917 --> 00:06:59,625 Jesus Christ, he looks wrecked. 114 00:07:02,375 --> 00:07:04,208 (SOFTLY) Hi! 115 00:07:04,250 --> 00:07:05,750 I can't end up looking like tha'. 116 00:07:05,792 --> 00:07:07,875 Certainly not with all that's been spent on Botox. 117 00:07:08,417 --> 00:07:10,250 Don't be tellin' people me business. 118 00:07:10,292 --> 00:07:11,875 Uh, chicken, he's not blind. 119 00:07:13,750 --> 00:07:15,458 -Gorge. -Is it? 120 00:07:15,500 --> 00:07:16,750 Years younger. 121 00:07:16,792 --> 00:07:19,333 -Thanks, Edward. -I still think you're a lip filler away 122 00:07:19,375 --> 00:07:21,750 from ending up like Mickey Rourke in 'The Wrestler'. 123 00:07:21,792 --> 00:07:24,125 Will you stop being such a cunty fuck, please? 124 00:07:24,167 --> 00:07:26,875 -I'm not! -You are! What's wrong with ya? 125 00:07:26,917 --> 00:07:28,250 Uh, this?! 126 00:07:28,917 --> 00:07:30,417 I can't take it anymore. 127 00:07:32,875 --> 00:07:34,500 (MOBILE PHONE PINGS) 128 00:07:37,792 --> 00:07:39,833 (SIGHS) It's the guys in Maspalomas. 129 00:07:39,875 --> 00:07:41,250 (ON PHONE) Hola, chicas! 130 00:07:41,292 --> 00:07:44,583 Just sending you a message to say, "Hi" to you and les madres. 131 00:07:44,625 --> 00:07:46,083 Say hi to the boys! 132 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 (ALL) Hi! We miss you! 133 00:07:48,417 --> 00:07:49,875 We wish you were here 134 00:07:49,917 --> 00:07:52,000 and we'll see you all really, really soon. Sláinte! 135 00:07:52,042 --> 00:07:53,875 (GENTLE MUSIC) 136 00:07:53,917 --> 00:07:55,542 That used to be us. 137 00:08:00,375 --> 00:08:02,000 (SERMON DRONING ON) 138 00:08:03,542 --> 00:08:05,833 -You ready, two wheels? -(ALMA CHUCKLES SOFTLY) 139 00:08:05,875 --> 00:08:07,500 (EDWARD SQUEALS, TIRE-LIKE) 140 00:08:09,292 --> 00:08:11,125 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 141 00:08:18,500 --> 00:08:19,792 That okay? 142 00:08:31,292 --> 00:08:33,167 (MUSIC ENDS) 143 00:08:34,167 --> 00:08:36,167 The publishers are talking about doing this... 144 00:08:37,167 --> 00:08:39,375 ..big release for the book in America. 145 00:08:41,542 --> 00:08:43,500 I know, they think the reviews are gonna be good 146 00:08:43,542 --> 00:08:45,417 and that it has a shot. 147 00:08:46,167 --> 00:08:48,875 They've asked me to go over there for a book tour. 148 00:08:49,292 --> 00:08:50,667 Are you going to do it? 149 00:08:55,667 --> 00:08:56,958 (SIGHS) 150 00:08:57,000 --> 00:08:59,625 -What?! How can I? -Okay... 151 00:08:59,667 --> 00:09:01,958 What-- Who am I supposed to leave Mam with for two weeks? 152 00:09:02,000 --> 00:09:04,708 I mean, I can think of a number of people. And two weeks is nothing! 153 00:09:04,750 --> 00:09:07,875 It's not nothing for an 81-year-old woman recovering from a stroke. 154 00:09:07,917 --> 00:09:10,125 -I can't just dump her with anyone-- -Well, you could-- 155 00:09:10,167 --> 00:09:11,500 And don't say residential care! 156 00:09:11,542 --> 00:09:13,833 Fine. I'm not going to argue with you about that again. 157 00:09:13,875 --> 00:09:15,958 -Good. -Look Edward, I know how difficult it is 158 00:09:16,000 --> 00:09:18,708 to be in a co-dependent relationship with a demanding woman. 159 00:09:18,750 --> 00:09:20,750 When I think about my situation with Audrey and-- 160 00:09:20,792 --> 00:09:24,167 Oh my God. Oh my God. Are you actually going to try and segueway into that again? 161 00:09:24,542 --> 00:09:27,125 It's not the same thing. I came out when I was 17. 162 00:09:27,167 --> 00:09:29,833 I am simply trying to draw a parallel between you, 163 00:09:29,875 --> 00:09:33,000 avoiding your destiny as an artist, and me, 164 00:09:33,042 --> 00:09:34,833 avoiding my destiny as an out gay man. 165 00:09:34,875 --> 00:09:36,083 Oh, God. 166 00:09:36,125 --> 00:09:38,125 (SHARP EXHALE) Alright! No need to be so dramatic. 167 00:09:38,167 --> 00:09:39,875 Can we just focus on me today? 168 00:09:39,917 --> 00:09:41,167 -Of course. -Thank you. 169 00:09:42,917 --> 00:09:44,958 It's unprofessional. 170 00:09:45,000 --> 00:09:47,167 Even though you haven't paid me in five years. 171 00:09:48,417 --> 00:09:51,625 (WOMAN #1 ON RADIO) I'm also interested at the moment in writing about, um, 172 00:09:51,667 --> 00:09:55,250 Ireland's Generation X and the Generation X Imaginary. 173 00:09:55,292 --> 00:09:58,458 (WOMAN #2 ON RADIO) And also, this around the time, I suppose, 174 00:09:58,500 --> 00:10:00,625 of Bad Day at Blackrock being written... 175 00:10:05,875 --> 00:10:08,625 (SOFT MUSIC) 176 00:10:08,667 --> 00:10:10,500 (DOG BARKING) 177 00:10:10,542 --> 00:10:12,542 (RADIO CHEF TALKING, INDISTINCT) 178 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 (SOFT MUSIC CONTINUES) 179 00:10:20,417 --> 00:10:22,625 (COLM ON ZOOM) I don't know. Like a ringin' in me ears. 180 00:10:23,792 --> 00:10:26,792 (BILLY ON ZOOM) It's probably stress headaches. Edward gets them, don't ya? 181 00:10:28,125 --> 00:10:30,958 -(BILLY) Hello? -(COLM) He's not listening to you. 182 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 (BILLY) Too busy staring at Raf for the last 20 minutes. 183 00:10:34,042 --> 00:10:36,167 (COLM) Here, I need Netflix recommendations for Jean. 184 00:10:36,667 --> 00:10:38,833 (BILLY) Um, has she seen 'Unorthodox'? 185 00:10:38,875 --> 00:10:41,000 She only likes stuff with LOADS of killin' in it. 186 00:10:41,042 --> 00:10:42,333 -Uh, 'Dexter'? -She's seen it. 187 00:10:42,375 --> 00:10:43,625 -'Love/Hate'? -Seen it. 188 00:10:43,667 --> 00:10:45,000 -Has she seen 'Kin'? -Yeah. 189 00:10:45,042 --> 00:10:47,458 -(BILLY) 'Gangs of London'? -(COLM) Jesus! Sorry I asked. 190 00:10:47,500 --> 00:10:50,792 -What the fuck's wrong with you? -I'm just overwhelmed like... sorry. 191 00:10:51,792 --> 00:10:55,000 You need to start standing up for yourself. Doesn't he? 192 00:10:55,417 --> 00:10:56,625 It gets easier. 193 00:10:57,167 --> 00:10:58,583 (BOTH) When? 194 00:10:58,625 --> 00:11:00,833 (CHUCKLES SOFTLY) 195 00:11:00,875 --> 00:11:03,125 Okay. I'm ending this conversation now. 196 00:11:03,167 --> 00:11:04,750 (BILLY) See ya. 197 00:11:04,792 --> 00:11:07,333 (COLM) Wait, I didn't get to tell yous about me Grindr chat-- 198 00:11:07,375 --> 00:11:09,250 (ZOOM ENDING TONE) 199 00:11:09,292 --> 00:11:10,750 (EDWARD SIGHS) 200 00:11:13,000 --> 00:11:14,792 (TALK RADIO CHATTERS FAINTLY) 201 00:11:17,792 --> 00:11:19,625 (SNORING SOFTLY) 202 00:11:28,250 --> 00:11:29,667 (GENTLY) Wake up. 203 00:11:33,292 --> 00:11:35,333 (RAF) She's ready for bed. 204 00:11:35,375 --> 00:11:36,792 (EDWARD) Thanks. 205 00:11:37,667 --> 00:11:39,333 When are the reviews coming? 206 00:11:39,375 --> 00:11:41,000 Dunno. Dunno, tomorrow maybe. 207 00:11:41,042 --> 00:11:43,375 -Exciting. -(GROANS SOFTLY) 208 00:11:43,417 --> 00:11:45,000 You'll be grand. 209 00:11:45,792 --> 00:11:48,042 -So, how's things with you? -Good. 210 00:11:48,542 --> 00:11:52,500 We found an apartment in Oberkampf, that we can afford. 211 00:11:52,542 --> 00:11:55,625 -Wow. That's great. -I know. 212 00:11:55,667 --> 00:11:57,625 How's Richard, is he excited? 213 00:11:57,667 --> 00:11:59,625 Ridiculously excited. 214 00:12:00,792 --> 00:12:02,625 Sometimes he's so exhausting, you know. 215 00:12:02,667 --> 00:12:04,625 Always wants to be doing things. 216 00:12:04,667 --> 00:12:06,375 Hiking, walking... 217 00:12:06,417 --> 00:12:08,250 (SOFTLY) Oh, I hate that. 218 00:12:08,292 --> 00:12:10,833 I'm like, chicken, I just got in from work. 219 00:12:10,875 --> 00:12:13,250 All I want to do is go to bed and watch Netflix. 220 00:12:13,292 --> 00:12:15,375 (CHUCKLES SOFTLY) 221 00:12:17,167 --> 00:12:19,042 Oh my God, was I always like this? 222 00:12:19,667 --> 00:12:20,917 Like what? 223 00:12:21,417 --> 00:12:23,500 Quiet. Dull. 224 00:12:23,542 --> 00:12:26,792 Well, you certainly weren't quiet when I first met you. 225 00:12:27,917 --> 00:12:30,500 You were pretty insufferable, if memory serves. 226 00:12:30,917 --> 00:12:32,292 -Was I? -Edward! 227 00:12:32,542 --> 00:12:34,750 You fucking loved the sound of your own voice. 228 00:12:37,667 --> 00:12:38,875 Hmm... 229 00:12:41,500 --> 00:12:42,875 See you later. 230 00:12:44,417 --> 00:12:45,750 Bye. 231 00:12:45,792 --> 00:12:48,917 (DOOR OPENS, CLOSES) 232 00:12:50,042 --> 00:12:52,208 (STACEY ON PHONE) Oh my God, you're driving me crazy. 233 00:12:52,250 --> 00:12:55,333 Edward, it's my job to know how to handle these things. 234 00:12:55,375 --> 00:12:56,750 I mean, they're disappointed. 235 00:12:56,792 --> 00:12:58,833 You're the writer and they want you out there, 236 00:12:58,875 --> 00:13:00,750 but they understand your situation with Alma. 237 00:13:01,875 --> 00:13:03,833 Did they say what any of the events were? 238 00:13:03,875 --> 00:13:06,125 Are you sure you want to know? 239 00:13:06,167 --> 00:13:07,875 Go on, I know you're dying to tell me. 240 00:13:07,917 --> 00:13:10,125 Okay, well I can't remember all of them, 241 00:13:10,167 --> 00:13:13,708 but I know there was talk of John Green 242 00:13:13,750 --> 00:13:17,208 hosting a Q&A with you at Powell's in Portland. 243 00:13:17,250 --> 00:13:20,208 -(SOFTLY) Fuck off. -Um-hmm. You asked. 244 00:13:20,250 --> 00:13:23,458 Okay, I'm going to forward the Times review to you as soon as it lands. 245 00:13:23,500 --> 00:13:25,583 Just remember whichever way it goes, 246 00:13:25,625 --> 00:13:28,750 it is a hit with the people that you wrote it for. 247 00:13:28,792 --> 00:13:30,375 Alright. Night-night. 248 00:13:31,417 --> 00:13:32,667 Night. 249 00:13:36,125 --> 00:13:38,250 (GENTLE MUSIC) 250 00:13:38,292 --> 00:13:39,667 (BIRDSONG) 251 00:13:40,792 --> 00:13:43,042 (EDWARD) Now look at that! That's an improvement. 252 00:13:44,167 --> 00:13:45,917 I think we found my vocation. 253 00:13:46,792 --> 00:13:48,417 Look at these skills. 254 00:13:55,875 --> 00:13:58,042 You know, I was thinkin' that... 255 00:13:59,917 --> 00:14:03,417 ..might be quite nice to go and see Andrew and the girls in London, wouldn't it? 256 00:14:04,250 --> 00:14:05,833 I mean, you haven't seen them for ages. 257 00:14:05,875 --> 00:14:07,917 The girls are getting big. They'd love to see you. 258 00:14:08,250 --> 00:14:11,542 So, I was thinking that I could take you over there... 259 00:14:12,542 --> 00:14:14,542 ..and you could stay with them for a few weeks. 260 00:14:19,875 --> 00:14:21,625 (ALMA) It's too hard. 261 00:14:21,667 --> 00:14:23,667 It's not too hard, Mam. Andrew can manage. 262 00:14:24,667 --> 00:14:26,958 Okay, I'll show him exactly how you like everything done 263 00:14:27,000 --> 00:14:29,250 and we can go through everything with him before we get-- 264 00:14:29,292 --> 00:14:31,167 Too much for him with the new baby. 265 00:14:45,542 --> 00:14:47,375 Why don't you come and stay, too? 266 00:14:47,417 --> 00:14:49,500 We could have a nice holiday there. 267 00:14:49,542 --> 00:14:52,000 Well it's not really a holiday for me, is it? 268 00:14:53,542 --> 00:14:55,000 Why? 269 00:14:55,042 --> 00:14:58,208 Because-- Well okay, because what if I want to go and meet a nice man? 270 00:14:58,250 --> 00:15:00,458 Hmm? Can't do that with all yous around, can I? 271 00:15:00,500 --> 00:15:02,542 Fuckin'... destined to be single forever. 272 00:15:05,292 --> 00:15:07,750 You can meet a nice man on your phone anytime. 273 00:15:07,792 --> 00:15:10,375 Oh, I can meet a nice man on my phone anytime... 274 00:15:10,417 --> 00:15:12,292 Right. And where would I bring him? 275 00:15:14,125 --> 00:15:17,500 Will I bring him here? What, to meet you? Okay. 276 00:15:17,875 --> 00:15:19,583 Well, that's not gonna work. 277 00:15:19,625 --> 00:15:22,292 You'd probably scare him away with your beady eyes. 278 00:15:23,292 --> 00:15:24,500 (EDWARD) Okay... 279 00:15:25,792 --> 00:15:27,125 One, two, three. 280 00:15:27,167 --> 00:15:31,167 (VACUUM HUMMING, THUDDING WALLS) 281 00:15:38,542 --> 00:15:42,000 (TV CHEF RAMBLING FAINTLY) 282 00:15:43,125 --> 00:15:45,625 (INCOMING MESSAGE PINGS) 283 00:15:48,917 --> 00:15:51,542 (DOG BARKING IN DISTANCE) 284 00:15:53,667 --> 00:15:55,667 (QUIET AMBIENT MUSIC) 285 00:16:07,292 --> 00:16:09,583 (INNER VOICE, READING) We begin with a vivid description 286 00:16:09,625 --> 00:16:11,958 of a 17-year-old Cian's debilitating social anxiety... 287 00:16:12,000 --> 00:16:14,708 His prose are beautifully old-fashioned and acerbic... 288 00:16:14,750 --> 00:16:17,000 He manages to evoke the spirit of Faulkner... 289 00:16:17,042 --> 00:16:19,125 With 'Aeons', Mr. Brady is speaking to young people 290 00:16:19,167 --> 00:16:21,333 about something deeply personal and real 291 00:16:21,375 --> 00:16:24,250 and I can see why young readers are devoted to it. 292 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 (QUIET AMBIENT MUSIC) 293 00:16:41,542 --> 00:16:44,250 (ON TELLY) ...They'll call you and say, 294 00:16:44,292 --> 00:16:47,875 "Oh, Joan, are they yours down below there with black and white stripes..." 295 00:16:47,917 --> 00:16:49,208 (DOOR OPENING) 296 00:16:49,250 --> 00:16:51,667 (KATIE) Edward? Hi, Katie. 297 00:16:52,417 --> 00:16:53,875 You wanna follow me? 298 00:16:53,917 --> 00:16:56,000 You wanna talk about your mum, Alma? 299 00:16:56,042 --> 00:16:58,833 Yeah, so it'd only be for a really short-term stay. 300 00:16:58,875 --> 00:17:00,875 It'd be like two weeks, at most. 301 00:17:00,917 --> 00:17:02,875 -Of course, of course. -Um... 302 00:17:02,917 --> 00:17:07,041 I'm sure you wanna be at home with her yourself but you have to live, too. 303 00:17:07,375 --> 00:17:09,500 Look, why don't you start a conversation with Mum, 304 00:17:09,541 --> 00:17:12,250 and we'll see where we go from there? 305 00:17:12,291 --> 00:17:14,166 (FOOTSTEPS ECHO DOWN THE CORRIDOR) 306 00:17:15,666 --> 00:17:17,291 (KATIE) Are you okay? 307 00:17:21,500 --> 00:17:23,166 Edward? 308 00:17:24,416 --> 00:17:26,125 Yeah, um... 309 00:17:27,166 --> 00:17:29,000 So, if I were to-- I'm so sorry. 310 00:17:29,042 --> 00:17:31,250 I just feel like I can't breathe or something. 311 00:17:31,292 --> 00:17:33,250 Okay, well just take it nice and easy. 312 00:17:33,292 --> 00:17:35,750 -I feel a bit dizzy or something. -Maybe have a seat? 313 00:17:35,792 --> 00:17:38,000 -Yes, if I could have a seat. -Can I get some assistance 314 00:17:38,042 --> 00:17:40,500 in the long corridor, please? Maybe a glass of water, as well? 315 00:17:40,542 --> 00:17:43,750 I actually feel kinda faint and sitting is bad, feels like... (EXHALES UNEASILY) 316 00:17:43,792 --> 00:17:45,958 Maybe... Edward, maybe? 317 00:17:46,000 --> 00:17:47,708 (HISTORY PROGRAM ON RADIO) 318 00:17:47,750 --> 00:17:49,875 (PHONE RINGS) 319 00:17:49,917 --> 00:17:54,500 Hmm. I have to get this. Hey, Siri, STOP. Edward! 320 00:17:54,542 --> 00:17:56,500 I told the publishers I'd do the book tour. 321 00:17:56,542 --> 00:17:58,333 Now I'm parked outside Hamilton Lodge 322 00:17:58,375 --> 00:18:01,125 and I just had a full-on panic attack in front of the manager. 323 00:18:01,167 --> 00:18:02,500 I don't think I can do this. 324 00:18:02,542 --> 00:18:04,958 Just stay on course. 325 00:18:05,000 --> 00:18:06,333 Well, you should see this place! 326 00:18:06,375 --> 00:18:08,500 -It's cold, it's sterile... -Your cholesterol! 327 00:18:08,542 --> 00:18:10,875 ..everything smells of bleach. It's hideous! 328 00:18:10,917 --> 00:18:14,000 You've been looking after other people for five years. 329 00:18:14,042 --> 00:18:16,583 First your father, and now Alma. 330 00:18:16,625 --> 00:18:18,875 Repeat after me: I'm going to stop 331 00:18:18,917 --> 00:18:20,958 taking care of other people, 332 00:18:21,000 --> 00:18:23,667 and start taking care of myself. 333 00:18:24,292 --> 00:18:27,500 I'm gonna stop taking care of other people, and start taking care of myself. 334 00:18:27,542 --> 00:18:30,250 Good! Now, go home and have the talk with Alma. 335 00:18:30,292 --> 00:18:31,542 Goodbye! 336 00:18:32,792 --> 00:18:35,375 What is wrong with you?! 337 00:18:36,667 --> 00:18:38,500 (PLAYFUL MUSIC) 338 00:18:42,667 --> 00:18:44,250 (INNER VOICE) Mam, please. 339 00:18:44,292 --> 00:18:46,375 It's only a short-term stay for a couple of weeks. 340 00:18:46,417 --> 00:18:49,125 I promise when it's finished, we'll go on a long holiday together. 341 00:18:51,167 --> 00:18:54,125 Maybe we can visit Andrew and the kids in London, 342 00:18:54,167 --> 00:18:56,250 or hire a car and go driving down the south of France. 343 00:18:56,792 --> 00:18:59,083 You're always saying you wanted to do that. 344 00:18:59,125 --> 00:19:00,833 Well, now we can! 345 00:19:00,875 --> 00:19:02,375 Open top. Wind in our hair. 346 00:19:02,417 --> 00:19:03,792 Just me and you. 347 00:19:07,375 --> 00:19:08,958 (EDWARD) Hey, Mam. 348 00:19:09,000 --> 00:19:12,250 I got the sourdough. And I got the Brie that you like, and... 349 00:19:13,125 --> 00:19:14,875 I got some really exciting news. 350 00:19:14,917 --> 00:19:17,250 Listen, there's a couple of things we have to talk about first 351 00:19:17,292 --> 00:19:18,958 but I don't want you to freak out-- 352 00:19:19,000 --> 00:19:21,417 (WOMEN'S TALK SHOW PLAYING FAINTLY) 353 00:19:27,667 --> 00:19:29,792 (CLOCK TICKING) 354 00:19:30,792 --> 00:19:32,167 Hello. 355 00:19:39,625 --> 00:19:41,167 (PHONE PINGS) 356 00:19:46,167 --> 00:19:49,083 (AIRPLANE TAKING OFF) 357 00:19:49,125 --> 00:19:50,500 (SOFT MUSIC) 358 00:19:50,542 --> 00:19:52,375 (VOICE MESSAGE) Hi, Edward. It's Colm. 359 00:19:52,417 --> 00:19:54,000 And Billy. 360 00:19:54,042 --> 00:19:55,667 (COLM) We've hit rock bottom, pal. 361 00:19:56,417 --> 00:19:58,917 There's no easy way to say this, so we're just gonna say it. 362 00:20:00,042 --> 00:20:02,750 We've decided to run away to Maspaloma's Pride for three days 363 00:20:02,792 --> 00:20:04,042 and leave our mams with you. 364 00:20:04,542 --> 00:20:06,708 We know what we're doin' is abominable. 365 00:20:06,750 --> 00:20:08,542 But we just can't cope anymore. 366 00:20:09,625 --> 00:20:12,583 Sure, on the outside, we always look like we have it together. 367 00:20:12,625 --> 00:20:14,917 But on the inside, we're a mess. 368 00:20:16,917 --> 00:20:18,542 It's the monotony, Edward. 369 00:20:20,042 --> 00:20:21,750 If we don't get away, honestly? 370 00:20:22,167 --> 00:20:23,417 We might die. 371 00:20:25,125 --> 00:20:27,042 All we're asking for is three nights. 372 00:20:27,917 --> 00:20:29,875 Just get them a bed and keep them fed and watered. 373 00:20:29,917 --> 00:20:31,042 That's it. 374 00:20:32,417 --> 00:20:34,167 We know we're the worst. 375 00:20:36,125 --> 00:20:37,625 We hope you can forgive us. 376 00:20:37,667 --> 00:20:38,917 (WHISPERING) Sorry. 377 00:20:40,625 --> 00:20:42,500 (EDWARD) This is the universe taking a shit on me 378 00:20:42,542 --> 00:20:45,083 because I was about to do something really selfish. 379 00:20:45,125 --> 00:20:48,125 This is your friends taking a shit on you because you're an obligor. 380 00:20:49,875 --> 00:20:53,375 Huh... Just put your foot down and say no. 381 00:20:53,417 --> 00:20:56,250 They're already on a plane to Gran Canaria! I mean, who does that?! 382 00:20:56,292 --> 00:20:59,542 Who abandons their mothers to go to fucking Maspaloma's Pride, of all things? 383 00:21:00,125 --> 00:21:02,458 You know, it's my old fault for staying friends with them. 384 00:21:02,500 --> 00:21:04,875 They let me down all the time and I just keep letting it go, 385 00:21:04,917 --> 00:21:06,625 and thinking it's a one-off. 386 00:21:06,667 --> 00:21:10,000 I don't know why I seem to want to keep making the same mistake with people 387 00:21:10,042 --> 00:21:11,875 and expecting a different outcome. 388 00:21:11,917 --> 00:21:13,750 It's the fucking definition of madness... 389 00:21:13,792 --> 00:21:16,167 (ON COMPUTER) From all over the world, we travel to be one... 390 00:21:16,542 --> 00:21:17,625 Hello? 391 00:21:18,000 --> 00:21:20,125 Uh... nothing's changed, Edward. 392 00:21:20,167 --> 00:21:24,333 Just stay focused on talking to Alma and preparing for the book tour. 393 00:21:24,375 --> 00:21:26,208 I dunno, I think the book tour's a bad idea now. 394 00:21:26,250 --> 00:21:27,750 Stop. Focus. 395 00:21:27,792 --> 00:21:30,667 This is your future! Bye. 396 00:21:34,042 --> 00:21:36,167 (ON COMPUTER) To find adventure. 397 00:21:37,500 --> 00:21:39,625 To find... pride. 398 00:21:39,667 --> 00:21:40,792 (UPBEAT MUSIC) 399 00:21:41,292 --> 00:21:43,792 Come and join the adventure. 400 00:21:45,250 --> 00:21:47,625 (PLAYFUL MUSIC) 401 00:21:48,542 --> 00:21:50,708 This could only happen to you. 402 00:21:50,750 --> 00:21:52,583 Thanks. 403 00:21:52,625 --> 00:21:55,250 Look, I can be here all day tomorrow. 404 00:21:55,292 --> 00:21:58,083 C'mon, it's your day off. What about Richard? 405 00:21:58,125 --> 00:22:00,750 He won't mind. You can pay me double. 406 00:22:02,667 --> 00:22:05,375 Okay... I'm outta here. 407 00:22:05,417 --> 00:22:07,125 And call me if you need anything. 408 00:22:07,167 --> 00:22:08,958 -Okay, okay, bye! -(DOOR OPENS) 409 00:22:09,000 --> 00:22:10,625 (QUIETLY) Talk to you tomorrow. 410 00:22:10,667 --> 00:22:11,958 (DOOR CLOSES) 411 00:22:12,000 --> 00:22:14,125 (TELLY TALK SHOW) So, the trick is, as well... 412 00:22:14,167 --> 00:22:18,000 (MOTORISED RECLINER BUZZING) 413 00:22:20,042 --> 00:22:23,792 ...if you have a shorter frame, go for less fabric and a more fitted... 414 00:22:27,542 --> 00:22:30,542 Hi, ladies. (CLEARS THROAT) So, I got you... 415 00:22:32,042 --> 00:22:34,792 -(TELLY GOES SILENT) -So, I'm Edward. 416 00:22:36,000 --> 00:22:38,458 And this is my mum, Alma, that you know from mass. 417 00:22:38,500 --> 00:22:42,125 Here. It's only small. 418 00:22:42,167 --> 00:22:45,583 My son rushed me out of the shop before I could find anything. 419 00:22:45,625 --> 00:22:47,833 Oh, it's a lasagne. That's very kind. 420 00:22:47,875 --> 00:22:49,708 There's a cheesecake in there, as well. 421 00:22:49,750 --> 00:22:51,708 Maybe we could have cheesecake with our tea. 422 00:22:51,750 --> 00:22:54,125 -I fast on a Wednesday. -Oh. 423 00:22:54,167 --> 00:22:56,250 (ALMA, VOICE ASSIST) It's too much. They have to go. 424 00:22:56,292 --> 00:22:58,625 No... We're just gonna have some tea 425 00:22:58,667 --> 00:23:00,417 -and then we can all just-- -(KNOCKING) 426 00:23:01,542 --> 00:23:02,750 Hey! 427 00:23:03,917 --> 00:23:06,875 (DERMOT) Look how cozy, everyone just sitting about. Hi! 428 00:23:06,917 --> 00:23:08,375 (WOMAN) Where are we? 429 00:23:08,417 --> 00:23:11,750 -(TALK SHOW DRONES ON) -(RECLINER BUZZING) 430 00:23:11,792 --> 00:23:14,125 (EDWARD QUIETLY) There's nothing wrong with your mother. 431 00:23:14,167 --> 00:23:16,125 (DERMOT) There's nothing wrong with them either! 432 00:23:16,167 --> 00:23:19,000 (EDWARD) One has mobility problems, the other suffers with her nerves. 433 00:23:19,042 --> 00:23:21,000 -(DERMOT) Rosey suffers with her nerves! -No. 434 00:23:21,042 --> 00:23:24,208 Please, Edward! You've already got three, one more's not going to make a diff-- 435 00:23:24,250 --> 00:23:26,625 Shh, shh! They're listening to us. 436 00:23:26,667 --> 00:23:29,292 They're listening to us. Let's just go into the kitchen. 437 00:23:29,917 --> 00:23:32,083 Ten minutes ago, you were calling me an obligor! 438 00:23:32,125 --> 00:23:33,625 -I know. -I'm saying no, sorry. 439 00:23:33,667 --> 00:23:35,375 -(WHISPERING) Please, Edward. -No! 440 00:23:35,417 --> 00:23:38,958 I'm a 53-year-old gay man with an ex-wife and a family who despise me. 441 00:23:39,000 --> 00:23:40,500 I'm living with my mother! 442 00:23:40,542 --> 00:23:42,083 The only time I get messages on Grindr 443 00:23:42,125 --> 00:23:45,250 is if I use a naked picture of my torso with the username Daddy 444 00:23:45,292 --> 00:23:47,208 spelled D-A-D-D-I. 445 00:23:47,250 --> 00:23:49,083 You're looking in all the wrong places. 446 00:23:49,125 --> 00:23:52,208 If I go on a date, I spend the whole time looking over my shoulder 447 00:23:52,250 --> 00:23:56,000 terrified that somebody from my old life is going to see me. 448 00:23:56,042 --> 00:23:58,208 This is a chance for me to meet other men like me. 449 00:23:58,250 --> 00:24:01,208 Dermot, you are not going to meet men like you at Maspaloma's Pride. 450 00:24:01,250 --> 00:24:03,625 -Trust me. -Please, Edward! 451 00:24:04,250 --> 00:24:06,292 I need this. 452 00:24:10,667 --> 00:24:13,500 -(LIGHT MUSIC) -Don't worry, it pops right open. 453 00:24:13,542 --> 00:24:15,458 All her clothes are in this rollaway. 454 00:24:15,500 --> 00:24:18,125 I put her iPad in there too, 'cause she's never off the bloody thing. 455 00:24:18,167 --> 00:24:22,833 All her meals are in the Tupperware. No dairy, no gluten, no red meat. 456 00:24:22,875 --> 00:24:24,875 (TO ROSEY) Excuse me. Can I get that back please? 457 00:24:24,917 --> 00:24:27,708 All the medication's written down. It's pretty straightforward. 458 00:24:27,750 --> 00:24:29,250 And that's just about everything. 459 00:24:29,292 --> 00:24:31,750 Oh, she might fight you on the food, but if she does, hold firm. 460 00:24:31,792 --> 00:24:33,458 And, you know, don't worry. 461 00:24:33,500 --> 00:24:35,917 She's an absolute dote. You're gonna love her! 462 00:24:37,625 --> 00:24:39,667 (SLAMS DOOR) Okay. Go, go, go! 463 00:24:42,917 --> 00:24:44,875 (CAR ZOOMS AWAY) 464 00:24:44,917 --> 00:24:46,917 (LIGHT MUSIC ENDS) 465 00:24:48,917 --> 00:24:50,375 (DOG BARKING) 466 00:24:53,167 --> 00:24:55,750 -(ALMA, VOICE ASSIST) Edward. -(SIGHS) 467 00:24:55,792 --> 00:24:58,000 -(WHIMSICAL MUSIC) -(ALMA) Edward. 468 00:24:58,042 --> 00:25:00,542 -(BELL RINGING) -(ALMA) Edward. 469 00:25:02,167 --> 00:25:04,417 -(BELL RINGING) -(ALMA) Edward. 470 00:25:05,667 --> 00:25:08,042 -(DOORS OPENING AND CLOSING) -(FOOTSTEPS IN HALLWAY) 471 00:25:09,375 --> 00:25:11,083 (ALMA) Edward, I need you please. 472 00:25:11,125 --> 00:25:13,000 (EDWARD) Okay. Blankets, blankets. 473 00:25:13,042 --> 00:25:14,292 -Thank you. -Now... 474 00:25:15,250 --> 00:25:17,625 (BANGING THE PHONE) 475 00:25:17,667 --> 00:25:19,500 (WHISPERING) Mam, you have got to stop! 476 00:25:20,167 --> 00:25:21,708 I want my pillows. 477 00:25:21,750 --> 00:25:23,958 Well, they need pillows, too. 478 00:25:24,000 --> 00:25:27,125 Mam, we take those off your bed every night and stack them on that chair. 479 00:25:27,167 --> 00:25:29,375 Is the man putting sheets on my bed? 480 00:25:29,417 --> 00:25:31,333 Just give me one second, Maude. Okay? 481 00:25:31,375 --> 00:25:34,500 My son has abandoned me with strangers. 482 00:25:36,292 --> 00:25:38,000 Everything okay in here, Jean? 483 00:25:38,042 --> 00:25:39,833 That mattress is very hard. 484 00:25:39,875 --> 00:25:43,167 I can swap you with Maude - the mattress is much softer in the spare room. 485 00:25:43,625 --> 00:25:45,500 ...apparently, I need minding now. 486 00:25:46,875 --> 00:25:49,458 He says he's worried about my vertigo-- 487 00:25:49,500 --> 00:25:52,917 -(MALE VOICE CHATTERING ON iPAD) -(ROSEY) Well, I don't know... 488 00:25:54,042 --> 00:25:55,250 Is it clean? 489 00:25:56,667 --> 00:25:58,917 It-- Yes. Yes, it's clean. 490 00:25:59,375 --> 00:26:02,250 Hmm. You're alright. I'll stay where I am. 491 00:26:02,292 --> 00:26:03,875 ...I have no idea who they are. 492 00:26:03,917 --> 00:26:06,917 All I know is we're crammed into his little house like sardines... 493 00:26:11,042 --> 00:26:13,125 (ALMA) Edward, you are being a doormat. 494 00:26:13,167 --> 00:26:15,000 -You've no wife, Edward? -Uh, no. 495 00:26:15,042 --> 00:26:16,917 Sure, I play for the same team as your Billy. 496 00:26:17,625 --> 00:26:19,000 (QUIETLY) Oh... 497 00:26:22,000 --> 00:26:24,333 Can I get a sup of water in that? 498 00:26:24,375 --> 00:26:26,500 -(EDWARD) Yeah, of course. -(ALMA) Edward Brady. 499 00:26:26,542 --> 00:26:28,417 Just give me one minute, Mam. Please. 500 00:26:30,542 --> 00:26:32,625 Oh, yeah, water, water. Um... 501 00:26:34,167 --> 00:26:35,625 (ROSEY YELPS) 502 00:26:35,667 --> 00:26:37,625 I'm sorry. I'm so sorry. 503 00:26:37,667 --> 00:26:39,125 (BELL RINGS LOUDER) 504 00:26:39,167 --> 00:26:42,875 Can I get you your water in a couple of minutes? Do you need blankets, or... 505 00:26:42,917 --> 00:26:44,875 -(ALMA) Edward, I need you please. -Your poor mam. 506 00:26:45,417 --> 00:26:46,958 Yeah... 507 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 -Actually, can I take that pillow back? -No. 508 00:26:50,042 --> 00:26:52,750 Excuse me. Say hello to Amir. 509 00:26:52,792 --> 00:26:55,625 -Hi, Edward. -Hello. Hello, Amir. 510 00:26:55,667 --> 00:26:57,667 -(ALMA) Edward! -That's it. I'm going now, my love. 511 00:26:58,750 --> 00:27:01,375 My son told me you're a novelist. 512 00:27:01,417 --> 00:27:04,750 I downloaded your next book onto my Kindle - I'm about to start it. 513 00:27:04,792 --> 00:27:06,750 -Oh, I hope you like it. -(ALMA) Edward! 514 00:27:06,792 --> 00:27:09,750 Hey, Siri! Play 'Aeons' by Edward Brady. 515 00:27:10,292 --> 00:27:12,208 (ALMA) Edward! 516 00:27:12,250 --> 00:27:15,375 (SIRI) Playing 'Aeons' by Edward Brady. 517 00:27:15,417 --> 00:27:18,000 (EDWARD ON iPAD, READING) Cian castigated himself silently. 518 00:27:18,042 --> 00:27:21,292 He took giant slugs of the poisonous blue alcopop he held onto for dear life. 519 00:27:22,042 --> 00:27:24,375 You were never cool. Not like these kids, not really... 520 00:27:24,417 --> 00:27:25,875 (BELL RINGING FURIOUSLY) 521 00:27:25,917 --> 00:27:27,500 (ALMA) I want my pillows. 522 00:27:27,542 --> 00:27:29,125 I'm just gonna take that pillow back. 523 00:27:29,167 --> 00:27:31,250 I'll be back in two seconds, okay? Thank you, Maude. 524 00:27:31,292 --> 00:27:33,667 Mam, that is absolutely outrageous. 525 00:27:34,292 --> 00:27:37,292 (SIGHS) Look, we're gonna have to make this work, okay? 526 00:27:39,625 --> 00:27:41,833 Mam. Mam! 527 00:27:41,875 --> 00:27:43,667 Can I get my water, please? 528 00:27:44,042 --> 00:27:45,542 (EXASPERATED SIGH) 529 00:27:46,042 --> 00:27:47,917 I'm gonna have to bring a sleeping bag in here. 530 00:27:48,875 --> 00:27:50,292 Is that okay? 531 00:27:51,250 --> 00:27:52,750 Well, where am I gonna sleep? 532 00:27:52,792 --> 00:27:54,750 (THUNDER CRASHING) 533 00:27:54,792 --> 00:27:56,375 (RAIN PELTING) 534 00:27:56,417 --> 00:27:58,292 (DOG BARKING) 535 00:28:02,542 --> 00:28:04,625 (RADIO PRODUCER ON PHONE) Uh, standing by Edward... 536 00:28:04,667 --> 00:28:07,000 (RADIO HOST) Joining me all the way from Ireland 537 00:28:07,042 --> 00:28:10,833 is YA novelist, Edward Brady, here to talk about his new book, 'Aeons', 538 00:28:10,875 --> 00:28:13,000 releasing here in the States, already out in Ireland. 539 00:28:13,042 --> 00:28:15,125 Thank you so much for joining us. How're you doin'? 540 00:28:15,167 --> 00:28:16,875 Oh, thanks for having me. 541 00:28:16,917 --> 00:28:19,250 Um, I'm in a car. I'm sorry, I'm in a car! 542 00:28:19,292 --> 00:28:21,000 It's a-- It's a long story. 543 00:28:21,042 --> 00:28:23,125 (AWKWARD CHUCKLE) You know what? That's all good. 544 00:28:23,167 --> 00:28:24,708 So let's talk about 'Aeons'. 545 00:28:24,750 --> 00:28:27,750 It's a love story about two young men-- 546 00:28:27,792 --> 00:28:31,125 Yeah, that's right and it charts their relationship over the next 10 years. 547 00:28:31,167 --> 00:28:33,667 You know, the sort of highs and lows, and um... 548 00:28:34,667 --> 00:28:37,708 (STAMMERING) It's, you know... 549 00:28:37,750 --> 00:28:40,625 It is a love story, but it's also not a love story. 550 00:28:40,667 --> 00:28:43,125 It's an out-of-love story. (NERVOUS LAUGH) 551 00:28:43,167 --> 00:28:45,250 I don't know if that makes sense, but it's-- 552 00:28:45,292 --> 00:28:47,958 -Because so much of the story-- -I think the characters, they... 553 00:28:48,000 --> 00:28:50,458 -Sorry? -No, go ahead, go ahead. 554 00:28:50,500 --> 00:28:51,667 Uh... 555 00:28:52,667 --> 00:28:54,000 Yeah, they got-- 556 00:28:54,042 --> 00:28:56,250 I think, you know, it's more than a love story. 557 00:28:56,292 --> 00:28:57,667 It's about social structure. 558 00:28:58,417 --> 00:29:01,250 And identity and, you know, just what it must be like 559 00:29:01,292 --> 00:29:04,292 to be trapped inside a... 560 00:29:05,542 --> 00:29:08,667 ..depressed country, you know, that was once colonised. 561 00:29:10,000 --> 00:29:12,083 (UNCONVINCED) Okay, well, that's great. 562 00:29:12,125 --> 00:29:14,500 Edward Brady, thanks so much for joining us on the show. 563 00:29:14,542 --> 00:29:16,750 Listen, thank you so much for having me. Thank-- 564 00:29:16,792 --> 00:29:18,625 Stay tuned for a quick word from our sponsor... 565 00:29:18,667 --> 00:29:20,250 -Bye-bye. -(PHONE BLEEPS OFF) 566 00:29:20,292 --> 00:29:22,750 (WIND HOWLS) 567 00:29:22,792 --> 00:29:24,875 (NOISY ROAD CONSTRUCTION) 568 00:29:27,000 --> 00:29:29,583 (PHONE RINGING) 569 00:29:29,625 --> 00:29:31,958 (WOMAN ON PHONE) Good morning, St. Paul's Orthopaedic. 570 00:29:32,000 --> 00:29:35,625 (EDWARD) Hi, can I speak to Rafael Dumont, please? He's our physio. 571 00:29:35,667 --> 00:29:37,958 Raf, hey! Help, you've gotta help me. 572 00:29:38,000 --> 00:29:41,417 They've all got appointments this morning and I've got no way to travel them there. 573 00:29:42,500 --> 00:29:44,500 I can't! There's five of us. 574 00:29:44,542 --> 00:29:46,792 We won't all fit into our car, with the wheelchair. 575 00:29:47,667 --> 00:29:49,583 (EDWARD) How, wha-- We can't walk, please! 576 00:29:49,625 --> 00:29:51,375 Raf, just see if you can get the bus. 577 00:29:52,917 --> 00:29:56,625 (TALK SHOW, FAINTLY) 578 00:29:56,667 --> 00:29:58,000 (WHISPERING) It's fine. 579 00:29:58,042 --> 00:30:00,250 Ladies, may I present to you 580 00:30:00,292 --> 00:30:03,125 Lady Alma von Brady. (CHUCKLES) 581 00:30:06,042 --> 00:30:08,292 Mam wants to put on her Sunday best for... 582 00:30:10,167 --> 00:30:12,042 ..this. Okay! 583 00:30:12,667 --> 00:30:14,375 -Who's hungry? -Me! 584 00:30:14,417 --> 00:30:16,167 Good. Do you wanna join us, Jean? 585 00:30:17,250 --> 00:30:19,042 (JEAN) No. 586 00:30:25,250 --> 00:30:28,083 (QUIETLY) I just thought it might be nice if we all ate together. 587 00:30:28,125 --> 00:30:31,292 (JEAN) Is it the N or the O that's confusing you? 588 00:30:32,542 --> 00:30:34,917 Will your son make us breakfast? 589 00:30:37,500 --> 00:30:39,542 (ALMA) Will not have time. 590 00:30:41,292 --> 00:30:43,500 (TAPPING) 591 00:30:43,542 --> 00:30:45,500 He has a lot of work today. 592 00:30:45,542 --> 00:30:46,792 He is a writer. 593 00:30:49,542 --> 00:30:51,083 What does your son do? 594 00:30:51,125 --> 00:30:52,750 He's a psychotherapist. 595 00:30:52,792 --> 00:30:53,958 Oh! 596 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Her son is one of his clients. 597 00:30:58,042 --> 00:31:00,167 Why does your son need therapy? 598 00:31:02,625 --> 00:31:04,292 (JEAN) Fuck sakes. 599 00:31:06,167 --> 00:31:07,792 Do you need a hand? Or... okay. 600 00:31:14,667 --> 00:31:18,167 Okay, breakfast. How does omelet with spinach and feta cheese sound? 601 00:31:20,250 --> 00:31:21,375 No? 602 00:31:21,417 --> 00:31:23,583 Cornflakes will do me. 603 00:31:23,625 --> 00:31:25,083 I don't think we have those. 604 00:31:25,125 --> 00:31:26,625 What sorta house doesn't have cereal? 605 00:31:26,667 --> 00:31:28,375 Could you go to the shops? 606 00:31:28,417 --> 00:31:29,875 Um-- Okay, sure. 607 00:31:29,917 --> 00:31:31,333 (ALMA) Too far. 608 00:31:31,375 --> 00:31:34,000 No, no, Mam. It's 60 seconds away. Does anyone else need anything? 609 00:31:34,042 --> 00:31:36,250 -I'd like sausages. -(EDWARD) Okay. 610 00:31:36,292 --> 00:31:37,458 A scone, please. 611 00:31:37,500 --> 00:31:39,500 -Okay, sausages, scone-- -(ALMA) Give him money. 612 00:31:39,542 --> 00:31:42,167 Mam, Mam! No, I can manage. 613 00:31:45,792 --> 00:31:48,375 It's, I can-- Okay, two minutes. 614 00:31:48,417 --> 00:31:50,250 ('JUMPIN' JIVE' BIG BAND MUSIC) 615 00:31:50,292 --> 00:31:52,333 It's only two minutes away, don't worry about it. 616 00:31:52,375 --> 00:31:54,125 Just two minutes away! 617 00:31:54,167 --> 00:31:56,083 (PANTING) 618 00:31:56,125 --> 00:31:57,917 (MUSIC BUILDS) 619 00:32:01,792 --> 00:32:03,625 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 620 00:32:03,667 --> 00:32:06,500 (TALK SHOW RAMBLING FAINTLY) 621 00:32:20,042 --> 00:32:21,542 (ROSEY SIGHS QUIETLY) 622 00:32:26,167 --> 00:32:28,042 ('JUMPIN' JIVE' BIG BAND MUSIC) 623 00:32:29,917 --> 00:32:31,458 (PHONE PINGS) 624 00:32:31,500 --> 00:32:32,667 (PANTING) 625 00:32:34,167 --> 00:32:36,583 (PHONE MESSAGE FROM STACEY) Hey, give me a call. 626 00:32:36,625 --> 00:32:38,875 Meeting is set up for 12, I sent a link. 627 00:32:38,917 --> 00:32:40,625 Also, have you spoken to Alma yet? 628 00:32:40,667 --> 00:32:42,167 -Because we-- -(HANGS UP) 629 00:32:50,250 --> 00:32:53,792 (SIGHS, OUT OF BREATH) Okay, let's get this breakfast goin'! 630 00:32:55,792 --> 00:32:57,375 And then maybe after breakfast, 631 00:32:57,417 --> 00:32:59,458 you and I could talk about, you know, something-- 632 00:32:59,500 --> 00:33:02,083 -(ALMA) I am hungry. -Something that might be happening 633 00:33:02,125 --> 00:33:04,500 -that's really exciting with my work. -(ALMA) I am hungry. 634 00:33:04,542 --> 00:33:06,375 So, if we could get a chance to talk about it-- 635 00:33:06,417 --> 00:33:08,542 -(ALMA) I am hungry. -Okay, okay. Jesus Christ. 636 00:33:11,167 --> 00:33:13,542 (LIGHT MUSIC) 637 00:33:20,000 --> 00:33:22,792 I need to talk to you about this thing that might happen. And it's... 638 00:33:24,167 --> 00:33:25,792 ..only an idea now, so don't freak out. 639 00:33:26,167 --> 00:33:27,667 Why you in therapy? 640 00:33:28,292 --> 00:33:29,750 What? 641 00:33:32,917 --> 00:33:35,042 Who told you I was in therapy? 642 00:33:35,542 --> 00:33:38,000 I dunno Mam, okay? I'm a writer. I'm neurotic. 643 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 (TAPPING) 644 00:33:40,792 --> 00:33:42,208 Were you abused? 645 00:33:42,250 --> 00:33:43,792 (INCREDULOUS) No! 646 00:33:44,542 --> 00:33:47,000 No, I wasn't abused. 647 00:33:47,042 --> 00:33:48,292 Jesus! 648 00:33:49,167 --> 00:33:50,500 (TAPPING) 649 00:33:50,542 --> 00:33:51,958 Are you depressed? 650 00:33:52,000 --> 00:33:53,250 No, I'm not depressed. 651 00:33:54,667 --> 00:33:58,333 (ROSEY) Hello? Is the man bringing me to mass? 652 00:33:58,375 --> 00:34:00,083 (ANNOYED SIGH) 653 00:34:00,125 --> 00:34:01,500 (TAPPING) 654 00:34:02,792 --> 00:34:05,500 I am sick of them, I want to go to bed. 655 00:34:05,542 --> 00:34:07,250 What're you talking about? You just got up. 656 00:34:07,292 --> 00:34:08,917 (CLOCK TICKING) 657 00:34:13,875 --> 00:34:16,167 You're right, they are a nightmare. 658 00:34:18,417 --> 00:34:20,125 So greedy... and rude. 659 00:34:20,167 --> 00:34:22,917 -(ALMA) Hmm! -Maybe we should tell them to go home. 660 00:34:24,375 --> 00:34:26,542 Just let them fend for themselves. 661 00:34:29,292 --> 00:34:30,667 (ALMA) Oh... 662 00:34:33,167 --> 00:34:34,917 -We can do it together. -Uh-hmm. 663 00:34:35,875 --> 00:34:37,208 Okay, okay. 664 00:34:37,250 --> 00:34:38,875 Well, if that's what you think. 665 00:34:41,375 --> 00:34:43,000 (QUIETLY) Hi Edward. 666 00:34:43,042 --> 00:34:45,708 (GIGGLES) I hope Rose is behaving herself. 667 00:34:45,750 --> 00:34:47,375 Guess what? 668 00:34:49,542 --> 00:34:51,625 (WHISPERING) It's the hot guy from the airplane. 669 00:34:51,667 --> 00:34:53,458 You'd be very proud of me. 670 00:34:53,500 --> 00:34:55,083 Call you later. 671 00:34:55,125 --> 00:34:57,167 ('BE MY LOVER' - LA BOUCHE) 672 00:35:03,292 --> 00:35:06,000 -Look at this! -Hi! 673 00:35:06,042 --> 00:35:08,708 Look at this. Hola, mama! 674 00:35:08,750 --> 00:35:11,500 (MUSIC CONTINUES) 675 00:35:11,542 --> 00:35:13,875 Okay, we drop Maude off at the funeral first 676 00:35:13,917 --> 00:35:15,750 and then me and Jean go to the hospital, 677 00:35:15,792 --> 00:35:18,000 then we drop Rosey off at her book club, 678 00:35:18,042 --> 00:35:19,625 Raf brings Mam to her hair appointment, 679 00:35:19,667 --> 00:35:21,625 and I can get back in time for my work call. 680 00:35:21,667 --> 00:35:22,917 Okay, sound good to everyone? 681 00:35:24,625 --> 00:35:26,500 Well, Raf can bring you, okay? 682 00:35:26,542 --> 00:35:29,125 I can't drive the bus and someone's gotta go with Jean, so... 683 00:35:29,167 --> 00:35:31,500 Okay, fine! We drop Maude off at the funeral first, 684 00:35:31,542 --> 00:35:33,750 then we ALL go wait with Jean at the hospital, 685 00:35:33,792 --> 00:35:36,625 and then I can bring Mom to her hair appointment. 686 00:35:36,667 --> 00:35:39,625 (FRUSTRATED) Happy? Okay. That's what we'll do. 687 00:35:39,667 --> 00:35:42,875 Okay, change of plan. That can just go away! 688 00:35:42,917 --> 00:35:46,333 Hi Edward. Pride time! 689 00:35:46,375 --> 00:35:48,250 (MUSIC CONTINUES) 690 00:35:48,292 --> 00:35:50,125 Edward, I need to talk to you about something 691 00:35:50,167 --> 00:35:51,833 that's coming up with the publishers. 692 00:35:51,875 --> 00:35:53,625 They have listened back to radio interviews 693 00:35:53,667 --> 00:35:55,875 and they're concerned with how you're coming across. 694 00:35:55,917 --> 00:35:59,583 You need to stop talking about social structures and colonisation 695 00:35:59,625 --> 00:36:03,167 because no teenager is gonna buy this book based on subtext. 696 00:36:03,417 --> 00:36:05,167 Edward, don't laugh. 697 00:36:07,167 --> 00:36:10,750 See, I met these really nice guys from Ghent, these bears! 698 00:36:10,792 --> 00:36:12,375 You know, like hairy gay men. 699 00:36:13,042 --> 00:36:15,708 They're super nice and they invited me to go clubbing tonight. 700 00:36:15,750 --> 00:36:17,208 They gave me this to wear, but... 701 00:36:17,250 --> 00:36:19,000 ..I mean, do you think this is appropriate? 702 00:36:19,542 --> 00:36:21,167 I feel stupid. I feel... 703 00:36:22,250 --> 00:36:23,667 I feel sexy?! 704 00:36:24,417 --> 00:36:25,875 (EDWARD) Okay, mind the step. 705 00:36:25,917 --> 00:36:27,917 (CHURCH BELLS RINGING) 706 00:36:29,042 --> 00:36:30,875 ('BE MY LOVER' - LA BOUCHE) ♪ I must confess ♪ 707 00:36:30,917 --> 00:36:33,000 ♪ Girl, yes, I wanna be your lover ♪ 708 00:36:33,042 --> 00:36:34,708 ♪ Take a chance, my love's like no other ♪ 709 00:36:34,750 --> 00:36:36,250 ♪ Loving you not like your brother ♪ 710 00:36:36,292 --> 00:36:39,292 ♪ Oh yeah, wanna be your lover, lover, lover ♪ 711 00:36:40,667 --> 00:36:44,750 Fuck's sake. I dunno what yous all had to come in with me for. 712 00:36:44,792 --> 00:36:46,458 I'm not an invalid. 713 00:36:46,500 --> 00:36:48,375 -(iPAD RINGING) -How do I stop it? 714 00:36:48,417 --> 00:36:49,667 Just... 715 00:36:51,417 --> 00:36:53,458 -There you go. -Thank you. 716 00:36:53,500 --> 00:36:55,250 It's my boyfriend, Amir. 717 00:36:56,375 --> 00:36:58,542 He'll think I've run off with someone else now. 718 00:36:59,167 --> 00:37:01,333 -(ROSEY) He's the jealous type. -(RAF) Nice. 719 00:37:01,375 --> 00:37:04,083 Found it impossible to have a relationship with an Irishman. 720 00:37:04,125 --> 00:37:05,583 Yup, me too. 721 00:37:05,625 --> 00:37:08,083 Irishmen are so frustrating. 722 00:37:08,125 --> 00:37:10,750 In one minute they're all over you and the next they're... 723 00:37:10,792 --> 00:37:12,333 Well, they've gone. 724 00:37:12,375 --> 00:37:14,250 (CHUCKLES SOFTLY) I've been there. 725 00:37:14,750 --> 00:37:16,542 (ROSEY) Do you have a significant other? 726 00:37:17,417 --> 00:37:19,375 I have a boyfriend, Richard. 727 00:37:19,417 --> 00:37:21,167 -Richard. -He's Dutch. 728 00:37:23,167 --> 00:37:24,750 (ROSEY) I've lots of gay friends. 729 00:37:24,792 --> 00:37:28,292 Two of my best friends, Tim and Ian, they have an antiques business. 730 00:37:28,667 --> 00:37:31,375 I remember walking into their shop in Harold's Cross 731 00:37:31,417 --> 00:37:35,375 twenty years ago and saying, "Do you know where I could find a poof?" 732 00:37:35,417 --> 00:37:38,167 (CHUCKLES) And Tim opened his arms wide and said, 733 00:37:38,417 --> 00:37:40,417 "Darling, will this poof do?" 734 00:37:40,667 --> 00:37:42,500 Sweet Jesus. 735 00:37:44,000 --> 00:37:45,292 Jean? 736 00:38:02,667 --> 00:38:04,042 Why, why? 737 00:38:06,250 --> 00:38:09,667 (SIGHS) Jean? Jean. 738 00:38:10,625 --> 00:38:12,625 Jean, I want you to stand, 739 00:38:12,667 --> 00:38:14,417 not holding onto the bar for two minutes. 740 00:38:15,292 --> 00:38:18,083 It's only two minutes and the bar is right there if you need it. 741 00:38:18,125 --> 00:38:19,292 Okay? 742 00:38:22,042 --> 00:38:23,625 Okay. 743 00:38:23,667 --> 00:38:25,042 (TIMER BLEEPS) 744 00:38:29,250 --> 00:38:30,875 (STRAINED BREATHING) 745 00:38:37,917 --> 00:38:39,500 (DOCTOR WHISPERS) Good. 746 00:38:44,167 --> 00:38:46,042 And relax, okay? 747 00:38:49,042 --> 00:38:50,875 Jean, we both know what's needed here. 748 00:38:51,500 --> 00:38:54,292 Think about the amount of freedom a walker would give you. 749 00:38:55,167 --> 00:38:57,000 Not having to rely on other people. 750 00:39:03,167 --> 00:39:04,542 (DOCTOR) Jean. 751 00:39:05,917 --> 00:39:07,542 (SOFT MUSIC) 752 00:39:11,750 --> 00:39:17,750 -(RAF) Do you need a hand, Jean? -No. 753 00:39:17,792 --> 00:39:20,000 Just excuse me one moment, thank you. 754 00:39:20,042 --> 00:39:22,500 I'll just take these empties with me. 755 00:39:22,542 --> 00:39:24,375 Take the empties with me. 756 00:39:24,417 --> 00:39:26,292 Get some more sandwiches. 757 00:39:29,625 --> 00:39:31,500 Are you okay for everything, Carl? 758 00:39:31,542 --> 00:39:33,542 Thank you very much. I'm good, thanks. 759 00:39:37,542 --> 00:39:40,000 Are you okay, Nadine? Is there anything I can do for you? 760 00:39:40,042 --> 00:39:41,417 Oh, I'm okay. 761 00:39:43,667 --> 00:39:44,958 (QUIETLY) Hey. 762 00:39:45,000 --> 00:39:47,458 Hey, Maude. You ready to go? 763 00:39:47,500 --> 00:39:49,750 Oh, dry these for me. 764 00:39:49,792 --> 00:39:51,083 What, I can't-- 765 00:39:51,125 --> 00:39:53,292 No, Maude, just wait a minute. 766 00:39:55,792 --> 00:39:57,125 Sorry... 767 00:39:57,167 --> 00:39:58,958 Who is that woman? 768 00:39:59,000 --> 00:40:00,375 Um... 769 00:40:00,417 --> 00:40:02,000 Maude? Do-- 770 00:40:03,500 --> 00:40:05,167 Was she a friend of my granddad's? 771 00:40:07,292 --> 00:40:08,542 Uh... 772 00:40:10,292 --> 00:40:11,625 Excuse me. 773 00:40:11,667 --> 00:40:13,750 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 774 00:40:13,792 --> 00:40:15,708 now and at the hour of death. Amen. 775 00:40:15,750 --> 00:40:18,333 Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost. 776 00:40:18,375 --> 00:40:20,000 As it was in the beginning it is now 777 00:40:20,042 --> 00:40:22,875 and ever shall be: world without end. Amen. 778 00:40:22,917 --> 00:40:25,458 -And God bless you. -You've been very good. 779 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 -Maude, we have to go. -This is Edward. 780 00:40:27,542 --> 00:40:29,083 Hello, hi. 781 00:40:29,125 --> 00:40:30,208 Betty Byrne. 782 00:40:30,250 --> 00:40:31,417 Oh, I'm so sorry. 783 00:40:32,667 --> 00:40:34,875 (SOBBING QUIETLY) 784 00:40:34,917 --> 00:40:36,250 I know. 785 00:40:36,292 --> 00:40:38,958 (PHONE RINGING) 786 00:40:39,000 --> 00:40:40,750 I'm sorry, I have to go. I'm sorry. 787 00:40:40,792 --> 00:40:42,875 So sorry, my publishers are calling me so I have to... 788 00:40:43,542 --> 00:40:46,000 (WHISPERING) Maude, we have to go. 789 00:40:46,750 --> 00:40:49,375 Stacey I really can't talk now, I'm in the middle of something. 790 00:40:49,417 --> 00:40:51,208 (STACEY ON PHONE) Okay, don't freak out. 791 00:40:51,250 --> 00:40:54,125 The meeting's being pushed and we've got a bit of a problem. 792 00:40:55,917 --> 00:40:58,875 (STACEY ON PHONE) They sent me a list of things they want you to consider, 793 00:40:58,917 --> 00:41:00,625 so brace yourself. 794 00:41:00,667 --> 00:41:03,708 Number one, they think your synopsis is way too long... 795 00:41:03,750 --> 00:41:05,958 Two, your voice is getting lost... 796 00:41:06,000 --> 00:41:07,625 Three, speak with more authority... 797 00:41:07,667 --> 00:41:09,208 Four, you're promoting a gay novel 798 00:41:09,250 --> 00:41:11,833 at a time when they're burning LGBT books in this country. 799 00:41:11,875 --> 00:41:14,125 Five, remember your readers are sophisticated... 800 00:41:14,167 --> 00:41:15,625 (ALMA) Edward, you can't cope. 801 00:41:15,667 --> 00:41:17,875 Mam, please! Please stop, please. 802 00:41:17,917 --> 00:41:19,625 Sorry to cause you trouble. 803 00:41:19,667 --> 00:41:22,083 No, you didn't, Maude. It's fine, it's totally fine. 804 00:41:22,125 --> 00:41:24,500 Who was your meeting supposed to be with? 805 00:41:24,542 --> 00:41:28,500 Um, my publicist. It's about promoting my book in America. 806 00:41:28,542 --> 00:41:32,750 (ALMA) He is very important writer, but gets so nervous before his meetings. 807 00:41:32,792 --> 00:41:34,250 (JEAN) Why do you get nervous? 808 00:41:34,292 --> 00:41:35,750 I don't, I don't get nervous. 809 00:41:35,792 --> 00:41:38,875 You should get Dermot to prescribe some anti-anxiety medication. 810 00:41:38,917 --> 00:41:40,375 (JEAN) Who's Dermot? 811 00:41:40,417 --> 00:41:41,958 -His therapist. -My son. 812 00:41:42,000 --> 00:41:44,333 I don't need anti-anxiety medication. 813 00:41:44,375 --> 00:41:47,625 Well, I take half a cheeky if I'm flying anywhere 814 00:41:47,667 --> 00:41:49,500 and there's not a bother on me then. 815 00:41:49,542 --> 00:41:51,750 I mean, I get that because if you don't like flying, 816 00:41:51,792 --> 00:41:53,875 but I don't need anti-anxiety medication. 817 00:41:53,917 --> 00:41:57,250 It's just I don't like having meetings, which is completely... normal. 818 00:41:57,292 --> 00:41:58,583 Why? 819 00:41:58,625 --> 00:42:01,000 Because I don't like talking to people. 820 00:42:01,042 --> 00:42:02,500 I like being on my own. 821 00:42:02,542 --> 00:42:05,958 -(ALMA) Weird. -It's not-- It's not weird, Mam. 822 00:42:06,000 --> 00:42:08,500 -What was his father like? -(ALMA) Weird. 823 00:42:08,542 --> 00:42:09,792 Mam! 824 00:42:11,042 --> 00:42:12,625 (ALMA) You are just like your dad. 825 00:42:12,667 --> 00:42:15,917 (SHOUTING) Do not, do not compare me to dad right now, please! 826 00:42:16,667 --> 00:42:18,375 (ALMA) The very same. 827 00:42:20,667 --> 00:42:22,125 (EXASPERATED) I can't... 828 00:42:22,667 --> 00:42:25,250 (JEAN) Jaysus, his fucking therapy mustn't be goin' too well. 829 00:42:29,042 --> 00:42:31,125 (EXHALES UNEASILY) 830 00:42:31,167 --> 00:42:35,000 (ALMA) Now you have all made him mad and I didn't get my hair done. 831 00:42:35,042 --> 00:42:37,750 None of us asked to be here in the first place, you know. 832 00:42:42,042 --> 00:42:43,875 (GENTLE GUITAR MUSIC) 833 00:42:53,625 --> 00:42:54,792 Thank you. 834 00:43:00,292 --> 00:43:02,292 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 835 00:43:06,917 --> 00:43:08,875 That's the food that Dermot gave me for you. 836 00:43:10,792 --> 00:43:12,875 -(ROSEY SIGHS DISAPPOINTEDLY) -Okay. 837 00:43:18,292 --> 00:43:21,625 ...nationalism. This free state is not the state they wanted. 838 00:43:21,667 --> 00:43:23,875 This is not the state that they had fought for. 839 00:43:23,917 --> 00:43:26,167 In many ways, the state that came into being... 840 00:43:30,417 --> 00:43:33,042 (RAF) See how your hand is square with long fingers? 841 00:43:34,625 --> 00:43:37,167 In palmistry, this is what we call an air hand. 842 00:43:38,292 --> 00:43:42,417 Air people were known for being very thoughtful and considerate. 843 00:43:42,917 --> 00:43:44,917 Very generous with other people. 844 00:43:45,542 --> 00:43:46,750 Very sociable. 845 00:43:48,625 --> 00:43:51,542 Always making others feel welcome and at ease. 846 00:43:53,667 --> 00:43:56,542 Should we see if anyone else wants a hand massage? 847 00:44:05,042 --> 00:44:06,917 (SOFT MUSIC) 848 00:44:09,875 --> 00:44:14,042 (RAF) Well, the round palm is usually an indication of a creative person. 849 00:44:14,667 --> 00:44:17,583 (ROSEY) Well, I've always been a very creative person. 850 00:44:17,625 --> 00:44:19,250 I love making art. 851 00:44:19,292 --> 00:44:21,000 (RAF) Yeah, what kind of art? 852 00:44:21,042 --> 00:44:23,292 All sorts. I did a course recently in... 853 00:44:25,292 --> 00:44:27,167 Um, what's it called? 854 00:44:27,792 --> 00:44:29,625 -Paintin'? -(ROSEY) No. 855 00:44:30,125 --> 00:44:31,750 -(MAUDE) Drawing? -No. 856 00:44:33,292 --> 00:44:34,875 It'll come back to me. 857 00:44:34,917 --> 00:44:36,250 Do me. 858 00:44:36,292 --> 00:44:37,500 (RAF) Okay. 859 00:44:38,417 --> 00:44:42,500 I'd a fall last year and I ended up with a torn rotator cuff. 860 00:44:42,542 --> 00:44:44,500 (RAF) Oh no, you poor thing. 861 00:44:44,542 --> 00:44:46,542 (JEAN) What does the shape of her hand say? 862 00:44:47,250 --> 00:44:49,125 (RAF) Okay, let's see. 863 00:44:50,792 --> 00:44:54,417 Oh, this tells us that she's a woman of great faith. 864 00:44:55,292 --> 00:44:57,583 (RAF) See all of these little small lines here? 865 00:44:57,625 --> 00:44:59,708 These are all of your guardian angels. 866 00:44:59,750 --> 00:45:01,542 See how many of them you have? 867 00:45:02,917 --> 00:45:04,917 -I can feel them with me. -Hmm. 868 00:45:05,250 --> 00:45:06,875 Ceramics! 869 00:45:06,917 --> 00:45:09,000 Ceramics, that's what it was. 870 00:45:09,625 --> 00:45:11,125 Nothin' bad now, d'you hear me? 871 00:45:14,292 --> 00:45:17,083 This is usually a sign of a joyous life right here. 872 00:45:17,125 --> 00:45:19,125 Pfft! That's fuckin' wrong anyway. 873 00:45:19,167 --> 00:45:21,125 (AWKWARD CHUCKLING) 874 00:45:21,167 --> 00:45:23,000 Do you fight with people, Jean? 875 00:45:24,792 --> 00:45:26,458 I fight with everyone. 876 00:45:26,500 --> 00:45:28,750 I fight with meself if there's no one else around. 877 00:45:30,875 --> 00:45:32,958 Things would've been easier when Larry was around. 878 00:45:33,000 --> 00:45:34,417 He was good at... 879 00:45:35,542 --> 00:45:37,125 ..making me see sense. 880 00:45:37,167 --> 00:45:39,500 (ALMA TAPPING SCREEN) How old? 881 00:45:40,625 --> 00:45:42,042 (JEAN) How old am I? 882 00:45:42,875 --> 00:45:44,750 (JEAN) How old was Larry? 883 00:45:44,792 --> 00:45:47,417 Sixty-nine, he was only a pup. 884 00:45:49,750 --> 00:45:51,750 When did your husband die, Alma? 885 00:45:53,417 --> 00:45:55,417 (TAPS SCREEN) Two years. 886 00:46:00,750 --> 00:46:02,375 That's Larry there. 887 00:46:02,417 --> 00:46:03,833 (RAF) He's gorgeous, Jean. 888 00:46:03,875 --> 00:46:05,292 (ROSEY) Ah, lovely. 889 00:46:07,292 --> 00:46:08,792 That's Nigel. 890 00:46:14,042 --> 00:46:15,833 (ALMA) Michael. 891 00:46:15,875 --> 00:46:17,750 (GENTLE MURMURS) 892 00:46:17,792 --> 00:46:19,958 (ALMA TAPPING SCREEN) 893 00:46:20,000 --> 00:46:22,875 (ALMA) You would love to see them walking through the door, 894 00:46:22,917 --> 00:46:24,667 asking for their dinner. 895 00:46:27,167 --> 00:46:28,875 Yous had them spoiled. 896 00:46:28,917 --> 00:46:31,625 (JEAN) Ah, no. They did their part, they did. 897 00:46:31,667 --> 00:46:33,583 (EDWARD) They still got away with murder. 898 00:46:33,625 --> 00:46:35,333 At the least the one in this house did. 899 00:46:35,375 --> 00:46:37,375 My mam waited on him hand and foot for 40 years. 900 00:46:37,417 --> 00:46:41,625 Yeah, but they worked very hard and it was different times. 901 00:46:41,667 --> 00:46:43,375 Yous worked hard too! 902 00:46:43,417 --> 00:46:44,875 Well, that's true. 903 00:46:44,917 --> 00:46:47,625 Why should yous not have been given the same opportunities they were? 904 00:46:47,667 --> 00:46:49,833 Well, I never married. 905 00:46:49,875 --> 00:46:51,958 Never had to cook a meal for a man in my life. 906 00:46:52,000 --> 00:46:53,833 See? And you still managed to make a good life 907 00:46:53,875 --> 00:46:55,125 for you and Dermot on your own. 908 00:46:55,542 --> 00:46:57,125 Well, it wasn't a good life, Edward. 909 00:46:57,417 --> 00:46:58,500 Right. 910 00:46:58,542 --> 00:46:59,875 (ALMA) She needed a man. 911 00:46:59,917 --> 00:47:02,000 She didn't need a man, Mam. 912 00:47:02,042 --> 00:47:04,833 Maybe I did. I was very lonely. 913 00:47:04,875 --> 00:47:06,792 Well now look, you've got Amir. 914 00:47:07,375 --> 00:47:09,333 Yeah, that's true. 915 00:47:09,375 --> 00:47:10,958 Of course we've never met. 916 00:47:11,000 --> 00:47:12,375 How does that work? 917 00:47:12,417 --> 00:47:14,125 Well, we talk on the computer every day. 918 00:47:14,167 --> 00:47:15,500 Sure, what's the point of that? 919 00:47:15,542 --> 00:47:17,167 It's company, I suppose. 920 00:47:17,542 --> 00:47:20,583 He wants to come over and pay a visit, but I don't know. 921 00:47:20,625 --> 00:47:22,417 Why complicate things with sex? 922 00:47:23,792 --> 00:47:27,000 Jesus, I'd complicate things with sex given half a chance. 923 00:47:27,042 --> 00:47:28,792 (EVERYONE GIGGLES) 924 00:47:37,792 --> 00:47:40,625 (STACEY ON PHONE) I honestly don't think it's that big a deal, Edward. 925 00:47:40,667 --> 00:47:42,625 Writers do this type of thing all the time. 926 00:47:42,667 --> 00:47:45,750 So, just be yourself and charm them, and we'll get on absolutely... 927 00:47:45,792 --> 00:47:47,167 (RAF) Hey. 928 00:47:48,167 --> 00:47:49,875 Are you okay? 929 00:47:49,917 --> 00:47:51,417 (EDWARD CLEARS HIS THROAT) 930 00:47:52,667 --> 00:47:56,250 They want me to sit in front of a marketing team tomorrow 931 00:47:56,292 --> 00:47:58,250 and do a mock Q&A on Zoom. 932 00:47:58,292 --> 00:47:59,500 Why? 933 00:47:59,542 --> 00:48:02,542 Because apparently my voice needs to be more persuasive in interviews. 934 00:48:03,167 --> 00:48:06,042 It's not funny! My stomach's in knots just thinking about it. 935 00:48:06,417 --> 00:48:07,875 I'm-- I'm not up for it. 936 00:48:07,917 --> 00:48:09,375 You're such a drama queen. 937 00:48:09,417 --> 00:48:10,875 Uh, fuck you, fuck you! 938 00:48:10,917 --> 00:48:12,750 These American pricks hate my voice. 939 00:48:12,792 --> 00:48:14,167 C'mon, you'll be fine. 940 00:48:20,750 --> 00:48:22,083 (RAF) I should go. 941 00:48:22,125 --> 00:48:23,667 Okay. 942 00:48:27,542 --> 00:48:29,000 You okay? 943 00:48:54,125 --> 00:48:55,333 (SIGHS) 944 00:48:55,375 --> 00:48:56,875 (EDWARD) Sorry. 945 00:48:58,125 --> 00:48:59,292 I mean... 946 00:49:08,667 --> 00:49:10,292 I know, I know. 947 00:49:19,917 --> 00:49:21,625 I'm here for Alma. 948 00:49:29,292 --> 00:49:30,917 I'll just go. 949 00:49:34,250 --> 00:49:35,833 (THUNDER CRASHING) 950 00:49:35,875 --> 00:49:37,875 (RADIO HOST) Hello and welcome to The Galley, 951 00:49:37,917 --> 00:49:39,625 the podcast from Vulture. 952 00:49:39,667 --> 00:49:42,333 Tonight we'll be talking to Irish novelist Edward Brady 953 00:49:42,375 --> 00:49:44,875 about his debut novel, 'Aeons'. 954 00:49:44,917 --> 00:49:46,375 Edward, thanks for being with us. 955 00:49:46,417 --> 00:49:48,875 (ALMA'S ASSISTED VOICE) Oh, thanks for having me. 956 00:49:48,917 --> 00:49:50,125 Edward? 957 00:49:50,167 --> 00:49:52,208 (ALMA'S VOICE) Oh my God. Oh my God. 958 00:49:52,250 --> 00:49:54,583 (CAR ENGINE PURRING) 959 00:49:54,625 --> 00:49:56,417 (FOOTSTEPS) 960 00:50:03,167 --> 00:50:04,625 (EDWARD) Jean? 961 00:50:05,292 --> 00:50:08,542 (YELLING) Jean! Jean! 962 00:50:13,417 --> 00:50:15,250 (TALK SHOW ON CAR RADIO) 963 00:50:18,042 --> 00:50:20,458 (MUFFLED YELLING) Jean! Jean! 964 00:50:20,500 --> 00:50:22,625 (CAR RADIO DRONES ON) 965 00:50:23,917 --> 00:50:25,833 (OUT OF BREATH) Jean! 966 00:50:25,875 --> 00:50:27,667 (TAXI FADES INTO THE DISTANCE) 967 00:50:30,667 --> 00:50:32,333 (SIGHS FEEBLY) 968 00:50:32,375 --> 00:50:35,208 ('WONDERFUL LIFE' - BLACK) 969 00:50:35,250 --> 00:50:37,042 What the fuck is going on?! 970 00:50:42,250 --> 00:50:44,250 (EDWARD) Can you tell me where you dropped her off? 971 00:50:44,292 --> 00:50:46,625 (TAXI DISPATCH ON PHONE) The driver said he dropped her at Mulligan's. 972 00:50:46,667 --> 00:50:48,875 A small red-brick place over by St. Garvey's. 973 00:50:48,917 --> 00:50:51,042 -(EDWARD) Cabra Road, okay. -Yeah, no problem, buddy. 974 00:50:51,417 --> 00:50:52,750 Thank you. 975 00:50:59,542 --> 00:51:01,625 ('WONDERFUL LIFE' CONTINUES) 976 00:51:01,667 --> 00:51:03,542 (JEAN SINGING FLATLY) ♪ Here I go ♪ 977 00:51:04,417 --> 00:51:06,417 ♪ Out to sea again ♪ 978 00:51:07,167 --> 00:51:10,250 ♪ The sunshine fills the air ♪ 979 00:51:12,792 --> 00:51:14,917 ♪ There's music everywhere ♪ 980 00:51:19,875 --> 00:51:22,042 ♪ Gold's in the sky ♪ 981 00:51:22,792 --> 00:51:24,750 ♪ And in my blue eyes ♪ 982 00:51:25,667 --> 00:51:28,792 ♪ You know it feels unfair ♪ 983 00:51:30,792 --> 00:51:33,167 ♪ There's magic everywhere ♪ 984 00:51:38,667 --> 00:51:41,667 ♪ Look at me standing ♪ 985 00:51:43,125 --> 00:51:45,542 ♪ Here on my own again ♪ 986 00:51:47,417 --> 00:51:52,000 ♪ Up straight in the sunshine ♪ 987 00:51:52,042 --> 00:51:53,708 (MUSIC FADING GRADUALLY) 988 00:51:53,750 --> 00:51:56,292 (FAINTLY) ♪ No need to... ♪ 989 00:51:57,417 --> 00:51:59,417 (SOFT AMBIENT MUSIC) 990 00:52:08,792 --> 00:52:10,458 (GENTLY) Jean. 991 00:52:10,500 --> 00:52:12,542 Me leg is stuck. 992 00:52:23,292 --> 00:52:25,625 (EDWARD WHISPERING) Watch your step there. 993 00:52:25,667 --> 00:52:27,083 (FAINT CLATTERING) 994 00:52:27,125 --> 00:52:28,875 (EDWARD) Okay, quiet. 995 00:52:28,917 --> 00:52:30,375 (JEAN) Will I close this door? 996 00:52:30,417 --> 00:52:32,500 (EDWARD) Yeah close it, but quietly. 997 00:52:32,542 --> 00:52:34,583 Quietly, Jean. 998 00:52:34,625 --> 00:52:37,000 -(DOOR SLAMS) -(EDWARD) Oh Jean! That's not quiet. 999 00:52:37,042 --> 00:52:38,542 (JEAN) Huh? Sure... 1000 00:52:39,667 --> 00:52:41,292 (JEAN) Oh, here we are. 1001 00:52:42,625 --> 00:52:44,083 (EDWARD) Jean, no wait. 1002 00:52:44,125 --> 00:52:45,625 (JEAN) It's grand, I'm grand. 1003 00:52:46,625 --> 00:52:48,875 (JEAN) I'll only be a second now... 1004 00:52:48,917 --> 00:52:51,125 -(JEAN LAUGHING) Ooh! -(EDWARD) See? 1005 00:52:53,042 --> 00:52:54,792 Okay, good night. 1006 00:52:55,917 --> 00:52:59,625 (SLURRING) You says if I came home, I wouldn't have to drink on me own. 1007 00:52:59,667 --> 00:53:01,500 -So sit down. -(EDWARD) It's late, Jean. 1008 00:53:01,542 --> 00:53:03,417 Who cares, sit down. 1009 00:53:10,417 --> 00:53:11,542 Drink. 1010 00:53:19,750 --> 00:53:23,667 S'ppose I made an eejit of meself in that place, did I? 1011 00:53:24,500 --> 00:53:26,375 No, I don't think so. 1012 00:53:26,417 --> 00:53:28,667 -Sure, there was no one there anyway. -Hmm... 1013 00:53:29,542 --> 00:53:32,125 I wasn't even goin' there to begin with. 1014 00:53:33,042 --> 00:53:34,542 Where were you going? 1015 00:53:35,417 --> 00:53:39,750 I was goin' into town to fuck that walker in the Liffey. 1016 00:53:39,792 --> 00:53:43,167 You just need to give it a chance, it takes some time to get used to. 1017 00:53:44,292 --> 00:53:45,500 Does it? 1018 00:53:46,042 --> 00:53:49,375 In all your experience of usin' a walker, 1019 00:53:49,417 --> 00:53:52,375 takes a bit of time to get used to, does it? 1020 00:53:54,625 --> 00:53:55,875 Sorry. 1021 00:53:55,917 --> 00:53:58,625 Well, he warned me. 1022 00:53:59,500 --> 00:54:02,042 He said if I didn't start moving, I'd be like this forever. 1023 00:54:04,417 --> 00:54:07,292 Well, I didn't listen. 1024 00:54:09,792 --> 00:54:11,667 So! Here we are. 1025 00:54:14,125 --> 00:54:16,958 Your Ma misses him somethin' shockin', doesn't she? 1026 00:54:17,000 --> 00:54:18,375 I suppose. 1027 00:54:18,417 --> 00:54:20,167 Hmm, she does. 1028 00:54:21,667 --> 00:54:23,500 Yeah well, I don't know why. 1029 00:54:23,542 --> 00:54:24,958 They used to kill each other. 1030 00:54:25,000 --> 00:54:26,542 She always seems to forget that part. 1031 00:54:27,375 --> 00:54:29,250 Sure, I used to bollock the head off Larry. 1032 00:54:29,292 --> 00:54:32,250 You'd hear me bawling him out of it all over the estate. 1033 00:54:32,292 --> 00:54:34,292 That's just the way it was in them days. 1034 00:54:35,417 --> 00:54:37,292 If there was a few cross words, 1035 00:54:37,792 --> 00:54:39,000 so wha'? 1036 00:54:40,042 --> 00:54:42,500 Didn't do yous any harm, did it? 1037 00:54:43,167 --> 00:54:44,708 -Hmm... -Wha'? 1038 00:54:44,750 --> 00:54:47,375 Well, I wouldn't say we escaped unscathed, Jean. 1039 00:54:48,292 --> 00:54:50,417 I mean, you know, we're all in therapy. 1040 00:54:51,417 --> 00:54:54,500 We're fuckin' broke, confused, homeless. 1041 00:54:57,042 --> 00:54:59,458 Crippled with anxiety and incapable of sustaining 1042 00:54:59,500 --> 00:55:02,750 any kind of meaningful relationship with another person, so... 1043 00:55:02,792 --> 00:55:05,042 And how the fuck was all that our fault? 1044 00:55:12,792 --> 00:55:15,500 I'm just saying, it can be distressing, especially if you're a kid, 1045 00:55:15,542 --> 00:55:17,250 and your parents are fighting all the time. 1046 00:55:17,917 --> 00:55:21,083 Then if one parent keeps telling you all the details of the fight 1047 00:55:21,125 --> 00:55:24,208 when you're 10, because they don't have anyone else to talk to about it. 1048 00:55:24,250 --> 00:55:26,542 And then add to all of that all of the... 1049 00:55:27,542 --> 00:55:31,708 ..crazy, regressive, religious bullshit that you keep throwing at us. 1050 00:55:31,750 --> 00:55:34,625 And it's like, you know, maybe we're grand in our 20s, 1051 00:55:34,667 --> 00:55:40,042 but then one day you're in your 30s and you wake up and you are... 1052 00:55:44,042 --> 00:55:46,792 ..scared, you know. It's... 1053 00:55:49,042 --> 00:55:50,542 You don't know why. 1054 00:56:02,500 --> 00:56:04,792 (JEAN SNORES SOFTLY) 1055 00:56:06,542 --> 00:56:08,042 -Jean, Jean. -(STARTLED) Huh? 1056 00:56:08,875 --> 00:56:13,000 Jaysus, I thought someone had stuck a coin in ya there. 1057 00:56:13,042 --> 00:56:15,208 (CHUCKLES) Come on. Come lie down. 1058 00:56:15,250 --> 00:56:16,667 (JEAN LAUGHS) 1059 00:56:17,917 --> 00:56:20,000 (JEAN GROANS SOFTLY) 1060 00:56:20,042 --> 00:56:21,583 Watch that. 1061 00:56:21,625 --> 00:56:24,750 (MUMBLING INCOHERENTLY) Ah, ladieees! 1062 00:56:24,792 --> 00:56:26,875 Get up outta that! 1063 00:56:26,917 --> 00:56:28,875 We'll have an aul' song... 1064 00:56:28,917 --> 00:56:30,292 Good night, Jean. 1065 00:56:32,500 --> 00:56:34,875 (RECORDED VOICE) Where're you going with that camera now? 1066 00:56:34,917 --> 00:56:36,333 (ALMA CHUCKLES IN RECORDING) 1067 00:56:36,375 --> 00:56:38,750 -Alma, I'm trying to listen to the news. -(ALMA) Ah, go on! 1068 00:56:38,792 --> 00:56:40,375 Hello, Chloe and Layla. 1069 00:56:40,417 --> 00:56:43,708 I hope you've been very good for your mother and father. Now go on. 1070 00:56:43,750 --> 00:56:47,458 (ALMA CHUCKLES) Granddad is just full of chat this morning, girls. 1071 00:56:47,500 --> 00:56:49,542 (SOFT AMBIENT MUSIC) 1072 00:56:52,500 --> 00:56:55,292 (CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING IN THE DISTANCE) 1073 00:57:01,250 --> 00:57:03,042 (SOFT MUSIC CONTINUES) 1074 00:57:20,417 --> 00:57:22,625 (SNORING SOFTLY) 1075 00:57:22,667 --> 00:57:24,042 (BIRDSONG) 1076 00:57:29,792 --> 00:57:31,875 (MAURA THE MEDIUM) I will ask Spirit for a name. 1077 00:57:32,292 --> 00:57:35,958 Spirit will tell me who they are and how they passed. 1078 00:57:36,000 --> 00:57:40,500 And all I ask of you is that if you recognise that name, 1079 00:57:40,542 --> 00:57:42,500 you validate what I'm saying. Alright? 1080 00:57:42,542 --> 00:57:44,625 (JEAN) She's very good, isn't she? 1081 00:57:44,667 --> 00:57:46,250 (ALL MUMBLE IN AGREEMENT) 1082 00:57:46,292 --> 00:57:49,958 Spirit, do you have a name for us today? 1083 00:57:50,000 --> 00:57:51,500 (WHISPERING) Oh my God. 1084 00:57:51,542 --> 00:57:54,125 (PHONE MESSAGE FROM STACEY) Edward, they are asking me to confirm 1085 00:57:54,167 --> 00:57:56,000 -your flight and itinerary-- -(HANGS UP) 1086 00:57:56,042 --> 00:57:57,542 (INHALES UNEASILY) 1087 00:57:58,542 --> 00:57:59,792 Okay. 1088 00:58:01,667 --> 00:58:03,875 Hey. (CLEARS THROAT) 1089 00:58:03,917 --> 00:58:06,375 I need to talk to you in private for a minute. 1090 00:58:06,417 --> 00:58:08,042 Want to go to Galway. 1091 00:58:09,917 --> 00:58:10,917 What? 1092 00:58:12,000 --> 00:58:13,750 Want to see Maura the Medium. 1093 00:58:14,167 --> 00:58:16,458 Mam, what are you talking about? 1094 00:58:16,500 --> 00:58:18,000 Galway. 1095 00:58:20,500 --> 00:58:22,875 -(ALMA) Medium. -(FRUSTRATED SIGH) 1096 00:58:22,917 --> 00:58:25,458 (JEAN) Your mammy was showing us these videos of Maura the Medium 1097 00:58:25,500 --> 00:58:29,000 and Rosey was saying we should find out 1098 00:58:29,042 --> 00:58:31,708 if she did in-person mediation. 1099 00:58:31,750 --> 00:58:33,708 Anyway, we sent her a message on Facebook. 1100 00:58:33,750 --> 00:58:35,458 And to cut a long story short, 1101 00:58:35,500 --> 00:58:39,167 she's booked us in for a session at four o'clock today. 1102 00:58:40,917 --> 00:58:43,500 We just want to know that they're at peace. 1103 00:58:43,542 --> 00:58:45,083 -Who?! -(ALMA) Your daddy. 1104 00:58:45,125 --> 00:58:46,708 -And Nigel. -And Larry. 1105 00:58:46,750 --> 00:58:49,292 I just fancy the idea of a road trip. 1106 00:58:55,542 --> 00:58:59,875 (MUFFLED SHRIEKING AT THE TOP OF HIS LUNGS) 1107 00:59:02,250 --> 00:59:03,625 (SIGHS CALMLY) 1108 00:59:03,667 --> 00:59:06,750 We are absolutely not going on a six hour round trip to Galway, okay? 1109 00:59:06,792 --> 00:59:09,125 I have a really important call with my publishers at five-- 1110 00:59:09,167 --> 00:59:10,583 (ALMA) Bring your computer. 1111 00:59:10,625 --> 00:59:13,208 (COOL AS ICE) Bring my computer. Are you for real? 1112 00:59:13,250 --> 00:59:15,583 I have to be here. What if there's no WiFi? 1113 00:59:15,625 --> 00:59:16,958 (ALMA) Be fine. 1114 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 Oh, "Be fine, be fine"! Okay, you've certainly changed your tune. 1115 00:59:20,042 --> 00:59:21,583 We're not going to Galway. Sorry. 1116 00:59:21,625 --> 00:59:24,167 (VOICE CRACKING) And I have to speak to you about something urgent. 1117 00:59:27,250 --> 00:59:28,667 Mam. 1118 00:59:33,250 --> 00:59:35,292 ('BOY' - BOOK OF LOVE) 1119 00:59:56,500 --> 00:59:59,417 ♪ I wanna be where the boys are ♪ 1120 01:00:00,417 --> 01:00:02,750 ♪ But I'm not allowed ♪ 1121 01:00:04,167 --> 01:00:07,500 ♪ I wait outside of the boys' bar ♪ 1122 01:00:07,542 --> 01:00:11,000 ♪ I wait for them to all come out ♪ 1123 01:00:11,042 --> 01:00:13,208 -(ALMA) Toilet. -(BRAKES SQUEALING) 1124 01:00:13,250 --> 01:00:15,042 (MUSIC CONTINUES) 1125 01:00:17,125 --> 01:00:18,917 ♪ Boy ♪ 1126 01:00:24,792 --> 01:00:26,750 (JEAN) I found your book on Amazon, Edward. 1127 01:00:27,667 --> 01:00:29,750 Oh, look there's reviews here, will I read 'em out? 1128 01:00:29,792 --> 01:00:31,208 (EDWARD) No thank you. 1129 01:00:31,250 --> 01:00:32,750 This fella gave it five stars. 1130 01:00:32,792 --> 01:00:37,000 Says, "It's a wonderful novel. The characters are very human." 1131 01:00:37,042 --> 01:00:39,375 Oh, hang on. There's a bad one. 1132 01:00:39,417 --> 01:00:42,833 "Can't see what all the fuss is about." What does he know! 1133 01:00:42,875 --> 01:00:46,000 "Not one to be handed out unless it's to the charity shop." 1134 01:00:46,042 --> 01:00:47,375 (EDWARD) You can stop now. 1135 01:00:47,417 --> 01:00:50,833 "Starts well but goes nowhere. I put it down after 50 pages." 1136 01:00:50,875 --> 01:00:52,958 How the fuck does he know it goes nowhere then! 1137 01:00:53,000 --> 01:00:54,708 Please stop, Jean. 1138 01:00:54,750 --> 01:00:58,750 You're my agent, you should buy me some more time... 1139 01:00:58,792 --> 01:01:00,375 (MAUDE) What's Edward's book about? 1140 01:01:00,417 --> 01:01:02,250 I've been trying to tell her for two days now! 1141 01:01:02,292 --> 01:01:05,625 (ROSEY) It's about a relationship between two young gay men. 1142 01:01:05,667 --> 01:01:07,625 One is a teenager from Leitrim. 1143 01:01:07,667 --> 01:01:10,583 The other is a 22-year-old posh boy from London. 1144 01:01:10,625 --> 01:01:12,208 That sounds good, doesn't it? 1145 01:01:12,250 --> 01:01:14,083 Like Maeve Binchy but with gays. 1146 01:01:14,125 --> 01:01:17,000 I'm just at the bit where the main character takes his mother 1147 01:01:17,042 --> 01:01:20,417 to the Gresham Hotel for tea so he can tell her he's gay. 1148 01:01:20,875 --> 01:01:22,500 Is that what Edward did with you, Alma? 1149 01:01:24,042 --> 01:01:25,917 Edward's coming out was very funny. 1150 01:01:26,167 --> 01:01:27,750 Why? What happened? 1151 01:01:27,792 --> 01:01:29,875 When Edward was 17? 1152 01:01:30,750 --> 01:01:36,500 He snuck out to a gay bar and got off with this air steward-- 1153 01:01:36,542 --> 01:01:38,000 (ALMA) Sven. 1154 01:01:38,042 --> 01:01:39,625 Sven! Sven from Sweden. 1155 01:01:39,667 --> 01:01:41,625 (ALMA) He was much older. 1156 01:01:41,667 --> 01:01:43,708 He wasn't that much older, Alma. 1157 01:01:43,750 --> 01:01:45,333 Um, whatever. 1158 01:01:45,375 --> 01:01:49,000 So, one weekend Edward lied and told Alma 1159 01:01:49,042 --> 01:01:50,958 he was staying with a friend. 1160 01:01:51,000 --> 01:01:53,125 But actually he flew to Sweden to stay with Sven-- 1161 01:01:53,167 --> 01:01:54,500 When he was just 17? 1162 01:01:54,542 --> 01:01:56,750 I know! He was such a badass back then, right? 1163 01:01:56,792 --> 01:02:00,583 So you can just imagine 17-year-old Edward 1164 01:02:00,625 --> 01:02:04,208 hanging out in Sven's fancy apartment 1165 01:02:04,250 --> 01:02:09,000 when all of a sudden the phone rings and somebody's on the line. 1166 01:02:09,292 --> 01:02:11,500 (ALMA) I said is my son there? 1167 01:02:11,542 --> 01:02:13,125 How did you know where he was? 1168 01:02:13,167 --> 01:02:14,958 (ALMA) Traced the number. 1169 01:02:15,000 --> 01:02:16,625 She traced the number! 1170 01:02:18,792 --> 01:02:21,792 Colm would have been about 22, I'd say. 1171 01:02:22,792 --> 01:02:24,750 He would have been very moody at that age. 1172 01:02:24,792 --> 01:02:26,500 Always on his own. 1173 01:02:26,542 --> 01:02:29,625 And then suddenly he had this "friend," Adrian. 1174 01:02:29,667 --> 01:02:32,500 And he used to drive up to the house in a red Beamer, 1175 01:02:32,542 --> 01:02:34,500 and he'd bring Colm off to the pictures. 1176 01:02:34,542 --> 01:02:37,042 one day they were driving off and I says to Larry, 1177 01:02:37,292 --> 01:02:39,958 "I think your man is a bit more than a friend." 1178 01:02:40,000 --> 01:02:41,417 Well, the laugh! 1179 01:02:45,167 --> 01:02:47,833 My youngest Nicola kept saying, 1180 01:02:47,875 --> 01:02:49,792 (WHISPERING) "He's gay, Mammy, he's gay." 1181 01:02:50,917 --> 01:02:54,292 I says, "I don't want to know, I really don't want to know." 1182 01:02:54,792 --> 01:02:57,125 Then it all came to a head one night 1183 01:02:57,167 --> 01:03:01,625 'cause a chap Nicola was working with saw Billy dancing in a bar. 1184 01:03:01,667 --> 01:03:04,625 So he was sent home and confronted on it. 1185 01:03:04,667 --> 01:03:07,458 No, not by me - I couldn't hack it. 1186 01:03:07,500 --> 01:03:10,792 I ran upstairs and locked meself in the bathroom and wouldn't come out. 1187 01:03:11,875 --> 01:03:13,167 What'd you do that for? 1188 01:03:14,167 --> 01:03:15,792 I just found it very hard. 1189 01:03:16,792 --> 01:03:18,583 Still do. 1190 01:03:18,625 --> 01:03:20,625 (ROSEY) Would you prefer he kept it a secret 1191 01:03:20,667 --> 01:03:23,500 until he was 53 and married with kids? 1192 01:03:23,542 --> 01:03:25,167 (RAF) Exactly. 1193 01:03:25,875 --> 01:03:27,250 (ROSEY SIGHS) 1194 01:03:29,542 --> 01:03:31,250 (PHONE RINGING) 1195 01:03:31,292 --> 01:03:33,125 (JEAN) Edward, your phone. Will I answer it? 1196 01:03:33,167 --> 01:03:35,375 -(EDWARD) Yes, please. -(SPEAKER PHONE) Hi, Edward. 1197 01:03:35,417 --> 01:03:39,125 It's Katie here from Hamilton Lodge Residential Care-- 1198 01:03:39,167 --> 01:03:42,000 I'm actually driving at the minute, so can I call you back? 1199 01:03:44,667 --> 01:03:47,292 Yeah, okay. Alright. Thank you, bye-bye. 1200 01:03:51,292 --> 01:03:54,417 Did that go in there? (RUSTLING WITH SEATBELT) 1201 01:04:05,250 --> 01:04:07,167 (EXHALES TENSELY) 1202 01:04:11,417 --> 01:04:13,417 (QUIET PIANO MUSIC) 1203 01:04:23,125 --> 01:04:24,292 Okay. 1204 01:04:25,292 --> 01:04:26,542 Everyone ready? 1205 01:04:29,917 --> 01:04:31,667 (DOORBELL RINGS SHRILLY) 1206 01:04:32,667 --> 01:04:35,208 Well, hello! You're most welcome. 1207 01:04:35,250 --> 01:04:36,583 Hello. 1208 01:04:36,625 --> 01:04:39,750 Come in. You can hang your jackets up in there in the hall if you like. 1209 01:04:39,792 --> 01:04:41,167 (MAUDE) Oh, thank you. 1210 01:04:43,292 --> 01:04:45,042 (SOFT AMBIENT MUSIC) 1211 01:04:47,917 --> 01:04:50,125 (DEEP EXHALE) 1212 01:04:53,500 --> 01:04:54,542 (SIGHS) 1213 01:04:57,125 --> 01:04:59,917 (BIRDS FLUTTERING AND COOING) 1214 01:05:06,042 --> 01:05:08,458 Jesus. (ROARING) PASCAL! 1215 01:05:08,500 --> 01:05:11,167 Would you ever do something about them pigeons! 1216 01:05:12,667 --> 01:05:15,667 (MATTER OF FACT) Little bastards are nesting above in the draining pipes. 1217 01:05:16,125 --> 01:05:19,458 Right, I'm going to do a star three card spread, 1218 01:05:19,500 --> 01:05:21,875 and then I'll put a call out and see who comes into us. 1219 01:05:22,292 --> 01:05:24,375 -Um... -(THE MEDIUM) Now just so yous know, 1220 01:05:24,417 --> 01:05:28,208 the messages they have might not mean anything in the here and now. 1221 01:05:28,250 --> 01:05:30,000 -(LOUD GUNSHOT) -(ROSEY) Jesus! 1222 01:05:30,042 --> 01:05:32,375 Oftentimes it's when yous go home and reflect... 1223 01:05:32,417 --> 01:05:33,875 (LOUD GUNSHOT) 1224 01:05:33,917 --> 01:05:36,500 ..that whatever they say starts to make sense, alright? 1225 01:05:51,500 --> 01:05:52,917 The lovers. 1226 01:05:58,917 --> 01:06:00,542 Betrayal. 1227 01:06:05,125 --> 01:06:06,375 The hermit. 1228 01:06:06,750 --> 01:06:07,917 Oh... 1229 01:06:09,042 --> 01:06:11,042 It's going to be a bumpy ride. 1230 01:06:20,542 --> 01:06:21,792 Okay. 1231 01:06:22,917 --> 01:06:24,125 Okay. 1232 01:06:26,792 --> 01:06:29,875 One of them's very giddy, keeps telling me jokes. 1233 01:06:29,917 --> 01:06:31,292 That's Larry. 1234 01:06:33,167 --> 01:06:34,542 (THE MEDIUM) Right. 1235 01:06:36,000 --> 01:06:38,542 And there's another lad very offended by Larry's jokes. 1236 01:06:38,792 --> 01:06:40,042 Nigel. 1237 01:06:42,125 --> 01:06:43,292 Yes. 1238 01:06:46,167 --> 01:06:49,542 And now there's a third gentleman who's not a bit pleased to be here. 1239 01:06:50,625 --> 01:06:53,625 Says his wife Alma should know better than wasting money 1240 01:06:53,667 --> 01:06:56,625 on the likes of me. Is that familiar? 1241 01:06:56,667 --> 01:06:58,958 (ALMA TAPPING) 1242 01:06:59,000 --> 01:07:00,167 Michael. 1243 01:07:00,917 --> 01:07:04,042 Fond of giving out this fella, is he? (CHUCKLES SOFTLY) 1244 01:07:05,042 --> 01:07:07,542 Still asking, "What in the name of Jesus you're doing here?" 1245 01:07:11,792 --> 01:07:14,375 I just want to know that he is at peace. 1246 01:07:16,542 --> 01:07:18,167 He's very much at peace. 1247 01:07:19,292 --> 01:07:21,167 But he misses you terribly. 1248 01:07:23,125 --> 01:07:26,333 I had a stroke, Michael, and I lost my voice. 1249 01:07:26,375 --> 01:07:28,667 He says he can hear you just fine. 1250 01:07:30,125 --> 01:07:32,125 Edward is putting me in a home. 1251 01:07:32,167 --> 01:07:33,417 Mam! 1252 01:07:42,250 --> 01:07:44,292 (SOFTLY) Mam, that is not true. 1253 01:07:46,000 --> 01:07:48,167 That is not-- Can we just talk about this later? 1254 01:07:58,000 --> 01:08:03,375 (SIGHS) The publishers wanted me to go to America for a book tour for ten days. 1255 01:08:04,167 --> 01:08:07,083 Okay? So just I went to go and take a look at a place 1256 01:08:07,125 --> 01:08:10,083 just to see if it might be somewhere that you might like. 1257 01:08:10,125 --> 01:08:12,333 -(ALMA) I'm not going there. -Fine, you're not. Okay-- 1258 01:08:12,375 --> 01:08:13,792 Just a minute. 1259 01:08:15,542 --> 01:08:17,332 Michael has a message for Edward. 1260 01:08:17,375 --> 01:08:18,875 Oh, no, no... 1261 01:08:18,917 --> 01:08:22,000 I'm sorry, ladies, but could you give us some space? 1262 01:08:22,042 --> 01:08:25,332 -I don't want to be part of that. -Talk to your daddy, Edward. You sit down. 1263 01:08:25,375 --> 01:08:27,625 No! I don't even want to be here! 1264 01:08:27,667 --> 01:08:29,542 (SOFT AMBIENT MUSIC) 1265 01:08:35,917 --> 01:08:38,375 Does the letter R mean anything? - 1266 01:08:38,417 --> 01:08:41,500 -No. -R? 1267 01:08:41,542 --> 01:08:42,917 No. 1268 01:08:43,542 --> 01:08:44,792 (ALMA) Raf. 1269 01:08:45,625 --> 01:08:48,457 Rafael used to be Edward's boyfriend, 1270 01:08:48,500 --> 01:08:52,000 but he broke up with Edward because Edward wouldn't commit. 1271 01:08:52,042 --> 01:08:53,875 And now Raf has a new boyfriend, 1272 01:08:53,917 --> 01:08:56,042 and they're moving to France together. 1273 01:08:58,167 --> 01:09:00,500 Spirit says you haven't been yourself, Edward. 1274 01:09:00,542 --> 01:09:02,125 Okay, that's enough. 1275 01:09:02,167 --> 01:09:03,875 (FIRMLY) He says you have to man up. 1276 01:09:03,917 --> 01:09:06,625 Take better care of the people you love. 1277 01:09:06,667 --> 01:09:09,957 Don't make the same mistake you made with Raf again. 1278 01:09:10,000 --> 01:09:12,042 Come on now. Do better! 1279 01:09:14,000 --> 01:09:16,500 (QUIETLY) Take better care of the people I love? 1280 01:09:18,417 --> 01:09:20,375 Right. What, the way he did? 1281 01:09:21,792 --> 01:09:25,875 Okay, why don't you ask Spirit why my mam had to raise two kids 1282 01:09:25,917 --> 01:09:28,250 on her own while he went off and did whatever he wanted 1283 01:09:28,292 --> 01:09:29,917 with whoever he wanted? 1284 01:09:31,167 --> 01:09:33,250 Because he did, Mam. You want me to talk to Dad? 1285 01:09:33,292 --> 01:09:34,707 That's fine, I'll talk to Dad. 1286 01:09:34,750 --> 01:09:36,875 Ask Spirit how he felt about having a gay son. 1287 01:09:36,917 --> 01:09:38,250 (RAF) Edward, stop. 1288 01:09:38,792 --> 01:09:42,875 You've got such a selective memory when it comes to that man, Mam. 1289 01:09:43,625 --> 01:09:45,625 Do you ever think about what he put me through? 1290 01:09:45,667 --> 01:09:50,250 And no matter what I did, no matter what, he would always be disappointed. 1291 01:09:50,292 --> 01:09:52,500 And who was there for him when he was sick? I was. 1292 01:09:52,542 --> 01:09:57,958 Andrew?! Andrew brought the house down with the eulogy. Brought the house down! 1293 01:09:58,000 --> 01:10:00,500 But was he there when it really mattered? 1294 01:10:00,542 --> 01:10:02,500 (VOICE CRACKING) No. I was. 1295 01:10:02,542 --> 01:10:05,417 I was there, and I am here right now! 1296 01:10:10,667 --> 01:10:14,500 And just because I don't have kids doesn't mean my life has no value! 1297 01:10:20,417 --> 01:10:22,250 (JEAN) Alma, are you okay? 1298 01:10:22,292 --> 01:10:24,167 (ALMA WEEPS QUIETLY) 1299 01:10:27,167 --> 01:10:28,292 Mam. 1300 01:10:29,542 --> 01:10:31,125 Mam, I'm sorry. 1301 01:10:33,167 --> 01:10:34,375 I'm sorry. 1302 01:10:37,750 --> 01:10:40,625 I actually think I have to stand up for a minute... Oh, Jesus Christ. 1303 01:10:40,667 --> 01:10:42,875 -(RAF) You alright? -(MAUDE) Are you alright, Edward? 1304 01:10:42,917 --> 01:10:44,958 (EVERYONE MUTTERING CONCERN) 1305 01:10:45,000 --> 01:10:47,208 (RAF) Give him some space. (LIGHT MUSIC) 1306 01:10:47,250 --> 01:10:50,125 (THE MEDIUM) Are you alright? Don't worry about a thing. 1307 01:10:50,167 --> 01:10:52,833 Your father is by your side. His hand is on your shoulder. 1308 01:10:52,875 --> 01:10:55,833 (JEAN) That's the last fuckin' thing he wants to hear. 1309 01:10:55,875 --> 01:10:57,375 (MAUDE) Should we say a rosary? 1310 01:10:57,417 --> 01:10:59,375 (STRUGGLING TO BREATHE) No rosary! 1311 01:10:59,417 --> 01:11:01,750 (MAUDE) Oh, my God. There's something wrong with Alma! 1312 01:11:01,792 --> 01:11:04,125 (JEAN) Alma, are you okay? 1313 01:11:04,167 --> 01:11:08,625 Alma, you've nothing to worry about, pet. Michael is holding your hand. 1314 01:11:08,667 --> 01:11:11,000 (JEAN) Stop making it sound like someone is going to die. 1315 01:11:11,042 --> 01:11:12,375 No one is going to die! 1316 01:11:12,417 --> 01:11:15,125 -(EDWARD GASPS)) -(JEAN) Oh fuck, call an ambulance! 1317 01:11:15,167 --> 01:11:17,875 Someone get a paper bag from that drawer over there. 1318 01:11:17,917 --> 01:11:19,875 Mam! Please talk to her. 1319 01:11:19,917 --> 01:11:21,208 Give me your hand. 1320 01:11:21,250 --> 01:11:23,375 Breathe in, breathe out, okay? 1321 01:11:23,417 --> 01:11:27,125 The hospital wants to know, is anyone having a heart attack? 1322 01:11:27,167 --> 01:11:28,625 I don't know! 1323 01:11:28,667 --> 01:11:31,000 We don't know. The chap is gay. 1324 01:11:31,042 --> 01:11:33,250 What the fuck has that got to do with anytin'? 1325 01:11:33,292 --> 01:11:35,167 Well, here. You talk to him. 1326 01:11:37,542 --> 01:11:39,042 (CALMLY) You can hang up, Maude. 1327 01:11:39,375 --> 01:11:40,750 (RAF) They're fine. 1328 01:11:40,792 --> 01:11:42,667 (MAUDE) Oh, thank God they're alright. 1329 01:11:43,042 --> 01:11:45,042 (RAF) That's it, that's it. There we go. 1330 01:11:47,917 --> 01:11:50,000 (MUSIC ENDS) 1331 01:11:50,042 --> 01:11:52,125 (THE MEDIUM) Well I'll tell ya one thing, ladies. 1332 01:11:52,167 --> 01:11:54,875 The lads are going buck wild! 1333 01:11:54,917 --> 01:11:56,250 (JEAN) Sweet Jesus. 1334 01:11:56,292 --> 01:11:57,750 (RAF) Oh, my God. 1335 01:12:01,042 --> 01:12:02,542 (MAUDE) Are they still here? 1336 01:12:03,417 --> 01:12:05,125 Oh, they are indeed. 1337 01:12:05,167 --> 01:12:06,750 (MAUDE) Where are they? 1338 01:12:11,875 --> 01:12:15,000 They're standing in the corner there behind Alma. 1339 01:12:16,542 --> 01:12:18,417 And they're singing a ballad. 1340 01:12:20,917 --> 01:12:25,875 ('LOUGH ERNE SHORE' - TRADITIONAL) ♪ One morning as I went a-fowling ♪ 1341 01:12:25,917 --> 01:12:32,083 ♪ Bright Phoebus adorning the plain ♪ 1342 01:12:32,125 --> 01:12:37,750 ♪ It was down by the shades of Lough Erne ♪ 1343 01:12:37,792 --> 01:12:43,708 ♪ I met with this wonderful dame ♪ 1344 01:12:43,750 --> 01:12:50,250 ♪ Her voice was so sweet and so pleasing ♪ 1345 01:12:50,292 --> 01:12:56,625 ♪ These wonderful notes she did sing ♪ 1346 01:13:04,792 --> 01:13:06,708 (ZOOM MEETING TONE) 1347 01:13:06,750 --> 01:13:08,500 (STACEY ON ZOOM) Hi, everyone. Hi. 1348 01:13:08,542 --> 01:13:11,333 -(NOAH) Hello everyone. -(INDIA) Oh my God, where are you? 1349 01:13:11,375 --> 01:13:16,000 Actually, it's a long story, but I'm on a minibus... (STAMMERING) 1350 01:13:16,042 --> 01:13:18,458 I dunno what you'd say. I'm on a bus. (AWKWARD LAUGH) 1351 01:13:18,500 --> 01:13:22,500 Edward, just forget everyone else is here, and let's you and me talk. 1352 01:13:22,542 --> 01:13:23,792 Sure, sure. 1353 01:13:24,542 --> 01:13:26,833 (STACEY) Okay, so where do you wanna start, darlin'? 1354 01:13:26,875 --> 01:13:29,250 Shall we do influences? 1355 01:13:29,292 --> 01:13:32,542 Why don't you talk about the books that had an impact on you as a teenager? 1356 01:13:36,000 --> 01:13:37,167 Um... 1357 01:13:37,917 --> 01:13:39,375 Okay, okay. Um... 1358 01:13:41,917 --> 01:13:43,167 (SIGHS) 1359 01:13:47,167 --> 01:13:49,042 I actually... 1360 01:13:50,542 --> 01:13:52,500 ..have something to confess to you guys 1361 01:13:52,542 --> 01:13:57,083 and I know my timing is appalling on this, 1362 01:13:57,125 --> 01:13:59,417 but, um... 1363 01:14:01,000 --> 01:14:07,375 I don't know for sure if I am going to be able to get over there. 1364 01:14:07,417 --> 01:14:09,625 Things with my mam, she's... 1365 01:14:09,667 --> 01:14:13,833 You know, she's quite unwell, as I mentioned before, and I can't-- 1366 01:14:13,875 --> 01:14:15,333 Edward, sorry, just to clarify here, 1367 01:14:15,375 --> 01:14:17,750 are you saying that you can't come over for the tour now? 1368 01:14:17,792 --> 01:14:19,542 We're gonna take a breath here, okay? 1369 01:14:22,167 --> 01:14:23,500 Um... 1370 01:14:23,542 --> 01:14:25,958 (NOAH) We have a two week tour booked in good faith. 1371 01:14:26,000 --> 01:14:29,708 We have bookstores and press and signings. 1372 01:14:29,750 --> 01:14:34,125 We have Anne Patchett doing Q&A with you in her store in Nashville. And I mean... 1373 01:14:35,667 --> 01:14:36,875 (WORRIED SIGH) 1374 01:14:38,667 --> 01:14:39,875 Yeah. 1375 01:14:43,875 --> 01:14:48,792 I just don't know if I can, uh... at this moment. 1376 01:14:52,500 --> 01:14:54,500 With the way things are. 1377 01:15:00,042 --> 01:15:01,917 (LIGHT UPBEAT MUSIC) 1378 01:15:09,167 --> 01:15:11,000 Hi Edward, we just landed, 1379 01:15:11,042 --> 01:15:14,125 so I'd say we'd be with you now in about an hour. 1380 01:15:14,167 --> 01:15:16,875 I'm with this grumpy dope-dope who won't even talk to me. 1381 01:15:16,917 --> 01:15:19,125 (COLM) I can fucking hear you. 1382 01:15:19,167 --> 01:15:21,000 See the state of tha'? 1383 01:15:21,042 --> 01:15:24,250 That's been my holiday for three... fucking... days. 1384 01:15:24,292 --> 01:15:26,250 Anyway, see you soon. 1385 01:15:26,292 --> 01:15:28,125 (LIGHT UPBEAT MUSIC BUILDS) 1386 01:15:48,875 --> 01:15:50,667 (LIGHT UPBEAT MUSIC CONTINUES) 1387 01:16:15,875 --> 01:16:17,583 (EDWARD) Thanks for today. 1388 01:16:17,625 --> 01:16:19,250 (RAF) It was an adventure. 1389 01:16:19,292 --> 01:16:20,792 (LAUGHING) It was, yeah. 1390 01:16:22,292 --> 01:16:23,542 What? 1391 01:16:26,792 --> 01:16:28,292 (QUIETLY) Don't go. 1392 01:16:30,042 --> 01:16:32,750 Edward, that's not fair. 1393 01:16:37,917 --> 01:16:40,125 -You're using me as distraction. -I'm not using you. 1394 01:16:40,167 --> 01:16:41,625 -You are. -I'm not. 1395 01:16:41,667 --> 01:16:43,958 You need to focus on what's important now. 1396 01:16:44,000 --> 01:16:46,125 Your book, Alma. 1397 01:16:47,792 --> 01:16:49,542 Our time is gone and... 1398 01:16:51,542 --> 01:16:54,083 Why? Why is it gone? 1399 01:16:54,125 --> 01:16:55,875 Maybe because I'm with someone else now. 1400 01:16:55,917 --> 01:16:57,292 What do you think? 1401 01:17:00,792 --> 01:17:02,500 I know how things go with you. 1402 01:17:03,625 --> 01:17:06,625 I kiss you back and then poof! You disappear. 1403 01:17:06,667 --> 01:17:10,000 Where's Edward? I don't know. He's writing his book now. 1404 01:17:10,042 --> 01:17:12,708 He's busy. He's minding Alma. He has no time. 1405 01:17:12,750 --> 01:17:13,917 Okay. 1406 01:17:19,125 --> 01:17:22,417 Go to America, or don't go to America, just... 1407 01:17:24,542 --> 01:17:26,375 You just need to make a decision. 1408 01:17:28,000 --> 01:17:32,167 For once, just make a decision and live with it. 1409 01:17:37,042 --> 01:17:39,042 (SOMBER MUSIC) 1410 01:18:03,042 --> 01:18:04,917 (SERMON DRONING ON) 1411 01:18:11,917 --> 01:18:13,792 (AIRPLANE FLYING OVER) 1412 01:18:20,625 --> 01:18:22,417 (TURN INDICATOR TICKING) 1413 01:18:31,417 --> 01:18:33,292 (BELL RINGING) 1414 01:18:33,792 --> 01:18:35,917 (ALMA GROANING FAINTLY) 1415 01:18:45,292 --> 01:18:46,917 Right, right. 1416 01:18:53,167 --> 01:18:55,000 -(ALMA SIGHS FEEBLY) -Alright. 1417 01:19:00,000 --> 01:19:01,167 Toilet? 1418 01:19:17,917 --> 01:19:19,375 Do you just wanna sit up? 1419 01:19:48,375 --> 01:19:50,000 (ALMA TAPPING SCREEN) 1420 01:19:50,042 --> 01:19:51,667 (ALMA) You have to. 1421 01:19:52,917 --> 01:19:54,542 What? I have to what? 1422 01:19:55,542 --> 01:19:58,250 (SIGHS, TAPS SCREEN) 1423 01:19:58,292 --> 01:19:59,667 Book tour. 1424 01:20:00,750 --> 01:20:03,375 Mam, I told you, okay? They said it was fine. 1425 01:20:08,667 --> 01:20:10,375 What? 1426 01:20:10,417 --> 01:20:12,042 I don't need to be there. 1427 01:20:15,417 --> 01:20:18,333 You don't-- So now you know better than the publishers, 1428 01:20:18,375 --> 01:20:20,542 my agents, and all these other people? 1429 01:20:28,542 --> 01:20:29,750 (ALMA) Live. 1430 01:20:30,792 --> 01:20:32,500 Live your life. 1431 01:20:37,042 --> 01:20:38,667 Mam, please. 1432 01:20:41,792 --> 01:20:43,875 Please, what does that even mean? 1433 01:20:46,042 --> 01:20:48,042 I am... living my life. 1434 01:20:49,292 --> 01:20:50,917 Okay, look at me. Here I am. 1435 01:20:52,750 --> 01:20:54,917 Here I am, I'm living my life. Perfectly happy. 1436 01:21:06,042 --> 01:21:08,000 (SNAPS TABLET SHUT) 1437 01:21:14,750 --> 01:21:16,542 (GENTLE PIANO MUSIC) 1438 01:21:40,875 --> 01:21:43,625 (VACUUM CLEANER WHIRRING AND THUDDING) 1439 01:21:43,667 --> 01:21:45,667 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 1440 01:22:00,000 --> 01:22:01,792 (CAR HORN HONKING) 1441 01:22:05,667 --> 01:22:07,500 (UNDER HIS BREATH) Fuckin' dick. 1442 01:22:12,000 --> 01:22:13,750 Hey, how you doing? Nice to meet you. 1443 01:22:13,792 --> 01:22:15,208 (EDWARD) How're ya? 1444 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 Kate's here and she wants to see you so bad. 1445 01:22:17,500 --> 01:22:19,250 (EDWARD) Hi! Kate? I thought you hated her. 1446 01:22:19,292 --> 01:22:20,750 Yes, I do. 1447 01:22:22,792 --> 01:22:24,708 Oh, sorry. Por favor. 1448 01:22:24,750 --> 01:22:26,167 (RAF) Oh, thanks. Thank you. 1449 01:22:28,625 --> 01:22:30,458 How was... How did you find the-- 1450 01:22:30,500 --> 01:22:32,458 Oh, we ended up at Rathmines, and... 1451 01:22:32,500 --> 01:22:33,792 You got lost. 1452 01:22:34,542 --> 01:22:36,125 (ALMA) We will miss you now. 1453 01:22:38,292 --> 01:22:40,625 Tell you what, once we get settled in, 1454 01:22:40,667 --> 01:22:43,958 maybe you and Edward might come over for a visit? 1455 01:22:44,000 --> 01:22:45,833 And I'll send you loads of pictures. 1456 01:22:45,875 --> 01:22:47,417 (CROWD CHEERING) 1457 01:22:51,292 --> 01:22:53,042 (GUEST) Speech! 1458 01:22:55,292 --> 01:22:58,833 Goodbyes are hard, but this one is particularly hard 1459 01:22:58,875 --> 01:23:00,708 because working with you all 1460 01:23:00,750 --> 01:23:03,042 for the past four years has been amazing... 1461 01:23:06,542 --> 01:23:08,625 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 1462 01:23:28,125 --> 01:23:29,917 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 1463 01:24:23,500 --> 01:24:25,417 (MUSIC ENDS) 1464 01:24:30,125 --> 01:24:31,750 (BELL RINGING) 1465 01:24:39,542 --> 01:24:41,542 (UPBEAT CHAMBER MUSIC) 1466 01:24:42,875 --> 01:24:45,500 (MAUDE) Good morning, Alma. 1467 01:24:51,042 --> 01:24:53,000 (ALMA) Mushy b for break. 1468 01:24:53,042 --> 01:24:54,125 (MAUDE) Jean? 1469 01:24:55,500 --> 01:24:57,375 (JEAN) How're ya, Alma? 1470 01:24:57,417 --> 01:24:59,042 (ALMA) Mushy b for break. 1471 01:25:03,000 --> 01:25:04,708 (ALMA) Mushy b for break. 1472 01:25:04,750 --> 01:25:07,000 You want a break? From us? 1473 01:25:07,042 --> 01:25:08,875 Mushi, is it moussey? 1474 01:25:08,917 --> 01:25:10,792 Do you want mousse for your hair? 1475 01:25:12,000 --> 01:25:13,625 Is it about something you wear? 1476 01:25:13,667 --> 01:25:15,583 (YELLING) Rosey, will ya c'mere for a minute? 1477 01:25:15,625 --> 01:25:18,375 (ROSEY) Maude, please stop fidgeting with the controls on her iPad. 1478 01:25:18,417 --> 01:25:20,125 (MAUDE) I didn't touch them. 1479 01:25:20,167 --> 01:25:22,792 Oh, is it something you want to eat for breakfast? 1480 01:25:23,500 --> 01:25:24,750 (ROSEY) Mushy beef? 1481 01:25:24,792 --> 01:25:26,125 (MAUDE) Mushrooms? 1482 01:25:26,667 --> 01:25:28,625 Mushroom risotto? 1483 01:25:28,667 --> 01:25:31,708 What the fuck would she be eatin' risotto for breakfast for? 1484 01:25:31,750 --> 01:25:33,125 (APPLAUSE) 1485 01:25:33,167 --> 01:25:36,083 (HOST) Hello everyone, and welcome to the First Copy podcast, 1486 01:25:36,125 --> 01:25:38,750 coming to you live from the Corner Bookstore in New York City. 1487 01:25:38,792 --> 01:25:42,500 (HOST ON iPAD) Joining us this afternoon is the Irish novelist, Edward Brady. 1488 01:25:42,542 --> 01:25:46,333 We begin, as always, with an extract from his debut novel, 'Aeons'. 1489 01:25:46,375 --> 01:25:48,000 He's very professional, isn't he? 1490 01:25:48,042 --> 01:25:49,625 (ALMA) Stop talking. 1491 01:25:49,667 --> 01:25:51,208 Sorry. 1492 01:25:51,250 --> 01:25:53,125 (UPBEAT MUSIC) 1493 01:25:53,167 --> 01:25:56,833 Cian feigned indifference and took the drink from Fergal. 1494 01:25:56,875 --> 01:25:58,875 What if it's spiked with drugs, he thought. 1495 01:25:58,917 --> 01:26:00,375 For most of his adolescence, 1496 01:26:00,417 --> 01:26:02,875 his mother was obsessed with the dangers of spiked drinks. 1497 01:26:02,917 --> 01:26:04,958 She made him promise, on pain of death, 1498 01:26:05,000 --> 01:26:06,833 that he would never accept a drink 1499 01:26:06,875 --> 01:26:09,125 from anyone who wasn't a relation. 1500 01:26:09,167 --> 01:26:11,250 And for one brief moment, 1501 01:26:11,292 --> 01:26:13,750 he pondered the absurdity of the McDonough family. 1502 01:26:13,792 --> 01:26:15,708 Every aunt, uncle, and cousin 1503 01:26:15,750 --> 01:26:18,500 all standing in this tiny little gay bar with him, 1504 01:26:18,542 --> 01:26:20,375 watching Ramona, the drag queen, 1505 01:26:20,417 --> 01:26:22,500 pulling a pearl necklace from her rear end. 1506 01:26:22,542 --> 01:26:25,958 -(EDWARD) I write really slowly. -(LAUGHTER) 1507 01:26:26,000 --> 01:26:29,500 So no, I'm not a good multitasker. No. 1508 01:26:30,792 --> 01:26:32,250 Ask my mam. 1509 01:26:32,292 --> 01:26:34,750 Ooh, there you are, Alma! You're famous. 1510 01:26:34,792 --> 01:26:36,125 (LAUGHTER) 1511 01:26:36,167 --> 01:26:38,042 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 1512 01:26:40,667 --> 01:26:42,875 I'm in Philadelphia now. 1513 01:26:42,917 --> 01:26:46,542 Or Boston, I dunno. I'm in the next place. 1514 01:26:47,292 --> 01:26:50,542 This is Patrick from the PR place, from the publishers. 1515 01:26:51,042 --> 01:26:52,042 Hey! 1516 01:26:53,792 --> 01:26:55,500 (WHISPERING) I kissed him last night. 1517 01:26:56,375 --> 01:26:59,750 (EDWARD) Fergal flashed an insincere smile, sensing his apprehension. 1518 01:26:59,792 --> 01:27:02,958 Then winked and kissed him on the cheek before sashaying away 1519 01:27:03,000 --> 01:27:06,208 like the bourgeois villain in an Agatha Christie novel. 1520 01:27:06,250 --> 01:27:09,250 Agatha Christie used to write three books a year. 1521 01:27:09,292 --> 01:27:11,000 -Did he? -She. 1522 01:27:11,042 --> 01:27:13,000 (JEAN) Is that not the chap with the moustache 1523 01:27:13,042 --> 01:27:15,000 that wrote the 'Jewel of the Nile'? 1524 01:27:15,042 --> 01:27:16,542 (ROSEY) 'Death on the Nile'. 1525 01:27:16,917 --> 01:27:18,583 (ROSEY) You're thinking of Poirot. 1526 01:27:18,625 --> 01:27:20,125 He's a character in her books. 1527 01:27:20,167 --> 01:27:21,708 Uh, you just said it was a woman. 1528 01:27:21,750 --> 01:27:24,375 No, Poirot is a man, Agatha Christie is a woman. 1529 01:27:24,417 --> 01:27:27,000 -David Suchet plays him. -That's right. 1530 01:27:27,042 --> 01:27:28,333 (ALMA) Stop talking. 1531 01:27:28,375 --> 01:27:30,875 (MAUDE) I saw him on the Late Late Show, he's a very spiritual man. 1532 01:27:30,917 --> 01:27:33,583 -(ALMA) I can't hear Edward. -(JEAN) Hmm, sounds like a creep to me. 1533 01:27:33,625 --> 01:27:34,875 (ALMA) Stop talking. 1534 01:27:34,917 --> 01:27:37,125 (JEAN) Jesus, the American accent is the pits, isn't it? 1535 01:27:37,167 --> 01:27:38,500 (MAUDE) It goes through my head! 1536 01:27:38,542 --> 01:27:41,125 (JEAN, SQUEAKY VOICE) Hi, I'm from Denver, pleased to meet you. 1537 01:27:41,167 --> 01:27:43,125 (ROSEY) Have you heard of xenophobia, Jean? 1538 01:27:43,167 --> 01:27:45,000 (JEAN) You heard of fistaphobia, Rosey? 1539 01:27:45,042 --> 01:27:47,208 (ALMA) You are all annoying me now. 1540 01:27:47,250 --> 01:27:49,042 (GENTLE GUITAR MUSIC) 1541 01:29:25,792 --> 01:29:27,833 (MUSIC FADES GRADUALLY) 111845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.