All language subtitles for Final.Destination.Bloodlines.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,020 --> 00:00:45,230 -What was that? -Nothing. 2 00:00:45,310 --> 00:00:47,190 Okay, just give me one little hint. 3 00:00:47,270 --> 00:00:48,110 No. No hints. 4 00:00:49,020 --> 00:00:50,190 We're almost there. 5 00:00:50,270 --> 00:00:51,690 Okay, I'm going to take this off. 6 00:00:51,780 --> 00:00:53,110 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 7 00:00:53,190 --> 00:00:55,070 Yeah, I do. When I know what they are. 8 00:00:55,150 --> 00:00:56,860 You're going to love it. 9 00:00:56,950 --> 00:00:58,530 Promise. 10 00:00:58,620 --> 00:01:00,830 Yeah. I already love the view. 11 00:01:22,520 --> 00:01:23,890 All right. Here we are. 12 00:01:28,100 --> 00:01:29,310 Watch your step. Watch your step. 13 00:01:29,400 --> 00:01:30,480 I can't see. 14 00:01:30,560 --> 00:01:32,820 Okay. Move forward. Stop. 15 00:01:33,690 --> 00:01:35,240 Now taking it off. 16 00:01:36,320 --> 00:01:37,320 Now. 17 00:01:51,790 --> 00:01:52,750 Are you kidding? 18 00:01:54,090 --> 00:01:55,420 How? I... I... 19 00:01:55,510 --> 00:01:57,260 I didn't even know this place was open yet. 20 00:01:57,340 --> 00:01:58,680 I pulled some favors 21 00:01:58,760 --> 00:01:59,930 and I got us on the list for opening night. 22 00:02:06,430 --> 00:02:08,600 Wow. Uh... 23 00:02:08,690 --> 00:02:10,480 Are you sure I'm dressed all right? 24 00:02:10,560 --> 00:02:12,570 You look like a million bucks. 25 00:02:13,440 --> 00:02:14,440 Come on. 26 00:02:30,000 --> 00:02:31,210 Hey! 27 00:02:31,290 --> 00:02:32,710 Don't steal coins from the fountain. 28 00:02:32,790 --> 00:02:34,090 It's bad luck. 29 00:02:34,170 --> 00:02:35,670 -Sorry, sir. -Go on. 30 00:02:42,970 --> 00:02:44,140 Smile. 31 00:02:45,560 --> 00:02:47,730 -Here's your ticket. -Thank you. 32 00:02:47,810 --> 00:02:49,060 Hello, sir. 33 00:02:49,140 --> 00:02:50,270 -Would you like a photo? -Thank you. 34 00:02:50,350 --> 00:02:51,560 Oh... 35 00:02:53,690 --> 00:02:55,320 Watch your step, everyone. 36 00:02:59,320 --> 00:03:00,240 You coming? 37 00:03:01,820 --> 00:03:03,740 We'll take the next one. 38 00:03:03,820 --> 00:03:05,530 Ah, come on. We can fit you in. 39 00:03:05,620 --> 00:03:06,790 Thanks. 40 00:03:12,960 --> 00:03:14,420 Going up. 41 00:03:22,470 --> 00:03:24,510 Oh, excuse me. Sorry. 42 00:03:24,600 --> 00:03:25,970 It does that sometimes. 43 00:03:43,530 --> 00:03:46,700 Some fun facts about the Sky View Tower. 44 00:03:46,780 --> 00:03:51,000 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 45 00:03:51,080 --> 00:03:52,330 It's made of steel 46 00:03:52,410 --> 00:03:54,880 and reinforced concrete and glass. 47 00:03:54,960 --> 00:03:57,590 And even more impressive, the entire project 48 00:03:57,670 --> 00:04:00,170 was completed five months ahead of schedule. 49 00:04:01,380 --> 00:04:02,550 Is that a good thing? 50 00:04:46,590 --> 00:04:48,220 Wow. 51 00:04:48,300 --> 00:04:49,560 What did I tell you? 52 00:04:50,970 --> 00:04:52,810 -Fancy. -Yes? 53 00:04:53,770 --> 00:04:54,690 May I help you? 54 00:04:54,770 --> 00:04:56,020 We have a reservation. 55 00:04:56,100 --> 00:04:57,150 Campbell. 56 00:05:00,150 --> 00:05:01,780 Oh, I'm sorry, 57 00:05:01,860 --> 00:05:05,070 but we're already over capacity for opening night. 58 00:05:05,150 --> 00:05:06,610 We cannot accommodate you. 59 00:05:06,700 --> 00:05:08,160 If you wouldn't mind just stepping aside. 60 00:05:08,240 --> 00:05:09,200 -Thank you so much. -It's okay. 61 00:05:09,280 --> 00:05:11,540 I worked it out with Jake. 62 00:05:11,620 --> 00:05:12,790 Is he here? I could speak with-- 63 00:05:12,870 --> 00:05:16,250 We let Jake go this morning. 64 00:05:16,330 --> 00:05:17,500 Thank you so much. 65 00:05:17,580 --> 00:05:18,630 -Uh, are you... -What's going on? 66 00:05:18,710 --> 00:05:20,840 One second, one second. Um... 67 00:05:20,920 --> 00:05:22,630 Sir, I know you're a very important man, 68 00:05:22,710 --> 00:05:24,380 um, but maybe you could help me out... 69 00:05:28,050 --> 00:05:29,260 Please. 70 00:05:29,350 --> 00:05:30,970 You're tearing me apart. 71 00:05:31,060 --> 00:05:32,560 But I'm sorry, I can't help you. 72 00:05:32,640 --> 00:05:34,020 Now, if you wouldn't mind... 73 00:05:34,100 --> 00:05:36,980 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 74 00:05:37,060 --> 00:05:38,810 We have a lovely table for you. 75 00:05:38,900 --> 00:05:40,150 Thank you. This way, please. 76 00:05:41,400 --> 00:05:42,820 -Let's go to the bar. -What? 77 00:05:42,900 --> 00:05:44,190 Just act natural. 78 00:05:49,410 --> 00:05:50,240 Wow. 79 00:05:54,790 --> 00:05:56,040 Wow. Look at that view. 80 00:06:06,300 --> 00:06:08,130 -Mmm-hmm. -What? 81 00:06:09,340 --> 00:06:10,390 Oh, no. 82 00:06:11,720 --> 00:06:12,970 -You're scared of heights. -What? 83 00:06:13,060 --> 00:06:14,850 Oh, no. I'm just... 84 00:06:16,310 --> 00:06:18,390 I've just never been this high up before. 85 00:06:20,270 --> 00:06:21,690 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 86 00:06:21,770 --> 00:06:22,770 I really wanted it to be perfect. 87 00:06:22,860 --> 00:06:23,940 Hey. 88 00:06:28,450 --> 00:06:29,780 It is perfect. 89 00:06:29,860 --> 00:06:32,240 Because I'm with you. 90 00:06:32,320 --> 00:06:34,410 -Ah! -You okay? 91 00:06:34,490 --> 00:06:36,580 Oh. I think I'll live. 92 00:06:36,660 --> 00:06:37,830 Yeah? 93 00:06:42,250 --> 00:06:44,130 Hey, look, free champagne. 94 00:06:44,210 --> 00:06:46,090 That's my favorite kind. 95 00:06:46,170 --> 00:06:47,670 Coming right up. 96 00:07:07,940 --> 00:07:10,780 -Okay. -I'll be right back. 97 00:07:10,860 --> 00:07:12,780 Excuse me. Where's the ladies' room? 98 00:07:12,870 --> 00:07:14,530 Other side of the dance floor. 99 00:07:52,400 --> 00:07:53,570 Thank you. We'll be right back. 100 00:07:56,030 --> 00:07:57,950 Hi, sweetie. 101 00:08:00,000 --> 00:08:01,830 Is everything all right? 102 00:08:01,910 --> 00:08:04,670 I'm fine. Thank you. 103 00:08:04,750 --> 00:08:06,790 How far along are you? 104 00:08:07,840 --> 00:08:08,800 What? 105 00:08:10,210 --> 00:08:12,380 Oh. No. I'm not... 106 00:08:20,520 --> 00:08:21,640 Um... 107 00:08:23,520 --> 00:08:25,190 I don't know, exactly. 108 00:08:25,270 --> 00:08:27,730 Maybe one or two months. 109 00:08:28,980 --> 00:08:30,820 That's wonderful news. 110 00:08:32,690 --> 00:08:33,900 Isn't it? 111 00:08:35,200 --> 00:08:38,490 I haven't told my boyfriend yet. 112 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 Does he love you? 113 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Yes. 114 00:08:48,250 --> 00:08:49,420 Then he won't let go. 115 00:08:51,710 --> 00:08:53,550 -Thank you. -Of course. 116 00:08:53,630 --> 00:08:57,010 -Bye. -Okay. It's almost over. 117 00:08:57,090 --> 00:08:58,850 Okay. 118 00:08:58,930 --> 00:09:01,810 Oh. There you are. 119 00:09:01,890 --> 00:09:03,180 Are you okay? 120 00:09:03,770 --> 00:09:05,140 Yeah. 121 00:09:05,230 --> 00:09:06,230 I think so. 122 00:09:07,190 --> 00:09:08,610 Come on. 123 00:09:08,690 --> 00:09:09,940 Let's get some fresh air. 124 00:09:29,420 --> 00:09:31,090 -I really need-- -I wanted to-- 125 00:09:32,340 --> 00:09:34,510 Uh... you go first. 126 00:09:35,340 --> 00:09:36,300 Okay. 127 00:09:37,130 --> 00:09:38,260 Um... 128 00:09:40,100 --> 00:09:41,350 -I was going to do this at dinner, 129 00:09:41,430 --> 00:09:43,640 but seeing as we have this view... 130 00:09:46,690 --> 00:09:49,150 Hey! Don't throw that penny. 131 00:09:49,230 --> 00:09:50,560 It could kill somebody. 132 00:09:50,650 --> 00:09:52,690 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 133 00:09:54,480 --> 00:09:55,690 Fat ass. 134 00:09:57,610 --> 00:10:00,700 Um, these past few years... 135 00:10:02,330 --> 00:10:03,790 have been absolutely magical. 136 00:10:05,410 --> 00:10:07,330 And that's, uh... 137 00:10:07,410 --> 00:10:08,710 that's because of you. 138 00:10:10,580 --> 00:10:13,800 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 139 00:10:19,890 --> 00:10:20,930 You mean... 140 00:10:22,220 --> 00:10:23,560 with us? 141 00:10:26,770 --> 00:10:27,850 What? 142 00:10:29,770 --> 00:10:30,940 Sorry. 143 00:10:36,530 --> 00:10:38,400 I... 144 00:10:38,490 --> 00:10:39,780 I'm the luckiest guy in the world. 145 00:10:39,860 --> 00:10:40,780 What? 146 00:10:41,490 --> 00:10:42,910 You're not upset? 147 00:10:42,990 --> 00:10:44,870 Are you kidding me? No, this... this is... 148 00:10:44,950 --> 00:10:46,700 -This is incredible. -Really? 149 00:10:46,790 --> 00:10:47,870 We're going to start a family. 150 00:10:51,120 --> 00:10:52,500 Um... so... 151 00:10:53,420 --> 00:10:54,290 will you? 152 00:10:54,380 --> 00:10:57,010 Oh, uh... Yes. 153 00:11:05,220 --> 00:11:06,470 Mmm. Uh... 154 00:11:06,560 --> 00:11:09,640 -Is it too tight? -Uh... it's perfect. 155 00:11:11,100 --> 00:11:13,230 Hey. Let's go celebrate. 156 00:12:08,240 --> 00:12:10,200 Say that you need me โ™ช 157 00:13:51,680 --> 00:13:53,470 Paul! Grab my hand! Pull up! 158 00:13:54,520 --> 00:13:55,480 Hold on! 159 00:13:55,560 --> 00:13:57,350 No! Stay back! 160 00:13:57,440 --> 00:13:59,150 -No, stay back! -Wait! Help! 161 00:14:01,570 --> 00:14:03,320 Paul! Grab my hand! 162 00:14:03,400 --> 00:14:05,070 No! 163 00:14:06,030 --> 00:14:07,400 No! 164 00:14:47,900 --> 00:14:48,990 Everyone down the stairs! 165 00:14:55,910 --> 00:14:58,200 Out of my way Children first! 166 00:14:58,290 --> 00:15:00,210 Single file! 167 00:15:00,290 --> 00:15:01,370 Oh, my God! 168 00:15:15,510 --> 00:15:16,470 To the elevator! 169 00:15:22,440 --> 00:15:24,230 Excuse me, ma'am. 170 00:15:24,310 --> 00:15:25,610 Please. I need to get to the controls. 171 00:15:28,940 --> 00:15:31,030 Move! 172 00:15:31,110 --> 00:15:32,740 Let me in. 173 00:15:32,820 --> 00:15:36,370 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 174 00:15:36,450 --> 00:15:38,700 I swear to God, move! 175 00:15:38,790 --> 00:15:40,540 Let me in! 176 00:16:37,100 --> 00:16:40,020 Help, please! Please! 177 00:16:40,930 --> 00:16:43,100 Grab on! Grab on! 178 00:18:04,640 --> 00:18:07,140 Help! Help! 179 00:18:15,360 --> 00:18:16,360 Hey. 180 00:18:17,110 --> 00:18:18,110 Come here. 181 00:19:01,950 --> 00:19:05,740 Well, I realize vector multiplication is scary, 182 00:19:05,830 --> 00:19:07,330 but it's not that scary. 183 00:19:08,580 --> 00:19:10,040 All right, that's it for today. 184 00:19:10,120 --> 00:19:12,330 We'll start prepping for the final next week. 185 00:19:17,210 --> 00:19:18,380 Ms. Reyes. 186 00:19:21,470 --> 00:19:22,680 We need to talk. 187 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 Yeah. 188 00:19:30,730 --> 00:19:33,270 We're going to start a family. 189 00:19:33,350 --> 00:19:35,900 Don't throw that penny. It could kill somebody. 190 00:19:35,980 --> 00:19:37,730 Everyone down the stairs! 191 00:19:46,280 --> 00:19:47,990 Oh, this dream is ruining my life. 192 00:19:48,620 --> 00:19:50,580 Mine, too. 193 00:19:50,660 --> 00:19:52,920 Every night, Stef. 194 00:19:53,000 --> 00:19:54,460 God, I'm not getting any sleep. 195 00:19:54,540 --> 00:19:55,880 Shit, I'm sorry. 196 00:19:57,420 --> 00:19:59,920 Um, can I tell you something? 197 00:20:01,670 --> 00:20:04,090 Yeah, what's up? 198 00:20:04,180 --> 00:20:07,510 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 199 00:20:07,600 --> 00:20:09,680 Okay. 200 00:20:09,770 --> 00:20:11,310 That was my grandmother's name. 201 00:20:11,390 --> 00:20:14,850 I think I'm dreaming about her. 202 00:20:14,940 --> 00:20:16,360 Are you serious? 203 00:20:16,440 --> 00:20:18,070 Yeah. The thing is, I never even met her. 204 00:20:18,150 --> 00:20:20,110 I don't even know if she's alive. 205 00:20:20,190 --> 00:20:21,900 Okay, well... 206 00:20:21,990 --> 00:20:25,450 either go home and find out about Grandma 207 00:20:25,530 --> 00:20:26,990 and hope that stops the dreams. 208 00:20:27,080 --> 00:20:31,960 Or stay here and die in your sleep for real. 209 00:20:32,040 --> 00:20:33,920 Because I will murder you. 210 00:20:34,000 --> 00:20:35,710 I'm sorry. 211 00:20:35,790 --> 00:20:38,500 -Yeah, yeah, okay. -Love you. 212 00:20:38,590 --> 00:20:40,550 Yeah. Love you, too. 213 00:20:40,630 --> 00:20:42,260 -Go home. -Yeah. 214 00:20:43,090 --> 00:20:44,090 Quietly. 215 00:20:58,110 --> 00:20:59,190 Mmm. 216 00:20:59,270 --> 00:21:00,360 Okay. Mmm! 217 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Okay. 218 00:21:18,130 --> 00:21:19,750 Hey, there she is! 219 00:21:19,840 --> 00:21:21,920 -Hey, Dad. -Welcome home, sweetie. 220 00:21:22,010 --> 00:21:23,340 So glad you're here. 221 00:21:23,420 --> 00:21:24,840 -Yeah, me, too. -I missed you so much. 222 00:21:24,920 --> 00:21:26,130 I know. 223 00:21:26,220 --> 00:21:27,760 Oh, so great to see you. 224 00:21:27,840 --> 00:21:30,140 -Thank you, thank you. -Let me take that for you. 225 00:21:30,220 --> 00:21:33,390 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 226 00:21:33,470 --> 00:21:35,140 and my files are in his room, 227 00:21:35,230 --> 00:21:37,560 so I made up the pullout for you. 228 00:21:37,650 --> 00:21:39,060 Is that okay? 229 00:21:39,150 --> 00:21:41,230 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 230 00:21:41,320 --> 00:21:45,070 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 231 00:21:45,150 --> 00:21:49,450 It had, uh, some photos, like an address book 232 00:21:49,530 --> 00:21:50,660 with phone numbers in it. 233 00:21:50,740 --> 00:21:52,200 Uh, why do you want that? 234 00:21:52,290 --> 00:21:53,910 Oh, it's not a big deal. 235 00:21:54,000 --> 00:21:55,790 I just thought I saw it lying around here somewhere. 236 00:21:58,290 --> 00:21:59,630 Stefani, what's going on? 237 00:22:01,540 --> 00:22:04,630 Okay, this is going to sound really, really weird, 238 00:22:04,710 --> 00:22:06,380 but I, uh... 239 00:22:06,470 --> 00:22:08,970 I just need to find Mom's mom, Iris. 240 00:22:12,930 --> 00:22:16,480 Uh... okay. Yeah, that is weird. 241 00:22:16,560 --> 00:22:18,520 And, you know, I got rid of those boxes 242 00:22:18,600 --> 00:22:21,360 years ago, after your mom left. 243 00:22:21,440 --> 00:22:22,900 Oh, hi, Charlie. 244 00:22:22,980 --> 00:22:25,110 Hey. 245 00:22:25,190 --> 00:22:29,360 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 246 00:22:30,070 --> 00:22:31,450 Yeah, sure. 247 00:22:31,530 --> 00:22:33,330 Uh, I'm going to the cousins. 248 00:22:33,410 --> 00:22:35,950 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 249 00:22:36,040 --> 00:22:37,250 -I thought we... -Well, I had plans. 250 00:22:37,330 --> 00:22:38,830 Actually, you know what? I can drive you. 251 00:22:38,920 --> 00:22:40,670 I was wanting to see them anyways. 252 00:22:40,750 --> 00:22:42,130 It's fine. 253 00:22:42,210 --> 00:22:44,340 Hey. If you're going to see your cousins, 254 00:22:44,420 --> 00:22:47,300 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 255 00:22:47,380 --> 00:22:49,220 Yeah. Yeah, no problem. 256 00:22:49,300 --> 00:22:50,680 All right. 257 00:22:50,760 --> 00:22:53,350 -Bye. Love you. -Love you, too. 258 00:22:53,430 --> 00:22:54,890 Charlie? 259 00:22:57,140 --> 00:22:58,980 Charlie... Can you just... 260 00:22:59,060 --> 00:23:00,690 -Ow. Stef! -...take these out, please? 261 00:23:00,770 --> 00:23:02,690 I'm trying to talk to you. What's your problem? 262 00:23:02,770 --> 00:23:04,570 What? 263 00:23:04,650 --> 00:23:06,860 You haven't said anything this entire time. 264 00:23:06,940 --> 00:23:08,440 Wha... 265 00:23:09,820 --> 00:23:11,240 Stef, why are you here? 266 00:23:11,320 --> 00:23:13,700 I mean, you only come home for holidays. 267 00:23:13,780 --> 00:23:15,740 Okay, I have to tell you something. 268 00:23:15,830 --> 00:23:17,870 But you have to promise not to tell Dad. 269 00:23:19,660 --> 00:23:20,710 What, are you pregnant? 270 00:23:20,790 --> 00:23:22,750 No, I'm not pregnant, Charlie. 271 00:23:22,830 --> 00:23:24,840 -I don't know. -Why would you even... 272 00:23:24,920 --> 00:23:26,500 That's not... I mean, you're in college. 273 00:23:26,590 --> 00:23:28,760 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 274 00:23:28,840 --> 00:23:31,680 -Why would I tell Dad? -It's serious, Charlie. 275 00:23:32,930 --> 00:23:33,930 All right. 276 00:23:39,100 --> 00:23:40,640 Okay. Um... 277 00:23:43,400 --> 00:23:46,440 I am on academic probation. 278 00:23:49,900 --> 00:23:51,030 Whoa. 279 00:23:52,990 --> 00:23:55,450 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 280 00:23:55,530 --> 00:23:57,410 -It's kind of a big moment for me. -Stop! 281 00:23:57,490 --> 00:23:58,830 This is kind of funny. 282 00:23:58,910 --> 00:24:00,330 -Straight A's. -I'm trying to have a... 283 00:24:00,410 --> 00:24:02,460 You're a class president. 284 00:24:02,540 --> 00:24:04,250 -Miss Valedictorian is failing out of school. -Charlie, it's not funny. 285 00:24:04,330 --> 00:24:06,380 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 286 00:24:07,000 --> 00:24:09,010 Oh. 287 00:24:09,090 --> 00:24:10,470 -That blows. Sorry. -Mmm-hmm. 288 00:24:11,550 --> 00:24:13,050 What happened? 289 00:24:13,130 --> 00:24:14,840 I mean, I can't sleep. 290 00:24:14,930 --> 00:24:16,470 Every time I close my eyes, 291 00:24:16,550 --> 00:24:19,970 I have this same recurring nightmare about Iris. 292 00:24:21,230 --> 00:24:23,230 Our grandmother. I don't... 293 00:24:24,520 --> 00:24:26,270 I mean, it has to mean something. 294 00:24:26,360 --> 00:24:27,570 I don't know. 295 00:24:27,650 --> 00:24:29,030 I dream weird things. 296 00:24:30,780 --> 00:24:33,490 I dreamed a hot dog ate me last night. 297 00:24:33,570 --> 00:24:35,620 -What? That is... -Like the hot dog was eating me. 298 00:24:36,700 --> 00:24:38,240 Okay. 299 00:24:42,370 --> 00:24:44,170 Dude, can you just do something? 300 00:24:44,250 --> 00:24:45,500 Dude, calm down, all right? 301 00:24:45,580 --> 00:24:46,540 -We'll find him. -Just move a little bit. 302 00:24:46,630 --> 00:24:47,880 I can't pause, all right? 303 00:24:47,960 --> 00:24:49,090 It's an online match. Are you serious? 304 00:24:49,170 --> 00:24:50,300 I have to look under this. 305 00:24:50,380 --> 00:24:51,760 Can you do me a kindness? Fuck off. 306 00:24:51,840 --> 00:24:52,800 You remember what happened last time? 307 00:24:52,880 --> 00:24:54,130 It's a ranked match! 308 00:24:54,220 --> 00:24:55,890 -What's going on? -I can't find Paco. 309 00:24:55,970 --> 00:24:57,800 Dude, again? 310 00:24:57,890 --> 00:24:59,470 -When was the last time you saw him? -Wait, who's Paco? 311 00:24:59,560 --> 00:25:01,890 No way! Hey, cuz! 312 00:25:01,970 --> 00:25:04,270 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 313 00:25:04,350 --> 00:25:06,190 And just watch your feet, where you're stepping. 314 00:25:06,270 --> 00:25:07,690 Yeah, yeah, sure. 315 00:25:07,770 --> 00:25:09,650 I just... I got to talk to your dad first. 316 00:25:09,730 --> 00:25:10,980 What the fuck you doing home? 317 00:25:11,070 --> 00:25:13,320 Oh, dude, she's flunking out of school. 318 00:25:13,400 --> 00:25:15,910 -Charlie. -Hey, welcome to the club. 319 00:25:15,990 --> 00:25:17,700 Erik, dude, have you looked anywhere? 320 00:25:17,780 --> 00:25:19,700 Paco's not upstairs! 321 00:25:19,780 --> 00:25:22,370 -Oh. But look who's down here. -Hey, Julia. 322 00:25:22,450 --> 00:25:23,660 -Oh, my gosh. I'm so sorry... -How you been? 323 00:25:23,750 --> 00:25:25,920 -Charlie! -Jules. 324 00:25:26,000 --> 00:25:27,420 There's my little Romeo. 325 00:25:27,500 --> 00:25:29,960 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 326 00:25:30,040 --> 00:25:32,300 -Dude, she said yes. -Oh, my God. Stop. 327 00:25:32,380 --> 00:25:34,630 -Okay, wait. -Who's, uh... Who's Jenny? 328 00:25:35,970 --> 00:25:38,010 Oh, he met her in junior lifeguards. 329 00:25:38,090 --> 00:25:39,260 Junior lifeguards? 330 00:25:39,350 --> 00:25:40,890 Charlie, I didn't... 331 00:25:40,970 --> 00:25:42,890 I didn't know you were doing junior lifeguards. 332 00:25:42,970 --> 00:25:44,480 -You didn't tell me that. -Okay, so what are you going to wear? 333 00:25:44,560 --> 00:25:46,890 Uh, I'm just going to keep it simple. 334 00:25:46,980 --> 00:25:49,060 -You know, black blazer. -Okay. 335 00:25:49,150 --> 00:25:51,070 -But with, like, a fun bowtie. - -Yeah, yeah, yeah. 336 00:25:53,860 --> 00:25:55,990 Stef! Stefani! 337 00:25:56,070 --> 00:25:58,200 Oh, my gosh! 338 00:25:58,280 --> 00:25:59,950 -Hi, honey. -Hi, Aunt Brenda. 339 00:26:00,030 --> 00:26:01,490 -How long are you here for? -Uh, not long. 340 00:26:01,580 --> 00:26:03,240 Is Uncle Howard around? 341 00:26:03,330 --> 00:26:05,200 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 342 00:26:07,160 --> 00:26:09,830 Howard! Stefani's here. Come in! 343 00:26:09,920 --> 00:26:12,340 Great! 344 00:26:12,420 --> 00:26:14,340 You look a little tired. Is everything okay? 345 00:26:14,420 --> 00:26:16,760 -Oh. -Stefi! Look at you! 346 00:26:16,840 --> 00:26:18,220 -Hey! -Come here, come here. 347 00:26:18,300 --> 00:26:19,760 Oh, sweetie. 348 00:26:19,840 --> 00:26:21,600 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 349 00:26:21,680 --> 00:26:22,720 I was just about to make some lunch. 350 00:26:22,810 --> 00:26:24,270 No, actually. 351 00:26:24,350 --> 00:26:25,730 I came here because I wanted to talk to you 352 00:26:25,810 --> 00:26:27,980 about your mother, Iris. 353 00:26:28,060 --> 00:26:30,190 I know you don't like to talk about her-- 354 00:26:30,270 --> 00:26:31,270 There's not much to tell. 355 00:26:31,360 --> 00:26:32,650 Hey, kids, come on, lunch! 356 00:26:32,730 --> 00:26:35,190 It's just that I've been having this 357 00:26:35,280 --> 00:26:37,780 recurring nightmare about her. 358 00:26:37,860 --> 00:26:39,990 Oh, honey. It's probably just stress. 359 00:26:40,070 --> 00:26:41,780 You should try melatonin. 360 00:26:41,870 --> 00:26:43,160 Okay, but the weird thing is 361 00:26:43,240 --> 00:26:45,200 I've been dreaming about a real place 362 00:26:45,290 --> 00:26:47,080 from 50 years ago. 363 00:26:47,160 --> 00:26:49,330 It was, like, a restaurant called the Sky View. 364 00:26:52,710 --> 00:26:54,090 You know what it is. 365 00:26:54,170 --> 00:26:56,010 Did... did Iris tell you about it? Uh... 366 00:26:56,090 --> 00:26:58,670 What did she say? Did she say anything? 367 00:26:58,760 --> 00:27:00,220 Maybe if I could talk to her-- 368 00:27:00,300 --> 00:27:01,680 Talk to who? 369 00:27:01,760 --> 00:27:03,470 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 370 00:27:03,550 --> 00:27:05,770 -Ooh, Psycho Granny? -I thought she was dead. 371 00:27:05,850 --> 00:27:08,100 Well, she's dead to us. 372 00:27:08,180 --> 00:27:10,440 Yeah, Stefi, Iris Campbell 373 00:27:10,520 --> 00:27:12,730 is a very deeply disturbed woman. End of story. 374 00:27:12,810 --> 00:27:14,770 Look, if I could just talk to her, then maybe... 375 00:27:14,860 --> 00:27:16,320 maybe I can get these dreams to stop. 376 00:27:16,400 --> 00:27:17,820 Stef, just drop it. 377 00:27:17,900 --> 00:27:19,610 I don't get it. What happened that was so bad? 378 00:27:19,700 --> 00:27:20,780 For one thing, she's the reason 379 00:27:20,860 --> 00:27:22,910 that your mother is so screwed up. 380 00:27:22,990 --> 00:27:24,410 -What? -Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 381 00:27:24,490 --> 00:27:26,620 Uncle Howard, please. I just need to know. 382 00:27:26,700 --> 00:27:29,000 Look, Stefi. 383 00:27:31,330 --> 00:27:32,580 After our father died... 384 00:27:33,750 --> 00:27:37,250 Iris just... snapped. 385 00:27:37,340 --> 00:27:38,880 She... she wouldn't let us go to school. 386 00:27:38,960 --> 00:27:41,300 She locked us inside the house. 387 00:27:41,380 --> 00:27:43,800 She obsessed about all the horrific ways 388 00:27:43,890 --> 00:27:45,050 we could die. 389 00:27:45,140 --> 00:27:47,180 And eventually it got so bad, 390 00:27:47,260 --> 00:27:48,470 I mean, so bad... 391 00:27:49,350 --> 00:27:50,770 that the State came in 392 00:27:50,850 --> 00:27:52,770 and they took your mother and I away from her. 393 00:27:53,600 --> 00:27:54,860 But it didn't end there. 394 00:27:54,940 --> 00:27:56,570 She tracked us all through foster care, 395 00:27:56,650 --> 00:27:58,610 and when the kids were born, 396 00:27:58,690 --> 00:28:01,490 she started sending us these horrible letters 397 00:28:01,570 --> 00:28:03,070 that were full of obituaries 398 00:28:03,160 --> 00:28:05,240 and these disturbing pictures of dead bodies. 399 00:28:05,320 --> 00:28:08,160 We had to move so she couldn't contact us anymore. 400 00:28:09,830 --> 00:28:10,960 So, uh... 401 00:28:13,170 --> 00:28:15,460 Do you still have any of those letters, though? 402 00:28:17,590 --> 00:28:18,710 I... 403 00:28:18,800 --> 00:28:19,840 Stefi... 404 00:28:21,170 --> 00:28:22,590 Listen to me. 405 00:28:22,680 --> 00:28:26,720 That woman is a sick and dangerous person. 406 00:28:26,800 --> 00:28:29,810 And for your well-being and your safety... 407 00:28:29,890 --> 00:28:31,140 stay the hell away from her. 408 00:28:37,820 --> 00:28:39,150 I found Paco! 409 00:28:39,230 --> 00:28:40,820 Mmm! Thank God! 410 00:28:40,900 --> 00:28:42,990 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 411 00:28:43,070 --> 00:28:44,780 -Wait, in here? - -He was in the pantry. 412 00:28:44,860 --> 00:28:46,030 -Come on, guys. Let's go. -Chill, bro. 413 00:28:46,120 --> 00:28:47,620 How did he even get in there? 414 00:28:48,530 --> 00:28:49,620 I need you to help me. 415 00:28:51,450 --> 00:28:54,170 You heard your uncle. Just let it go. 416 00:28:54,250 --> 00:28:55,460 Just let it go. 417 00:28:56,920 --> 00:28:58,540 You don't understand. 418 00:28:58,630 --> 00:29:01,050 My whole life is falling apart because of this dream. 419 00:29:01,130 --> 00:29:02,970 And not only that, I feel like... 420 00:29:03,050 --> 00:29:04,510 I feel like I'm losing my mind. 421 00:29:04,590 --> 00:29:06,640 Please, you are the only person who can help me. 422 00:29:06,720 --> 00:29:07,930 Howard would never forgive me 423 00:29:08,010 --> 00:29:09,720 if I put you in touch with Iris. 424 00:29:10,600 --> 00:29:11,640 Please. 425 00:29:18,360 --> 00:29:19,570 Whatever you do, 426 00:29:19,650 --> 00:29:22,280 do not look in the bottom drawer 427 00:29:22,360 --> 00:29:24,320 of the dining room cabinet. 428 00:31:02,670 --> 00:31:04,460 Hi. Um... 429 00:31:04,550 --> 00:31:07,210 I'm here to see Iris Campbell. 430 00:31:07,300 --> 00:31:08,720 Did you not see the signs? 431 00:31:08,800 --> 00:31:11,510 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 432 00:31:11,590 --> 00:31:14,680 Then get the fuck out of here! No visitors. 433 00:31:14,760 --> 00:31:15,850 I'm your granddaughter. 434 00:31:16,680 --> 00:31:17,890 Stefani. 435 00:31:21,150 --> 00:31:22,480 Empty your pockets. 436 00:31:22,560 --> 00:31:24,900 Phone, keys, everything. 437 00:31:24,980 --> 00:31:27,190 I'm not dangerous. 438 00:31:27,280 --> 00:31:28,690 It's not you I'm afraid of. 439 00:31:30,400 --> 00:31:31,780 Uh... 440 00:32:47,440 --> 00:32:48,940 Come in slowly. 441 00:33:09,130 --> 00:33:11,340 Shut the door. Quick, quick, quick! 442 00:33:14,720 --> 00:33:15,840 Don't move. 443 00:33:22,730 --> 00:33:23,850 Oh, my God. 444 00:33:25,230 --> 00:33:26,440 It really is you. 445 00:33:29,440 --> 00:33:31,320 I can see your mother in you. 446 00:33:33,690 --> 00:33:34,950 Hi. I'm Stefani-- 447 00:33:35,030 --> 00:33:38,490 Stop! Stop. Don't move. 448 00:33:38,570 --> 00:33:40,030 Not until I tell you. 449 00:33:42,240 --> 00:33:45,660 Trying to trick me, aren't you? 450 00:33:45,750 --> 00:33:47,920 Getting me to let my guard down. 451 00:33:49,630 --> 00:33:50,670 There you go. Come on. 452 00:33:52,250 --> 00:33:53,760 Come here. Sit. 453 00:33:55,510 --> 00:33:57,380 -Okay, um... -Sit. 454 00:33:58,930 --> 00:33:59,930 That's it. 455 00:34:01,260 --> 00:34:04,600 So... how is Darlene? 456 00:34:04,680 --> 00:34:06,850 -Your mom okay? -Oh. Uh... 457 00:34:06,940 --> 00:34:08,690 No. I don't know. 458 00:34:08,770 --> 00:34:11,150 She, uh... She left when I was 10, 459 00:34:11,230 --> 00:34:13,900 so we don't... we don't see her anymore. 460 00:34:13,980 --> 00:34:14,990 Oh. 461 00:34:18,700 --> 00:34:20,870 But you saw my letters. That's why you're here, right? 462 00:34:21,660 --> 00:34:23,160 No. Um... 463 00:34:24,240 --> 00:34:25,620 I'm actually here because 464 00:34:25,700 --> 00:34:27,790 I've been dreaming about the Sky View. 465 00:34:27,870 --> 00:34:30,380 -What? -Yeah. 466 00:34:30,460 --> 00:34:32,170 Yeah, every single night for the past two months. 467 00:34:32,250 --> 00:34:34,210 It's the same dream. 468 00:34:34,300 --> 00:34:36,010 In it, you're on a date, 469 00:34:36,090 --> 00:34:37,760 but then the dance floor breaks, 470 00:34:37,840 --> 00:34:40,340 and there's an explosion and then you-- 471 00:34:40,430 --> 00:34:42,260 Fall. And die. 472 00:34:42,350 --> 00:34:44,600 Yeah. Yeah, everyone dies. 473 00:34:45,560 --> 00:34:46,810 It wasn't just your dream. 474 00:34:48,100 --> 00:34:50,690 It was my premonition. 475 00:34:50,770 --> 00:34:52,820 Years ago, at the Sky View... 476 00:34:52,900 --> 00:34:55,650 I got a glimpse into the future 477 00:34:55,730 --> 00:34:57,490 and saw what Death was about to do. 478 00:35:02,830 --> 00:35:04,080 I was going to do this at dinner, 479 00:35:04,160 --> 00:35:05,910 but seeing as we have this view... 480 00:35:09,710 --> 00:35:11,040 Hey! Don't throw that penny. 481 00:35:11,130 --> 00:35:12,380 It could kill somebody. 482 00:35:12,460 --> 00:35:13,960 Oh, I'm so sorry. Of course. 483 00:35:14,750 --> 00:35:16,510 Fat ass. 484 00:35:16,590 --> 00:35:18,130 These past few years have been absolutely magical. 485 00:35:18,220 --> 00:35:20,970 And that's all because of you. 486 00:35:21,050 --> 00:35:22,180 No, no, no. I... 487 00:35:23,760 --> 00:35:25,010 This isn't right. I... 488 00:35:25,100 --> 00:35:26,310 Is that a no? 489 00:35:27,850 --> 00:35:29,560 Everyone's going to die. 490 00:35:29,640 --> 00:35:31,520 No, the whole building is going to come down. 491 00:35:31,600 --> 00:35:33,230 Are you serious? 492 00:35:35,190 --> 00:35:36,860 -The penny. -Iris? 493 00:35:36,940 --> 00:35:38,610 -Give me that! -What the hell, lady? 494 00:35:38,690 --> 00:35:41,070 -Give it to me! -What are you doing? 495 00:35:41,160 --> 00:35:42,780 What the fuck is wrong with you? 496 00:35:47,040 --> 00:35:48,750 Iris? 497 00:35:51,580 --> 00:35:53,750 Move! 498 00:36:02,800 --> 00:36:04,850 Stop playing! Stop playing! 499 00:36:04,930 --> 00:36:07,720 Everyone needs to get off the dance floor! 500 00:36:07,810 --> 00:36:09,180 The glass is about to break. 501 00:36:09,270 --> 00:36:10,640 -Everyone needs to get off now! -Ma'am. 502 00:36:10,730 --> 00:36:11,810 Wait! No! 503 00:36:11,890 --> 00:36:13,190 Get off the dance floor! 504 00:36:13,270 --> 00:36:15,020 -Iris! -You need to get off! 505 00:36:15,110 --> 00:36:16,520 Get off! 506 00:36:20,940 --> 00:36:23,950 I saved a lot of lives that night. 507 00:36:24,030 --> 00:36:25,780 Lives that were never meant to be saved. 508 00:36:27,450 --> 00:36:30,160 They closed the restaurant after that. 509 00:36:30,250 --> 00:36:34,290 Said it needed additional renovations. 510 00:36:34,370 --> 00:36:36,290 But it never reopened. 511 00:36:36,380 --> 00:36:38,130 Eventually they tore it down. 512 00:36:38,210 --> 00:36:40,510 Wait, so you stopped the disaster. 513 00:36:41,550 --> 00:36:42,670 Yes. 514 00:36:46,640 --> 00:36:49,390 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 515 00:36:49,470 --> 00:36:51,060 So, over the years, he came back 516 00:36:51,140 --> 00:36:54,020 and he killed everyone who was there that night. 517 00:36:54,100 --> 00:36:55,480 Including my Paul. 518 00:36:58,270 --> 00:36:59,980 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 519 00:37:00,070 --> 00:37:01,820 Did you say Death came back? 520 00:37:01,900 --> 00:37:04,530 He's a relentless son of a bitch. 521 00:37:04,610 --> 00:37:06,450 Won't stop until he finishes the job. 522 00:37:06,530 --> 00:37:09,370 But I taught myself how to see him coming. 523 00:37:09,450 --> 00:37:12,120 To anticipate his every move. 524 00:37:12,200 --> 00:37:14,620 I've been keeping him at bay for years now. 525 00:37:16,380 --> 00:37:18,130 But now he's got me. Cancer. 526 00:37:18,210 --> 00:37:19,460 Oh. Uh... 527 00:37:19,540 --> 00:37:21,510 -Believe that shit? -Sorry. 528 00:37:21,590 --> 00:37:24,550 Got the diagnosis two months ago. 529 00:37:24,630 --> 00:37:26,510 Wait, that's when I started having my dream. 530 00:37:26,590 --> 00:37:28,140 See? It's a sign. 531 00:37:28,220 --> 00:37:31,010 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 532 00:37:31,100 --> 00:37:33,600 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 533 00:37:33,680 --> 00:37:36,190 Maybe it's fate's demented sense of humor. 534 00:37:36,270 --> 00:37:37,690 Who the hell knows? 535 00:37:37,770 --> 00:37:40,190 What matters is that when the universe speaks, 536 00:37:40,270 --> 00:37:41,820 you pay attention. 537 00:37:54,160 --> 00:37:55,410 I see you, you fuck. 538 00:38:00,880 --> 00:38:02,500 Um, who... 539 00:38:02,590 --> 00:38:05,170 -Who are you talking to? -Death. 540 00:38:05,260 --> 00:38:07,430 He thinks I'm distracted because you're here. 541 00:38:08,890 --> 00:38:10,800 I have to teach you everything in this book. 542 00:38:10,890 --> 00:38:13,600 It'll take some time to learn the basics, 543 00:38:13,680 --> 00:38:15,350 -so you'll need to stay here. -Stay here? 544 00:38:15,430 --> 00:38:16,850 The outside world is too dangerous. 545 00:38:16,940 --> 00:38:19,020 I haven't stepped out there in 20 years. 546 00:38:19,100 --> 00:38:21,060 In here, we can be safe. 547 00:38:22,520 --> 00:38:24,150 Oh. 548 00:38:24,230 --> 00:38:25,150 See that? 549 00:38:25,240 --> 00:38:26,610 Yeah. 550 00:38:26,700 --> 00:38:28,280 This is all my research. 551 00:38:28,360 --> 00:38:30,030 My life's work. 552 00:38:30,120 --> 00:38:32,080 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 553 00:38:32,160 --> 00:38:33,410 I can't stay here. 554 00:38:33,490 --> 00:38:35,290 I... I have to get back to school, 555 00:38:35,370 --> 00:38:37,460 but, you know, I'll come back and I'll visit. 556 00:38:37,540 --> 00:38:40,330 No, I'm sick! I won't be alive that long. 557 00:38:40,420 --> 00:38:41,790 You can't leave. 558 00:38:41,880 --> 00:38:43,590 Don't you see? 559 00:38:43,670 --> 00:38:46,720 Death is coming for our family. 560 00:38:46,800 --> 00:38:49,130 Uh... 561 00:38:49,220 --> 00:38:51,050 You don't believe me. 562 00:38:51,140 --> 00:38:52,470 No. Uh... um... 563 00:38:52,550 --> 00:38:55,060 Uh, I think I made a mistake. 564 00:38:55,140 --> 00:38:57,930 I think it was probably just a dream. 565 00:38:58,020 --> 00:39:00,150 No, wait. At least take the book. 566 00:39:00,810 --> 00:39:01,810 Stefani! 567 00:39:02,610 --> 00:39:03,900 Stefani! 568 00:39:26,920 --> 00:39:30,010 Stefani! Stop! 569 00:39:30,090 --> 00:39:32,890 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 570 00:39:32,970 --> 00:39:35,140 This book is a lifeline. 571 00:39:35,220 --> 00:39:36,640 It will show you everything you need to know 572 00:39:36,720 --> 00:39:37,930 to keep our family safe. 573 00:39:39,980 --> 00:39:41,560 You still don't believe me. 574 00:39:46,110 --> 00:39:47,110 Step back. 575 00:39:47,190 --> 00:39:48,570 What? Why? 576 00:39:50,950 --> 00:39:53,320 Seeing is believing. 577 00:40:14,470 --> 00:40:17,010 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 578 00:40:17,100 --> 00:40:18,770 -Is that like-- I'm-- -Erik! 579 00:40:18,850 --> 00:40:20,930 Just leave her alone. 580 00:40:21,020 --> 00:40:22,560 It's my bad, Stef. I'm just curious. 581 00:40:24,520 --> 00:40:27,980 Hey. How are you holding up? 582 00:40:29,730 --> 00:40:30,990 I'm sorry, Uncle Howard. 583 00:40:32,780 --> 00:40:34,160 You were right about Iris. 584 00:40:34,240 --> 00:40:35,780 I never... I never should've went there. 585 00:40:35,870 --> 00:40:38,120 Honey, there's no need to apologize. 586 00:40:38,200 --> 00:40:41,040 I'm so sorry you had to go through that. 587 00:40:45,210 --> 00:40:46,840 She said something to me before she died. 588 00:40:46,920 --> 00:40:48,750 She said Death was coming for our family. 589 00:40:48,840 --> 00:40:50,170 That's... 590 00:40:50,260 --> 00:40:51,260 That's crazy, right? 591 00:40:51,920 --> 00:40:52,920 Oh, my God. 592 00:40:54,090 --> 00:40:55,340 I can't believe it. 593 00:40:55,430 --> 00:40:56,800 I emailed her. 594 00:40:56,890 --> 00:40:58,260 I just didn't think she'd show up. I... 595 00:40:59,100 --> 00:41:00,100 Come on. 596 00:41:08,480 --> 00:41:09,440 Is that, um... 597 00:41:11,280 --> 00:41:12,280 Is that Mom? 598 00:41:13,610 --> 00:41:14,610 Yeah. 599 00:41:20,330 --> 00:41:21,540 Darlene! 600 00:41:23,500 --> 00:41:25,580 -Wow. -Um... 601 00:41:27,170 --> 00:41:28,460 I can come back. 602 00:41:28,540 --> 00:41:30,380 Oh, don't be ridiculous. Come on. 603 00:41:30,460 --> 00:41:31,670 Get down here. Come here. 604 00:41:35,800 --> 00:41:36,930 Think she'll come to the barbecue? 605 00:41:41,010 --> 00:41:42,720 Stef. Hey, wait up. 606 00:41:42,810 --> 00:41:44,140 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 607 00:41:44,230 --> 00:41:45,850 You can get a ride with Dad. 608 00:41:45,940 --> 00:41:47,310 Uh... You're not even going to talk to her? 609 00:41:47,810 --> 00:41:49,020 Come on. 610 00:41:49,110 --> 00:41:50,900 You don't remember her like I do. 611 00:41:50,980 --> 00:41:52,280 Just give her a chance. 612 00:41:52,360 --> 00:41:54,240 Why? Charlie, she abandoned us, 613 00:41:54,320 --> 00:41:57,200 and now she rolls in here after all these years 614 00:41:57,280 --> 00:41:58,740 and wants to act like nothing happened? 615 00:42:00,950 --> 00:42:02,410 Yeah. 616 00:42:02,490 --> 00:42:04,200 Because who would do that, right? 617 00:42:04,870 --> 00:42:05,910 Wait. What? 618 00:42:06,000 --> 00:42:07,080 -Nothing. Forget it. -No. 619 00:42:08,290 --> 00:42:10,130 No. What's that supposed to mean? 620 00:42:10,210 --> 00:42:12,880 I tried calling you so many times, and nothing. 621 00:42:12,960 --> 00:42:14,550 Same with Julia. You used to be best friends. 622 00:42:14,630 --> 00:42:15,760 You don't even talk anymore. 623 00:42:15,840 --> 00:42:18,510 Okay, I'm sorry, I... 624 00:42:18,590 --> 00:42:20,720 I've just been distracted the last couple of months 625 00:42:20,800 --> 00:42:22,010 because of this nightmare. 626 00:42:22,100 --> 00:42:23,470 Okay, but what about before that? 627 00:42:23,560 --> 00:42:26,020 It's been like this ever since you left. 628 00:42:26,100 --> 00:42:28,560 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 629 00:42:28,650 --> 00:42:29,650 I'm not like her! 630 00:42:30,810 --> 00:42:31,820 Okay? 631 00:42:32,900 --> 00:42:34,190 I'm not crazy. 632 00:42:37,320 --> 00:42:38,240 Yeah, you're right. 633 00:42:39,070 --> 00:42:40,030 You're not crazy. 634 00:42:41,620 --> 00:42:42,700 You just don't care. 635 00:44:10,080 --> 00:44:11,750 Now you got it. Watch out for splinters. 636 00:44:26,890 --> 00:44:28,350 Hey, there she is! 637 00:44:29,310 --> 00:44:30,930 Hey, hey! 638 00:44:31,020 --> 00:44:34,650 Come here. So glad you made it. 639 00:44:34,730 --> 00:44:36,480 You know, I didn't think you were actually going to come. 640 00:44:36,560 --> 00:44:38,020 Thank you for inviting me. 641 00:44:38,110 --> 00:44:39,440 Of course. Come on in. 642 00:44:39,530 --> 00:44:41,190 Hey, everybody! Come on! Come on over! 643 00:44:43,070 --> 00:44:44,610 -I made cookies. -That's great! 644 00:44:45,870 --> 00:44:47,660 -Can I try one? -Yes, of course. 645 00:44:53,960 --> 00:44:54,920 Does this have peanut butter? 646 00:44:55,630 --> 00:44:56,580 Yeah. 647 00:44:59,210 --> 00:45:01,880 Are you trying to kill my brother? 648 00:45:01,970 --> 00:45:04,090 -Oh, my God. Bobby's allergic. -Yeah. 649 00:45:04,180 --> 00:45:05,970 I totally forgot. I'm so sorry. 650 00:45:06,050 --> 00:45:07,890 You know, the most important thing is that you're here, so... 651 00:45:07,970 --> 00:45:09,760 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 652 00:45:18,940 --> 00:45:20,900 Family. 653 00:45:20,980 --> 00:45:23,650 You don't get to pick the one you get... 654 00:45:23,740 --> 00:45:26,360 just got to love the one that you got. 655 00:45:28,200 --> 00:45:30,830 Now, our mother... 656 00:45:30,910 --> 00:45:33,710 she lived alone until the day that she died. 657 00:45:33,790 --> 00:45:37,080 And her death should be a reminder to all of us 658 00:45:37,170 --> 00:45:38,590 to enjoy life 659 00:45:38,670 --> 00:45:40,500 and spend the time that we have together. 660 00:45:43,510 --> 00:45:45,050 Because we're not going to get any back. 661 00:45:46,720 --> 00:45:47,930 I love you guys. 662 00:45:48,010 --> 00:45:49,510 Aw. 663 00:45:49,600 --> 00:45:51,010 Cheers to that! Cheers! 664 00:45:51,100 --> 00:45:53,480 Cheers! 665 00:45:57,770 --> 00:45:59,110 This is strong. 666 00:46:00,520 --> 00:46:02,730 What did you put in there? 667 00:46:02,820 --> 00:46:04,940 Julia? Oh, Jules! 668 00:46:05,030 --> 00:46:06,820 Are you all right? 669 00:46:06,910 --> 00:46:09,620 Oh, my God. There was a bug in there. 670 00:46:09,700 --> 00:46:10,660 Extra protein. 671 00:46:31,720 --> 00:46:33,350 You on? 672 00:46:35,430 --> 00:46:36,980 Oh. 673 00:46:37,060 --> 00:46:38,650 -I got it. -I don't think you've got it. 674 00:46:38,730 --> 00:46:39,650 Oh, it's coming. 675 00:46:44,030 --> 00:46:46,150 Actually, I'm starting a new lifeguarding job. 676 00:46:46,240 --> 00:46:47,490 -That's great. -Yeah. 677 00:46:47,570 --> 00:46:48,740 Charlie! 678 00:46:48,820 --> 00:46:49,910 Get up here! 679 00:47:06,920 --> 00:47:08,260 Jeez! Whoa! 680 00:47:10,050 --> 00:47:11,760 Erik! 681 00:47:11,850 --> 00:47:13,680 Ma, the grill's ready. 682 00:47:19,940 --> 00:47:21,650 Mmm. 683 00:47:31,360 --> 00:47:32,620 Mind if I join you? 684 00:47:32,700 --> 00:47:34,580 Have a seat. Take a load off. 685 00:47:36,870 --> 00:47:40,080 There we go. 686 00:47:40,160 --> 00:47:42,710 It's quite the setup you've got here. 687 00:47:42,790 --> 00:47:46,090 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 688 00:47:46,170 --> 00:47:47,420 Unlike some people I know. 689 00:47:48,880 --> 00:47:50,050 You're not talking about us, are you? 690 00:47:50,130 --> 00:47:51,510 -Oh, no. -We had a great childhood. 691 00:47:51,590 --> 00:47:53,140 -Mmm-hmm. -I mean, look at me. 692 00:47:53,220 --> 00:47:55,350 I turned out... fabulous. 693 00:47:59,680 --> 00:48:00,730 Yep. 694 00:48:03,350 --> 00:48:04,480 Huh. 695 00:48:05,270 --> 00:48:06,900 Howard. 696 00:48:06,980 --> 00:48:08,280 -What? -Come on. What is that? 697 00:48:08,360 --> 00:48:11,320 It looks like a house key to me. 698 00:48:11,400 --> 00:48:13,070 Come on. You know we've got the spare room. 699 00:48:13,160 --> 00:48:14,950 I know. 700 00:48:15,030 --> 00:48:15,910 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 701 00:48:24,130 --> 00:48:25,710 I don't think this is a good idea. 702 00:48:25,790 --> 00:48:27,880 It's never too late for a second chance. 703 00:48:31,510 --> 00:48:32,470 I'm sorry. 704 00:48:36,600 --> 00:48:37,850 They're better off without me. 705 00:48:41,810 --> 00:48:43,560 Pick up, pick up. Come on. 706 00:48:45,400 --> 00:48:46,980 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 707 00:48:47,070 --> 00:48:48,070 You're bouncing me, you're bouncing me. 708 00:49:00,870 --> 00:49:02,910 Hey, Dad! Come show us your backflip! 709 00:49:03,000 --> 00:49:03,960 What? No, no, no. 710 00:49:04,040 --> 00:49:05,580 Yeah, come on, Uncle Howard! 711 00:49:05,670 --> 00:49:06,710 Come on, Howard! 712 00:49:06,790 --> 00:49:09,550 Howard! Howard! Howard! 713 00:49:10,960 --> 00:49:12,010 Help him out, help him out. 714 00:49:12,090 --> 00:49:13,760 Thank you. 715 00:49:16,430 --> 00:49:17,800 -Oh, yeah! -There you go. 716 00:49:20,470 --> 00:49:23,600 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 717 00:49:23,690 --> 00:49:25,230 All right. Here we go. Watch out. 718 00:49:25,310 --> 00:49:26,400 Wait! Stop! 719 00:49:35,570 --> 00:49:37,910 Oh, nice catch, Aunt D. 720 00:49:37,990 --> 00:49:39,030 All right. 721 00:49:39,120 --> 00:49:39,990 All right, here we go. 722 00:49:40,080 --> 00:49:41,950 Okay, Dad. 723 00:49:42,040 --> 00:49:43,250 -Let's do it. - -Stay away from that edge. 724 00:49:43,330 --> 00:49:44,710 Come on, Uncle Howard. 725 00:49:44,790 --> 00:49:45,580 There you go. Just like college. 726 00:49:45,670 --> 00:49:46,830 Yep, nice. 727 00:49:46,920 --> 00:49:47,790 Mom, you watch this? 728 00:49:47,880 --> 00:49:48,750 Careful, Howard. 729 00:50:13,860 --> 00:50:14,860 Whoa! 730 00:50:14,940 --> 00:50:16,030 Not taking out of there. 731 00:50:16,110 --> 00:50:17,110 That's cheating! 732 00:50:17,200 --> 00:50:19,620 Hey, Stefi! 733 00:50:19,700 --> 00:50:22,160 -You made it! -Stefani. 734 00:50:22,240 --> 00:50:23,620 I'm glad you decided to come. 735 00:50:23,700 --> 00:50:24,870 Now watch the master. 736 00:50:26,750 --> 00:50:29,130 Now the whole family's here! 737 00:50:31,670 --> 00:50:33,130 Yeah. 738 00:50:33,210 --> 00:50:34,920 I'm okay. I'm all right. 739 00:50:35,010 --> 00:50:36,090 Whoa, good. 740 00:50:40,140 --> 00:50:42,640 I'm okay. It's okay. 741 00:50:42,720 --> 00:50:44,270 It's all right. Whoa. 742 00:50:57,740 --> 00:50:59,450 The former things have passed away. 743 00:50:59,530 --> 00:51:03,160 Neither shall there be mourning nor pain. 744 00:51:03,240 --> 00:51:06,040 And he shall wipe away every tear from their eyes. 745 00:51:07,330 --> 00:51:08,540 And death shall be no more. 746 00:51:56,710 --> 00:51:58,090 Hey. 747 00:52:04,390 --> 00:52:05,600 What is all this stuff? 748 00:52:11,140 --> 00:52:12,940 Okay. 749 00:52:13,020 --> 00:52:15,520 I found these papers in Iris' book. 750 00:52:15,610 --> 00:52:18,230 They are obituaries and articles 751 00:52:18,320 --> 00:52:20,900 for the people who were at the Sky View 752 00:52:20,990 --> 00:52:24,070 on the night that Iris had her premonition. 753 00:52:24,160 --> 00:52:25,740 Each one of these people went on to die 754 00:52:25,830 --> 00:52:28,080 in some weird and messed-up way. 755 00:52:28,160 --> 00:52:29,450 And not only that, 756 00:52:29,540 --> 00:52:31,120 they all died in the same order 757 00:52:31,210 --> 00:52:32,830 as Iris' premonition. 758 00:52:32,920 --> 00:52:35,330 Hundreds of people were supposed to die that night, 759 00:52:35,420 --> 00:52:39,010 but Iris stopped the disaster. 760 00:52:39,090 --> 00:52:42,970 So, Death came back for them one by one. 761 00:52:43,050 --> 00:52:44,550 Since there were so many survivors, 762 00:52:44,640 --> 00:52:47,640 it took years for Death to get to all of them. 763 00:52:47,720 --> 00:52:50,810 But eventually it got to Iris. 764 00:52:50,890 --> 00:52:53,560 I mean, she was the last to die in the premonition. 765 00:52:53,640 --> 00:52:55,770 It was her and the little boy. 766 00:52:57,690 --> 00:52:59,820 But she was prepared. 767 00:52:59,900 --> 00:53:03,530 She single-handedly held off Death for decades. 768 00:53:03,610 --> 00:53:06,280 Stefani, sweetie, 769 00:53:06,370 --> 00:53:08,660 I don't think this is the appropriate time for this. 770 00:53:08,740 --> 00:53:11,200 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 771 00:53:11,290 --> 00:53:12,580 -No. -Why are we even here? 772 00:53:12,660 --> 00:53:14,120 No, it has everything to do with us. 773 00:53:14,210 --> 00:53:16,460 I mean, because Death took so long 774 00:53:16,540 --> 00:53:18,340 to make its way through the survivors, 775 00:53:18,420 --> 00:53:19,840 these people went on to have families. 776 00:53:19,920 --> 00:53:21,590 Families that they never should've had. 777 00:53:22,840 --> 00:53:25,090 So Death took them, too. 778 00:53:25,180 --> 00:53:27,760 I mean, don't you see this? 779 00:53:29,010 --> 00:53:30,390 Death is coming for us 780 00:53:30,470 --> 00:53:33,020 because we were never supposed to exist. 781 00:53:33,100 --> 00:53:34,560 Okay, so, what, 782 00:53:34,640 --> 00:53:36,730 everybody in this room is on Death's "hit list"? 783 00:53:36,810 --> 00:53:38,980 -Bobby, stop. -That's what she's saying. 784 00:53:39,070 --> 00:53:41,230 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 785 00:53:41,320 --> 00:53:43,280 because they're not part of Iris' bloodline. 786 00:53:43,360 --> 00:53:46,740 Okay, following the pattern... 787 00:53:46,820 --> 00:53:50,080 Death makes its way down each branch by age. 788 00:53:50,160 --> 00:53:51,870 So because Uncle Howard was the oldest, 789 00:53:51,950 --> 00:53:52,950 it'll start with his family first. 790 00:53:53,040 --> 00:53:54,660 Meaning, Erik, you're next. 791 00:53:54,750 --> 00:53:55,960 Go fuck yourself. 792 00:53:56,040 --> 00:53:58,710 Then it'll go for Julia, then Bobby. 793 00:53:59,840 --> 00:54:01,300 Then it'll come for our branch, 794 00:54:01,380 --> 00:54:04,800 starting with Darlene, then me, then Charlie. 795 00:54:06,180 --> 00:54:07,220 Charlie. 796 00:54:08,470 --> 00:54:09,430 You buying this? 797 00:54:10,930 --> 00:54:11,930 I don't know. 798 00:54:12,010 --> 00:54:13,350 This is so messed up. 799 00:54:13,430 --> 00:54:14,930 I mean, you're turning our dad's death 800 00:54:15,020 --> 00:54:17,350 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 801 00:54:17,440 --> 00:54:18,900 -What is wrong with you? -No, no, no. 802 00:54:18,980 --> 00:54:21,190 No, it's not a conspiracy theory. 803 00:54:21,270 --> 00:54:22,820 -Stef, enough. -We're all going to die! 804 00:54:22,900 --> 00:54:26,070 Stop! I can't listen to this for one more minute. 805 00:54:26,150 --> 00:54:27,910 That crazy woman's nonsense 806 00:54:27,990 --> 00:54:31,160 has caused enough pain and suffering for this family. 807 00:54:31,240 --> 00:54:33,040 Hang on. Aunt Brenda, 808 00:54:33,120 --> 00:54:34,750 -please just listen. -For God's sake, leave it alone. 809 00:54:34,830 --> 00:54:36,460 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 810 00:54:36,540 --> 00:54:38,290 who cheated Death and survived. 811 00:54:38,370 --> 00:54:39,630 Stefani. 812 00:54:39,710 --> 00:54:41,250 -Come on. -Erik. No, wait. 813 00:54:41,340 --> 00:54:43,340 -I'm worried about you. -Stop. 814 00:54:45,210 --> 00:54:46,720 -Let me take care of this. -Come on, Bobby. 815 00:54:46,800 --> 00:54:48,380 -Brenda. -Let's go. 816 00:54:48,470 --> 00:54:49,890 -Brenda, I'm sorry. -No, no, no. 817 00:54:49,970 --> 00:54:50,890 -I didn't know. -Please. 818 00:54:50,970 --> 00:54:52,430 You believe me, right? 819 00:54:52,510 --> 00:54:53,810 -I'm sorry. -Julia. 820 00:54:53,890 --> 00:54:55,270 Look, I love you. 821 00:54:57,100 --> 00:54:58,810 But sometimes I really hate you. 822 00:55:19,290 --> 00:55:23,090 I know how convincing all of this can be. 823 00:55:24,170 --> 00:55:26,170 But it's not real. 824 00:55:26,260 --> 00:55:27,550 How can you say that? 825 00:55:27,630 --> 00:55:30,430 I know Iris taught you all of this. 826 00:55:30,510 --> 00:55:33,100 Don't let my mom's beliefs derail your life... 827 00:55:34,140 --> 00:55:35,350 the same way they did mine. 828 00:55:39,310 --> 00:55:41,850 Thank you so much for that advice, 829 00:55:41,940 --> 00:55:43,690 but I really don't need a mom anymore. 830 00:55:49,150 --> 00:55:50,280 All right, open wide. 831 00:55:50,360 --> 00:55:51,910 -Ah... -All right, good. 832 00:55:54,030 --> 00:55:55,990 -This is going to pinch, all right? You ready? -Mmm-hmm. 833 00:55:56,080 --> 00:55:58,250 Five, four, three... 834 00:56:01,370 --> 00:56:03,580 ...two, one. 835 00:56:03,670 --> 00:56:05,040 Good job. 836 00:56:06,800 --> 00:56:09,550 Ready to hit the club. Need you to lock up. 837 00:56:09,630 --> 00:56:11,180 And don't touch any of my liquor. 838 00:56:11,260 --> 00:56:13,220 No, no, you didn't say anything about locking up. 839 00:56:13,300 --> 00:56:15,010 -Yeah, yeah, yeah. -You didn't say shit about closing, dude! 840 00:56:15,100 --> 00:56:17,140 Yeah, cry me a river. 841 00:56:17,220 --> 00:56:18,680 I hope you burn in hell! 842 00:56:21,440 --> 00:56:23,020 -Do you believe that shit? -Mmm. 843 00:56:23,100 --> 00:56:24,310 My old man just died. 844 00:56:24,400 --> 00:56:25,820 I come in as a favor to that asshole, 845 00:56:25,900 --> 00:56:27,900 and now he wants me to lock up. 846 00:56:27,980 --> 00:56:29,610 -Mmm. -You know what that is? 847 00:56:29,690 --> 00:56:31,110 -Mmm-hmm. -You know what that is? 848 00:56:31,200 --> 00:56:33,240 -Mmm. -It's inconsiderate. 849 00:56:33,320 --> 00:56:34,530 Anyway, you're all done. 850 00:56:34,620 --> 00:56:36,200 Mmm-hmm. Thank you. 851 00:56:36,280 --> 00:56:37,910 Of course. Hey, five-star review, yeah? 852 00:56:37,990 --> 00:56:41,870 Like and subscribe and all the... things. 853 00:59:00,680 --> 00:59:04,060 I can't give anymore โ™ช 854 00:59:28,580 --> 00:59:30,670 Oh, God damn it. 855 00:59:44,600 --> 00:59:46,270 Ah... Ah... 856 00:59:52,810 --> 00:59:54,860 What the fuck? 857 00:59:56,730 --> 00:59:58,240 Come on. 858 01:00:02,320 --> 01:00:03,280 Come on. 859 01:00:08,870 --> 01:00:10,580 Okay, okay. 860 01:00:11,540 --> 01:00:12,630 Okay, come on. 861 01:00:23,760 --> 01:00:25,140 Shit! 862 01:00:41,740 --> 01:00:42,660 Shit! 863 01:01:04,180 --> 01:01:06,350 Charlie, wake up. Charlie, wake... 864 01:01:06,430 --> 01:01:08,640 Charlie, wake up! 865 01:01:08,720 --> 01:01:10,060 I've been trying to call Erik all night. 866 01:01:10,140 --> 01:01:11,390 He's not answering me. 867 01:01:11,480 --> 01:01:13,770 I don't know where he is. I'm worried. 868 01:01:13,850 --> 01:01:15,190 I'm sure he's fine. 869 01:01:15,270 --> 01:01:16,480 Well, have you heard from him? 870 01:01:23,530 --> 01:01:25,820 I'm going over there. I need to check on him. 871 01:01:27,370 --> 01:01:28,990 And you're coming, too, Charlie! 872 01:01:32,000 --> 01:01:34,210 It keeps going to voicemail. 873 01:01:35,710 --> 01:01:37,460 Is that him? 874 01:01:37,540 --> 01:01:39,040 My friend just said the tattoo parlor 875 01:01:39,130 --> 01:01:40,340 burned down last night. 876 01:01:40,420 --> 01:01:41,760 What? 877 01:01:41,840 --> 01:01:43,670 Stef, Stef, Stef! 878 01:01:44,680 --> 01:01:46,430 Ow! 879 01:01:46,510 --> 01:01:47,590 You trying to kill me? 880 01:01:48,180 --> 01:01:49,850 Erik? 881 01:01:49,930 --> 01:01:52,060 Oh, yeah, no, of course it's you. 882 01:01:56,150 --> 01:01:57,560 Dude! 883 01:01:57,650 --> 01:01:59,190 We heard about the fire. We thought you were dead. 884 01:01:59,270 --> 01:02:01,070 I'm fine. 885 01:02:01,150 --> 01:02:02,690 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 886 01:02:02,780 --> 01:02:04,780 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 887 01:02:04,860 --> 01:02:06,320 that I was wearing that leather jacket. 888 01:02:06,410 --> 01:02:08,240 Barely got burned. 889 01:02:08,320 --> 01:02:09,740 Ruined my favorite jacket though. 890 01:02:09,830 --> 01:02:11,620 -What is this? -Oh, yeah, check it out. 891 01:02:12,750 --> 01:02:14,290 I got branded. 892 01:02:14,370 --> 01:02:15,790 It's sick, right? 893 01:02:15,870 --> 01:02:16,960 You like it? 894 01:02:17,040 --> 01:02:18,670 You said you were asleep. 895 01:02:18,750 --> 01:02:19,750 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 896 01:02:19,840 --> 01:02:21,210 What did you want me to do? 897 01:02:21,300 --> 01:02:23,260 No, I don't get it. You should be dead. 898 01:02:23,340 --> 01:02:25,420 Right. Yeah, yeah. 899 01:02:25,510 --> 01:02:28,260 Or, you know, maybe... 900 01:02:28,340 --> 01:02:30,890 Maybe Death's not actually coming for our family. 901 01:02:30,970 --> 01:02:33,020 Because that would be fucking crazy. 902 01:02:33,640 --> 01:02:34,680 Jesus! 903 01:02:34,770 --> 01:02:36,350 Shit! 904 01:02:40,150 --> 01:02:41,480 Or maybe I'm invincible. 905 01:02:42,690 --> 01:02:43,940 Erik. 906 01:02:44,650 --> 01:02:45,940 Erik! 907 01:02:46,030 --> 01:02:47,320 -Yeah? -Erik, wait. 908 01:02:47,400 --> 01:02:48,910 -Stop, just wait, okay? -Mmm-hmm. 909 01:02:48,990 --> 01:02:50,200 Just because Death didn't kill you last night, 910 01:02:50,280 --> 01:02:51,740 doesn't mean that you're safe. 911 01:02:53,290 --> 01:02:54,910 Stay away from that tree trimmer! 912 01:02:55,830 --> 01:02:58,120 Ooh... Ooh! 913 01:02:58,210 --> 01:02:59,580 Is it going to move on its own, Stef? 914 01:02:59,670 --> 01:03:01,000 Is that what it's going to do? 915 01:03:01,080 --> 01:03:03,590 It could fall. 916 01:03:03,670 --> 01:03:05,710 And stay away from these kids. 917 01:03:05,800 --> 01:03:07,550 I'll take my chances. 918 01:03:07,630 --> 01:03:09,840 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 919 01:03:09,930 --> 01:03:11,550 going to kill him? 920 01:03:11,640 --> 01:03:14,140 I mean, I don't know. 921 01:03:14,220 --> 01:03:16,730 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 922 01:03:16,810 --> 01:03:19,230 which causes him to... 923 01:03:19,310 --> 01:03:20,730 blow stuff into the kids' eyes 924 01:03:20,810 --> 01:03:22,310 and then kick the ball into his face. 925 01:03:22,400 --> 01:03:23,770 Whoa, whoa, whoa, whoa. 926 01:03:25,280 --> 01:03:26,820 Soccer ball to my face? 927 01:03:28,200 --> 01:03:29,570 That does sound deadly. 928 01:03:30,660 --> 01:03:31,820 I should be more careful. 929 01:03:33,870 --> 01:03:35,120 -Hey! -What's up? 930 01:03:35,200 --> 01:03:36,540 What happened to you? 931 01:03:36,620 --> 01:03:38,660 Charbroiled by Death, apparently. 932 01:03:38,750 --> 01:03:40,750 -Kiki, that looks really bad. -Yeah, it's fine. 933 01:03:40,830 --> 01:03:42,710 No, wait. Let me see that. 934 01:03:42,790 --> 01:03:45,920 -Erik, just stay away from the truck. -Stop. 935 01:03:46,000 --> 01:03:47,170 -Oh, what, this truck? -Stop! 936 01:03:47,260 --> 01:03:48,550 Oh, my God. 937 01:03:48,630 --> 01:03:50,800 Please. 938 01:03:50,880 --> 01:03:52,090 -This truck right here? - -Please just listen to me for one... 939 01:03:52,180 --> 01:03:53,550 But it's such a beautiful truck. 940 01:03:53,640 --> 01:03:54,850 Please. Stop, stop. Don't touch... 941 01:03:54,930 --> 01:03:55,430 -Mwah! -Erik, get away! 942 01:03:55,510 --> 01:03:57,180 Stop! 943 01:03:57,270 --> 01:03:59,100 -You like that? -Can you just... 944 01:03:59,180 --> 01:04:00,730 Oh, my God. 945 01:04:01,440 --> 01:04:03,520 Oh! Uh-oh. 946 01:04:03,610 --> 01:04:05,610 Oh, Erik's tempting Death again. 947 01:04:05,690 --> 01:04:06,980 What's going to happen? 948 01:04:07,070 --> 01:04:10,700 -Stop doing that! -What is going to happen? 949 01:04:12,200 --> 01:04:13,530 -Nothing at all. -Please, just... 950 01:04:13,620 --> 01:04:15,160 How about that? 951 01:04:15,240 --> 01:04:16,240 -Look, I'm just trying to help you. -Okay. 952 01:04:17,040 --> 01:04:18,790 Try less. 953 01:04:18,870 --> 01:04:21,370 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 954 01:04:21,460 --> 01:04:24,080 -Can you please-- -Okay, for the 1,500th time, 955 01:04:24,170 --> 01:04:26,420 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 956 01:04:26,500 --> 01:04:28,670 So take a hint and leave us alone 957 01:04:28,760 --> 01:04:30,510 because Death's not coming for our family! 958 01:04:34,970 --> 01:04:36,350 Julia! 959 01:04:37,060 --> 01:04:38,020 Shit. 960 01:04:41,180 --> 01:04:42,900 -Julia! -Julia! 961 01:04:42,980 --> 01:04:44,940 -Julia! -Julia! 962 01:04:45,020 --> 01:04:47,610 Stop the truck! Stop the truck! 963 01:04:59,240 --> 01:05:01,290 -Stop the truck! -Hey! Hey! 964 01:05:01,370 --> 01:05:02,620 Stop the fucking truck! 965 01:05:02,710 --> 01:05:04,460 My sister's in the garbage! 966 01:05:23,730 --> 01:05:25,650 Help! 967 01:05:25,730 --> 01:05:26,770 -Julia? -Stef! 968 01:05:26,860 --> 01:05:27,940 Give me your hand! 969 01:05:28,730 --> 01:05:29,730 I got you! 970 01:05:29,820 --> 01:05:31,280 Don't worry, you're not next! 971 01:05:31,360 --> 01:05:32,740 Whoa! Whoa! 972 01:05:32,820 --> 01:05:36,030 -Help! -Hey, stop! Stop! 973 01:05:36,110 --> 01:05:37,320 -Stop! -Stop! 974 01:05:37,410 --> 01:05:38,870 -Stop! Stop! -Stop! 975 01:05:40,700 --> 01:05:42,330 -Stef! -My sister's in the back! 976 01:06:00,260 --> 01:06:02,020 -I'm so sorry, sweetie. -Dad. 977 01:06:11,610 --> 01:06:13,030 We should've believed you, Stef. 978 01:06:16,200 --> 01:06:17,320 No, I, uh... 979 01:06:19,870 --> 01:06:21,200 I screwed up the order, 980 01:06:21,280 --> 01:06:23,200 and now Julia's dead and it's my fault. 981 01:06:24,160 --> 01:06:26,290 Guys, look. 982 01:06:26,370 --> 01:06:29,000 What happened was traumatic and awful. 983 01:06:29,080 --> 01:06:30,750 -It's not anybody's fault. -Marty, please don't. 984 01:06:33,550 --> 01:06:34,510 It's my fault. 985 01:06:35,630 --> 01:06:36,880 Mom, it's not your fault. 986 01:06:36,970 --> 01:06:38,390 It is my fault. 987 01:06:40,850 --> 01:06:42,810 Stefani, you were only wrong about the order 988 01:06:42,890 --> 01:06:44,890 because there is something you didn't know. 989 01:06:49,560 --> 01:06:52,770 Erik isn't Howard's biological son. 990 01:06:55,900 --> 01:06:58,110 I'm sorry. What are you talking about? 991 01:06:58,200 --> 01:06:59,870 And, Stefani, I didn't believe you, 992 01:06:59,950 --> 01:07:01,700 so I didn't say anything to you, 993 01:07:01,780 --> 01:07:03,330 and now my little girl is dead. 994 01:07:03,410 --> 01:07:05,830 I don't understand. What, you had an affair? 995 01:07:05,910 --> 01:07:08,670 Your father and I were having such a hard time... 996 01:07:08,750 --> 01:07:11,130 but it was good because I got you. 997 01:07:11,210 --> 01:07:12,340 -I got you out of it. -Who's my real dad then? 998 01:07:12,420 --> 01:07:14,090 Who's my real dad? 999 01:07:14,170 --> 01:07:16,090 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1000 01:07:16,170 --> 01:07:17,170 Who is it? 1001 01:07:19,380 --> 01:07:20,510 Who's my real dad? 1002 01:07:23,930 --> 01:07:24,890 Jerry Fenbury. 1003 01:07:25,810 --> 01:07:27,430 Oh! 1004 01:07:27,520 --> 01:07:28,980 Jerry Fenbury? 1005 01:07:29,060 --> 01:07:30,310 Yes. 1006 01:07:30,400 --> 01:07:31,810 Oh, shit. 1007 01:07:31,900 --> 01:07:32,900 -No, no, no! -Erik. 1008 01:07:32,980 --> 01:07:34,570 Jerry fucking Fenbury? 1009 01:07:34,650 --> 01:07:36,530 You don't know what we were going through. 1010 01:07:36,610 --> 01:07:39,400 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1011 01:07:39,490 --> 01:07:40,950 Oh, my God. 1012 01:07:46,450 --> 01:07:48,370 Okay. 1013 01:07:48,460 --> 01:07:50,330 All right, so, that means that, 1014 01:07:50,420 --> 01:07:52,830 if it's going in the right order, that... 1015 01:07:54,170 --> 01:07:55,130 I'm next, right? 1016 01:08:01,970 --> 01:08:03,100 You got to help me, Stef. 1017 01:08:04,720 --> 01:08:06,010 Bobby, I don't... 1018 01:08:06,100 --> 01:08:07,430 I don't think that I can. 1019 01:08:07,520 --> 01:08:09,270 I mean, I thought I did, but I don't know-- 1020 01:08:09,350 --> 01:08:13,150 No. But you can. 1021 01:08:13,230 --> 01:08:15,820 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1022 01:08:17,570 --> 01:08:18,940 You just got the order wrong 1023 01:08:19,030 --> 01:08:20,320 because you didn't have all the information. 1024 01:08:20,400 --> 01:08:21,820 -Charlie. -What do you mean "predicted"? 1025 01:08:22,660 --> 01:08:24,620 She saw everything. 1026 01:08:24,700 --> 01:08:27,870 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1027 01:08:27,950 --> 01:08:30,040 It was like there were pieces to a puzzle. 1028 01:08:30,120 --> 01:08:31,410 She just had to put them together. 1029 01:08:31,500 --> 01:08:32,870 -You know what I mean? -Is that true? 1030 01:08:32,960 --> 01:08:34,170 Darlene, please. 1031 01:08:34,250 --> 01:08:36,750 -Do not encourage this. -Marty. 1032 01:08:36,840 --> 01:08:39,130 I mean... 1033 01:08:39,210 --> 01:08:41,930 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1034 01:08:42,010 --> 01:08:44,930 It's like an equation. It's math. 1035 01:08:45,010 --> 01:08:48,060 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1036 01:08:48,140 --> 01:08:49,100 we might have a chance. 1037 01:08:49,180 --> 01:08:50,770 Stop. Just stop. 1038 01:08:52,440 --> 01:08:54,600 You devastated this family when you walked out. 1039 01:08:54,690 --> 01:08:56,690 But we've been okay without you. 1040 01:08:56,770 --> 01:08:57,900 I'm begging you 1041 01:08:57,980 --> 01:09:00,740 not to traumatize our kids anymore. 1042 01:09:00,820 --> 01:09:02,070 It's real this time. 1043 01:09:06,740 --> 01:09:08,660 I'm going for a walk. 1044 01:09:09,330 --> 01:09:10,290 I need some air. 1045 01:09:15,630 --> 01:09:17,920 I can appreciate that... 1046 01:09:18,000 --> 01:09:19,710 our family is clearly going to need 1047 01:09:19,800 --> 01:09:21,050 some counseling in the future, 1048 01:09:21,130 --> 01:09:23,090 but can we focus on the fact 1049 01:09:23,180 --> 01:09:25,430 that we're all about to die, right? 1050 01:09:25,510 --> 01:09:26,430 I mean... 1051 01:09:27,140 --> 01:09:28,390 I mean, Stef, 1052 01:09:28,470 --> 01:09:31,060 didn't you say that... that Iris... 1053 01:09:31,140 --> 01:09:33,640 knew someone that cheated death or something? 1054 01:09:33,730 --> 01:09:34,730 Yeah, uh... 1055 01:09:36,060 --> 01:09:37,770 In here, somewhere. 1056 01:09:37,860 --> 01:09:39,110 It says... 1057 01:09:40,860 --> 01:09:42,940 that, uh... Right here. 1058 01:09:43,030 --> 01:09:44,700 "JB found someone who survived." 1059 01:09:44,780 --> 01:09:48,070 But it doesn't say anything about who this JB was or-- 1060 01:09:48,160 --> 01:09:50,080 Wait a minute. I know that name. 1061 01:09:50,160 --> 01:09:51,700 My mom used to write me letters, 1062 01:09:51,790 --> 01:09:53,710 and she sometimes would talk 1063 01:09:53,790 --> 01:09:55,080 about a friend of hers named JB 1064 01:09:55,170 --> 01:09:57,210 who worked at a hospital. 1065 01:09:57,290 --> 01:09:58,380 Hospital. 1066 01:09:58,460 --> 01:10:00,090 Um... um... 1067 01:10:00,170 --> 01:10:01,250 Something, uh... 1068 01:10:01,340 --> 01:10:03,760 Something River Hospital. Uh... 1069 01:10:03,840 --> 01:10:05,510 Deep River. Uh... 1070 01:10:05,590 --> 01:10:07,590 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1071 01:10:07,680 --> 01:10:10,220 -Hope River? -That's it! 1072 01:10:10,310 --> 01:10:12,060 Shit, it's like an hour away. 1073 01:10:12,140 --> 01:10:13,600 I'm going. 1074 01:10:13,680 --> 01:10:14,890 I'm going to go find him and talk to him myself. 1075 01:10:14,980 --> 01:10:16,310 Well, I'm coming with you. 1076 01:10:16,390 --> 01:10:18,360 -Me, too. -Okay. Yeah, yeah, let's go. 1077 01:10:20,360 --> 01:10:21,400 Bobby, uh... 1078 01:10:22,030 --> 01:10:23,570 What? 1079 01:10:23,650 --> 01:10:25,490 You need to stay here with your mom. It's safer. 1080 01:10:25,570 --> 01:10:27,990 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1081 01:10:28,070 --> 01:10:29,820 I'm not staying here by myself. 1082 01:10:29,910 --> 01:10:31,700 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1083 01:10:31,790 --> 01:10:35,210 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1084 01:10:35,290 --> 01:10:36,670 I mean, there's, like, a thousand 1085 01:10:36,750 --> 01:10:39,210 house-related deaths in that thing, man. 1086 01:10:39,290 --> 01:10:41,130 You trip down the stairs, 1087 01:10:41,210 --> 01:10:44,130 fall... down a toilet or something. 1088 01:10:44,210 --> 01:10:45,420 I don't know, but I'm not... I'm not... 1089 01:10:45,510 --> 01:10:46,880 No way. I'm not staying here. 1090 01:10:48,470 --> 01:10:50,470 -Hang on, hang on. -Hey, okay. 1091 01:10:50,550 --> 01:10:51,930 -Okay. -Too fast. 1092 01:10:52,010 --> 01:10:53,270 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1093 01:10:53,350 --> 01:10:54,430 I'm going to go open up the truck. 1094 01:10:54,520 --> 01:10:55,390 -Charlie, check the back. -Got it. 1095 01:11:01,060 --> 01:11:02,900 Be careful. The step's slippery sometimes. 1096 01:11:02,980 --> 01:11:04,150 Oi! 1097 01:11:06,150 --> 01:11:07,900 Any of you fuckers do a nut check? 1098 01:11:08,990 --> 01:11:10,070 Excuse me? 1099 01:11:10,160 --> 01:11:11,660 You made cookies in that thing 1100 01:11:11,740 --> 01:11:14,120 with peanut butter in them just a few days ago. 1101 01:11:14,200 --> 01:11:16,870 This poor bastard so much as even touches a nut, 1102 01:11:16,960 --> 01:11:19,620 his throat is going to close up tighter than... 1103 01:11:19,710 --> 01:11:21,460 You understand. Where's the peanut butter? 1104 01:11:21,540 --> 01:11:23,880 -Cabinet above the sink. -Thank you. 1105 01:11:25,210 --> 01:11:27,090 I'm so sorry, Bobby. I just... 1106 01:11:28,090 --> 01:11:29,130 Yeah. 1107 01:11:29,970 --> 01:11:31,140 Hey. Okay. 1108 01:11:34,010 --> 01:11:35,140 All clear. 1109 01:11:35,220 --> 01:11:36,180 Thank you. 1110 01:11:36,270 --> 01:11:38,560 You're a good brother, Erik. 1111 01:11:38,640 --> 01:11:40,150 -Nut check. -What? 1112 01:11:40,230 --> 01:11:42,060 Stupid. 1113 01:11:44,730 --> 01:11:46,780 It was good. I get it. 1114 01:11:46,860 --> 01:11:48,110 Let's go. Come on. 1115 01:11:48,190 --> 01:11:49,900 It's only going to get worse. 1116 01:11:49,990 --> 01:11:51,070 God damn it. 1117 01:11:51,160 --> 01:11:53,830 Wait! I'm coming with you, bro. 1118 01:11:55,040 --> 01:11:56,120 Someone's got to protect you. 1119 01:12:03,750 --> 01:12:06,210 Dad's calling. Again. 1120 01:12:06,300 --> 01:12:07,760 Tell him we just went for a ride with Mom. 1121 01:12:07,840 --> 01:12:09,130 He's not going to believe that. 1122 01:12:09,220 --> 01:12:10,550 At least it'll buy us some time. 1123 01:12:11,260 --> 01:12:12,260 All right. 1124 01:12:14,850 --> 01:12:16,560 If Death doesn't get us, your dad will. 1125 01:12:29,280 --> 01:12:30,950 I always keep them where I can see them. 1126 01:12:33,910 --> 01:12:35,740 I mean, you could've just had the real thing, 1127 01:12:35,830 --> 01:12:37,660 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1128 01:12:40,620 --> 01:12:42,290 Is that what you think? 1129 01:12:42,370 --> 01:12:43,880 That I didn't want to be your mom? 1130 01:12:46,960 --> 01:12:49,340 Look, I was raised by a woman 1131 01:12:49,420 --> 01:12:53,220 who taught me to see Death everywhere. 1132 01:12:53,300 --> 01:12:54,720 I thought I could put it behind me, 1133 01:12:54,800 --> 01:12:57,140 but then when I had you and your brother, 1134 01:12:57,220 --> 01:12:59,680 all I could see were a hundred different ways 1135 01:12:59,770 --> 01:13:02,390 that you and Charlie could die. 1136 01:13:02,480 --> 01:13:04,560 I didn't want you to leave the house. 1137 01:13:04,650 --> 01:13:07,940 I would freak out on you guys over nothing. 1138 01:13:09,440 --> 01:13:10,740 One day, I looked at your face 1139 01:13:10,820 --> 01:13:13,280 and I saw the same scared little girl 1140 01:13:13,360 --> 01:13:15,120 that I was, growing up, 1141 01:13:15,200 --> 01:13:17,410 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1142 01:13:20,080 --> 01:13:21,750 I have no idea if I did the right thing. 1143 01:13:23,500 --> 01:13:24,920 But I'm here for you now. 1144 01:13:49,610 --> 01:13:50,530 It's okay. 1145 01:13:51,400 --> 01:13:52,360 I'm right behind you. 1146 01:14:04,290 --> 01:14:06,540 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1147 01:14:06,620 --> 01:14:08,210 The front desk is this way. 1148 01:14:13,670 --> 01:14:15,510 Oh. Hi. 1149 01:14:15,590 --> 01:14:18,890 Uh... we're looking for JB. 1150 01:14:19,680 --> 01:14:21,680 And who are you? 1151 01:14:21,760 --> 01:14:24,390 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1152 01:14:24,480 --> 01:14:26,730 That would be me. 1153 01:14:36,490 --> 01:14:38,740 William John Bludworth. 1154 01:14:38,820 --> 01:14:41,490 But my friends call me JB. 1155 01:14:41,580 --> 01:14:44,620 I've been waiting for you, Stefani. 1156 01:14:44,700 --> 01:14:46,870 Charlie, Darlene. 1157 01:14:46,960 --> 01:14:49,500 But no Howard, no Julia. 1158 01:14:50,540 --> 01:14:53,550 So, which one of you is next? 1159 01:14:57,680 --> 01:14:58,720 Hi. 1160 01:14:58,800 --> 01:15:00,600 I was sorry to hear about Iris. 1161 01:15:01,600 --> 01:15:03,260 She was a special woman. 1162 01:15:04,310 --> 01:15:06,310 How did you know her? 1163 01:15:06,390 --> 01:15:08,230 She saved my life. 1164 01:15:08,850 --> 01:15:09,940 When? 1165 01:15:12,190 --> 01:15:13,690 At the Sky View. 1166 01:15:18,780 --> 01:15:21,280 My mother brought me with her to work that night. 1167 01:15:21,370 --> 01:15:23,030 JB, honey, I told you, 1168 01:15:23,120 --> 01:15:25,290 you got to stay back there while I'm on stage. 1169 01:15:25,370 --> 01:15:27,040 I wasn't supposed to be there, 1170 01:15:27,120 --> 01:15:29,580 except, of course, to die. 1171 01:15:33,670 --> 01:15:35,000 Stop playing! 1172 01:15:35,090 --> 01:15:36,340 Stop playing! 1173 01:15:36,420 --> 01:15:38,470 Everyone needs to get off the dance floor! 1174 01:15:38,550 --> 01:15:40,890 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1175 01:15:40,970 --> 01:15:42,300 Wait! No! 1176 01:15:42,390 --> 01:15:43,350 Iris! 1177 01:15:54,110 --> 01:15:55,940 You were the last to die. You were the little boy. 1178 01:15:57,860 --> 01:15:59,110 Correct. 1179 01:15:59,200 --> 01:16:01,280 So, all that time, she wasn't... 1180 01:16:01,360 --> 01:16:03,490 She wasn't just protecting our family, 1181 01:16:03,580 --> 01:16:06,040 she was protecting you, too. 1182 01:16:06,120 --> 01:16:08,750 Years later, she tracked me down. 1183 01:16:08,830 --> 01:16:10,460 Helped me see the truth. 1184 01:16:11,210 --> 01:16:13,080 We traded ideas. 1185 01:16:13,170 --> 01:16:15,710 I helped her fortify her cabin. 1186 01:16:15,800 --> 01:16:17,960 We became friends. 1187 01:16:18,050 --> 01:16:21,630 I even helped her get the best medical care I could, 1188 01:16:21,720 --> 01:16:23,300 considering her condition. 1189 01:16:23,390 --> 01:16:25,470 Iris said that you found somebody 1190 01:16:25,560 --> 01:16:27,140 who stopped Death and survived. 1191 01:16:27,220 --> 01:16:28,600 Yes. 1192 01:16:28,680 --> 01:16:31,270 Uh, and how do we do that? 1193 01:16:31,350 --> 01:16:33,690 There are only two ways. 1194 01:16:33,770 --> 01:16:36,480 By killing or by dying. 1195 01:16:36,570 --> 01:16:38,440 If you take a life, 1196 01:16:38,530 --> 01:16:40,820 you get the time that person had left. 1197 01:16:40,900 --> 01:16:43,620 What? No! I'm not going to kill someone. 1198 01:16:43,700 --> 01:16:45,200 Maybe we should let the guy finish. 1199 01:16:45,280 --> 01:16:49,080 And to truly break the cycle, you have to die. 1200 01:16:49,160 --> 01:16:52,420 What... What does that mean? 1201 01:16:52,500 --> 01:16:56,710 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1202 01:16:56,790 --> 01:16:58,880 found herself on Death's list. 1203 01:16:58,960 --> 01:17:00,970 Just like you. 1204 01:17:01,050 --> 01:17:03,430 And when her turn finally came, 1205 01:17:03,510 --> 01:17:04,840 she died. 1206 01:17:04,930 --> 01:17:06,300 Flatlined. 1207 01:17:06,390 --> 01:17:08,470 But her doctor managed to bring her back, 1208 01:17:08,560 --> 01:17:11,390 and that broke the chain. 1209 01:17:11,480 --> 01:17:12,730 All right then, we'll do that. 1210 01:17:12,810 --> 01:17:14,730 What are you talking about? 1211 01:17:14,810 --> 01:17:17,690 Uh... why didn't Iris try that? 1212 01:17:17,770 --> 01:17:19,070 It's risky. 1213 01:17:19,150 --> 01:17:22,360 And if you fuck with Death and lose, 1214 01:17:22,450 --> 01:17:25,700 things can get very messy. 1215 01:17:28,330 --> 01:17:31,870 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1216 01:17:31,950 --> 01:17:33,290 There has to be another way. 1217 01:17:33,370 --> 01:17:35,170 Please, you have to help us. 1218 01:17:35,250 --> 01:17:37,920 For years, people have been coming to me for advice. 1219 01:17:39,500 --> 01:17:41,050 Well, I'm tired. 1220 01:17:41,130 --> 01:17:42,970 I'm done with all that. 1221 01:17:43,050 --> 01:17:45,130 And now I'm sick, just like Iris. 1222 01:17:45,220 --> 01:17:47,800 There's no running this time. 1223 01:17:47,890 --> 01:17:51,640 The fact is, you're all going to die. 1224 01:17:51,720 --> 01:17:54,640 And after that, I will, too. 1225 01:17:58,360 --> 01:18:01,480 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1226 01:18:01,570 --> 01:18:03,530 -So, what, you're just gonna leave us here? -Wait, wait, wait! 1227 01:18:03,610 --> 01:18:04,610 Dude, we need your help. 1228 01:18:04,700 --> 01:18:05,530 Where are you going? 1229 01:18:05,610 --> 01:18:07,820 I intend to enjoy 1230 01:18:07,910 --> 01:18:10,280 the time I have left. 1231 01:18:10,370 --> 01:18:13,870 And I suggest that you do the same. 1232 01:18:13,960 --> 01:18:15,620 Life is precious. 1233 01:18:17,330 --> 01:18:19,670 Enjoy every single second. 1234 01:18:20,800 --> 01:18:22,260 You never know when. 1235 01:18:28,050 --> 01:18:29,180 Good luck. 1236 01:18:34,980 --> 01:18:36,270 Well, that's fantastic. 1237 01:18:37,440 --> 01:18:38,770 No. 1238 01:18:38,860 --> 01:18:40,190 -No, that... -Bobby. 1239 01:18:40,270 --> 01:18:43,030 That can't be it. No. No, there... 1240 01:18:43,110 --> 01:18:44,740 There has to be something here. 1241 01:18:44,820 --> 01:18:46,490 There has to be another answer. 1242 01:18:46,570 --> 01:18:48,360 Stef. Stef. 1243 01:18:48,450 --> 01:18:50,740 Stef, he gave us an answer. 1244 01:18:50,830 --> 01:18:52,490 Bobby's got to die. 1245 01:18:52,580 --> 01:18:53,490 Erik! 1246 01:18:53,580 --> 01:18:55,000 Are you fucking insane? 1247 01:18:55,080 --> 01:18:56,660 -We're not killing Bobby! -Whoa, whoa! 1248 01:18:56,750 --> 01:18:58,790 Am I the only guy that just listened to that dude? 1249 01:18:58,880 --> 01:19:00,130 There's only one way. 1250 01:19:00,210 --> 01:19:01,920 We kill Bobby, we resuscitate him, 1251 01:19:02,000 --> 01:19:03,920 and then, boom, you're all off Death's list. 1252 01:19:04,010 --> 01:19:05,340 Congratulations. 1253 01:19:05,420 --> 01:19:07,090 There has to be something else, right? 1254 01:19:07,180 --> 01:19:08,840 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1255 01:19:09,970 --> 01:19:11,890 No. 1256 01:19:11,970 --> 01:19:14,310 No, there's nothing else we can do, okay? 1257 01:19:14,390 --> 01:19:15,520 It's over. 1258 01:19:16,680 --> 01:19:17,940 Hey. 1259 01:19:18,020 --> 01:19:19,400 Stefani, listen to me. 1260 01:19:19,480 --> 01:19:21,020 You got to trust me on this one, okay? 1261 01:19:21,110 --> 01:19:23,230 She's giving up on you, I'm not going to. 1262 01:19:23,320 --> 01:19:27,070 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1263 01:19:29,610 --> 01:19:31,240 -So will we. -I trust that guy. 1264 01:19:31,320 --> 01:19:32,580 You trust that guy? 1265 01:19:32,660 --> 01:19:34,120 -He was... -That just went there? 1266 01:19:34,200 --> 01:19:35,290 He was awfully charismatic, 1267 01:19:35,370 --> 01:19:37,790 and you know that as well as I do. 1268 01:19:49,050 --> 01:19:50,090 Uh... 1269 01:19:51,180 --> 01:19:52,970 Erik and Bobby are gone. 1270 01:19:53,930 --> 01:19:55,470 Shit. Shit! 1271 01:19:57,310 --> 01:19:58,680 I don't think I like this. 1272 01:19:58,770 --> 01:20:00,230 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1273 01:20:00,310 --> 01:20:01,560 There's doctors everywhere. 1274 01:20:01,650 --> 01:20:03,610 We kill you, they bring you back, 1275 01:20:03,690 --> 01:20:06,070 everybody's safe, we're heroes. 1276 01:20:06,150 --> 01:20:08,440 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1277 01:20:08,530 --> 01:20:10,610 What's the alternative, huh? 1278 01:20:10,700 --> 01:20:13,700 You want to kill someone, take the time they have left? 1279 01:20:13,780 --> 01:20:15,990 How? How do you even know how many years they have? 1280 01:20:23,670 --> 01:20:25,500 -No. No. -No. Not good with that. 1281 01:20:27,880 --> 01:20:29,300 -Well, I mean... -No. 1282 01:20:29,380 --> 01:20:30,970 -No, of course not. -We wouldn't do that. 1283 01:20:31,050 --> 01:20:33,180 -No, we would never. -Don't touch those babies. 1284 01:20:33,260 --> 01:20:35,510 Look, bottom line... 1285 01:20:35,600 --> 01:20:37,010 flatlining is your best option. 1286 01:20:38,220 --> 01:20:39,230 What do you have to lose? 1287 01:20:42,770 --> 01:20:44,230 -Okay. -Okay. 1288 01:20:44,310 --> 01:20:46,690 All right, how would we even do that? 1289 01:20:46,770 --> 01:20:48,030 See, I've got an idea. 1290 01:20:50,030 --> 01:20:51,240 But it's a little nuts. 1291 01:20:57,540 --> 01:20:59,120 Your allergy is deadly, right? 1292 01:21:00,500 --> 01:21:01,500 Yeah. 1293 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 Well... 1294 01:21:08,960 --> 01:21:10,460 Hey, dude, wait. 1295 01:21:10,550 --> 01:21:12,130 No, look, all right? 1296 01:21:12,220 --> 01:21:13,630 If I'm going out, it's not going to be on those... 1297 01:21:13,720 --> 01:21:15,760 what, unsalted bitches, all right? 1298 01:21:16,970 --> 01:21:18,010 Give me those. 1299 01:21:20,310 --> 01:21:21,230 Nice choice. 1300 01:21:31,150 --> 01:21:32,950 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1301 01:21:33,820 --> 01:21:34,740 -Hey. -Stupid! 1302 01:21:34,820 --> 01:21:36,320 -All right. -Come on! 1303 01:21:36,410 --> 01:21:38,450 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1304 01:21:40,660 --> 01:21:43,290 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1305 01:21:43,370 --> 01:21:44,670 No, I'm not giving up. 1306 01:21:48,630 --> 01:21:50,550 -What the hell? -Can you help? 1307 01:21:50,630 --> 01:21:52,720 It's all right. We work here. 1308 01:21:52,800 --> 01:21:55,220 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1309 01:21:55,300 --> 01:21:57,600 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1310 01:21:59,260 --> 01:22:01,220 Oh, my! It's falling! 1311 01:22:01,310 --> 01:22:02,430 -Did you get it up? -I can't hold it! It's going to fall! 1312 01:22:08,770 --> 01:22:09,980 Easy work. 1313 01:22:12,070 --> 01:22:13,860 Now what? 1314 01:22:13,950 --> 01:22:15,150 Come with me. Come with me. 1315 01:22:16,910 --> 01:22:17,740 What? 1316 01:22:19,620 --> 01:22:20,830 Hey, hang here. I got to get something. 1317 01:22:22,790 --> 01:22:24,830 -Don't move. -What are you talk... 1318 01:22:32,550 --> 01:22:34,630 Okay. Don't move. 1319 01:23:12,340 --> 01:23:14,920 No, that's... that's cool. 1320 01:23:15,010 --> 01:23:16,880 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1321 01:23:16,970 --> 01:23:18,760 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1322 01:23:18,840 --> 01:23:19,760 where would they be? 1323 01:23:19,840 --> 01:23:21,390 I don't know, 1324 01:23:21,470 --> 01:23:22,640 but there's a million ways to die in a hospital. 1325 01:23:22,720 --> 01:23:25,560 Can I help you? Excuse me. 1326 01:23:25,640 --> 01:23:28,060 No, just here to see my nana. 1327 01:23:33,070 --> 01:23:34,400 Lovely day today. 1328 01:23:34,480 --> 01:23:35,990 Got much time left? 1329 01:23:39,070 --> 01:23:40,820 I think so. 1330 01:23:40,910 --> 01:23:42,240 Be sure to remove all metallic belongings 1331 01:23:42,320 --> 01:23:43,990 and devices that could interact 1332 01:23:44,080 --> 01:23:45,660 with the MRI's powerful magnet. 1333 01:23:48,250 --> 01:23:49,830 Hey, uh, dude, 1334 01:23:49,920 --> 01:23:51,250 -Charlie's trying to call... -Here, man, give me that. 1335 01:23:51,330 --> 01:23:52,880 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1336 01:23:52,960 --> 01:23:54,750 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1337 01:23:54,840 --> 01:23:56,090 Well, I've got a great idea. 1338 01:23:56,170 --> 01:23:57,470 Okay, there's an ER down the hall. 1339 01:23:57,550 --> 01:23:58,920 So, as soon as you flatline, boom. 1340 01:23:59,010 --> 01:24:00,260 I'm going to wheel your ass down there 1341 01:24:00,340 --> 01:24:01,260 and they're going to bring you right back. 1342 01:24:01,340 --> 01:24:02,340 Hey, where's your EpiPen? 1343 01:24:03,640 --> 01:24:04,810 -It's right here. -Give it to me. 1344 01:24:04,890 --> 01:24:06,100 Why? 1345 01:24:08,640 --> 01:24:10,810 -What is that? -Dude, give it. Give it. 1346 01:24:10,900 --> 01:24:13,480 Listen, the whole idea is you have to die. 1347 01:24:13,560 --> 01:24:15,820 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1348 01:24:17,400 --> 01:24:18,690 Dude, we need to hurry. 1349 01:24:18,780 --> 01:24:19,700 -Come on. Go. -All right, all right. 1350 01:24:20,610 --> 01:24:21,570 All right, eat up. 1351 01:24:22,950 --> 01:24:24,080 Hey, man, um... 1352 01:24:27,910 --> 01:24:29,750 The plan's great, but, 1353 01:24:29,830 --> 01:24:31,120 you know, if it doesn't work out... 1354 01:24:31,210 --> 01:24:32,880 It's going to work, Bobby. 1355 01:24:32,960 --> 01:24:34,340 Yeah. 1356 01:24:34,420 --> 01:24:36,090 Yeah, but, you know, just in case, 1357 01:24:36,170 --> 01:24:38,670 and I die for real... 1358 01:24:41,380 --> 01:24:42,590 will you just, um... 1359 01:24:44,470 --> 01:24:46,810 Will you look after Paco? 1360 01:24:46,890 --> 01:24:48,140 Yeah, yeah, of course I'll look after-- 1361 01:24:48,220 --> 01:24:49,520 Dude, I'm just saying, I mean, 1362 01:24:49,600 --> 01:24:51,390 turtles live to be, like, 100 years old, 1363 01:24:51,480 --> 01:24:52,520 and it's a lifetime commitment. 1364 01:24:52,600 --> 01:24:54,560 Look at me. Look at me. 1365 01:24:54,650 --> 01:24:56,110 Brother, I'm not going to take care of Paco 1366 01:24:56,190 --> 01:24:57,780 because you are going to be okay. 1367 01:24:57,860 --> 01:24:59,440 Me and you, 1368 01:24:59,530 --> 01:25:01,950 we are going to fix things for everyone right now. 1369 01:25:05,450 --> 01:25:06,410 Look at me. 1370 01:25:08,540 --> 01:25:10,160 I promise you, I'm not going to let you die. 1371 01:25:12,160 --> 01:25:13,370 Technically, I'm going to let you die, 1372 01:25:13,460 --> 01:25:15,040 but I'm going to bring you back. 1373 01:25:15,130 --> 01:25:16,460 -Dude, it's not funny. -I'm just fucking with you. 1374 01:25:17,590 --> 01:25:18,500 Come on. 1375 01:25:19,880 --> 01:25:21,010 You got this. 1376 01:25:50,870 --> 01:25:51,830 Oh, my God. 1377 01:25:52,450 --> 01:25:53,460 What? 1378 01:25:54,710 --> 01:25:55,580 That's really good. 1379 01:25:55,670 --> 01:25:57,210 It's very good, I know. 1380 01:25:57,290 --> 01:25:59,210 So, what, other than good, what are you feeling? 1381 01:26:02,510 --> 01:26:04,180 Nothing. 1382 01:26:04,260 --> 01:26:05,800 You got to be kidding me. 1383 01:26:05,890 --> 01:26:07,430 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1384 01:26:07,510 --> 01:26:08,640 -I don't know, man. -This is perfect, isn't it? 1385 01:26:08,720 --> 01:26:09,890 Maybe I grew out of it. 1386 01:26:09,970 --> 01:26:12,390 What, grew out of it? Fuck! 1387 01:26:12,470 --> 01:26:14,890 You know, I don't have a plan B exactly. 1388 01:26:19,610 --> 01:26:21,360 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1389 01:26:21,440 --> 01:26:23,440 Bobby, you're doing it. 1390 01:26:23,530 --> 01:26:24,610 Hey, I'm here with you. 1391 01:26:24,700 --> 01:26:26,660 I'm here with you. 1392 01:26:26,740 --> 01:26:28,410 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1393 01:26:28,490 --> 01:26:31,080 Bobby, Bobby. Hey. 1394 01:26:31,160 --> 01:26:32,490 Hey! 1395 01:26:32,580 --> 01:26:33,790 Please. 1396 01:26:33,870 --> 01:26:35,460 Bobby, this is all part of the plan. 1397 01:26:35,540 --> 01:26:36,670 Just calm down. 1398 01:26:37,960 --> 01:26:39,460 Bobby, in the wheelchair. 1399 01:26:43,170 --> 01:26:44,630 Try calling them again. 1400 01:26:46,680 --> 01:26:48,470 This is the only way we can do... 1401 01:27:00,400 --> 01:27:02,270 Ow! 1402 01:27:04,990 --> 01:27:07,240 Ah! Fuck! 1403 01:28:34,030 --> 01:28:36,290 Oh, my God. Are you okay? 1404 01:28:36,910 --> 01:28:37,910 Yeah. 1405 01:29:08,690 --> 01:29:12,200 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1406 01:29:18,490 --> 01:29:20,410 When you fuck with Death, things get messy. 1407 01:29:25,460 --> 01:29:26,840 We have to get out of here. 1408 01:29:29,000 --> 01:29:30,050 It's not safe. 1409 01:29:31,630 --> 01:29:32,720 And go where? 1410 01:29:33,800 --> 01:29:34,970 Nowhere is safe. 1411 01:29:37,970 --> 01:29:39,390 Except Iris' cabin. 1412 01:29:42,230 --> 01:29:45,020 She was able to survive there for decades. 1413 01:29:45,100 --> 01:29:46,560 Yeah, and then she got her face blown off. 1414 01:29:46,650 --> 01:29:48,940 She only died because she left the cabin. 1415 01:29:49,900 --> 01:29:51,360 Outside is dangerous, 1416 01:29:51,440 --> 01:29:53,490 but inside is the safest place that there is. 1417 01:29:55,570 --> 01:29:57,780 You're right. 1418 01:29:57,870 --> 01:30:00,450 It's the only place where we have any advantage. 1419 01:30:02,250 --> 01:30:05,080 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1420 01:30:10,050 --> 01:30:11,170 Not you. 1421 01:30:13,220 --> 01:30:15,130 Me. 1422 01:30:15,220 --> 01:30:18,260 Mom, you can't leave. We just got you back. 1423 01:30:18,350 --> 01:30:22,270 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1424 01:30:22,350 --> 01:30:24,060 And as long as I am alive, 1425 01:30:25,020 --> 01:30:26,730 Death can't touch you. 1426 01:30:26,810 --> 01:30:28,230 -Mom. -Let me do this. 1427 01:30:28,310 --> 01:30:30,440 He'll never let you get there on your own. 1428 01:30:30,520 --> 01:30:31,900 But I can see him coming. 1429 01:30:33,190 --> 01:30:34,820 We have to do this together. 1430 01:30:39,910 --> 01:30:40,910 Okay. 1431 01:30:42,790 --> 01:30:43,790 Okay. 1432 01:30:52,500 --> 01:30:53,670 Let's go. 1433 01:30:57,010 --> 01:30:57,930 Yep. 1434 01:30:59,600 --> 01:31:00,800 Okay. 1435 01:31:05,770 --> 01:31:06,810 Watch out! 1436 01:31:16,650 --> 01:31:18,240 -You should drive. -Yeah. 1437 01:32:20,630 --> 01:32:21,800 Holy shit. 1438 01:32:23,180 --> 01:32:24,680 Look at this place. 1439 01:32:30,390 --> 01:32:32,560 It's going to be impossible to get through that gate. 1440 01:32:52,370 --> 01:32:53,670 He's about to make a move. 1441 01:32:54,960 --> 01:32:56,380 I don't know what it is. 1442 01:32:56,460 --> 01:32:58,010 We need to get you inside now. 1443 01:32:58,920 --> 01:33:00,420 Okay. 1444 01:33:00,510 --> 01:33:01,930 Wait. Wait, what? 1445 01:33:14,190 --> 01:33:15,360 Go! 1446 01:33:17,940 --> 01:33:18,940 Stef! 1447 01:33:24,910 --> 01:33:26,200 -Stef! -Shit! 1448 01:33:38,670 --> 01:33:39,670 Okay. Let's get inside. 1449 01:33:41,340 --> 01:33:43,180 Okay. 1450 01:33:45,760 --> 01:33:47,300 -Shit. -What? 1451 01:33:53,980 --> 01:33:55,730 -I can help. -No, no. 1452 01:33:55,810 --> 01:33:56,770 Don't wait for me. 1453 01:33:56,860 --> 01:33:58,070 -Just get inside. -Stef. 1454 01:33:58,150 --> 01:34:00,070 If you get inside, I'll be safe. Go. 1455 01:34:00,150 --> 01:34:01,740 Okay. Come on. 1456 01:34:25,470 --> 01:34:26,680 Mom. 1457 01:34:28,220 --> 01:34:29,100 Get down! 1458 01:35:00,920 --> 01:35:02,710 Mom? Mom! 1459 01:35:08,340 --> 01:35:09,340 Wait. 1460 01:35:23,780 --> 01:35:25,150 Okay, okay. 1461 01:35:48,510 --> 01:35:49,890 Mom? Oh, my God. 1462 01:35:51,550 --> 01:35:52,640 Don't worry about me. 1463 01:35:53,560 --> 01:35:54,770 Go save your sister. 1464 01:35:57,560 --> 01:35:58,890 I'm going to stay alive as long as I-- 1465 01:36:13,450 --> 01:36:14,530 Stef! 1466 01:37:12,510 --> 01:37:13,680 No! No! 1467 01:37:32,150 --> 01:37:33,950 Oh, my God. Are you okay? 1468 01:37:34,030 --> 01:37:34,910 Yeah. 1469 01:37:36,240 --> 01:37:39,290 Just breathe. Breathe. Breathe. 1470 01:37:41,870 --> 01:37:43,250 How? 1471 01:37:43,330 --> 01:37:45,500 Charlie. What happened? 1472 01:37:46,880 --> 01:37:47,960 You're okay. 1473 01:37:50,170 --> 01:37:52,340 You died and I brought you back. 1474 01:37:56,260 --> 01:37:57,510 You brought me back. 1475 01:38:00,350 --> 01:38:01,390 We're safe now. 1476 01:38:09,650 --> 01:38:10,650 Mom? 1477 01:38:13,740 --> 01:38:15,360 No. No. 1478 01:38:16,360 --> 01:38:17,410 She saved us. 1479 01:38:34,590 --> 01:38:35,800 Let's go home. 1480 01:39:18,470 --> 01:39:19,550 All right, I'm ready. 1481 01:39:22,560 --> 01:39:23,560 Well, there he is. 1482 01:39:23,640 --> 01:39:25,980 Wow. Okay, Charlie. 1483 01:39:26,060 --> 01:39:27,600 All right. Give us a spin. Mmm-hmm. 1484 01:39:28,900 --> 01:39:31,520 Oh. Mmm-hmm. 1485 01:39:31,610 --> 01:39:32,570 You look really good. 1486 01:39:33,570 --> 01:39:35,320 I have a great stylist. 1487 01:39:35,400 --> 01:39:37,320 Come on, we're going to be late. 1488 01:39:45,500 --> 01:39:46,540 Where's Jenny? 1489 01:39:48,580 --> 01:39:50,170 I think she's still inside getting ready. 1490 01:39:51,170 --> 01:39:52,250 Here, let me fix this. 1491 01:39:54,840 --> 01:39:56,510 I'm really happy I could be here for this. 1492 01:39:57,630 --> 01:39:58,680 Me, too. 1493 01:40:01,720 --> 01:40:02,720 You okay? 1494 01:40:03,970 --> 01:40:04,970 Yeah. 1495 01:40:09,980 --> 01:40:11,310 -Hi. -Hello. 1496 01:40:12,900 --> 01:40:14,570 Could I have one cookie, please? 1497 01:40:47,140 --> 01:40:49,180 Charlie. 1498 01:40:49,270 --> 01:40:50,690 -Looking sharp. -Thank you, sir. 1499 01:40:50,770 --> 01:40:53,060 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1500 01:40:53,150 --> 01:40:54,690 -Hey. Nice to meet you. -Hi. 1501 01:40:54,770 --> 01:40:55,730 You, too. 1502 01:40:55,820 --> 01:40:57,730 We just adore Charlie. 1503 01:40:57,820 --> 01:40:59,360 And I understand he's quite the lifesaver. 1504 01:40:59,440 --> 01:41:01,320 Oh, yeah. You heard about that. 1505 01:41:01,400 --> 01:41:03,280 He brought me back from the dead. 1506 01:41:04,450 --> 01:41:05,490 Mmm. 1507 01:41:07,200 --> 01:41:08,450 Huh? 1508 01:41:08,540 --> 01:41:10,410 Yeah. 1509 01:41:10,500 --> 01:41:12,620 -What? -Well, technically, you weren't dead. 1510 01:41:14,540 --> 01:41:15,790 What? 1511 01:41:15,880 --> 01:41:17,090 Well, I mean, if you were unconscious, 1512 01:41:17,170 --> 01:41:18,510 and Charlie got you breathing again, 1513 01:41:18,590 --> 01:41:19,760 then your heart didn't stop. 1514 01:41:21,170 --> 01:41:23,890 But regardless, way to go, Charlie. 1515 01:41:23,970 --> 01:41:25,890 -So she wasn't dead? -Exactly. 1516 01:41:30,390 --> 01:41:32,190 She was lucky Charlie was there. 1517 01:41:32,270 --> 01:41:34,310 Yep. Everything happens for a reason. 1518 01:41:34,400 --> 01:41:35,400 Jenny! 1519 01:41:40,150 --> 01:41:42,570 Sweetie, you look like a million bucks. 1520 01:41:51,660 --> 01:41:52,500 Stef. 1521 01:41:56,210 --> 01:41:57,540 Run! 1522 01:42:10,850 --> 01:42:12,100 Oh, my God, that was close. 1523 01:42:12,180 --> 01:42:13,480 -Are you okay? -Yeah. 102731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.