Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,020 --> 00:00:45,230
-What was that?
-Nothing.
2
00:00:45,310 --> 00:00:47,190
Okay, just give me
one little hint.
3
00:00:47,270 --> 00:00:48,110
No. No hints.
4
00:00:49,020 --> 00:00:50,190
We're almost there.
5
00:00:50,270 --> 00:00:51,690
Okay, I'm going
to take this off.
6
00:00:51,780 --> 00:00:53,110
No, no, no. Hey, you said
you like surprises.
7
00:00:53,190 --> 00:00:55,070
Yeah, I do. When I know
what they are.
8
00:00:55,150 --> 00:00:56,860
You're going
to love it.
9
00:00:56,950 --> 00:00:58,530
Promise.
10
00:00:58,620 --> 00:01:00,830
Yeah. I already love the view.
11
00:01:22,520 --> 00:01:23,890
All right. Here we are.
12
00:01:28,100 --> 00:01:29,310
Watch your step.
Watch your step.
13
00:01:29,400 --> 00:01:30,480
I can't see.
14
00:01:30,560 --> 00:01:32,820
Okay. Move forward. Stop.
15
00:01:33,690 --> 00:01:35,240
Now taking it off.
16
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
Now.
17
00:01:51,790 --> 00:01:52,750
Are you kidding?
18
00:01:54,090 --> 00:01:55,420
How? I... I...
19
00:01:55,510 --> 00:01:57,260
I didn't even know
this place was open yet.
20
00:01:57,340 --> 00:01:58,680
I pulled some favors
21
00:01:58,760 --> 00:01:59,930
and I got us on the list
for opening night.
22
00:02:06,430 --> 00:02:08,600
Wow. Uh...
23
00:02:08,690 --> 00:02:10,480
Are you sure
I'm dressed all right?
24
00:02:10,560 --> 00:02:12,570
You look like a million bucks.
25
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Come on.
26
00:02:30,000 --> 00:02:31,210
Hey!
27
00:02:31,290 --> 00:02:32,710
Don't steal coins
from the fountain.
28
00:02:32,790 --> 00:02:34,090
It's bad luck.
29
00:02:34,170 --> 00:02:35,670
-Sorry, sir.
-Go on.
30
00:02:42,970 --> 00:02:44,140
Smile.
31
00:02:45,560 --> 00:02:47,730
-Here's your ticket.
-Thank you.
32
00:02:47,810 --> 00:02:49,060
Hello, sir.
33
00:02:49,140 --> 00:02:50,270
-Would you like a photo?
-Thank you.
34
00:02:50,350 --> 00:02:51,560
Oh...
35
00:02:53,690 --> 00:02:55,320
Watch your step, everyone.
36
00:02:59,320 --> 00:03:00,240
You coming?
37
00:03:01,820 --> 00:03:03,740
We'll take the next one.
38
00:03:03,820 --> 00:03:05,530
Ah, come on. We can fit you in.
39
00:03:05,620 --> 00:03:06,790
Thanks.
40
00:03:12,960 --> 00:03:14,420
Going up.
41
00:03:22,470 --> 00:03:24,510
Oh, excuse me. Sorry.
42
00:03:24,600 --> 00:03:25,970
It does that sometimes.
43
00:03:43,530 --> 00:03:46,700
Some fun facts about
the Sky View Tower.
44
00:03:46,780 --> 00:03:51,000
It's 494 feet tall
and weighs over 9,000 tons.
45
00:03:51,080 --> 00:03:52,330
It's made of steel
46
00:03:52,410 --> 00:03:54,880
and reinforced
concrete and glass.
47
00:03:54,960 --> 00:03:57,590
And even more impressive,
the entire project
48
00:03:57,670 --> 00:04:00,170
was completed five months
ahead of schedule.
49
00:04:01,380 --> 00:04:02,550
Is that a good thing?
50
00:04:46,590 --> 00:04:48,220
Wow.
51
00:04:48,300 --> 00:04:49,560
What did I tell you?
52
00:04:50,970 --> 00:04:52,810
-Fancy.
-Yes?
53
00:04:53,770 --> 00:04:54,690
May I help you?
54
00:04:54,770 --> 00:04:56,020
We have a reservation.
55
00:04:56,100 --> 00:04:57,150
Campbell.
56
00:05:00,150 --> 00:05:01,780
Oh, I'm sorry,
57
00:05:01,860 --> 00:05:05,070
but we're already over capacity
for opening night.
58
00:05:05,150 --> 00:05:06,610
We cannot accommodate you.
59
00:05:06,700 --> 00:05:08,160
If you wouldn't mind
just stepping aside.
60
00:05:08,240 --> 00:05:09,200
-Thank you so much.
-It's okay.
61
00:05:09,280 --> 00:05:11,540
I worked it out with Jake.
62
00:05:11,620 --> 00:05:12,790
Is he here?
I could speak with--
63
00:05:12,870 --> 00:05:16,250
We let Jake go this morning.
64
00:05:16,330 --> 00:05:17,500
Thank you so much.
65
00:05:17,580 --> 00:05:18,630
-Uh, are you...
-What's going on?
66
00:05:18,710 --> 00:05:20,840
One second, one second. Um...
67
00:05:20,920 --> 00:05:22,630
Sir, I know you're
a very important man,
68
00:05:22,710 --> 00:05:24,380
um, but maybe you could
help me out...
69
00:05:28,050 --> 00:05:29,260
Please.
70
00:05:29,350 --> 00:05:30,970
You're tearing me apart.
71
00:05:31,060 --> 00:05:32,560
But I'm sorry,
I can't help you.
72
00:05:32,640 --> 00:05:34,020
Now, if you wouldn't mind...
73
00:05:34,100 --> 00:05:36,980
Oh, Mr. Fuller!
How nice to see you.
74
00:05:37,060 --> 00:05:38,810
We have a lovely table for you.
75
00:05:38,900 --> 00:05:40,150
Thank you. This way, please.
76
00:05:41,400 --> 00:05:42,820
-Let's go to the bar.
-What?
77
00:05:42,900 --> 00:05:44,190
Just act natural.
78
00:05:49,410 --> 00:05:50,240
Wow.
79
00:05:54,790 --> 00:05:56,040
Wow. Look at that view.
80
00:06:06,300 --> 00:06:08,130
-Mmm-hmm.
-What?
81
00:06:09,340 --> 00:06:10,390
Oh, no.
82
00:06:11,720 --> 00:06:12,970
-You're scared of heights.
-What?
83
00:06:13,060 --> 00:06:14,850
Oh, no. I'm just...
84
00:06:16,310 --> 00:06:18,390
I've just never been
this high up before.
85
00:06:20,270 --> 00:06:21,690
I'm so sorry.
This night's turning into
such a disaster.
86
00:06:21,770 --> 00:06:22,770
I really wanted it
to be perfect.
87
00:06:22,860 --> 00:06:23,940
Hey.
88
00:06:28,450 --> 00:06:29,780
It is perfect.
89
00:06:29,860 --> 00:06:32,240
Because I'm with you.
90
00:06:32,320 --> 00:06:34,410
-Ah!
-You okay?
91
00:06:34,490 --> 00:06:36,580
Oh. I think I'll live.
92
00:06:36,660 --> 00:06:37,830
Yeah?
93
00:06:42,250 --> 00:06:44,130
Hey, look, free champagne.
94
00:06:44,210 --> 00:06:46,090
That's my favorite kind.
95
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
Coming right up.
96
00:07:07,940 --> 00:07:10,780
-Okay.
-I'll be right back.
97
00:07:10,860 --> 00:07:12,780
Excuse me.
Where's the ladies' room?
98
00:07:12,870 --> 00:07:14,530
Other side of the dance floor.
99
00:07:52,400 --> 00:07:53,570
Thank you.
We'll be right back.
100
00:07:56,030 --> 00:07:57,950
Hi, sweetie.
101
00:08:00,000 --> 00:08:01,830
Is everything all right?
102
00:08:01,910 --> 00:08:04,670
I'm fine. Thank you.
103
00:08:04,750 --> 00:08:06,790
How far along are you?
104
00:08:07,840 --> 00:08:08,800
What?
105
00:08:10,210 --> 00:08:12,380
Oh. No. I'm not...
106
00:08:20,520 --> 00:08:21,640
Um...
107
00:08:23,520 --> 00:08:25,190
I don't know, exactly.
108
00:08:25,270 --> 00:08:27,730
Maybe one or two months.
109
00:08:28,980 --> 00:08:30,820
That's wonderful news.
110
00:08:32,690 --> 00:08:33,900
Isn't it?
111
00:08:35,200 --> 00:08:38,490
I haven't told
my boyfriend yet.
112
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
Does he love you?
113
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
Yes.
114
00:08:48,250 --> 00:08:49,420
Then he won't let go.
115
00:08:51,710 --> 00:08:53,550
-Thank you.
-Of course.
116
00:08:53,630 --> 00:08:57,010
-Bye.
-Okay. It's almost over.
117
00:08:57,090 --> 00:08:58,850
Okay.
118
00:08:58,930 --> 00:09:01,810
Oh. There you are.
119
00:09:01,890 --> 00:09:03,180
Are you okay?
120
00:09:03,770 --> 00:09:05,140
Yeah.
121
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
I think so.
122
00:09:07,190 --> 00:09:08,610
Come on.
123
00:09:08,690 --> 00:09:09,940
Let's get some fresh air.
124
00:09:29,420 --> 00:09:31,090
-I really need--
-I wanted to--
125
00:09:32,340 --> 00:09:34,510
Uh... you go first.
126
00:09:35,340 --> 00:09:36,300
Okay.
127
00:09:37,130 --> 00:09:38,260
Um...
128
00:09:40,100 --> 00:09:41,350
-I was going to do this
at dinner,
129
00:09:41,430 --> 00:09:43,640
but seeing as
we have this view...
130
00:09:46,690 --> 00:09:49,150
Hey! Don't throw that penny.
131
00:09:49,230 --> 00:09:50,560
It could kill somebody.
132
00:09:50,650 --> 00:09:52,690
Oh, I'm so sorry.
Of course. Yeah.
133
00:09:54,480 --> 00:09:55,690
Fat ass.
134
00:09:57,610 --> 00:10:00,700
Um, these past few years...
135
00:10:02,330 --> 00:10:03,790
have been absolutely magical.
136
00:10:05,410 --> 00:10:07,330
And that's, uh...
137
00:10:07,410 --> 00:10:08,710
that's because of you.
138
00:10:10,580 --> 00:10:13,800
Iris, I want to spend
the rest of my life with you.
139
00:10:19,890 --> 00:10:20,930
You mean...
140
00:10:22,220 --> 00:10:23,560
with us?
141
00:10:26,770 --> 00:10:27,850
What?
142
00:10:29,770 --> 00:10:30,940
Sorry.
143
00:10:36,530 --> 00:10:38,400
I...
144
00:10:38,490 --> 00:10:39,780
I'm the luckiest guy
in the world.
145
00:10:39,860 --> 00:10:40,780
What?
146
00:10:41,490 --> 00:10:42,910
You're not upset?
147
00:10:42,990 --> 00:10:44,870
Are you kidding me?
No, this... this is...
148
00:10:44,950 --> 00:10:46,700
-This is incredible.
-Really?
149
00:10:46,790 --> 00:10:47,870
We're going to start a family.
150
00:10:51,120 --> 00:10:52,500
Um... so...
151
00:10:53,420 --> 00:10:54,290
will you?
152
00:10:54,380 --> 00:10:57,010
Oh, uh... Yes.
153
00:11:05,220 --> 00:11:06,470
Mmm. Uh...
154
00:11:06,560 --> 00:11:09,640
-Is it too tight?
-Uh... it's perfect.
155
00:11:11,100 --> 00:11:13,230
Hey. Let's go celebrate.
156
00:12:08,240 --> 00:12:10,200
Say that you need me โช
157
00:13:51,680 --> 00:13:53,470
Paul!
Grab my hand! Pull up!
158
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Hold on!
159
00:13:55,560 --> 00:13:57,350
No! Stay back!
160
00:13:57,440 --> 00:13:59,150
-No, stay back!
-Wait! Help!
161
00:14:01,570 --> 00:14:03,320
Paul! Grab my hand!
162
00:14:03,400 --> 00:14:05,070
No!
163
00:14:06,030 --> 00:14:07,400
No!
164
00:14:47,900 --> 00:14:48,990
Everyone down the stairs!
165
00:14:55,910 --> 00:14:58,200
Out of my way Children first!
166
00:14:58,290 --> 00:15:00,210
Single file!
167
00:15:00,290 --> 00:15:01,370
Oh, my God!
168
00:15:15,510 --> 00:15:16,470
To the elevator!
169
00:15:22,440 --> 00:15:24,230
Excuse me, ma'am.
170
00:15:24,310 --> 00:15:25,610
Please. I need to get
to the controls.
171
00:15:28,940 --> 00:15:31,030
Move!
172
00:15:31,110 --> 00:15:32,740
Let me in.
173
00:15:32,820 --> 00:15:36,370
Please, sir. Step back!
We're already over capacity!
174
00:15:36,450 --> 00:15:38,700
I swear to God, move!
175
00:15:38,790 --> 00:15:40,540
Let me in!
176
00:16:37,100 --> 00:16:40,020
Help, please! Please!
177
00:16:40,930 --> 00:16:43,100
Grab on! Grab on!
178
00:18:04,640 --> 00:18:07,140
Help! Help!
179
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Hey.
180
00:18:17,110 --> 00:18:18,110
Come here.
181
00:19:01,950 --> 00:19:05,740
Well, I realize
vector multiplication
is scary,
182
00:19:05,830 --> 00:19:07,330
but it's not that scary.
183
00:19:08,580 --> 00:19:10,040
All right, that's it for today.
184
00:19:10,120 --> 00:19:12,330
We'll start prepping
for the final next week.
185
00:19:17,210 --> 00:19:18,380
Ms. Reyes.
186
00:19:21,470 --> 00:19:22,680
We need to talk.
187
00:19:25,180 --> 00:19:26,180
Yeah.
188
00:19:30,730 --> 00:19:33,270
We're going to start a family.
189
00:19:33,350 --> 00:19:35,900
Don't throw that penny.
It could kill somebody.
190
00:19:35,980 --> 00:19:37,730
Everyone down the stairs!
191
00:19:46,280 --> 00:19:47,990
Oh, this dream
is ruining my life.
192
00:19:48,620 --> 00:19:50,580
Mine, too.
193
00:19:50,660 --> 00:19:52,920
Every night, Stef.
194
00:19:53,000 --> 00:19:54,460
God, I'm not getting any sleep.
195
00:19:54,540 --> 00:19:55,880
Shit, I'm sorry.
196
00:19:57,420 --> 00:19:59,920
Um, can I tell you something?
197
00:20:01,670 --> 00:20:04,090
Yeah, what's up?
198
00:20:04,180 --> 00:20:07,510
So, the woman in my dream.
Her name is Iris, right?
199
00:20:07,600 --> 00:20:09,680
Okay.
200
00:20:09,770 --> 00:20:11,310
That was my grandmother's name.
201
00:20:11,390 --> 00:20:14,850
I think I'm dreaming about her.
202
00:20:14,940 --> 00:20:16,360
Are you serious?
203
00:20:16,440 --> 00:20:18,070
Yeah. The thing is,
I never even met her.
204
00:20:18,150 --> 00:20:20,110
I don't even know
if she's alive.
205
00:20:20,190 --> 00:20:21,900
Okay, well...
206
00:20:21,990 --> 00:20:25,450
either go home
and find out about Grandma
207
00:20:25,530 --> 00:20:26,990
and hope that stops the dreams.
208
00:20:27,080 --> 00:20:31,960
Or stay here and die
in your sleep for real.
209
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
Because I will
murder you.
210
00:20:34,000 --> 00:20:35,710
I'm sorry.
211
00:20:35,790 --> 00:20:38,500
-Yeah, yeah, okay.
-Love you.
212
00:20:38,590 --> 00:20:40,550
Yeah. Love you, too.
213
00:20:40,630 --> 00:20:42,260
-Go home.
-Yeah.
214
00:20:43,090 --> 00:20:44,090
Quietly.
215
00:20:58,110 --> 00:20:59,190
Mmm.
216
00:20:59,270 --> 00:21:00,360
Okay. Mmm!
217
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Okay.
218
00:21:18,130 --> 00:21:19,750
Hey, there she is!
219
00:21:19,840 --> 00:21:21,920
-Hey, Dad.
-Welcome home, sweetie.
220
00:21:22,010 --> 00:21:23,340
So glad you're here.
221
00:21:23,420 --> 00:21:24,840
-Yeah, me, too.
-I missed you so much.
222
00:21:24,920 --> 00:21:26,130
I know.
223
00:21:26,220 --> 00:21:27,760
Oh, so great to see you.
224
00:21:27,840 --> 00:21:30,140
-Thank you, thank you.
-Let me take that for you.
225
00:21:30,220 --> 00:21:33,390
Hey, sorry. Charlie took
your room a while ago,
226
00:21:33,470 --> 00:21:35,140
and my files are in his room,
227
00:21:35,230 --> 00:21:37,560
so I made up
the pullout for you.
228
00:21:37,650 --> 00:21:39,060
Is that okay?
229
00:21:39,150 --> 00:21:41,230
Yeah, yeah. No, that sounds
totally fine.
230
00:21:41,320 --> 00:21:45,070
Uh, hey, do we still have
that box of Mom's old stuff?
231
00:21:45,150 --> 00:21:49,450
It had, uh, some photos,
like an address book
232
00:21:49,530 --> 00:21:50,660
with phone numbers in it.
233
00:21:50,740 --> 00:21:52,200
Uh, why do you want that?
234
00:21:52,290 --> 00:21:53,910
Oh, it's not a big deal.
235
00:21:54,000 --> 00:21:55,790
I just thought I saw it
lying around here somewhere.
236
00:21:58,290 --> 00:21:59,630
Stefani, what's going on?
237
00:22:01,540 --> 00:22:04,630
Okay, this is going to sound
really, really weird,
238
00:22:04,710 --> 00:22:06,380
but I, uh...
239
00:22:06,470 --> 00:22:08,970
I just need to find
Mom's mom, Iris.
240
00:22:12,930 --> 00:22:16,480
Uh... okay.
Yeah, that is weird.
241
00:22:16,560 --> 00:22:18,520
And, you know,
I got rid of those boxes
242
00:22:18,600 --> 00:22:21,360
years ago, after your mom left.
243
00:22:21,440 --> 00:22:22,900
Oh, hi, Charlie.
244
00:22:22,980 --> 00:22:25,110
Hey.
245
00:22:25,190 --> 00:22:29,360
Um, "Hi, Stef. How are you?
It's so nice to see you."
246
00:22:30,070 --> 00:22:31,450
Yeah, sure.
247
00:22:31,530 --> 00:22:33,330
Uh, I'm going to the cousins.
248
00:22:33,410 --> 00:22:35,950
Whoa. Now? Look, your sister
just got home.
249
00:22:36,040 --> 00:22:37,250
-I thought we...
-Well, I had plans.
250
00:22:37,330 --> 00:22:38,830
Actually, you know what?
I can drive you.
251
00:22:38,920 --> 00:22:40,670
I was wanting
to see them anyways.
252
00:22:40,750 --> 00:22:42,130
It's fine.
253
00:22:42,210 --> 00:22:44,340
Hey. If you're going
to see your cousins,
254
00:22:44,420 --> 00:22:47,300
please don't talk about Iris
to Uncle Howard.
255
00:22:47,380 --> 00:22:49,220
Yeah. Yeah, no problem.
256
00:22:49,300 --> 00:22:50,680
All right.
257
00:22:50,760 --> 00:22:53,350
-Bye. Love you.
-Love you, too.
258
00:22:53,430 --> 00:22:54,890
Charlie?
259
00:22:57,140 --> 00:22:58,980
Charlie... Can you just...
260
00:22:59,060 --> 00:23:00,690
-Ow. Stef!
-...take these out, please?
261
00:23:00,770 --> 00:23:02,690
I'm trying to talk to you.
What's your problem?
262
00:23:02,770 --> 00:23:04,570
What?
263
00:23:04,650 --> 00:23:06,860
You haven't said anything
this entire time.
264
00:23:06,940 --> 00:23:08,440
Wha...
265
00:23:09,820 --> 00:23:11,240
Stef, why are you here?
266
00:23:11,320 --> 00:23:13,700
I mean, you only
come home for holidays.
267
00:23:13,780 --> 00:23:15,740
Okay, I have to
tell you something.
268
00:23:15,830 --> 00:23:17,870
But you have to promise
not to tell Dad.
269
00:23:19,660 --> 00:23:20,710
What, are you pregnant?
270
00:23:20,790 --> 00:23:22,750
No, I'm not pregnant, Charlie.
271
00:23:22,830 --> 00:23:24,840
-I don't know.
-Why would you even...
272
00:23:24,920 --> 00:23:26,500
That's not...
I mean, you're in college.
273
00:23:26,590 --> 00:23:28,760
Okay, can you just promise me
you won't tell Dad?
274
00:23:28,840 --> 00:23:31,680
-Why would I tell Dad?
-It's serious, Charlie.
275
00:23:32,930 --> 00:23:33,930
All right.
276
00:23:39,100 --> 00:23:40,640
Okay. Um...
277
00:23:43,400 --> 00:23:46,440
I am on academic probation.
278
00:23:49,900 --> 00:23:51,030
Whoa.
279
00:23:52,990 --> 00:23:55,450
What? Charlie, stop laughing!
If I don't get my grades up...
280
00:23:55,530 --> 00:23:57,410
-It's kind of a big
moment for me.
-Stop!
281
00:23:57,490 --> 00:23:58,830
This is kind of funny.
282
00:23:58,910 --> 00:24:00,330
-Straight A's.
-I'm trying to have a...
283
00:24:00,410 --> 00:24:02,460
You're a class president.
284
00:24:02,540 --> 00:24:04,250
-Miss Valedictorian
is failing out of school.
-Charlie, it's not funny.
285
00:24:04,330 --> 00:24:06,380
If I don't get my grades up,
I will lose my scholarship.
286
00:24:07,000 --> 00:24:09,010
Oh.
287
00:24:09,090 --> 00:24:10,470
-That blows. Sorry.
-Mmm-hmm.
288
00:24:11,550 --> 00:24:13,050
What happened?
289
00:24:13,130 --> 00:24:14,840
I mean, I can't sleep.
290
00:24:14,930 --> 00:24:16,470
Every time I close my eyes,
291
00:24:16,550 --> 00:24:19,970
I have this same recurring
nightmare about Iris.
292
00:24:21,230 --> 00:24:23,230
Our grandmother. I don't...
293
00:24:24,520 --> 00:24:26,270
I mean, it has
to mean something.
294
00:24:26,360 --> 00:24:27,570
I don't know.
295
00:24:27,650 --> 00:24:29,030
I dream weird things.
296
00:24:30,780 --> 00:24:33,490
I dreamed a hot dog
ate me last night.
297
00:24:33,570 --> 00:24:35,620
-What? That is...
-Like the hot dog
was eating me.
298
00:24:36,700 --> 00:24:38,240
Okay.
299
00:24:42,370 --> 00:24:44,170
Dude, can you
just do something?
300
00:24:44,250 --> 00:24:45,500
Dude, calm down, all right?
301
00:24:45,580 --> 00:24:46,540
-We'll find him.
-Just move a little bit.
302
00:24:46,630 --> 00:24:47,880
I can't pause, all right?
303
00:24:47,960 --> 00:24:49,090
It's an online match.
Are you serious?
304
00:24:49,170 --> 00:24:50,300
I have to look under this.
305
00:24:50,380 --> 00:24:51,760
Can you do me a kindness?
Fuck off.
306
00:24:51,840 --> 00:24:52,800
You remember
what happened last time?
307
00:24:52,880 --> 00:24:54,130
It's a ranked match!
308
00:24:54,220 --> 00:24:55,890
-What's going on?
-I can't find Paco.
309
00:24:55,970 --> 00:24:57,800
Dude, again?
310
00:24:57,890 --> 00:24:59,470
-When was the last time
you saw him?
-Wait, who's Paco?
311
00:24:59,560 --> 00:25:01,890
No way! Hey, cuz!
312
00:25:01,970 --> 00:25:04,270
Oh, my gosh.
Hey, can you help us look?
313
00:25:04,350 --> 00:25:06,190
And just watch your feet,
where you're stepping.
314
00:25:06,270 --> 00:25:07,690
Yeah, yeah, sure.
315
00:25:07,770 --> 00:25:09,650
I just... I got to talk
to your dad first.
316
00:25:09,730 --> 00:25:10,980
What the fuck
you doing home?
317
00:25:11,070 --> 00:25:13,320
Oh, dude, she's flunking
out of school.
318
00:25:13,400 --> 00:25:15,910
-Charlie.
-Hey, welcome to the club.
319
00:25:15,990 --> 00:25:17,700
Erik, dude,
have you looked anywhere?
320
00:25:17,780 --> 00:25:19,700
Paco's not upstairs!
321
00:25:19,780 --> 00:25:22,370
-Oh. But look who's down here.
-Hey, Julia.
322
00:25:22,450 --> 00:25:23,660
-Oh, my gosh. I'm so sorry...
-How you been?
323
00:25:23,750 --> 00:25:25,920
-Charlie!
-Jules.
324
00:25:26,000 --> 00:25:27,420
There's my little Romeo.
325
00:25:27,500 --> 00:25:29,960
So, wait, how did
the promposal with Jenny go?
326
00:25:30,040 --> 00:25:32,300
-Dude, she said yes.
-Oh, my God. Stop.
327
00:25:32,380 --> 00:25:34,630
-Okay, wait.
-Who's, uh... Who's Jenny?
328
00:25:35,970 --> 00:25:38,010
Oh, he met her
in junior lifeguards.
329
00:25:38,090 --> 00:25:39,260
Junior lifeguards?
330
00:25:39,350 --> 00:25:40,890
Charlie, I didn't...
331
00:25:40,970 --> 00:25:42,890
I didn't know you
were doing junior lifeguards.
332
00:25:42,970 --> 00:25:44,480
-You didn't tell me that.
-Okay, so what
are you going to wear?
333
00:25:44,560 --> 00:25:46,890
Uh, I'm just going
to keep it simple.
334
00:25:46,980 --> 00:25:49,060
-You know, black blazer.
-Okay.
335
00:25:49,150 --> 00:25:51,070
-But with, like, a fun bowtie.
- -Yeah, yeah, yeah.
336
00:25:53,860 --> 00:25:55,990
Stef! Stefani!
337
00:25:56,070 --> 00:25:58,200
Oh, my gosh!
338
00:25:58,280 --> 00:25:59,950
-Hi, honey.
-Hi, Aunt Brenda.
339
00:26:00,030 --> 00:26:01,490
-How long are you here for?
-Uh, not long.
340
00:26:01,580 --> 00:26:03,240
Is Uncle Howard around?
341
00:26:03,330 --> 00:26:05,200
Yeah. Yeah, he's out back.
I'll get him.
342
00:26:07,160 --> 00:26:09,830
Howard! Stefani's here.
Come in!
343
00:26:09,920 --> 00:26:12,340
Great!
344
00:26:12,420 --> 00:26:14,340
You look a little tired.
Is everything okay?
345
00:26:14,420 --> 00:26:16,760
-Oh.
-Stefi! Look at you!
346
00:26:16,840 --> 00:26:18,220
-Hey!
-Come here, come here.
347
00:26:18,300 --> 00:26:19,760
Oh, sweetie.
348
00:26:19,840 --> 00:26:21,600
Oh, so good to see you.
Hey, are you hungry?
349
00:26:21,680 --> 00:26:22,720
I was just about
to make some lunch.
350
00:26:22,810 --> 00:26:24,270
No, actually.
351
00:26:24,350 --> 00:26:25,730
I came here because
I wanted to talk to you
352
00:26:25,810 --> 00:26:27,980
about your mother, Iris.
353
00:26:28,060 --> 00:26:30,190
I know you don't
like to talk about her--
354
00:26:30,270 --> 00:26:31,270
There's not much to tell.
355
00:26:31,360 --> 00:26:32,650
Hey, kids, come on, lunch!
356
00:26:32,730 --> 00:26:35,190
It's just that
I've been having this
357
00:26:35,280 --> 00:26:37,780
recurring nightmare about her.
358
00:26:37,860 --> 00:26:39,990
Oh, honey.
It's probably just stress.
359
00:26:40,070 --> 00:26:41,780
You should try melatonin.
360
00:26:41,870 --> 00:26:43,160
Okay, but the weird thing is
361
00:26:43,240 --> 00:26:45,200
I've been dreaming
about a real place
362
00:26:45,290 --> 00:26:47,080
from 50 years ago.
363
00:26:47,160 --> 00:26:49,330
It was, like, a restaurant
called the Sky View.
364
00:26:52,710 --> 00:26:54,090
You know what it is.
365
00:26:54,170 --> 00:26:56,010
Did... did Iris tell you
about it? Uh...
366
00:26:56,090 --> 00:26:58,670
What did she say?
Did she say anything?
367
00:26:58,760 --> 00:27:00,220
Maybe if I could talk to her--
368
00:27:00,300 --> 00:27:01,680
Talk to who?
369
00:27:01,760 --> 00:27:03,470
Oh, Stef is dreaming
about Grandma Iris.
370
00:27:03,550 --> 00:27:05,770
-Ooh, Psycho Granny?
-I thought she was dead.
371
00:27:05,850 --> 00:27:08,100
Well, she's dead to us.
372
00:27:08,180 --> 00:27:10,440
Yeah, Stefi, Iris Campbell
373
00:27:10,520 --> 00:27:12,730
is a very deeply
disturbed woman.
End of story.
374
00:27:12,810 --> 00:27:14,770
Look, if I could
just talk to her,
then maybe...
375
00:27:14,860 --> 00:27:16,320
maybe I can get
these dreams to stop.
376
00:27:16,400 --> 00:27:17,820
Stef, just drop it.
377
00:27:17,900 --> 00:27:19,610
I don't get it. What happened
that was so bad?
378
00:27:19,700 --> 00:27:20,780
For one thing, she's the reason
379
00:27:20,860 --> 00:27:22,910
that your mother
is so screwed up.
380
00:27:22,990 --> 00:27:24,410
-What?
-Look, I just don't want to
talk about this anymore, okay?
381
00:27:24,490 --> 00:27:26,620
Uncle Howard, please.
I just need to know.
382
00:27:26,700 --> 00:27:29,000
Look, Stefi.
383
00:27:31,330 --> 00:27:32,580
After our father died...
384
00:27:33,750 --> 00:27:37,250
Iris just... snapped.
385
00:27:37,340 --> 00:27:38,880
She... she wouldn't
let us go to school.
386
00:27:38,960 --> 00:27:41,300
She locked us inside the house.
387
00:27:41,380 --> 00:27:43,800
She obsessed about
all the horrific ways
388
00:27:43,890 --> 00:27:45,050
we could die.
389
00:27:45,140 --> 00:27:47,180
And eventually it got so bad,
390
00:27:47,260 --> 00:27:48,470
I mean, so bad...
391
00:27:49,350 --> 00:27:50,770
that the State came in
392
00:27:50,850 --> 00:27:52,770
and they took your mother
and I away from her.
393
00:27:53,600 --> 00:27:54,860
But it didn't end there.
394
00:27:54,940 --> 00:27:56,570
She tracked us
all through foster care,
395
00:27:56,650 --> 00:27:58,610
and when the kids were born,
396
00:27:58,690 --> 00:28:01,490
she started sending us
these horrible letters
397
00:28:01,570 --> 00:28:03,070
that were full of obituaries
398
00:28:03,160 --> 00:28:05,240
and these disturbing pictures
of dead bodies.
399
00:28:05,320 --> 00:28:08,160
We had to move
so she couldn't
contact us anymore.
400
00:28:09,830 --> 00:28:10,960
So, uh...
401
00:28:13,170 --> 00:28:15,460
Do you still have
any of those letters, though?
402
00:28:17,590 --> 00:28:18,710
I...
403
00:28:18,800 --> 00:28:19,840
Stefi...
404
00:28:21,170 --> 00:28:22,590
Listen to me.
405
00:28:22,680 --> 00:28:26,720
That woman is a sick
and dangerous person.
406
00:28:26,800 --> 00:28:29,810
And for your well-being
and your safety...
407
00:28:29,890 --> 00:28:31,140
stay the hell away from her.
408
00:28:37,820 --> 00:28:39,150
I found Paco!
409
00:28:39,230 --> 00:28:40,820
Mmm! Thank God!
410
00:28:40,900 --> 00:28:42,990
I'm sure he'd love to be
in the living room right now.
411
00:28:43,070 --> 00:28:44,780
-Wait, in here?
- -He was in the pantry.
412
00:28:44,860 --> 00:28:46,030
-Come on, guys.
Let's go.
-Chill, bro.
413
00:28:46,120 --> 00:28:47,620
How did he even get in there?
414
00:28:48,530 --> 00:28:49,620
I need you to help me.
415
00:28:51,450 --> 00:28:54,170
You heard your uncle.
Just let it go.
416
00:28:54,250 --> 00:28:55,460
Just let it go.
417
00:28:56,920 --> 00:28:58,540
You don't understand.
418
00:28:58,630 --> 00:29:01,050
My whole life is falling apart
because of this dream.
419
00:29:01,130 --> 00:29:02,970
And not only that,
I feel like...
420
00:29:03,050 --> 00:29:04,510
I feel like I'm losing my mind.
421
00:29:04,590 --> 00:29:06,640
Please, you are the only
person who can help me.
422
00:29:06,720 --> 00:29:07,930
Howard would never forgive me
423
00:29:08,010 --> 00:29:09,720
if I put you in touch
with Iris.
424
00:29:10,600 --> 00:29:11,640
Please.
425
00:29:18,360 --> 00:29:19,570
Whatever you do,
426
00:29:19,650 --> 00:29:22,280
do not look
in the bottom drawer
427
00:29:22,360 --> 00:29:24,320
of the dining room cabinet.
428
00:31:02,670 --> 00:31:04,460
Hi. Um...
429
00:31:04,550 --> 00:31:07,210
I'm here to see Iris Campbell.
430
00:31:07,300 --> 00:31:08,720
Did you
not see the signs?
431
00:31:08,800 --> 00:31:11,510
Uh... Uh, yeah.
Yes, I did, but...
432
00:31:11,590 --> 00:31:14,680
Then get the fuck out of here!
No visitors.
433
00:31:14,760 --> 00:31:15,850
I'm your granddaughter.
434
00:31:16,680 --> 00:31:17,890
Stefani.
435
00:31:21,150 --> 00:31:22,480
Empty your pockets.
436
00:31:22,560 --> 00:31:24,900
Phone, keys, everything.
437
00:31:24,980 --> 00:31:27,190
I'm not dangerous.
438
00:31:27,280 --> 00:31:28,690
It's not you I'm afraid of.
439
00:31:30,400 --> 00:31:31,780
Uh...
440
00:32:47,440 --> 00:32:48,940
Come in slowly.
441
00:33:09,130 --> 00:33:11,340
Shut the door.
Quick, quick, quick!
442
00:33:14,720 --> 00:33:15,840
Don't move.
443
00:33:22,730 --> 00:33:23,850
Oh, my God.
444
00:33:25,230 --> 00:33:26,440
It really is you.
445
00:33:29,440 --> 00:33:31,320
I can see your mother in you.
446
00:33:33,690 --> 00:33:34,950
Hi. I'm Stefani--
447
00:33:35,030 --> 00:33:38,490
Stop! Stop. Don't move.
448
00:33:38,570 --> 00:33:40,030
Not until I tell you.
449
00:33:42,240 --> 00:33:45,660
Trying to trick me,
aren't you?
450
00:33:45,750 --> 00:33:47,920
Getting me to let my
guard down.
451
00:33:49,630 --> 00:33:50,670
There you go. Come on.
452
00:33:52,250 --> 00:33:53,760
Come here. Sit.
453
00:33:55,510 --> 00:33:57,380
-Okay, um...
-Sit.
454
00:33:58,930 --> 00:33:59,930
That's it.
455
00:34:01,260 --> 00:34:04,600
So... how is Darlene?
456
00:34:04,680 --> 00:34:06,850
-Your mom okay?
-Oh. Uh...
457
00:34:06,940 --> 00:34:08,690
No. I don't know.
458
00:34:08,770 --> 00:34:11,150
She, uh...
She left when I was 10,
459
00:34:11,230 --> 00:34:13,900
so we don't...
we don't see her anymore.
460
00:34:13,980 --> 00:34:14,990
Oh.
461
00:34:18,700 --> 00:34:20,870
But you saw my letters.
That's why you're here, right?
462
00:34:21,660 --> 00:34:23,160
No. Um...
463
00:34:24,240 --> 00:34:25,620
I'm actually here because
464
00:34:25,700 --> 00:34:27,790
I've been dreaming
about the Sky View.
465
00:34:27,870 --> 00:34:30,380
-What?
-Yeah.
466
00:34:30,460 --> 00:34:32,170
Yeah, every single night
for the past two months.
467
00:34:32,250 --> 00:34:34,210
It's the same dream.
468
00:34:34,300 --> 00:34:36,010
In it, you're on a date,
469
00:34:36,090 --> 00:34:37,760
but then
the dance floor breaks,
470
00:34:37,840 --> 00:34:40,340
and there's an explosion
and then you--
471
00:34:40,430 --> 00:34:42,260
Fall. And die.
472
00:34:42,350 --> 00:34:44,600
Yeah. Yeah, everyone dies.
473
00:34:45,560 --> 00:34:46,810
It wasn't just your dream.
474
00:34:48,100 --> 00:34:50,690
It was my premonition.
475
00:34:50,770 --> 00:34:52,820
Years ago, at the Sky View...
476
00:34:52,900 --> 00:34:55,650
I got a glimpse into the future
477
00:34:55,730 --> 00:34:57,490
and saw what Death
was about to do.
478
00:35:02,830 --> 00:35:04,080
I was going to do this
at dinner,
479
00:35:04,160 --> 00:35:05,910
but seeing as
we have this view...
480
00:35:09,710 --> 00:35:11,040
Hey!
Don't throw that penny.
481
00:35:11,130 --> 00:35:12,380
It could kill somebody.
482
00:35:12,460 --> 00:35:13,960
Oh, I'm so sorry. Of course.
483
00:35:14,750 --> 00:35:16,510
Fat ass.
484
00:35:16,590 --> 00:35:18,130
These past few years
have been absolutely magical.
485
00:35:18,220 --> 00:35:20,970
And that's all because of you.
486
00:35:21,050 --> 00:35:22,180
No, no, no. I...
487
00:35:23,760 --> 00:35:25,010
This isn't right. I...
488
00:35:25,100 --> 00:35:26,310
Is that a no?
489
00:35:27,850 --> 00:35:29,560
Everyone's going to die.
490
00:35:29,640 --> 00:35:31,520
No, the whole building
is going to come down.
491
00:35:31,600 --> 00:35:33,230
Are you serious?
492
00:35:35,190 --> 00:35:36,860
-The penny.
-Iris?
493
00:35:36,940 --> 00:35:38,610
-Give me that!
-What the hell, lady?
494
00:35:38,690 --> 00:35:41,070
-Give it to me!
-What are you doing?
495
00:35:41,160 --> 00:35:42,780
What the fuck
is wrong with you?
496
00:35:47,040 --> 00:35:48,750
Iris?
497
00:35:51,580 --> 00:35:53,750
Move!
498
00:36:02,800 --> 00:36:04,850
Stop playing! Stop playing!
499
00:36:04,930 --> 00:36:07,720
Everyone needs to get off
the dance floor!
500
00:36:07,810 --> 00:36:09,180
The glass is about to break.
501
00:36:09,270 --> 00:36:10,640
-Everyone needs to get off now!
-Ma'am.
502
00:36:10,730 --> 00:36:11,810
Wait! No!
503
00:36:11,890 --> 00:36:13,190
Get off the dance floor!
504
00:36:13,270 --> 00:36:15,020
-Iris!
-You need to get off!
505
00:36:15,110 --> 00:36:16,520
Get off!
506
00:36:20,940 --> 00:36:23,950
I saved a lot of
lives that night.
507
00:36:24,030 --> 00:36:25,780
Lives that were never
meant to be saved.
508
00:36:27,450 --> 00:36:30,160
They closed the restaurant
after that.
509
00:36:30,250 --> 00:36:34,290
Said it needed
additional renovations.
510
00:36:34,370 --> 00:36:36,290
But it never reopened.
511
00:36:36,380 --> 00:36:38,130
Eventually they tore it down.
512
00:36:38,210 --> 00:36:40,510
Wait, so you stopped
the disaster.
513
00:36:41,550 --> 00:36:42,670
Yes.
514
00:36:46,640 --> 00:36:49,390
But Death doesn't like it
when you fuck with his plans.
515
00:36:49,470 --> 00:36:51,060
So, over the years,
he came back
516
00:36:51,140 --> 00:36:54,020
and he killed everyone
who was there that night.
517
00:36:54,100 --> 00:36:55,480
Including my Paul.
518
00:36:58,270 --> 00:36:59,980
Wait a minute.
I'm sorry. Did you...
519
00:37:00,070 --> 00:37:01,820
Did you say Death came back?
520
00:37:01,900 --> 00:37:04,530
He's a relentless
son of a bitch.
521
00:37:04,610 --> 00:37:06,450
Won't stop until
he finishes the job.
522
00:37:06,530 --> 00:37:09,370
But I taught myself
how to see him coming.
523
00:37:09,450 --> 00:37:12,120
To anticipate his every move.
524
00:37:12,200 --> 00:37:14,620
I've been keeping him
at bay for years now.
525
00:37:16,380 --> 00:37:18,130
But now he's got me. Cancer.
526
00:37:18,210 --> 00:37:19,460
Oh. Uh...
527
00:37:19,540 --> 00:37:21,510
-Believe that shit?
-Sorry.
528
00:37:21,590 --> 00:37:24,550
Got the diagnosis
two months ago.
529
00:37:24,630 --> 00:37:26,510
Wait, that's when
I started having my dream.
530
00:37:26,590 --> 00:37:28,140
See? It's a sign.
531
00:37:28,220 --> 00:37:31,010
Okay, but why am I dreaming
about what you saw?
532
00:37:31,100 --> 00:37:33,600
Maybe my cancer passed
my premonition onto you.
533
00:37:33,680 --> 00:37:36,190
Maybe it's fate's demented
sense of humor.
534
00:37:36,270 --> 00:37:37,690
Who the hell knows?
535
00:37:37,770 --> 00:37:40,190
What matters is that
when the universe speaks,
536
00:37:40,270 --> 00:37:41,820
you pay attention.
537
00:37:54,160 --> 00:37:55,410
I see you, you fuck.
538
00:38:00,880 --> 00:38:02,500
Um, who...
539
00:38:02,590 --> 00:38:05,170
-Who are you talking to?
-Death.
540
00:38:05,260 --> 00:38:07,430
He thinks I'm distracted
because you're here.
541
00:38:08,890 --> 00:38:10,800
I have to teach you
everything in this book.
542
00:38:10,890 --> 00:38:13,600
It'll take some time
to learn the basics,
543
00:38:13,680 --> 00:38:15,350
-so you'll need to stay here.
-Stay here?
544
00:38:15,430 --> 00:38:16,850
The outside world
is too dangerous.
545
00:38:16,940 --> 00:38:19,020
I haven't stepped out there
in 20 years.
546
00:38:19,100 --> 00:38:21,060
In here, we can be safe.
547
00:38:22,520 --> 00:38:24,150
Oh.
548
00:38:24,230 --> 00:38:25,150
See that?
549
00:38:25,240 --> 00:38:26,610
Yeah.
550
00:38:26,700 --> 00:38:28,280
This is all my research.
551
00:38:28,360 --> 00:38:30,030
My life's work.
552
00:38:30,120 --> 00:38:32,080
Look, I'm... I'm sorry.
I can't...
553
00:38:32,160 --> 00:38:33,410
I can't stay here.
554
00:38:33,490 --> 00:38:35,290
I... I have to get
back to school,
555
00:38:35,370 --> 00:38:37,460
but, you know, I'll come back
and I'll visit.
556
00:38:37,540 --> 00:38:40,330
No, I'm sick!
I won't be alive that long.
557
00:38:40,420 --> 00:38:41,790
You can't leave.
558
00:38:41,880 --> 00:38:43,590
Don't you see?
559
00:38:43,670 --> 00:38:46,720
Death is coming for our family.
560
00:38:46,800 --> 00:38:49,130
Uh...
561
00:38:49,220 --> 00:38:51,050
You don't believe me.
562
00:38:51,140 --> 00:38:52,470
No. Uh... um...
563
00:38:52,550 --> 00:38:55,060
Uh, I think I made a mistake.
564
00:38:55,140 --> 00:38:57,930
I think it was probably
just a dream.
565
00:38:58,020 --> 00:39:00,150
No, wait.
At least take the book.
566
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
Stefani!
567
00:39:02,610 --> 00:39:03,900
Stefani!
568
00:39:26,920 --> 00:39:30,010
Stefani! Stop!
569
00:39:30,090 --> 00:39:32,890
Look, I'm sorry.
I shouldn't have come here.
570
00:39:32,970 --> 00:39:35,140
This book is a lifeline.
571
00:39:35,220 --> 00:39:36,640
It will show you everything
you need to know
572
00:39:36,720 --> 00:39:37,930
to keep our family safe.
573
00:39:39,980 --> 00:39:41,560
You still don't believe me.
574
00:39:46,110 --> 00:39:47,110
Step back.
575
00:39:47,190 --> 00:39:48,570
What? Why?
576
00:39:50,950 --> 00:39:53,320
Seeing is believing.
577
00:40:14,470 --> 00:40:17,010
Hey, Stef. Her face really
explode right in front of you?
578
00:40:17,100 --> 00:40:18,770
-Is that like-- I'm--
-Erik!
579
00:40:18,850 --> 00:40:20,930
Just leave her alone.
580
00:40:21,020 --> 00:40:22,560
It's my bad, Stef.
I'm just curious.
581
00:40:24,520 --> 00:40:27,980
Hey. How are you holding up?
582
00:40:29,730 --> 00:40:30,990
I'm sorry, Uncle Howard.
583
00:40:32,780 --> 00:40:34,160
You were right about Iris.
584
00:40:34,240 --> 00:40:35,780
I never...
I never should've went there.
585
00:40:35,870 --> 00:40:38,120
Honey, there's no need
to apologize.
586
00:40:38,200 --> 00:40:41,040
I'm so sorry you had
to go through that.
587
00:40:45,210 --> 00:40:46,840
She said something to me
before she died.
588
00:40:46,920 --> 00:40:48,750
She said Death was coming
for our family.
589
00:40:48,840 --> 00:40:50,170
That's...
590
00:40:50,260 --> 00:40:51,260
That's crazy, right?
591
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
Oh, my God.
592
00:40:54,090 --> 00:40:55,340
I can't believe it.
593
00:40:55,430 --> 00:40:56,800
I emailed her.
594
00:40:56,890 --> 00:40:58,260
I just didn't think
she'd show up. I...
595
00:40:59,100 --> 00:41:00,100
Come on.
596
00:41:08,480 --> 00:41:09,440
Is that, um...
597
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
Is that Mom?
598
00:41:13,610 --> 00:41:14,610
Yeah.
599
00:41:20,330 --> 00:41:21,540
Darlene!
600
00:41:23,500 --> 00:41:25,580
-Wow.
-Um...
601
00:41:27,170 --> 00:41:28,460
I can come back.
602
00:41:28,540 --> 00:41:30,380
Oh, don't be ridiculous.
Come on.
603
00:41:30,460 --> 00:41:31,670
Get down here. Come here.
604
00:41:35,800 --> 00:41:36,930
Think she'll come
to the barbecue?
605
00:41:41,010 --> 00:41:42,720
Stef. Hey, wait up.
606
00:41:42,810 --> 00:41:44,140
If she's going
to Uncle Howard's house,
then I'm not.
607
00:41:44,230 --> 00:41:45,850
You can get a ride with Dad.
608
00:41:45,940 --> 00:41:47,310
Uh... You're not even
going to talk to her?
609
00:41:47,810 --> 00:41:49,020
Come on.
610
00:41:49,110 --> 00:41:50,900
You don't remember her
like I do.
611
00:41:50,980 --> 00:41:52,280
Just give her a chance.
612
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
Why? Charlie, she abandoned us,
613
00:41:54,320 --> 00:41:57,200
and now she rolls in here
after all these years
614
00:41:57,280 --> 00:41:58,740
and wants to act
like nothing happened?
615
00:42:00,950 --> 00:42:02,410
Yeah.
616
00:42:02,490 --> 00:42:04,200
Because who would
do that, right?
617
00:42:04,870 --> 00:42:05,910
Wait. What?
618
00:42:06,000 --> 00:42:07,080
-Nothing. Forget it.
-No.
619
00:42:08,290 --> 00:42:10,130
No. What's that
supposed to mean?
620
00:42:10,210 --> 00:42:12,880
I tried calling you
so many times, and nothing.
621
00:42:12,960 --> 00:42:14,550
Same with Julia.
You used to be best friends.
622
00:42:14,630 --> 00:42:15,760
You don't even talk anymore.
623
00:42:15,840 --> 00:42:18,510
Okay,
I'm sorry, I...
624
00:42:18,590 --> 00:42:20,720
I've just been distracted
the last couple of months
625
00:42:20,800 --> 00:42:22,010
because of this nightmare.
626
00:42:22,100 --> 00:42:23,470
Okay, but what about
before that?
627
00:42:23,560 --> 00:42:26,020
It's been like this
ever since you left.
628
00:42:26,100 --> 00:42:28,560
You're mad at Mom,
but you haven't
been around either.
629
00:42:28,650 --> 00:42:29,650
I'm not like her!
630
00:42:30,810 --> 00:42:31,820
Okay?
631
00:42:32,900 --> 00:42:34,190
I'm not crazy.
632
00:42:37,320 --> 00:42:38,240
Yeah, you're right.
633
00:42:39,070 --> 00:42:40,030
You're not crazy.
634
00:42:41,620 --> 00:42:42,700
You just don't care.
635
00:44:10,080 --> 00:44:11,750
Now you got it.
Watch out for splinters.
636
00:44:26,890 --> 00:44:28,350
Hey, there she is!
637
00:44:29,310 --> 00:44:30,930
Hey, hey!
638
00:44:31,020 --> 00:44:34,650
Come here. So glad you made it.
639
00:44:34,730 --> 00:44:36,480
You know, I didn't think you
were actually going to come.
640
00:44:36,560 --> 00:44:38,020
Thank you
for inviting me.
641
00:44:38,110 --> 00:44:39,440
Of course. Come on in.
642
00:44:39,530 --> 00:44:41,190
Hey, everybody!
Come on! Come on over!
643
00:44:43,070 --> 00:44:44,610
-I made cookies.
-That's great!
644
00:44:45,870 --> 00:44:47,660
-Can I try one?
-Yes, of course.
645
00:44:53,960 --> 00:44:54,920
Does this have peanut butter?
646
00:44:55,630 --> 00:44:56,580
Yeah.
647
00:44:59,210 --> 00:45:01,880
Are you trying
to kill my brother?
648
00:45:01,970 --> 00:45:04,090
-Oh, my God.
Bobby's allergic.
-Yeah.
649
00:45:04,180 --> 00:45:05,970
I totally forgot.
I'm so sorry.
650
00:45:06,050 --> 00:45:07,890
You know,
the most important thing
is that you're here, so...
651
00:45:07,970 --> 00:45:09,760
Bobby Bartender, drinks!
Drinks all around!
652
00:45:18,940 --> 00:45:20,900
Family.
653
00:45:20,980 --> 00:45:23,650
You don't get to pick
the one you get...
654
00:45:23,740 --> 00:45:26,360
just got to love
the one that you got.
655
00:45:28,200 --> 00:45:30,830
Now, our mother...
656
00:45:30,910 --> 00:45:33,710
she lived alone
until the day that she died.
657
00:45:33,790 --> 00:45:37,080
And her death should
be a reminder to all of us
658
00:45:37,170 --> 00:45:38,590
to enjoy life
659
00:45:38,670 --> 00:45:40,500
and spend the time
that we have together.
660
00:45:43,510 --> 00:45:45,050
Because we're not
going to get any back.
661
00:45:46,720 --> 00:45:47,930
I love you guys.
662
00:45:48,010 --> 00:45:49,510
Aw.
663
00:45:49,600 --> 00:45:51,010
Cheers to that! Cheers!
664
00:45:51,100 --> 00:45:53,480
Cheers!
665
00:45:57,770 --> 00:45:59,110
This is strong.
666
00:46:00,520 --> 00:46:02,730
What did you
put in there?
667
00:46:02,820 --> 00:46:04,940
Julia? Oh, Jules!
668
00:46:05,030 --> 00:46:06,820
Are you all right?
669
00:46:06,910 --> 00:46:09,620
Oh, my God.
There was a bug in there.
670
00:46:09,700 --> 00:46:10,660
Extra protein.
671
00:46:31,720 --> 00:46:33,350
You on?
672
00:46:35,430 --> 00:46:36,980
Oh.
673
00:46:37,060 --> 00:46:38,650
-I got it.
-I don't think you've got it.
674
00:46:38,730 --> 00:46:39,650
Oh, it's coming.
675
00:46:44,030 --> 00:46:46,150
Actually, I'm starting
a new lifeguarding job.
676
00:46:46,240 --> 00:46:47,490
-That's great.
-Yeah.
677
00:46:47,570 --> 00:46:48,740
Charlie!
678
00:46:48,820 --> 00:46:49,910
Get up here!
679
00:47:06,920 --> 00:47:08,260
Jeez! Whoa!
680
00:47:10,050 --> 00:47:11,760
Erik!
681
00:47:11,850 --> 00:47:13,680
Ma, the grill's ready.
682
00:47:19,940 --> 00:47:21,650
Mmm.
683
00:47:31,360 --> 00:47:32,620
Mind if I join you?
684
00:47:32,700 --> 00:47:34,580
Have a seat.
Take a load off.
685
00:47:36,870 --> 00:47:40,080
There we go.
686
00:47:40,160 --> 00:47:42,710
It's quite the setup
you've got here.
687
00:47:42,790 --> 00:47:46,090
Well, I wanted the kids
to have a happy childhood.
688
00:47:46,170 --> 00:47:47,420
Unlike some people I know.
689
00:47:48,880 --> 00:47:50,050
You're not talking
about us, are you?
690
00:47:50,130 --> 00:47:51,510
-Oh, no.
-We had a great childhood.
691
00:47:51,590 --> 00:47:53,140
-Mmm-hmm.
-I mean, look at me.
692
00:47:53,220 --> 00:47:55,350
I turned out... fabulous.
693
00:47:59,680 --> 00:48:00,730
Yep.
694
00:48:03,350 --> 00:48:04,480
Huh.
695
00:48:05,270 --> 00:48:06,900
Howard.
696
00:48:06,980 --> 00:48:08,280
-What?
-Come on. What is that?
697
00:48:08,360 --> 00:48:11,320
It looks like
a house key to me.
698
00:48:11,400 --> 00:48:13,070
Come on. You know
we've got the spare room.
699
00:48:13,160 --> 00:48:14,950
I know.
700
00:48:15,030 --> 00:48:15,910
And it's got to be better than
bouncing around trailer parks.
701
00:48:24,130 --> 00:48:25,710
I don't think
this is a good idea.
702
00:48:25,790 --> 00:48:27,880
It's never too late
for a second chance.
703
00:48:31,510 --> 00:48:32,470
I'm sorry.
704
00:48:36,600 --> 00:48:37,850
They're better off without me.
705
00:48:41,810 --> 00:48:43,560
Pick up, pick up. Come on.
706
00:48:45,400 --> 00:48:46,980
Okay, wait,
you bounce me
or I bounce you?
707
00:48:47,070 --> 00:48:48,070
You're bouncing me,
you're bouncing me.
708
00:49:00,870 --> 00:49:02,910
Hey, Dad!
Come show us your backflip!
709
00:49:03,000 --> 00:49:03,960
What? No, no, no.
710
00:49:04,040 --> 00:49:05,580
Yeah, come on, Uncle Howard!
711
00:49:05,670 --> 00:49:06,710
Come on, Howard!
712
00:49:06,790 --> 00:49:09,550
Howard! Howard! Howard!
713
00:49:10,960 --> 00:49:12,010
Help him out,
help him out.
714
00:49:12,090 --> 00:49:13,760
Thank you.
715
00:49:16,430 --> 00:49:17,800
-Oh, yeah!
-There you go.
716
00:49:20,470 --> 00:49:23,600
Stop stalling.
What's the worst thing
that could happen?
717
00:49:23,690 --> 00:49:25,230
All right. Here we go.
Watch out.
718
00:49:25,310 --> 00:49:26,400
Wait! Stop!
719
00:49:35,570 --> 00:49:37,910
Oh, nice catch, Aunt D.
720
00:49:37,990 --> 00:49:39,030
All right.
721
00:49:39,120 --> 00:49:39,990
All right, here we go.
722
00:49:40,080 --> 00:49:41,950
Okay, Dad.
723
00:49:42,040 --> 00:49:43,250
-Let's do it.
- -Stay away from that edge.
724
00:49:43,330 --> 00:49:44,710
Come on,
Uncle Howard.
725
00:49:44,790 --> 00:49:45,580
There you go.
Just like college.
726
00:49:45,670 --> 00:49:46,830
Yep, nice.
727
00:49:46,920 --> 00:49:47,790
Mom, you watch this?
728
00:49:47,880 --> 00:49:48,750
Careful, Howard.
729
00:50:13,860 --> 00:50:14,860
Whoa!
730
00:50:14,940 --> 00:50:16,030
Not taking out of there.
731
00:50:16,110 --> 00:50:17,110
That's cheating!
732
00:50:17,200 --> 00:50:19,620
Hey, Stefi!
733
00:50:19,700 --> 00:50:22,160
-You made it!
-Stefani.
734
00:50:22,240 --> 00:50:23,620
I'm glad you decided to come.
735
00:50:23,700 --> 00:50:24,870
Now watch the master.
736
00:50:26,750 --> 00:50:29,130
Now the whole family's here!
737
00:50:31,670 --> 00:50:33,130
Yeah.
738
00:50:33,210 --> 00:50:34,920
I'm okay. I'm all right.
739
00:50:35,010 --> 00:50:36,090
Whoa, good.
740
00:50:40,140 --> 00:50:42,640
I'm okay. It's okay.
741
00:50:42,720 --> 00:50:44,270
It's all right. Whoa.
742
00:50:57,740 --> 00:50:59,450
The former things
have passed away.
743
00:50:59,530 --> 00:51:03,160
Neither shall there
be mourning nor pain.
744
00:51:03,240 --> 00:51:06,040
And he shall wipe away
every tear from their eyes.
745
00:51:07,330 --> 00:51:08,540
And death shall be no more.
746
00:51:56,710 --> 00:51:58,090
Hey.
747
00:52:04,390 --> 00:52:05,600
What is all this stuff?
748
00:52:11,140 --> 00:52:12,940
Okay.
749
00:52:13,020 --> 00:52:15,520
I found these papers
in Iris' book.
750
00:52:15,610 --> 00:52:18,230
They are obituaries
and articles
751
00:52:18,320 --> 00:52:20,900
for the people who were
at the Sky View
752
00:52:20,990 --> 00:52:24,070
on the night that
Iris had her premonition.
753
00:52:24,160 --> 00:52:25,740
Each one of these people
went on to die
754
00:52:25,830 --> 00:52:28,080
in some weird
and messed-up way.
755
00:52:28,160 --> 00:52:29,450
And not only that,
756
00:52:29,540 --> 00:52:31,120
they all died in the same order
757
00:52:31,210 --> 00:52:32,830
as Iris' premonition.
758
00:52:32,920 --> 00:52:35,330
Hundreds of people were
supposed to die that night,
759
00:52:35,420 --> 00:52:39,010
but Iris stopped the disaster.
760
00:52:39,090 --> 00:52:42,970
So, Death came back for them
one by one.
761
00:52:43,050 --> 00:52:44,550
Since there were
so many survivors,
762
00:52:44,640 --> 00:52:47,640
it took years for Death
to get to all of them.
763
00:52:47,720 --> 00:52:50,810
But eventually it got to Iris.
764
00:52:50,890 --> 00:52:53,560
I mean, she was the last
to die in the premonition.
765
00:52:53,640 --> 00:52:55,770
It was her and the little boy.
766
00:52:57,690 --> 00:52:59,820
But she was prepared.
767
00:52:59,900 --> 00:53:03,530
She single-handedly
held off Death for decades.
768
00:53:03,610 --> 00:53:06,280
Stefani, sweetie,
769
00:53:06,370 --> 00:53:08,660
I don't think this is
the appropriate time for this.
770
00:53:08,740 --> 00:53:11,200
Yeah, I mean,
none of this even has anything
to do with us, right?
771
00:53:11,290 --> 00:53:12,580
-No.
-Why are we even here?
772
00:53:12,660 --> 00:53:14,120
No, it has everything
to do with us.
773
00:53:14,210 --> 00:53:16,460
I mean, because
Death took so long
774
00:53:16,540 --> 00:53:18,340
to make its way through
the survivors,
775
00:53:18,420 --> 00:53:19,840
these people went on
to have families.
776
00:53:19,920 --> 00:53:21,590
Families that they never
should've had.
777
00:53:22,840 --> 00:53:25,090
So Death took them, too.
778
00:53:25,180 --> 00:53:27,760
I mean, don't you see this?
779
00:53:29,010 --> 00:53:30,390
Death is coming for us
780
00:53:30,470 --> 00:53:33,020
because we were never
supposed to exist.
781
00:53:33,100 --> 00:53:34,560
Okay, so, what,
782
00:53:34,640 --> 00:53:36,730
everybody in this room
is on Death's "hit list"?
783
00:53:36,810 --> 00:53:38,980
-Bobby, stop.
-That's what she's saying.
784
00:53:39,070 --> 00:53:41,230
No, no, no.
Dad and Aunt Brenda are safe
785
00:53:41,320 --> 00:53:43,280
because they're not
part of Iris' bloodline.
786
00:53:43,360 --> 00:53:46,740
Okay, following the pattern...
787
00:53:46,820 --> 00:53:50,080
Death makes its way
down each branch by age.
788
00:53:50,160 --> 00:53:51,870
So because Uncle Howard
was the oldest,
789
00:53:51,950 --> 00:53:52,950
it'll start
with his family first.
790
00:53:53,040 --> 00:53:54,660
Meaning, Erik, you're next.
791
00:53:54,750 --> 00:53:55,960
Go fuck yourself.
792
00:53:56,040 --> 00:53:58,710
Then it'll go for Julia,
then Bobby.
793
00:53:59,840 --> 00:54:01,300
Then it'll come for our branch,
794
00:54:01,380 --> 00:54:04,800
starting with Darlene,
then me, then Charlie.
795
00:54:06,180 --> 00:54:07,220
Charlie.
796
00:54:08,470 --> 00:54:09,430
You buying this?
797
00:54:10,930 --> 00:54:11,930
I don't know.
798
00:54:12,010 --> 00:54:13,350
This is so messed up.
799
00:54:13,430 --> 00:54:14,930
I mean, you're turning
our dad's death
800
00:54:15,020 --> 00:54:17,350
into some kind of fucked-up
conspiracy theory.
801
00:54:17,440 --> 00:54:18,900
-What is wrong with you?
-No, no, no.
802
00:54:18,980 --> 00:54:21,190
No, it's not
a conspiracy theory.
803
00:54:21,270 --> 00:54:22,820
-Stef, enough.
-We're all going to die!
804
00:54:22,900 --> 00:54:26,070
Stop! I can't listen to this
for one more minute.
805
00:54:26,150 --> 00:54:27,910
That crazy woman's nonsense
806
00:54:27,990 --> 00:54:31,160
has caused enough
pain and suffering
for this family.
807
00:54:31,240 --> 00:54:33,040
Hang on. Aunt Brenda,
808
00:54:33,120 --> 00:54:34,750
-please just listen.
-For God's sake,
leave it alone.
809
00:54:34,830 --> 00:54:36,460
Okay, in Iris' book,
she mentions somebody
810
00:54:36,540 --> 00:54:38,290
who cheated Death and survived.
811
00:54:38,370 --> 00:54:39,630
Stefani.
812
00:54:39,710 --> 00:54:41,250
-Come on.
-Erik. No, wait.
813
00:54:41,340 --> 00:54:43,340
-I'm worried about you.
-Stop.
814
00:54:45,210 --> 00:54:46,720
-Let me take care of this.
-Come on, Bobby.
815
00:54:46,800 --> 00:54:48,380
-Brenda.
-Let's go.
816
00:54:48,470 --> 00:54:49,890
-Brenda, I'm sorry.
-No, no, no.
817
00:54:49,970 --> 00:54:50,890
-I didn't know.
-Please.
818
00:54:50,970 --> 00:54:52,430
You believe me, right?
819
00:54:52,510 --> 00:54:53,810
-I'm sorry.
-Julia.
820
00:54:53,890 --> 00:54:55,270
Look, I love you.
821
00:54:57,100 --> 00:54:58,810
But sometimes
I really hate you.
822
00:55:19,290 --> 00:55:23,090
I know how convincing
all of this can be.
823
00:55:24,170 --> 00:55:26,170
But it's not real.
824
00:55:26,260 --> 00:55:27,550
How can you say that?
825
00:55:27,630 --> 00:55:30,430
I know Iris taught you
all of this.
826
00:55:30,510 --> 00:55:33,100
Don't let my mom's beliefs
derail your life...
827
00:55:34,140 --> 00:55:35,350
the same way they did mine.
828
00:55:39,310 --> 00:55:41,850
Thank you so much
for that advice,
829
00:55:41,940 --> 00:55:43,690
but I really don't
need a mom anymore.
830
00:55:49,150 --> 00:55:50,280
All right, open wide.
831
00:55:50,360 --> 00:55:51,910
-Ah...
-All right, good.
832
00:55:54,030 --> 00:55:55,990
-This is going to pinch,
all right? You ready?
-Mmm-hmm.
833
00:55:56,080 --> 00:55:58,250
Five, four, three...
834
00:56:01,370 --> 00:56:03,580
...two, one.
835
00:56:03,670 --> 00:56:05,040
Good job.
836
00:56:06,800 --> 00:56:09,550
Ready to hit the club.
Need you to lock up.
837
00:56:09,630 --> 00:56:11,180
And don't touch
any of my liquor.
838
00:56:11,260 --> 00:56:13,220
No, no, you didn't say
anything about locking up.
839
00:56:13,300 --> 00:56:15,010
-Yeah, yeah, yeah.
-You didn't say shit
about closing, dude!
840
00:56:15,100 --> 00:56:17,140
Yeah, cry me a river.
841
00:56:17,220 --> 00:56:18,680
I hope you burn in hell!
842
00:56:21,440 --> 00:56:23,020
-Do you believe that shit?
-Mmm.
843
00:56:23,100 --> 00:56:24,310
My old man just died.
844
00:56:24,400 --> 00:56:25,820
I come in as a favor
to that asshole,
845
00:56:25,900 --> 00:56:27,900
and now he wants me to lock up.
846
00:56:27,980 --> 00:56:29,610
-Mmm.
-You know what that is?
847
00:56:29,690 --> 00:56:31,110
-Mmm-hmm.
-You know what that is?
848
00:56:31,200 --> 00:56:33,240
-Mmm.
-It's inconsiderate.
849
00:56:33,320 --> 00:56:34,530
Anyway, you're all done.
850
00:56:34,620 --> 00:56:36,200
Mmm-hmm. Thank you.
851
00:56:36,280 --> 00:56:37,910
Of course.
Hey, five-star review, yeah?
852
00:56:37,990 --> 00:56:41,870
Like and subscribe
and all the... things.
853
00:59:00,680 --> 00:59:04,060
I can't give anymore โช
854
00:59:28,580 --> 00:59:30,670
Oh, God damn it.
855
00:59:44,600 --> 00:59:46,270
Ah... Ah...
856
00:59:52,810 --> 00:59:54,860
What the fuck?
857
00:59:56,730 --> 00:59:58,240
Come on.
858
01:00:02,320 --> 01:00:03,280
Come on.
859
01:00:08,870 --> 01:00:10,580
Okay, okay.
860
01:00:11,540 --> 01:00:12,630
Okay, come on.
861
01:00:23,760 --> 01:00:25,140
Shit!
862
01:00:41,740 --> 01:00:42,660
Shit!
863
01:01:04,180 --> 01:01:06,350
Charlie, wake up.
Charlie, wake...
864
01:01:06,430 --> 01:01:08,640
Charlie, wake up!
865
01:01:08,720 --> 01:01:10,060
I've been trying
to call Erik all night.
866
01:01:10,140 --> 01:01:11,390
He's not answering me.
867
01:01:11,480 --> 01:01:13,770
I don't know where he is.
I'm worried.
868
01:01:13,850 --> 01:01:15,190
I'm sure he's fine.
869
01:01:15,270 --> 01:01:16,480
Well, have you heard from him?
870
01:01:23,530 --> 01:01:25,820
I'm going over there.
I need to check on him.
871
01:01:27,370 --> 01:01:28,990
And you're coming,
too, Charlie!
872
01:01:32,000 --> 01:01:34,210
It keeps going to voicemail.
873
01:01:35,710 --> 01:01:37,460
Is that him?
874
01:01:37,540 --> 01:01:39,040
My friend just said
the tattoo parlor
875
01:01:39,130 --> 01:01:40,340
burned down last night.
876
01:01:40,420 --> 01:01:41,760
What?
877
01:01:41,840 --> 01:01:43,670
Stef, Stef, Stef!
878
01:01:44,680 --> 01:01:46,430
Ow!
879
01:01:46,510 --> 01:01:47,590
You trying to kill me?
880
01:01:48,180 --> 01:01:49,850
Erik?
881
01:01:49,930 --> 01:01:52,060
Oh, yeah, no,
of course it's you.
882
01:01:56,150 --> 01:01:57,560
Dude!
883
01:01:57,650 --> 01:01:59,190
We heard about the fire.
We thought you were dead.
884
01:01:59,270 --> 01:02:01,070
I'm fine.
885
01:02:01,150 --> 01:02:02,690
Oh, my God. Are you okay?
I was so worried about you.
886
01:02:02,780 --> 01:02:04,780
Yeah. The firefighters said
I was lucky as fuck
887
01:02:04,860 --> 01:02:06,320
that I was wearing
that leather jacket.
888
01:02:06,410 --> 01:02:08,240
Barely got burned.
889
01:02:08,320 --> 01:02:09,740
Ruined my favorite
jacket though.
890
01:02:09,830 --> 01:02:11,620
-What is this?
-Oh, yeah, check it out.
891
01:02:12,750 --> 01:02:14,290
I got branded.
892
01:02:14,370 --> 01:02:15,790
It's sick, right?
893
01:02:15,870 --> 01:02:16,960
You like it?
894
01:02:17,040 --> 01:02:18,670
You said you were asleep.
895
01:02:18,750 --> 01:02:19,750
You were blowing up my phone
like a goddamn stalker.
896
01:02:19,840 --> 01:02:21,210
What did you want me to do?
897
01:02:21,300 --> 01:02:23,260
No, I don't get it.
You should be dead.
898
01:02:23,340 --> 01:02:25,420
Right. Yeah, yeah.
899
01:02:25,510 --> 01:02:28,260
Or, you know, maybe...
900
01:02:28,340 --> 01:02:30,890
Maybe Death's not actually
coming for our family.
901
01:02:30,970 --> 01:02:33,020
Because that
would be fucking crazy.
902
01:02:33,640 --> 01:02:34,680
Jesus!
903
01:02:34,770 --> 01:02:36,350
Shit!
904
01:02:40,150 --> 01:02:41,480
Or maybe I'm invincible.
905
01:02:42,690 --> 01:02:43,940
Erik.
906
01:02:44,650 --> 01:02:45,940
Erik!
907
01:02:46,030 --> 01:02:47,320
-Yeah?
-Erik, wait.
908
01:02:47,400 --> 01:02:48,910
-Stop, just wait, okay?
-Mmm-hmm.
909
01:02:48,990 --> 01:02:50,200
Just because Death
didn't kill you last night,
910
01:02:50,280 --> 01:02:51,740
doesn't mean that you're safe.
911
01:02:53,290 --> 01:02:54,910
Stay away from
that tree trimmer!
912
01:02:55,830 --> 01:02:58,120
Ooh... Ooh!
913
01:02:58,210 --> 01:02:59,580
Is it going to move
on its own, Stef?
914
01:02:59,670 --> 01:03:01,000
Is that what it's going to do?
915
01:03:01,080 --> 01:03:03,590
It could fall.
916
01:03:03,670 --> 01:03:05,710
And stay away from these kids.
917
01:03:05,800 --> 01:03:07,550
I'll take my chances.
918
01:03:07,630 --> 01:03:09,840
Stef, how's a couple kids
with a soccer ball
919
01:03:09,930 --> 01:03:11,550
going to kill him?
920
01:03:11,640 --> 01:03:14,140
I mean, I don't know.
921
01:03:14,220 --> 01:03:16,730
The trimmer could fall
and hit the leaf blower guy,
922
01:03:16,810 --> 01:03:19,230
which causes him to...
923
01:03:19,310 --> 01:03:20,730
blow stuff into the kids' eyes
924
01:03:20,810 --> 01:03:22,310
and then kick the ball
into his face.
925
01:03:22,400 --> 01:03:23,770
Whoa, whoa, whoa, whoa.
926
01:03:25,280 --> 01:03:26,820
Soccer ball to my face?
927
01:03:28,200 --> 01:03:29,570
That does sound deadly.
928
01:03:30,660 --> 01:03:31,820
I should be more careful.
929
01:03:33,870 --> 01:03:35,120
-Hey!
-What's up?
930
01:03:35,200 --> 01:03:36,540
What happened to you?
931
01:03:36,620 --> 01:03:38,660
Charbroiled by Death,
apparently.
932
01:03:38,750 --> 01:03:40,750
-Kiki, that looks really bad.
-Yeah, it's fine.
933
01:03:40,830 --> 01:03:42,710
No, wait. Let me see that.
934
01:03:42,790 --> 01:03:45,920
-Erik, just stay away
from the truck.
-Stop.
935
01:03:46,000 --> 01:03:47,170
-Oh, what, this truck?
-Stop!
936
01:03:47,260 --> 01:03:48,550
Oh, my God.
937
01:03:48,630 --> 01:03:50,800
Please.
938
01:03:50,880 --> 01:03:52,090
-This truck right here?
- -Please just listen to me for one...
939
01:03:52,180 --> 01:03:53,550
But it's such
a beautiful truck.
940
01:03:53,640 --> 01:03:54,850
Please.
Stop, stop. Don't touch...
941
01:03:54,930 --> 01:03:55,430
-Mwah!
-Erik, get away!
942
01:03:55,510 --> 01:03:57,180
Stop!
943
01:03:57,270 --> 01:03:59,100
-You like that?
-Can you just...
944
01:03:59,180 --> 01:04:00,730
Oh, my God.
945
01:04:01,440 --> 01:04:03,520
Oh! Uh-oh.
946
01:04:03,610 --> 01:04:05,610
Oh, Erik's tempting
Death again.
947
01:04:05,690 --> 01:04:06,980
What's going to happen?
948
01:04:07,070 --> 01:04:10,700
-Stop doing that!
-What is going to happen?
949
01:04:12,200 --> 01:04:13,530
-Nothing at all.
-Please, just...
950
01:04:13,620 --> 01:04:15,160
How about that?
951
01:04:15,240 --> 01:04:16,240
-Look, I'm just trying
to help you.
-Okay.
952
01:04:17,040 --> 01:04:18,790
Try less.
953
01:04:18,870 --> 01:04:21,370
Yeah. Honestly,
we are so done with
your garbage.
954
01:04:21,460 --> 01:04:24,080
-Can you please--
-Okay, for
the 1,500th time,
955
01:04:24,170 --> 01:04:26,420
no one gives a shit
about your stupid little
Death curse, okay?
956
01:04:26,500 --> 01:04:28,670
So take a hint
and leave us alone
957
01:04:28,760 --> 01:04:30,510
because Death's
not coming for our family!
958
01:04:34,970 --> 01:04:36,350
Julia!
959
01:04:37,060 --> 01:04:38,020
Shit.
960
01:04:41,180 --> 01:04:42,900
-Julia!
-Julia!
961
01:04:42,980 --> 01:04:44,940
-Julia!
-Julia!
962
01:04:45,020 --> 01:04:47,610
Stop the truck! Stop the truck!
963
01:04:59,240 --> 01:05:01,290
-Stop the truck!
-Hey! Hey!
964
01:05:01,370 --> 01:05:02,620
Stop the fucking truck!
965
01:05:02,710 --> 01:05:04,460
My sister's
in the garbage!
966
01:05:23,730 --> 01:05:25,650
Help!
967
01:05:25,730 --> 01:05:26,770
-Julia?
-Stef!
968
01:05:26,860 --> 01:05:27,940
Give me your hand!
969
01:05:28,730 --> 01:05:29,730
I got you!
970
01:05:29,820 --> 01:05:31,280
Don't worry, you're not next!
971
01:05:31,360 --> 01:05:32,740
Whoa! Whoa!
972
01:05:32,820 --> 01:05:36,030
-Help!
-Hey, stop! Stop!
973
01:05:36,110 --> 01:05:37,320
-Stop!
-Stop!
974
01:05:37,410 --> 01:05:38,870
-Stop! Stop!
-Stop!
975
01:05:40,700 --> 01:05:42,330
-Stef!
-My sister's in the back!
976
01:06:00,260 --> 01:06:02,020
-I'm so sorry, sweetie.
-Dad.
977
01:06:11,610 --> 01:06:13,030
We should've
believed you, Stef.
978
01:06:16,200 --> 01:06:17,320
No, I, uh...
979
01:06:19,870 --> 01:06:21,200
I screwed up the order,
980
01:06:21,280 --> 01:06:23,200
and now Julia's dead
and it's my fault.
981
01:06:24,160 --> 01:06:26,290
Guys, look.
982
01:06:26,370 --> 01:06:29,000
What happened
was traumatic and awful.
983
01:06:29,080 --> 01:06:30,750
-It's not anybody's fault.
-Marty, please don't.
984
01:06:33,550 --> 01:06:34,510
It's my fault.
985
01:06:35,630 --> 01:06:36,880
Mom, it's not your fault.
986
01:06:36,970 --> 01:06:38,390
It is my fault.
987
01:06:40,850 --> 01:06:42,810
Stefani, you were only
wrong about the order
988
01:06:42,890 --> 01:06:44,890
because there is something
you didn't know.
989
01:06:49,560 --> 01:06:52,770
Erik isn't Howard's
biological son.
990
01:06:55,900 --> 01:06:58,110
I'm sorry. What are you
talking about?
991
01:06:58,200 --> 01:06:59,870
And, Stefani,
I didn't believe you,
992
01:06:59,950 --> 01:07:01,700
so I didn't say
anything to you,
993
01:07:01,780 --> 01:07:03,330
and now my little girl is dead.
994
01:07:03,410 --> 01:07:05,830
I don't understand.
What, you had an affair?
995
01:07:05,910 --> 01:07:08,670
Your father and I were having
such a hard time...
996
01:07:08,750 --> 01:07:11,130
but it was good
because I got you.
997
01:07:11,210 --> 01:07:12,340
-I got you out of it.
-Who's my real dad then?
998
01:07:12,420 --> 01:07:14,090
Who's my real dad?
999
01:07:14,170 --> 01:07:16,090
It doesn't matter because
Howard loved you
so, so much.
1000
01:07:16,170 --> 01:07:17,170
Who is it?
1001
01:07:19,380 --> 01:07:20,510
Who's my real dad?
1002
01:07:23,930 --> 01:07:24,890
Jerry Fenbury.
1003
01:07:25,810 --> 01:07:27,430
Oh!
1004
01:07:27,520 --> 01:07:28,980
Jerry Fenbury?
1005
01:07:29,060 --> 01:07:30,310
Yes.
1006
01:07:30,400 --> 01:07:31,810
Oh, shit.
1007
01:07:31,900 --> 01:07:32,900
-No, no, no!
-Erik.
1008
01:07:32,980 --> 01:07:34,570
Jerry fucking Fenbury?
1009
01:07:34,650 --> 01:07:36,530
You don't know what
we were going through.
1010
01:07:36,610 --> 01:07:39,400
Oh, God! What, is this
why he always wanted
to play catch?
1011
01:07:39,490 --> 01:07:40,950
Oh, my God.
1012
01:07:46,450 --> 01:07:48,370
Okay.
1013
01:07:48,460 --> 01:07:50,330
All right, so, that means that,
1014
01:07:50,420 --> 01:07:52,830
if it's going in the right
order, that...
1015
01:07:54,170 --> 01:07:55,130
I'm next, right?
1016
01:08:01,970 --> 01:08:03,100
You got to help me, Stef.
1017
01:08:04,720 --> 01:08:06,010
Bobby, I don't...
1018
01:08:06,100 --> 01:08:07,430
I don't think that I can.
1019
01:08:07,520 --> 01:08:09,270
I mean, I thought I did,
but I don't know--
1020
01:08:09,350 --> 01:08:13,150
No. But you can.
1021
01:08:13,230 --> 01:08:15,820
I mean, you predicted exactly
what was going to happen.
1022
01:08:17,570 --> 01:08:18,940
You just got the order wrong
1023
01:08:19,030 --> 01:08:20,320
because you didn't
have all the information.
1024
01:08:20,400 --> 01:08:21,820
-Charlie.
-What do you mean "predicted"?
1025
01:08:22,660 --> 01:08:24,620
She saw everything.
1026
01:08:24,700 --> 01:08:27,870
The trimmer, the blower,
the soccer ball. Like...
1027
01:08:27,950 --> 01:08:30,040
It was like there were
pieces to a puzzle.
1028
01:08:30,120 --> 01:08:31,410
She just had
to put them together.
1029
01:08:31,500 --> 01:08:32,870
-You know what I mean?
-Is that true?
1030
01:08:32,960 --> 01:08:34,170
Darlene, please.
1031
01:08:34,250 --> 01:08:36,750
-Do not encourage this.
-Marty.
1032
01:08:36,840 --> 01:08:39,130
I mean...
1033
01:08:39,210 --> 01:08:41,930
I mean, it's everything
in Iris' book, it's...
1034
01:08:42,010 --> 01:08:44,930
It's like an equation.
It's math.
1035
01:08:45,010 --> 01:08:48,060
Stefani, if you can see
how all of this fits together,
1036
01:08:48,140 --> 01:08:49,100
we might have a chance.
1037
01:08:49,180 --> 01:08:50,770
Stop. Just stop.
1038
01:08:52,440 --> 01:08:54,600
You devastated this family
when you walked out.
1039
01:08:54,690 --> 01:08:56,690
But we've been okay
without you.
1040
01:08:56,770 --> 01:08:57,900
I'm begging you
1041
01:08:57,980 --> 01:09:00,740
not to traumatize
our kids anymore.
1042
01:09:00,820 --> 01:09:02,070
It's real this time.
1043
01:09:06,740 --> 01:09:08,660
I'm going for a walk.
1044
01:09:09,330 --> 01:09:10,290
I need some air.
1045
01:09:15,630 --> 01:09:17,920
I can appreciate that...
1046
01:09:18,000 --> 01:09:19,710
our family is clearly
going to need
1047
01:09:19,800 --> 01:09:21,050
some counseling in the future,
1048
01:09:21,130 --> 01:09:23,090
but can we focus on the fact
1049
01:09:23,180 --> 01:09:25,430
that we're all
about to die, right?
1050
01:09:25,510 --> 01:09:26,430
I mean...
1051
01:09:27,140 --> 01:09:28,390
I mean, Stef,
1052
01:09:28,470 --> 01:09:31,060
didn't you say that...
that Iris...
1053
01:09:31,140 --> 01:09:33,640
knew someone that cheated
death or something?
1054
01:09:33,730 --> 01:09:34,730
Yeah, uh...
1055
01:09:36,060 --> 01:09:37,770
In here, somewhere.
1056
01:09:37,860 --> 01:09:39,110
It says...
1057
01:09:40,860 --> 01:09:42,940
that, uh... Right here.
1058
01:09:43,030 --> 01:09:44,700
"JB found someone
who survived."
1059
01:09:44,780 --> 01:09:48,070
But it doesn't say anything
about who this JB was or--
1060
01:09:48,160 --> 01:09:50,080
Wait a minute.
I know that name.
1061
01:09:50,160 --> 01:09:51,700
My mom used to
write me letters,
1062
01:09:51,790 --> 01:09:53,710
and she sometimes would talk
1063
01:09:53,790 --> 01:09:55,080
about a friend of hers named JB
1064
01:09:55,170 --> 01:09:57,210
who worked at a hospital.
1065
01:09:57,290 --> 01:09:58,380
Hospital.
1066
01:09:58,460 --> 01:10:00,090
Um... um...
1067
01:10:00,170 --> 01:10:01,250
Something, uh...
1068
01:10:01,340 --> 01:10:03,760
Something River Hospital. Uh...
1069
01:10:03,840 --> 01:10:05,510
Deep River. Uh...
1070
01:10:05,590 --> 01:10:07,590
Peace River Hospital.
Uh, Clear River...
1071
01:10:07,680 --> 01:10:10,220
-Hope River?
-That's it!
1072
01:10:10,310 --> 01:10:12,060
Shit, it's like
an hour away.
1073
01:10:12,140 --> 01:10:13,600
I'm going.
1074
01:10:13,680 --> 01:10:14,890
I'm going to go find him
and talk to him myself.
1075
01:10:14,980 --> 01:10:16,310
Well, I'm coming with you.
1076
01:10:16,390 --> 01:10:18,360
-Me, too.
-Okay. Yeah, yeah,
let's go.
1077
01:10:20,360 --> 01:10:21,400
Bobby, uh...
1078
01:10:22,030 --> 01:10:23,570
What?
1079
01:10:23,650 --> 01:10:25,490
You need to stay here
with your mom. It's safer.
1080
01:10:25,570 --> 01:10:27,990
Yeah, fuck that.
Are you kidding me?
1081
01:10:28,070 --> 01:10:29,820
I'm not staying here by myself.
1082
01:10:29,910 --> 01:10:31,700
Well, it's too dangerous
on the road for you.
You can't.
1083
01:10:31,790 --> 01:10:35,210
No, I read Gammy's Death Book,
okay? All right?
1084
01:10:35,290 --> 01:10:36,670
I mean, there's,
like, a thousand
1085
01:10:36,750 --> 01:10:39,210
house-related deaths
in that thing, man.
1086
01:10:39,290 --> 01:10:41,130
You trip down the stairs,
1087
01:10:41,210 --> 01:10:44,130
fall... down a toilet
or something.
1088
01:10:44,210 --> 01:10:45,420
I don't know,
but I'm not... I'm not...
1089
01:10:45,510 --> 01:10:46,880
No way. I'm not staying here.
1090
01:10:48,470 --> 01:10:50,470
-Hang on, hang on.
-Hey, okay.
1091
01:10:50,550 --> 01:10:51,930
-Okay.
-Too fast.
1092
01:10:52,010 --> 01:10:53,270
Okay, okay. We'll go slow.
We'll go slow.
1093
01:10:53,350 --> 01:10:54,430
I'm going to go
open up the truck.
1094
01:10:54,520 --> 01:10:55,390
-Charlie, check the back.
-Got it.
1095
01:11:01,060 --> 01:11:02,900
Be careful.
The step's slippery sometimes.
1096
01:11:02,980 --> 01:11:04,150
Oi!
1097
01:11:06,150 --> 01:11:07,900
Any of you fuckers
do a nut check?
1098
01:11:08,990 --> 01:11:10,070
Excuse me?
1099
01:11:10,160 --> 01:11:11,660
You made cookies in that thing
1100
01:11:11,740 --> 01:11:14,120
with peanut butter in them
just a few days ago.
1101
01:11:14,200 --> 01:11:16,870
This poor bastard so much
as even touches a nut,
1102
01:11:16,960 --> 01:11:19,620
his throat is going
to close up tighter than...
1103
01:11:19,710 --> 01:11:21,460
You understand.
Where's the peanut butter?
1104
01:11:21,540 --> 01:11:23,880
-Cabinet above the sink.
-Thank you.
1105
01:11:25,210 --> 01:11:27,090
I'm so sorry, Bobby. I just...
1106
01:11:28,090 --> 01:11:29,130
Yeah.
1107
01:11:29,970 --> 01:11:31,140
Hey. Okay.
1108
01:11:34,010 --> 01:11:35,140
All clear.
1109
01:11:35,220 --> 01:11:36,180
Thank you.
1110
01:11:36,270 --> 01:11:38,560
You're a good brother, Erik.
1111
01:11:38,640 --> 01:11:40,150
-Nut check.
-What?
1112
01:11:40,230 --> 01:11:42,060
Stupid.
1113
01:11:44,730 --> 01:11:46,780
It was good. I get it.
1114
01:11:46,860 --> 01:11:48,110
Let's go. Come on.
1115
01:11:48,190 --> 01:11:49,900
It's only
going to get worse.
1116
01:11:49,990 --> 01:11:51,070
God damn it.
1117
01:11:51,160 --> 01:11:53,830
Wait! I'm coming with you, bro.
1118
01:11:55,040 --> 01:11:56,120
Someone's got to protect you.
1119
01:12:03,750 --> 01:12:06,210
Dad's calling. Again.
1120
01:12:06,300 --> 01:12:07,760
Tell him we just
went for a ride with Mom.
1121
01:12:07,840 --> 01:12:09,130
He's not going to believe that.
1122
01:12:09,220 --> 01:12:10,550
At least
it'll buy us some time.
1123
01:12:11,260 --> 01:12:12,260
All right.
1124
01:12:14,850 --> 01:12:16,560
If Death doesn't get us,
your dad will.
1125
01:12:29,280 --> 01:12:30,950
I always keep them
where I can see them.
1126
01:12:33,910 --> 01:12:35,740
I mean, you could've
just had the real thing,
1127
01:12:35,830 --> 01:12:37,660
but it's okay, not everyone
wants to be a mom.
1128
01:12:40,620 --> 01:12:42,290
Is that what you think?
1129
01:12:42,370 --> 01:12:43,880
That I didn't want
to be your mom?
1130
01:12:46,960 --> 01:12:49,340
Look, I was raised by a woman
1131
01:12:49,420 --> 01:12:53,220
who taught me
to see Death everywhere.
1132
01:12:53,300 --> 01:12:54,720
I thought I could
put it behind me,
1133
01:12:54,800 --> 01:12:57,140
but then when I had
you and your brother,
1134
01:12:57,220 --> 01:12:59,680
all I could see were
a hundred different ways
1135
01:12:59,770 --> 01:13:02,390
that you and Charlie could die.
1136
01:13:02,480 --> 01:13:04,560
I didn't want you
to leave the house.
1137
01:13:04,650 --> 01:13:07,940
I would freak out
on you guys over nothing.
1138
01:13:09,440 --> 01:13:10,740
One day, I looked at your face
1139
01:13:10,820 --> 01:13:13,280
and I saw the same
scared little girl
1140
01:13:13,360 --> 01:13:15,120
that I was, growing up,
1141
01:13:15,200 --> 01:13:17,410
and I knew that if I stayed,
I was going to ruin your life.
1142
01:13:20,080 --> 01:13:21,750
I have no idea
if I did the right thing.
1143
01:13:23,500 --> 01:13:24,920
But I'm here for you now.
1144
01:13:49,610 --> 01:13:50,530
It's okay.
1145
01:13:51,400 --> 01:13:52,360
I'm right behind you.
1146
01:14:04,290 --> 01:14:06,540
Hey. Now you see, buddy.
We got you.
1147
01:14:06,620 --> 01:14:08,210
The front desk
is this way.
1148
01:14:13,670 --> 01:14:15,510
Oh. Hi.
1149
01:14:15,590 --> 01:14:18,890
Uh... we're looking for JB.
1150
01:14:19,680 --> 01:14:21,680
And who are you?
1151
01:14:21,760 --> 01:14:24,390
The front desk told us
we could find him down here.
Is that you?
1152
01:14:24,480 --> 01:14:26,730
That would be me.
1153
01:14:36,490 --> 01:14:38,740
William John Bludworth.
1154
01:14:38,820 --> 01:14:41,490
But my friends call me JB.
1155
01:14:41,580 --> 01:14:44,620
I've been waiting
for you, Stefani.
1156
01:14:44,700 --> 01:14:46,870
Charlie, Darlene.
1157
01:14:46,960 --> 01:14:49,500
But no Howard, no Julia.
1158
01:14:50,540 --> 01:14:53,550
So, which one of you is next?
1159
01:14:57,680 --> 01:14:58,720
Hi.
1160
01:14:58,800 --> 01:15:00,600
I was sorry to hear about Iris.
1161
01:15:01,600 --> 01:15:03,260
She was a special woman.
1162
01:15:04,310 --> 01:15:06,310
How did you know her?
1163
01:15:06,390 --> 01:15:08,230
She saved my life.
1164
01:15:08,850 --> 01:15:09,940
When?
1165
01:15:12,190 --> 01:15:13,690
At the Sky View.
1166
01:15:18,780 --> 01:15:21,280
My mother brought me
with her to work that night.
1167
01:15:21,370 --> 01:15:23,030
JB, honey, I told you,
1168
01:15:23,120 --> 01:15:25,290
you got to stay back there
while I'm on stage.
1169
01:15:25,370 --> 01:15:27,040
I wasn't
supposed to be there,
1170
01:15:27,120 --> 01:15:29,580
except, of course, to die.
1171
01:15:33,670 --> 01:15:35,000
Stop playing!
1172
01:15:35,090 --> 01:15:36,340
Stop playing!
1173
01:15:36,420 --> 01:15:38,470
Everyone needs to get off
the dance floor!
1174
01:15:38,550 --> 01:15:40,890
The glass is about to break.
Everyone needs to get off now!
1175
01:15:40,970 --> 01:15:42,300
Wait! No!
1176
01:15:42,390 --> 01:15:43,350
Iris!
1177
01:15:54,110 --> 01:15:55,940
You were the last to die.
You were the little boy.
1178
01:15:57,860 --> 01:15:59,110
Correct.
1179
01:15:59,200 --> 01:16:01,280
So, all that time,
she wasn't...
1180
01:16:01,360 --> 01:16:03,490
She wasn't just
protecting our family,
1181
01:16:03,580 --> 01:16:06,040
she was protecting you, too.
1182
01:16:06,120 --> 01:16:08,750
Years later,
she tracked me down.
1183
01:16:08,830 --> 01:16:10,460
Helped me see the truth.
1184
01:16:11,210 --> 01:16:13,080
We traded ideas.
1185
01:16:13,170 --> 01:16:15,710
I helped her fortify her cabin.
1186
01:16:15,800 --> 01:16:17,960
We became friends.
1187
01:16:18,050 --> 01:16:21,630
I even helped her get
the best medical care I could,
1188
01:16:21,720 --> 01:16:23,300
considering her condition.
1189
01:16:23,390 --> 01:16:25,470
Iris said that
you found somebody
1190
01:16:25,560 --> 01:16:27,140
who stopped Death and survived.
1191
01:16:27,220 --> 01:16:28,600
Yes.
1192
01:16:28,680 --> 01:16:31,270
Uh, and how do we do that?
1193
01:16:31,350 --> 01:16:33,690
There are only two ways.
1194
01:16:33,770 --> 01:16:36,480
By killing or by dying.
1195
01:16:36,570 --> 01:16:38,440
If you take a life,
1196
01:16:38,530 --> 01:16:40,820
you get the time
that person had left.
1197
01:16:40,900 --> 01:16:43,620
What? No!
I'm not going to kill someone.
1198
01:16:43,700 --> 01:16:45,200
Maybe we should
let the guy finish.
1199
01:16:45,280 --> 01:16:49,080
And to truly break the cycle,
you have to die.
1200
01:16:49,160 --> 01:16:52,420
What...
What does that mean?
1201
01:16:52,500 --> 01:16:56,710
A long time ago, a young woman
named Kimberly Corman
1202
01:16:56,790 --> 01:16:58,880
found herself on Death's list.
1203
01:16:58,960 --> 01:17:00,970
Just like you.
1204
01:17:01,050 --> 01:17:03,430
And when her turn finally came,
1205
01:17:03,510 --> 01:17:04,840
she died.
1206
01:17:04,930 --> 01:17:06,300
Flatlined.
1207
01:17:06,390 --> 01:17:08,470
But her doctor managed
to bring her back,
1208
01:17:08,560 --> 01:17:11,390
and that broke the chain.
1209
01:17:11,480 --> 01:17:12,730
All right then, we'll do that.
1210
01:17:12,810 --> 01:17:14,730
What are you talking about?
1211
01:17:14,810 --> 01:17:17,690
Uh... why didn't
Iris try that?
1212
01:17:17,770 --> 01:17:19,070
It's risky.
1213
01:17:19,150 --> 01:17:22,360
And if you fuck
with Death and lose,
1214
01:17:22,450 --> 01:17:25,700
things can get very messy.
1215
01:17:28,330 --> 01:17:31,870
Wait. Hang on, hang on.
Okay, wait. No.
1216
01:17:31,950 --> 01:17:33,290
There has to be another way.
1217
01:17:33,370 --> 01:17:35,170
Please, you have to help us.
1218
01:17:35,250 --> 01:17:37,920
For years, people have been
coming to me for advice.
1219
01:17:39,500 --> 01:17:41,050
Well, I'm tired.
1220
01:17:41,130 --> 01:17:42,970
I'm done with all that.
1221
01:17:43,050 --> 01:17:45,130
And now I'm sick,
just like Iris.
1222
01:17:45,220 --> 01:17:47,800
There's no running this time.
1223
01:17:47,890 --> 01:17:51,640
The fact is,
you're all going to die.
1224
01:17:51,720 --> 01:17:54,640
And after that, I will, too.
1225
01:17:58,360 --> 01:18:01,480
Now that my old friend
is gone, I'm retiring.
1226
01:18:01,570 --> 01:18:03,530
-So, what, you're just
gonna leave us here?
-Wait, wait, wait!
1227
01:18:03,610 --> 01:18:04,610
Dude,
we need your help.
1228
01:18:04,700 --> 01:18:05,530
Where are you going?
1229
01:18:05,610 --> 01:18:07,820
I intend to enjoy
1230
01:18:07,910 --> 01:18:10,280
the time I have left.
1231
01:18:10,370 --> 01:18:13,870
And I suggest
that you do the same.
1232
01:18:13,960 --> 01:18:15,620
Life is precious.
1233
01:18:17,330 --> 01:18:19,670
Enjoy every single second.
1234
01:18:20,800 --> 01:18:22,260
You never know when.
1235
01:18:28,050 --> 01:18:29,180
Good luck.
1236
01:18:34,980 --> 01:18:36,270
Well, that's fantastic.
1237
01:18:37,440 --> 01:18:38,770
No.
1238
01:18:38,860 --> 01:18:40,190
-No, that...
-Bobby.
1239
01:18:40,270 --> 01:18:43,030
That can't be it. No.
No, there...
1240
01:18:43,110 --> 01:18:44,740
There has to be something here.
1241
01:18:44,820 --> 01:18:46,490
There has to be another answer.
1242
01:18:46,570 --> 01:18:48,360
Stef. Stef.
1243
01:18:48,450 --> 01:18:50,740
Stef, he gave us an answer.
1244
01:18:50,830 --> 01:18:52,490
Bobby's got to die.
1245
01:18:52,580 --> 01:18:53,490
Erik!
1246
01:18:53,580 --> 01:18:55,000
Are you fucking insane?
1247
01:18:55,080 --> 01:18:56,660
-We're not killing Bobby!
-Whoa, whoa!
1248
01:18:56,750 --> 01:18:58,790
Am I the only guy that
just listened to that dude?
1249
01:18:58,880 --> 01:19:00,130
There's only one way.
1250
01:19:00,210 --> 01:19:01,920
We kill Bobby,
we resuscitate him,
1251
01:19:02,000 --> 01:19:03,920
and then, boom,
you're all off Death's list.
1252
01:19:04,010 --> 01:19:05,340
Congratulations.
1253
01:19:05,420 --> 01:19:07,090
There has to be
something else, right?
1254
01:19:07,180 --> 01:19:08,840
I mean, there has to be
another solution, right, Stef?
1255
01:19:09,970 --> 01:19:11,890
No.
1256
01:19:11,970 --> 01:19:14,310
No, there's nothing else
we can do, okay?
1257
01:19:14,390 --> 01:19:15,520
It's over.
1258
01:19:16,680 --> 01:19:17,940
Hey.
1259
01:19:18,020 --> 01:19:19,400
Stefani,
listen to me.
1260
01:19:19,480 --> 01:19:21,020
You got to trust me
on this one, okay?
1261
01:19:21,110 --> 01:19:23,230
She's giving up on you,
I'm not going to.
1262
01:19:23,320 --> 01:19:27,070
Look, Iris found a way
to hold Death off for decades.
1263
01:19:29,610 --> 01:19:31,240
-So will we.
-I trust that guy.
1264
01:19:31,320 --> 01:19:32,580
You trust that guy?
1265
01:19:32,660 --> 01:19:34,120
-He was...
-That just went there?
1266
01:19:34,200 --> 01:19:35,290
He was awfully charismatic,
1267
01:19:35,370 --> 01:19:37,790
and you know that
as well as I do.
1268
01:19:49,050 --> 01:19:50,090
Uh...
1269
01:19:51,180 --> 01:19:52,970
Erik and Bobby are gone.
1270
01:19:53,930 --> 01:19:55,470
Shit. Shit!
1271
01:19:57,310 --> 01:19:58,680
I don't think I like this.
1272
01:19:58,770 --> 01:20:00,230
Hey, dude,
we're in a hospital, remember?
1273
01:20:00,310 --> 01:20:01,560
There's doctors everywhere.
1274
01:20:01,650 --> 01:20:03,610
We kill you,
they bring you back,
1275
01:20:03,690 --> 01:20:06,070
everybody's safe, we're heroes.
1276
01:20:06,150 --> 01:20:08,440
Dude, that is
literally the opposite
of keeping me safe.
1277
01:20:08,530 --> 01:20:10,610
What's the alternative, huh?
1278
01:20:10,700 --> 01:20:13,700
You want to kill someone,
take the time they have left?
1279
01:20:13,780 --> 01:20:15,990
How? How do you even know
how many years they have?
1280
01:20:23,670 --> 01:20:25,500
-No. No.
-No. Not good with that.
1281
01:20:27,880 --> 01:20:29,300
-Well, I mean...
-No.
1282
01:20:29,380 --> 01:20:30,970
-No, of course not.
-We wouldn't do that.
1283
01:20:31,050 --> 01:20:33,180
-No, we would never.
-Don't touch those babies.
1284
01:20:33,260 --> 01:20:35,510
Look, bottom line...
1285
01:20:35,600 --> 01:20:37,010
flatlining is your best option.
1286
01:20:38,220 --> 01:20:39,230
What do you have to lose?
1287
01:20:42,770 --> 01:20:44,230
-Okay.
-Okay.
1288
01:20:44,310 --> 01:20:46,690
All right, how would
we even do that?
1289
01:20:46,770 --> 01:20:48,030
See, I've got an idea.
1290
01:20:50,030 --> 01:20:51,240
But it's a little nuts.
1291
01:20:57,540 --> 01:20:59,120
Your allergy is deadly, right?
1292
01:21:00,500 --> 01:21:01,500
Yeah.
1293
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Well...
1294
01:21:08,960 --> 01:21:10,460
Hey, dude, wait.
1295
01:21:10,550 --> 01:21:12,130
No, look, all right?
1296
01:21:12,220 --> 01:21:13,630
If I'm going out,
it's not going
to be on those...
1297
01:21:13,720 --> 01:21:15,760
what, unsalted bitches,
all right?
1298
01:21:16,970 --> 01:21:18,010
Give me those.
1299
01:21:20,310 --> 01:21:21,230
Nice choice.
1300
01:21:31,150 --> 01:21:32,950
Oh, you got to be kidding me.
Come on!
1301
01:21:33,820 --> 01:21:34,740
-Hey.
-Stupid!
1302
01:21:34,820 --> 01:21:36,320
-All right.
-Come on!
1303
01:21:36,410 --> 01:21:38,450
You know, maybe this is a sign,
so we can just...
1304
01:21:40,660 --> 01:21:43,290
Okay. Hey, dude,
maybe we can just bail now.
1305
01:21:43,370 --> 01:21:44,670
No, I'm not giving up.
1306
01:21:48,630 --> 01:21:50,550
-What the hell?
-Can you help?
1307
01:21:50,630 --> 01:21:52,720
It's all right.
We work here.
1308
01:21:52,800 --> 01:21:55,220
Maintenance. It's fine.
Put your headphones back on.
1309
01:21:55,300 --> 01:21:57,600
Dude, it's going to fall.
It's going to fall.
1310
01:21:59,260 --> 01:22:01,220
Oh, my! It's falling!
1311
01:22:01,310 --> 01:22:02,430
-Did you get it up?
-I can't hold it!
It's going to fall!
1312
01:22:08,770 --> 01:22:09,980
Easy work.
1313
01:22:12,070 --> 01:22:13,860
Now what?
1314
01:22:13,950 --> 01:22:15,150
Come with me. Come with me.
1315
01:22:16,910 --> 01:22:17,740
What?
1316
01:22:19,620 --> 01:22:20,830
Hey, hang here.
I got to get something.
1317
01:22:22,790 --> 01:22:24,830
-Don't move.
-What are you talk...
1318
01:22:32,550 --> 01:22:34,630
Okay. Don't move.
1319
01:23:12,340 --> 01:23:14,920
No, that's... that's cool.
1320
01:23:15,010 --> 01:23:16,880
I searched the bathrooms.
They weren't in the RV?
1321
01:23:16,970 --> 01:23:18,760
No. Look, if Erik
was trying to kill Bobby,
1322
01:23:18,840 --> 01:23:19,760
where would they be?
1323
01:23:19,840 --> 01:23:21,390
I don't know,
1324
01:23:21,470 --> 01:23:22,640
but there's a million ways
to die in a hospital.
1325
01:23:22,720 --> 01:23:25,560
Can I help you?
Excuse me.
1326
01:23:25,640 --> 01:23:28,060
No, just here to see my nana.
1327
01:23:33,070 --> 01:23:34,400
Lovely day today.
1328
01:23:34,480 --> 01:23:35,990
Got much time left?
1329
01:23:39,070 --> 01:23:40,820
I think so.
1330
01:23:40,910 --> 01:23:42,240
Be sure to remove
all metallic belongings
1331
01:23:42,320 --> 01:23:43,990
and devices that could interact
1332
01:23:44,080 --> 01:23:45,660
with the MRI's powerful magnet.
1333
01:23:48,250 --> 01:23:49,830
Hey, uh, dude,
1334
01:23:49,920 --> 01:23:51,250
-Charlie's trying to call...
-Here, man, give me that.
1335
01:23:51,330 --> 01:23:52,880
Here, come on.
Sit down. Sit, sit, sit.
1336
01:23:52,960 --> 01:23:54,750
What the hell?
No, I'm not sitting in that.
1337
01:23:54,840 --> 01:23:56,090
Well, I've got a great idea.
1338
01:23:56,170 --> 01:23:57,470
Okay, there's an ER
down the hall.
1339
01:23:57,550 --> 01:23:58,920
So, as soon
as you flatline, boom.
1340
01:23:59,010 --> 01:24:00,260
I'm going to wheel
your ass down there
1341
01:24:00,340 --> 01:24:01,260
and they're going
to bring you right back.
1342
01:24:01,340 --> 01:24:02,340
Hey, where's your EpiPen?
1343
01:24:03,640 --> 01:24:04,810
-It's right here.
-Give it to me.
1344
01:24:04,890 --> 01:24:06,100
Why?
1345
01:24:08,640 --> 01:24:10,810
-What is that?
-Dude, give it. Give it.
1346
01:24:10,900 --> 01:24:13,480
Listen, the whole idea
is you have to die.
1347
01:24:13,560 --> 01:24:15,820
Remember, this keeps
you alive. Now sit.
1348
01:24:17,400 --> 01:24:18,690
Dude, we need to hurry.
1349
01:24:18,780 --> 01:24:19,700
-Come on. Go.
-All right, all right.
1350
01:24:20,610 --> 01:24:21,570
All right, eat up.
1351
01:24:22,950 --> 01:24:24,080
Hey, man, um...
1352
01:24:27,910 --> 01:24:29,750
The plan's great, but,
1353
01:24:29,830 --> 01:24:31,120
you know,
if it doesn't work out...
1354
01:24:31,210 --> 01:24:32,880
It's going to work, Bobby.
1355
01:24:32,960 --> 01:24:34,340
Yeah.
1356
01:24:34,420 --> 01:24:36,090
Yeah, but, you know,
just in case,
1357
01:24:36,170 --> 01:24:38,670
and I die for real...
1358
01:24:41,380 --> 01:24:42,590
will you just, um...
1359
01:24:44,470 --> 01:24:46,810
Will you look after Paco?
1360
01:24:46,890 --> 01:24:48,140
Yeah, yeah, of course
I'll look after--
1361
01:24:48,220 --> 01:24:49,520
Dude, I'm just saying, I mean,
1362
01:24:49,600 --> 01:24:51,390
turtles live to be, like,
100 years old,
1363
01:24:51,480 --> 01:24:52,520
and it's a lifetime commitment.
1364
01:24:52,600 --> 01:24:54,560
Look at me. Look at me.
1365
01:24:54,650 --> 01:24:56,110
Brother, I'm not going
to take care of Paco
1366
01:24:56,190 --> 01:24:57,780
because you are going
to be okay.
1367
01:24:57,860 --> 01:24:59,440
Me and you,
1368
01:24:59,530 --> 01:25:01,950
we are going to fix things
for everyone right now.
1369
01:25:05,450 --> 01:25:06,410
Look at me.
1370
01:25:08,540 --> 01:25:10,160
I promise you, I'm not going
to let you die.
1371
01:25:12,160 --> 01:25:13,370
Technically, I'm going
to let you die,
1372
01:25:13,460 --> 01:25:15,040
but I'm going
to bring you back.
1373
01:25:15,130 --> 01:25:16,460
-Dude, it's not funny.
-I'm just fucking with you.
1374
01:25:17,590 --> 01:25:18,500
Come on.
1375
01:25:19,880 --> 01:25:21,010
You got this.
1376
01:25:50,870 --> 01:25:51,830
Oh, my God.
1377
01:25:52,450 --> 01:25:53,460
What?
1378
01:25:54,710 --> 01:25:55,580
That's really good.
1379
01:25:55,670 --> 01:25:57,210
It's very good, I know.
1380
01:25:57,290 --> 01:25:59,210
So, what, other than good,
what are you feeling?
1381
01:26:02,510 --> 01:26:04,180
Nothing.
1382
01:26:04,260 --> 01:26:05,800
You got to be kidding me.
1383
01:26:05,890 --> 01:26:07,430
What, are you telling me
you're not allergic anymore?
1384
01:26:07,510 --> 01:26:08,640
-I don't know, man.
-This is perfect, isn't it?
1385
01:26:08,720 --> 01:26:09,890
Maybe I grew out of it.
1386
01:26:09,970 --> 01:26:12,390
What, grew out of it? Fuck!
1387
01:26:12,470 --> 01:26:14,890
You know, I don't have
a plan B exactly.
1388
01:26:19,610 --> 01:26:21,360
Hey, dude.
Hey, hey, you're doing it.
1389
01:26:21,440 --> 01:26:23,440
Bobby, you're doing it.
1390
01:26:23,530 --> 01:26:24,610
Hey, I'm here with you.
1391
01:26:24,700 --> 01:26:26,660
I'm here with you.
1392
01:26:26,740 --> 01:26:28,410
Hey, hey. I can't
give you that, okay?
1393
01:26:28,490 --> 01:26:31,080
Bobby, Bobby. Hey.
1394
01:26:31,160 --> 01:26:32,490
Hey!
1395
01:26:32,580 --> 01:26:33,790
Please.
1396
01:26:33,870 --> 01:26:35,460
Bobby, this is all
part of the plan.
1397
01:26:35,540 --> 01:26:36,670
Just calm down.
1398
01:26:37,960 --> 01:26:39,460
Bobby, in the wheelchair.
1399
01:26:43,170 --> 01:26:44,630
Try calling them again.
1400
01:26:46,680 --> 01:26:48,470
This is the only way
we can do...
1401
01:27:00,400 --> 01:27:02,270
Ow!
1402
01:27:04,990 --> 01:27:07,240
Ah! Fuck!
1403
01:28:34,030 --> 01:28:36,290
Oh, my God.
Are you okay?
1404
01:28:36,910 --> 01:28:37,910
Yeah.
1405
01:29:08,690 --> 01:29:12,200
Why is Erik dead
if he's not related to Iris?
1406
01:29:18,490 --> 01:29:20,410
When you fuck with Death,
things get messy.
1407
01:29:25,460 --> 01:29:26,840
We have to get out of here.
1408
01:29:29,000 --> 01:29:30,050
It's not safe.
1409
01:29:31,630 --> 01:29:32,720
And go where?
1410
01:29:33,800 --> 01:29:34,970
Nowhere is safe.
1411
01:29:37,970 --> 01:29:39,390
Except Iris' cabin.
1412
01:29:42,230 --> 01:29:45,020
She was able to survive
there for decades.
1413
01:29:45,100 --> 01:29:46,560
Yeah, and then she got
her face blown off.
1414
01:29:46,650 --> 01:29:48,940
She only died because
she left the cabin.
1415
01:29:49,900 --> 01:29:51,360
Outside is dangerous,
1416
01:29:51,440 --> 01:29:53,490
but inside is the safest place
that there is.
1417
01:29:55,570 --> 01:29:57,780
You're right.
1418
01:29:57,870 --> 01:30:00,450
It's the only place where
we have any advantage.
1419
01:30:02,250 --> 01:30:05,080
So we just lock ourselves
in a cabin forever?
1420
01:30:10,050 --> 01:30:11,170
Not you.
1421
01:30:13,220 --> 01:30:15,130
Me.
1422
01:30:15,220 --> 01:30:18,260
Mom, you can't leave.
We just got you back.
1423
01:30:18,350 --> 01:30:22,270
If anybody's going to live
in that cabin, it's me.
1424
01:30:22,350 --> 01:30:24,060
And as long as I am alive,
1425
01:30:25,020 --> 01:30:26,730
Death can't touch you.
1426
01:30:26,810 --> 01:30:28,230
-Mom.
-Let me do this.
1427
01:30:28,310 --> 01:30:30,440
He'll never let you
get there on your own.
1428
01:30:30,520 --> 01:30:31,900
But I can see him coming.
1429
01:30:33,190 --> 01:30:34,820
We have to do this together.
1430
01:30:39,910 --> 01:30:40,910
Okay.
1431
01:30:42,790 --> 01:30:43,790
Okay.
1432
01:30:52,500 --> 01:30:53,670
Let's go.
1433
01:30:57,010 --> 01:30:57,930
Yep.
1434
01:30:59,600 --> 01:31:00,800
Okay.
1435
01:31:05,770 --> 01:31:06,810
Watch out!
1436
01:31:16,650 --> 01:31:18,240
-You should drive.
-Yeah.
1437
01:32:20,630 --> 01:32:21,800
Holy shit.
1438
01:32:23,180 --> 01:32:24,680
Look at this place.
1439
01:32:30,390 --> 01:32:32,560
It's going to be impossible
to get through that gate.
1440
01:32:52,370 --> 01:32:53,670
He's about to make a move.
1441
01:32:54,960 --> 01:32:56,380
I don't know what it is.
1442
01:32:56,460 --> 01:32:58,010
We need to get you inside now.
1443
01:32:58,920 --> 01:33:00,420
Okay.
1444
01:33:00,510 --> 01:33:01,930
Wait. Wait, what?
1445
01:33:14,190 --> 01:33:15,360
Go!
1446
01:33:17,940 --> 01:33:18,940
Stef!
1447
01:33:24,910 --> 01:33:26,200
-Stef!
-Shit!
1448
01:33:38,670 --> 01:33:39,670
Okay.
Let's get inside.
1449
01:33:41,340 --> 01:33:43,180
Okay.
1450
01:33:45,760 --> 01:33:47,300
-Shit.
-What?
1451
01:33:53,980 --> 01:33:55,730
-I can help.
-No, no.
1452
01:33:55,810 --> 01:33:56,770
Don't wait for me.
1453
01:33:56,860 --> 01:33:58,070
-Just get inside.
-Stef.
1454
01:33:58,150 --> 01:34:00,070
If you get inside,
I'll be safe. Go.
1455
01:34:00,150 --> 01:34:01,740
Okay. Come on.
1456
01:34:25,470 --> 01:34:26,680
Mom.
1457
01:34:28,220 --> 01:34:29,100
Get down!
1458
01:35:00,920 --> 01:35:02,710
Mom? Mom!
1459
01:35:08,340 --> 01:35:09,340
Wait.
1460
01:35:23,780 --> 01:35:25,150
Okay, okay.
1461
01:35:48,510 --> 01:35:49,890
Mom? Oh, my God.
1462
01:35:51,550 --> 01:35:52,640
Don't worry about me.
1463
01:35:53,560 --> 01:35:54,770
Go save your sister.
1464
01:35:57,560 --> 01:35:58,890
I'm going to stay alive
as long as I--
1465
01:36:13,450 --> 01:36:14,530
Stef!
1466
01:37:12,510 --> 01:37:13,680
No! No!
1467
01:37:32,150 --> 01:37:33,950
Oh, my God. Are you okay?
1468
01:37:34,030 --> 01:37:34,910
Yeah.
1469
01:37:36,240 --> 01:37:39,290
Just breathe. Breathe. Breathe.
1470
01:37:41,870 --> 01:37:43,250
How?
1471
01:37:43,330 --> 01:37:45,500
Charlie. What happened?
1472
01:37:46,880 --> 01:37:47,960
You're okay.
1473
01:37:50,170 --> 01:37:52,340
You died
and I brought you back.
1474
01:37:56,260 --> 01:37:57,510
You brought me back.
1475
01:38:00,350 --> 01:38:01,390
We're safe now.
1476
01:38:09,650 --> 01:38:10,650
Mom?
1477
01:38:13,740 --> 01:38:15,360
No. No.
1478
01:38:16,360 --> 01:38:17,410
She saved us.
1479
01:38:34,590 --> 01:38:35,800
Let's go home.
1480
01:39:18,470 --> 01:39:19,550
All right, I'm ready.
1481
01:39:22,560 --> 01:39:23,560
Well, there he is.
1482
01:39:23,640 --> 01:39:25,980
Wow. Okay, Charlie.
1483
01:39:26,060 --> 01:39:27,600
All right. Give us a spin.
Mmm-hmm.
1484
01:39:28,900 --> 01:39:31,520
Oh. Mmm-hmm.
1485
01:39:31,610 --> 01:39:32,570
You look really good.
1486
01:39:33,570 --> 01:39:35,320
I have a great stylist.
1487
01:39:35,400 --> 01:39:37,320
Come on,
we're going to be late.
1488
01:39:45,500 --> 01:39:46,540
Where's Jenny?
1489
01:39:48,580 --> 01:39:50,170
I think she's still inside
getting ready.
1490
01:39:51,170 --> 01:39:52,250
Here, let me fix this.
1491
01:39:54,840 --> 01:39:56,510
I'm really happy
I could be here for this.
1492
01:39:57,630 --> 01:39:58,680
Me, too.
1493
01:40:01,720 --> 01:40:02,720
You okay?
1494
01:40:03,970 --> 01:40:04,970
Yeah.
1495
01:40:09,980 --> 01:40:11,310
-Hi.
-Hello.
1496
01:40:12,900 --> 01:40:14,570
Could I have
one cookie, please?
1497
01:40:47,140 --> 01:40:49,180
Charlie.
1498
01:40:49,270 --> 01:40:50,690
-Looking sharp.
-Thank you, sir.
1499
01:40:50,770 --> 01:40:53,060
Stef, I want you to meet
Jenny's dad, Dr. Reddick.
1500
01:40:53,150 --> 01:40:54,690
-Hey. Nice to meet you.
-Hi.
1501
01:40:54,770 --> 01:40:55,730
You, too.
1502
01:40:55,820 --> 01:40:57,730
We just adore Charlie.
1503
01:40:57,820 --> 01:40:59,360
And I understand
he's quite the lifesaver.
1504
01:40:59,440 --> 01:41:01,320
Oh, yeah. You heard about that.
1505
01:41:01,400 --> 01:41:03,280
He brought me back
from the dead.
1506
01:41:04,450 --> 01:41:05,490
Mmm.
1507
01:41:07,200 --> 01:41:08,450
Huh?
1508
01:41:08,540 --> 01:41:10,410
Yeah.
1509
01:41:10,500 --> 01:41:12,620
-What?
-Well, technically,
you weren't dead.
1510
01:41:14,540 --> 01:41:15,790
What?
1511
01:41:15,880 --> 01:41:17,090
Well, I mean,
if you were unconscious,
1512
01:41:17,170 --> 01:41:18,510
and Charlie got you
breathing again,
1513
01:41:18,590 --> 01:41:19,760
then your heart didn't stop.
1514
01:41:21,170 --> 01:41:23,890
But regardless,
way to go, Charlie.
1515
01:41:23,970 --> 01:41:25,890
-So she wasn't dead?
-Exactly.
1516
01:41:30,390 --> 01:41:32,190
She was lucky
Charlie was there.
1517
01:41:32,270 --> 01:41:34,310
Yep. Everything
happens for a reason.
1518
01:41:34,400 --> 01:41:35,400
Jenny!
1519
01:41:40,150 --> 01:41:42,570
Sweetie,
you look like a million bucks.
1520
01:41:51,660 --> 01:41:52,500
Stef.
1521
01:41:56,210 --> 01:41:57,540
Run!
1522
01:42:10,850 --> 01:42:12,100
Oh, my God, that was close.
1523
01:42:12,180 --> 01:42:13,480
-Are you okay?
-Yeah.
102731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.