All language subtitles for Fina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,002 --> 00:00:45,211 -Apa itu tadi? -Bukan apa-apa. 2 00:00:45,295 --> 00:00:47,172 Oke, beri aku satu petunjuk kecil saja. 3 00:00:47,255 --> 00:00:48,089 Tidak. Tidak ada petunjuk. 4 00:00:49,007 --> 00:00:50,175 Kita hampir sampai. 5 00:00:50,258 --> 00:00:51,676 Oke, aku akan melepas ini. 6 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 Tidak, tidak, tidak. Hei, kau bilang kau suka kejutan. 7 00:00:53,178 --> 00:00:55,055 Ya, memang. Kalau aku tahu apa kejutannya. 8 00:00:55,138 --> 00:00:56,848 Kau akan menyukainya. 9 00:00:56,931 --> 00:00:58,516 Janji. 10 00:00:58,600 --> 00:01:00,810 Ya. Aku sudah suka pemandangannya. 11 00:01:22,499 --> 00:01:23,875 Baiklah. Kita sudah sampai. 12 00:01:28,088 --> 00:01:29,297 Hati-hati melangkah. Hati-hati melangkah. 13 00:01:29,380 --> 00:01:30,465 Aku tidak bisa lihat. 14 00:01:30,548 --> 00:01:32,801 Oke. Maju. Berhenti. 15 00:01:33,676 --> 00:01:35,220 Sekarang kulepas. 16 00:01:36,304 --> 00:01:37,305 Sekarang. 17 00:01:51,778 --> 00:01:52,737 Kau bercanda? 18 00:01:54,072 --> 00:01:55,406 Bagaimana? Aku... aku... 19 00:01:55,490 --> 00:01:57,242 Aku bahkan tidak tahu tempat ini sudah buka. 20 00:01:57,325 --> 00:01:58,660 Aku meminta beberapa bantuan 21 00:01:58,743 --> 00:01:59,911 dan aku memasukkan kita ke daftar untuk malam pembukaan. 22 00:02:06,417 --> 00:02:08,586 Wow. Uh... 23 00:02:08,670 --> 00:02:10,463 Kau yakin pakaianku pantas? 24 00:02:10,547 --> 00:02:12,549 Kau terlihat luar biasa. 25 00:02:13,424 --> 00:02:14,425 Ayo. 26 00:02:29,983 --> 00:02:31,192 Hei! 27 00:02:31,276 --> 00:02:32,694 Jangan mencuri koin dari air mancur. 28 00:02:32,777 --> 00:02:34,070 Itu membawa sial. 29 00:02:34,154 --> 00:02:35,655 -Maaf, Pak. -Pergilah. 30 00:02:42,954 --> 00:02:44,122 Senyum. 31 00:02:45,540 --> 00:02:47,709 -Ini tiket Anda. -Terima kasih. 32 00:02:47,792 --> 00:02:49,043 Halo, Pak. 33 00:02:49,127 --> 00:02:50,253 -Anda mau difoto? -Terima kasih. 34 00:02:50,336 --> 00:02:51,546 Oh... 35 00:02:53,673 --> 00:02:55,300 Hati-hati melangkah, semuanya. 36 00:02:59,304 --> 00:03:00,221 Kau ikut? 37 00:03:01,806 --> 00:03:03,725 Kita naik yang berikutnya saja. 38 00:03:03,808 --> 00:03:05,518 Ah, ayolah. Kalian bisa muat. 39 00:03:05,602 --> 00:03:06,769 Terima kasih. 40 00:03:12,942 --> 00:03:14,402 Naik. 41 00:03:22,452 --> 00:03:24,495 Oh, permisi. Maaf. 42 00:03:24,579 --> 00:03:25,955 Terkadang memang seperti itu. 43 00:03:43,514 --> 00:03:46,684 Beberapa fakta menarik tentang Menara Sky View. 44 00:03:46,768 --> 00:03:50,980 Tingginya 494 kaki dan beratnya lebih dari 9.000 ton. 45 00:03:51,064 --> 00:03:52,315 Terbuat dari baja 46 00:03:52,398 --> 00:03:54,859 dan beton bertulang dan kaca. 47 00:03:54,943 --> 00:03:57,570 Dan yang lebih mengesankan, seluruh proyek ini 48 00:03:57,654 --> 00:04:00,156 selesai lima bulan lebih cepat dari jadwal. 49 00:04:01,366 --> 00:04:02,533 Apa itu hal yang bagus? 50 00:04:46,577 --> 00:04:48,204 Wow. 51 00:04:48,288 --> 00:04:49,539 Apa kubilang? 52 00:04:50,957 --> 00:04:52,792 -Mewah. -Ya? 53 00:04:53,751 --> 00:04:54,669 Ada yang bisa kubantu? 54 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 Kami punya reservasi. 55 00:04:56,087 --> 00:04:57,130 Campbell. 56 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 Oh, maaf, 57 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 tapi kami sudah melebihi kapasitas untuk malam pembukaan. 58 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 Kami tidak bisa menerima Anda. 59 00:05:06,681 --> 00:05:08,141 Jika Anda tidak keberatan untuk minggir. 60 00:05:08,224 --> 00:05:09,183 -Terima kasih banyak. -Tidak apa-apa. 61 00:05:09,267 --> 00:05:11,519 Aku sudah mengaturnya dengan Jake. 62 00:05:11,602 --> 00:05:12,770 Apa dia di sini? Aku bisa bicara dengan-- 63 00:05:12,854 --> 00:05:16,232 Kami sudah memecat Jake pagi ini. 64 00:05:16,316 --> 00:05:17,483 Terima kasih banyak. 65 00:05:17,567 --> 00:05:18,609 -Uh, apa Anda... -Ada apa? 66 00:05:18,693 --> 00:05:20,820 Sebentar, sebentar. Um... 67 00:05:20,903 --> 00:05:22,613 Pak, saya tahu Anda orang yang sangat penting, 68 00:05:22,697 --> 00:05:24,365 um, tapi mungkin Anda bisa membantu saya... 69 00:05:28,036 --> 00:05:29,245 Tolong. 70 00:05:29,329 --> 00:05:30,955 Anda membuat saya hancur. 71 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 Tapi maaf, saya tidak bisa membantu Anda. 72 00:05:32,623 --> 00:05:34,000 Sekarang, jika Anda tidak keberatan... 73 00:05:34,083 --> 00:05:36,961 Oh, Tuan Fuller! Senang bertemu dengan Anda. 74 00:05:37,045 --> 00:05:38,796 Kami punya meja yang indah untuk Anda. 75 00:05:38,880 --> 00:05:40,131 Terima kasih. Lewat sini, silakan. 76 00:05:41,382 --> 00:05:42,800 -Ayo ke bar. -Apa? 77 00:05:42,884 --> 00:05:44,177 Bersikaplah sewajarnya. 78 00:05:49,390 --> 00:05:50,224 Wow. 79 00:05:54,771 --> 00:05:56,022 Wow. Lihat pemandangan itu. 80 00:06:06,282 --> 00:06:08,117 -Mmm-hmm. -Apa? 81 00:06:09,327 --> 00:06:10,370 Oh, tidak. 82 00:06:11,704 --> 00:06:12,955 -Kau takut ketinggian. -Apa? 83 00:06:13,039 --> 00:06:14,832 Oh, tidak. Aku hanya... 84 00:06:16,292 --> 00:06:18,378 Aku hanya belum pernah berada setinggi ini sebelumnya. 85 00:06:20,254 --> 00:06:21,672 Maafkan aku. Malam ini jadi bencana. 86 00:06:21,756 --> 00:06:22,757 Aku sangat ingin ini menjadi sempurna. 87 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 Hei. 88 00:06:28,429 --> 00:06:29,764 Ini sempurna. 89 00:06:29,847 --> 00:06:32,225 Karena aku bersamamu. 90 00:06:32,308 --> 00:06:34,394 -Ah! -Kau tidak apa-apa? 91 00:06:34,477 --> 00:06:36,562 Oh. Kurasa aku akan hidup. 92 00:06:36,646 --> 00:06:37,814 Ya? 93 00:06:42,235 --> 00:06:44,112 Hei, lihat, sampanye gratis. 94 00:06:44,195 --> 00:06:46,072 Itu jenis kesukaanku. 95 00:06:46,155 --> 00:06:47,657 Segera datang. 96 00:07:07,927 --> 00:07:10,763 -Oke. -Aku akan segera kembali. 97 00:07:10,847 --> 00:07:12,765 Permisi. Di mana toilet wanita? 98 00:07:12,849 --> 00:07:14,517 Di seberang lantai dansa. 99 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 Terima kasih. Kami akan segera kembali. 100 00:07:56,017 --> 00:07:57,935 Hai, Sayang. 101 00:07:59,979 --> 00:08:01,814 Apa semuanya baik-baik saja? 102 00:08:01,898 --> 00:08:04,650 Aku baik-baik saja. Terima kasih. 103 00:08:04,734 --> 00:08:06,777 Sudah berapa bulan? 104 00:08:07,820 --> 00:08:08,779 Apa? 105 00:08:10,198 --> 00:08:12,366 Oh. Tidak. Aku tidak... 106 00:08:20,500 --> 00:08:21,626 Um... 107 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 Aku tidak tahu, tepatnya. 108 00:08:25,254 --> 00:08:27,715 Mungkin satu atau dua bulan. 109 00:08:28,966 --> 00:08:30,801 Itu kabar yang luar biasa. 110 00:08:32,678 --> 00:08:33,888 Bukan begitu? 111 00:08:35,181 --> 00:08:38,476 Aku belum memberitahu pacarku. 112 00:08:41,187 --> 00:08:42,188 Apa dia mencintaimu? 113 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 Ya. 114 00:08:48,236 --> 00:08:49,403 Maka dia takkan melepaskanmu. 115 00:08:51,697 --> 00:08:53,533 -Terima kasih. -Tentu saja. 116 00:08:53,616 --> 00:08:56,994 -Sampai jumpa. -Oke. Hampir selesai. 117 00:08:57,078 --> 00:08:58,829 Oke. 118 00:08:58,913 --> 00:09:01,791 Oh. Di situ kau rupanya. 119 00:09:01,874 --> 00:09:03,167 Kau baik-baik saja? 120 00:09:03,751 --> 00:09:05,127 Ya. 121 00:09:05,211 --> 00:09:06,212 Kurasa begitu. 122 00:09:07,171 --> 00:09:08,589 Ayo. 123 00:09:08,673 --> 00:09:09,924 Kita cari udara segar. 124 00:09:29,402 --> 00:09:31,070 -Aku sangat perlu-- -Aku ingin-- 125 00:09:32,321 --> 00:09:34,490 Uh... kau duluan. 126 00:09:35,324 --> 00:09:36,284 Oke. 127 00:09:37,118 --> 00:09:38,244 Um... 128 00:09:40,079 --> 00:09:41,330 -Aku tadinya akan melakukan ini saat makan malam, 129 00:09:41,414 --> 00:09:43,624 tapi karena kita punya pemandangan ini... 130 00:09:46,669 --> 00:09:49,130 Hei! Jangan lempar koin itu. 131 00:09:49,213 --> 00:09:50,548 Bisa membunuh orang. 132 00:09:50,631 --> 00:09:52,675 Oh, maaf sekali. Tentu saja. Ya. 133 00:09:54,468 --> 00:09:55,678 Dasar gendut. 134 00:09:57,597 --> 00:10:00,683 Um, beberapa tahun terakhir ini... 135 00:10:02,310 --> 00:10:03,769 benar-benar ajaib. 136 00:10:05,396 --> 00:10:07,315 Dan itu, uh... 137 00:10:07,398 --> 00:10:08,691 itu karena kau. 138 00:10:10,568 --> 00:10:13,779 Iris, aku ingin menghabiskan sisa hidupku denganmu. 139 00:10:19,869 --> 00:10:20,911 Maksudmu... 140 00:10:22,204 --> 00:10:23,539 dengan kita? 141 00:10:26,751 --> 00:10:27,835 Apa? 142 00:10:29,754 --> 00:10:30,921 Maaf. 143 00:10:36,510 --> 00:10:38,387 Aku... 144 00:10:38,471 --> 00:10:39,764 Akulah pria paling beruntung di dunia. 145 00:10:39,847 --> 00:10:40,765 Apa? 146 00:10:41,474 --> 00:10:42,892 Kau tidak marah? 147 00:10:42,975 --> 00:10:44,852 Kau bercanda? Tidak, ini... ini... 148 00:10:44,935 --> 00:10:46,687 -Ini luar biasa. -Benarkah? 149 00:10:46,771 --> 00:10:47,855 Kita akan memulai sebuah keluarga. 150 00:10:51,108 --> 00:10:52,485 Um... jadi... 151 00:10:53,402 --> 00:10:54,278 maukah kau? 152 00:10:54,362 --> 00:10:56,989 Oh, uh... Ya. 153 00:11:05,206 --> 00:11:06,457 Mmm. Uh... 154 00:11:06,540 --> 00:11:09,627 -Apa terlalu sempit? -Uh... ini sempurna. 155 00:11:11,087 --> 00:11:13,214 Hei. Ayo kita rayakan. 156 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 Katakan kau membutuhkanku ♪ 157 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 Paul! Pegang tanganku! Tarik! 158 00:13:54,500 --> 00:13:55,459 Tahan! 159 00:13:55,543 --> 00:13:57,336 Tidak! Mundur! 160 00:13:57,419 --> 00:13:59,129 -Tidak, mundur! -Tunggu! Tolong! 161 00:14:01,549 --> 00:14:03,300 Paul! Pegang tanganku! 162 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 Tidak! 163 00:14:06,011 --> 00:14:07,388 Tidak! 164 00:14:47,887 --> 00:14:48,971 Semua turun lewat tangga! 165 00:14:55,895 --> 00:14:58,188 Minggir! Anak-anak dulu! 166 00:14:58,272 --> 00:15:00,190 Satu baris! 167 00:15:00,274 --> 00:15:01,358 Ya Tuhan! 168 00:15:15,497 --> 00:15:16,457 Ke lift! 169 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 Permisi, Bu. 170 00:15:24,298 --> 00:15:25,591 Tolong. Aku harus ke panel kontrol. 171 00:15:28,928 --> 00:15:31,013 Minggir! 172 00:15:31,096 --> 00:15:32,723 Biarkan aku masuk. 173 00:15:32,806 --> 00:15:36,352 Tolong, Pak. Mundur! Kita sudah melebihi kapasitas! 174 00:15:36,435 --> 00:15:38,687 Demi Tuhan, minggir! 175 00:15:38,771 --> 00:15:40,522 Biarkan aku masuk! 176 00:16:37,079 --> 00:16:39,999 Tolong! Tolong! 177 00:16:40,916 --> 00:16:43,085 Pegang! Pegang! 178 00:18:04,625 --> 00:18:07,127 Tolong! Tolong! 179 00:18:15,344 --> 00:18:16,345 Hei. 180 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Kemarilah. 181 00:19:01,932 --> 00:19:05,727 Yah, aku sadar perkalian vektor itu menakutkan, 182 00:19:05,811 --> 00:19:07,312 tapi tidak semenakutkan itu. 183 00:19:08,564 --> 00:19:10,023 Baiklah, itu saja untuk hari ini. 184 00:19:10,107 --> 00:19:12,317 Kita akan mulai persiapan untuk ujian akhir minggu depan. 185 00:19:17,197 --> 00:19:18,365 Nona Reyes. 186 00:19:21,451 --> 00:19:22,661 Kita perlu bicara. 187 00:19:25,164 --> 00:19:26,165 Ya. 188 00:19:30,711 --> 00:19:33,255 Kita akan memulai sebuah keluarga. 189 00:19:33,338 --> 00:19:35,883 Jangan lempar koin itu. Bisa membunuh orang. 190 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 Semua turun lewat tangga! 191 00:19:46,268 --> 00:19:47,978 Oh, mimpi ini menghancurkan hidupku. 192 00:19:48,604 --> 00:19:50,564 Hidupku juga. 193 00:19:50,647 --> 00:19:52,900 Setiap malam, Stef. 194 00:19:52,983 --> 00:19:54,443 Sial, aku jadi tidak bisa tidur. 195 00:19:54,526 --> 00:19:55,861 Sial, maaf. 196 00:19:57,404 --> 00:19:59,907 Um, boleh aku memberitahumu sesuatu? 197 00:20:01,658 --> 00:20:04,077 Ya, ada apa? 198 00:20:04,161 --> 00:20:07,497 Jadi, wanita di mimpiku. Namanya Iris, kan? 199 00:20:07,581 --> 00:20:09,666 Oke. 200 00:20:09,750 --> 00:20:11,293 Itu nama nenekku. 201 00:20:11,376 --> 00:20:14,838 Kurasa aku memimpikannya. 202 00:20:14,922 --> 00:20:16,340 Kau serius? 203 00:20:16,423 --> 00:20:18,050 Ya. Masalahnya, aku bahkan belum pernah bertemu dengannya. 204 00:20:18,133 --> 00:20:20,093 Aku bahkan tidak tahu apa dia masih hidup. 205 00:20:20,177 --> 00:20:21,887 Oke, yah... 206 00:20:21,970 --> 00:20:25,432 pilihannya pulang ke rumah dan cari tahu tentang Nenek 207 00:20:25,515 --> 00:20:26,975 dan berharap itu menghentikan mimpi-mimpi itu. 208 00:20:27,059 --> 00:20:31,939 Atau tetap di sini dan mati sungguhan dalam tidurmu. 209 00:20:32,022 --> 00:20:33,899 Karena aku akan membunuhmu. 210 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 Maaf. 211 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 -Ya, ya, oke. -Aku mencintaimu. 212 00:20:38,570 --> 00:20:40,530 Ya. Aku juga mencintaimu. 213 00:20:40,614 --> 00:20:42,241 -Pulanglah. -Ya. 214 00:20:43,075 --> 00:20:44,076 Dengan tenang. 215 00:20:58,090 --> 00:20:59,174 Mmm. 216 00:20:59,258 --> 00:21:00,342 Oke. Mmm! 217 00:21:15,983 --> 00:21:16,984 Oke. 218 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 Hei, itu dia! 219 00:21:19,820 --> 00:21:21,905 -Hei, Ayah. -Selamat datang di rumah, Sayang. 220 00:21:21,989 --> 00:21:23,323 Senang sekali kau di sini. 221 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 -Ya, aku juga. -Aku sangat merindukanmu. 222 00:21:24,908 --> 00:21:26,118 Aku tahu. 223 00:21:26,201 --> 00:21:27,744 Oh, senang sekali bertemu denganmu. 224 00:21:27,828 --> 00:21:30,122 -Terima kasih, terima kasih. -Biar kubawakan. 225 00:21:30,205 --> 00:21:33,375 Hei, maaf. Charlie mengambil kamarmu beberapa waktu lalu, 226 00:21:33,458 --> 00:21:35,127 dan berkas-berkasku ada di kamarnya, 227 00:21:35,210 --> 00:21:37,546 jadi kusiapkan sofa bed untukmu. 228 00:21:37,629 --> 00:21:39,047 Tidak apa-apa, kan? 229 00:21:39,131 --> 00:21:41,216 Ya, ya. Tidak, itu tidak masalah sama sekali. 230 00:21:41,300 --> 00:21:45,053 Uh, hei, apa kita masih punya kotak barang-barang lama Ibu? 231 00:21:45,137 --> 00:21:49,433 Isinya ada, uh, beberapa foto, seperti buku alamat 232 00:21:49,516 --> 00:21:50,642 dengan nomor telepon di dalamnya. 233 00:21:50,726 --> 00:21:52,185 Uh, kenapa kau mau itu? 234 00:21:52,269 --> 00:21:53,895 Oh, bukan masalah besar. 235 00:21:53,979 --> 00:21:55,772 Aku hanya merasa pernah melihatnya tergeletak di suatu tempat di sini. 236 00:21:58,275 --> 00:21:59,609 Stefani, ada apa? 237 00:22:01,528 --> 00:22:04,614 Oke, ini akan terdengar sangat, sangat aneh, 238 00:22:04,698 --> 00:22:06,366 tapi aku, uh... 239 00:22:06,450 --> 00:22:08,952 Aku hanya perlu menemukan ibunya Ibu, Iris. 240 00:22:12,914 --> 00:22:16,460 Uh... oke. Ya, itu memang aneh. 241 00:22:16,543 --> 00:22:18,503 Dan, kau tahu, aku sudah membuang kotak-kotak itu 242 00:22:18,587 --> 00:22:21,340 bertahun-tahun lalu, setelah ibumu pergi. 243 00:22:21,423 --> 00:22:22,883 Oh, hai, Charlie. 244 00:22:22,966 --> 00:22:25,093 Hei. 245 00:22:25,177 --> 00:22:29,348 Um, "Hai, Stef. Apa kabar? Senang sekali bertemu denganmu." 246 00:22:30,057 --> 00:22:31,433 Ya, tentu. 247 00:22:31,516 --> 00:22:33,310 Uh, aku mau ke tempat sepupu. 248 00:22:33,393 --> 00:22:35,937 Wah. Sekarang? Lihat, kakakmu baru saja pulang. 249 00:22:36,021 --> 00:22:37,230 -Kukira kita... -Yah, aku sudah punya rencana. 250 00:22:37,314 --> 00:22:38,815 Sebenarnya, tahu tidak? Aku bisa mengantarmu. 251 00:22:38,899 --> 00:22:40,650 Aku juga ingin menemui mereka. 252 00:22:40,734 --> 00:22:42,110 Tidak apa-apa. 253 00:22:42,194 --> 00:22:44,321 Hei. Kalau kau mau menemui sepupumu, 254 00:22:44,404 --> 00:22:47,282 tolong jangan bicarakan Iris pada Paman Howard. 255 00:22:47,366 --> 00:22:49,201 Ya. Ya, tidak masalah. 256 00:22:49,284 --> 00:22:50,660 Baiklah. 257 00:22:50,744 --> 00:22:53,330 -Sampai jumpa. Aku mencintaimu. -Aku juga mencintaimu. 258 00:22:53,413 --> 00:22:54,873 Charlie? 259 00:22:57,125 --> 00:22:58,960 Charlie... Bisakah kau... 260 00:22:59,044 --> 00:23:00,670 -Aduh. Stef! -...lepas ini, tolong? 261 00:23:00,754 --> 00:23:02,672 Aku mencoba bicara denganmu. Apa masalahmu? 262 00:23:02,756 --> 00:23:04,549 Apa? 263 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 Kau tidak mengatakan apa-apa selama ini. 264 00:23:06,927 --> 00:23:08,428 A-apa... 265 00:23:09,805 --> 00:23:11,223 Stef, kenapa kau di sini? 266 00:23:11,306 --> 00:23:13,683 Maksudku, kau hanya pulang saat liburan. 267 00:23:13,767 --> 00:23:15,727 Oke, aku harus memberitahumu sesuatu. 268 00:23:15,811 --> 00:23:17,854 Tapi kau harus janji tidak akan memberitahu Ayah. 269 00:23:19,648 --> 00:23:20,690 Apa, kau hamil? 270 00:23:20,774 --> 00:23:22,734 Tidak, aku tidak hamil, Charlie. 271 00:23:22,818 --> 00:23:24,820 -Aku tidak tahu. -Kenapa kau berpikir... 272 00:23:24,903 --> 00:23:26,488 Bukan itu... Maksudku, kau kan kuliah. 273 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 Oke, bisakah kau janji tidak akan memberitahu Ayah? 274 00:23:28,824 --> 00:23:31,660 -Kenapa aku harus memberitahu Ayah? -Ini serius, Charlie. 275 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 Baiklah. 276 00:23:39,084 --> 00:23:40,627 Oke. Um... 277 00:23:43,380 --> 00:23:46,425 Aku sedang dalam masa percobaan akademis. 278 00:23:49,886 --> 00:23:51,012 Wah. 279 00:23:52,973 --> 00:23:55,434 Apa? Charlie, berhenti tertawa! Kalau nilaiku tidak membaik... 280 00:23:55,517 --> 00:23:57,394 -Ini momen besar bagiku. -Berhenti! 281 00:23:57,477 --> 00:23:58,812 Ini agak lucu. 282 00:23:58,895 --> 00:24:00,313 -Selalu dapat A. -Aku mencoba untuk... 283 00:24:00,397 --> 00:24:02,441 Kau ketua kelas. 284 00:24:02,524 --> 00:24:04,234 -Sang Juara Kelas gagal di sekolah. -Charlie, ini tidak lucu. 285 00:24:04,317 --> 00:24:06,361 Kalau nilaiku tidak membaik, aku akan kehilangan beasiswaku. 286 00:24:06,987 --> 00:24:08,989 Oh. 287 00:24:09,072 --> 00:24:10,449 -Itu parah. Maaf. -Mmm-hmm. 288 00:24:11,533 --> 00:24:13,034 Apa yang terjadi? 289 00:24:13,118 --> 00:24:14,828 Maksudku, aku tidak bisa tidur. 290 00:24:14,911 --> 00:24:16,455 Setiap kali aku menutup mata, 291 00:24:16,538 --> 00:24:19,958 aku mengalami mimpi buruk berulang yang sama tentang Iris. 292 00:24:21,209 --> 00:24:23,211 Nenek kita. Aku tidak... 293 00:24:24,504 --> 00:24:26,256 Maksudku, itu pasti berarti sesuatu. 294 00:24:26,339 --> 00:24:27,549 Aku tidak tahu. 295 00:24:27,632 --> 00:24:29,009 Aku memimpikan hal-hal aneh. 296 00:24:30,760 --> 00:24:33,472 Tadi malam aku bermimpi dimakan hot dog. 297 00:24:33,555 --> 00:24:35,599 -Apa? Itu... -Seperti hot dog yang memakanku. 298 00:24:36,683 --> 00:24:38,226 Oke. 299 00:24:42,355 --> 00:24:44,149 Bung, bisakah kau lakukan sesuatu? 300 00:24:44,232 --> 00:24:45,484 Bung, tenanglah, oke? 301 00:24:45,567 --> 00:24:46,526 -Kita akan menemukannya. -Geser sedikit. 302 00:24:46,610 --> 00:24:47,861 Aku tidak bisa pause, oke? 303 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 Ini pertandingan online. Kau serius? 304 00:24:49,154 --> 00:24:50,280 Aku harus mencari di bawah sini. 305 00:24:50,363 --> 00:24:51,740 Bisakah kau berbaik hati? Pergi sana. 306 00:24:51,823 --> 00:24:52,782 Kau ingat apa yang terjadi terakhir kali? 307 00:24:52,866 --> 00:24:54,117 Ini pertandingan peringkat! 308 00:24:54,201 --> 00:24:55,869 -Ada apa? -Aku tidak bisa menemukan Paco. 309 00:24:55,952 --> 00:24:57,787 Bung, lagi? 310 00:24:57,871 --> 00:24:59,456 -Kapan terakhir kali kau melihatnya? -Tunggu, siapa Paco? 311 00:24:59,539 --> 00:25:01,875 Tidak mungkin! Hei, sepupu! 312 00:25:01,958 --> 00:25:04,252 Ya ampun. Hei, bisakah kau bantu kami mencari? 313 00:25:04,336 --> 00:25:06,171 Dan hati-hati dengan kakimu, tempat kau melangkah. 314 00:25:06,254 --> 00:25:07,672 Ya, ya, tentu. 315 00:25:07,756 --> 00:25:09,633 Aku hanya... aku harus bicara dengan ayahmu dulu. 316 00:25:09,716 --> 00:25:10,967 Apa yang kau lakukan di rumah? 317 00:25:11,051 --> 00:25:13,303 Oh, bung, dia gagal di sekolah. 318 00:25:13,386 --> 00:25:15,889 -Charlie. -Hei, selamat datang di klub. 319 00:25:15,972 --> 00:25:17,682 Erik, bung, apa kau sudah mencari di mana saja? 320 00:25:17,766 --> 00:25:19,684 Paco tidak ada di lantai atas! 321 00:25:19,768 --> 00:25:22,354 -Oh. Tapi lihat siapa yang di bawah sini. -Hei, Julia. 322 00:25:22,437 --> 00:25:23,647 -Ya ampun. Maafkan aku... -Apa kabarmu? 323 00:25:23,730 --> 00:25:25,899 -Charlie! -Jules. 324 00:25:25,982 --> 00:25:27,400 Itu dia Romeo kecilku. 325 00:25:27,484 --> 00:25:29,945 Jadi, tunggu, bagaimana ajakan ke prom dengan Jenny? 326 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 -Bung, dia bilang ya. -Ya Tuhan. Hentikan. 327 00:25:32,364 --> 00:25:34,616 -Oke, tunggu. -Siapa, uh... Siapa Jenny? 328 00:25:35,951 --> 00:25:37,994 Oh, dia bertemu dengannya di penjaga pantai junior. 329 00:25:38,078 --> 00:25:39,246 Penjaga pantai junior? 330 00:25:39,329 --> 00:25:40,872 Charlie, aku tidak... 331 00:25:40,956 --> 00:25:42,874 Aku tidak tahu kau ikut penjaga pantai junior. 332 00:25:42,958 --> 00:25:44,459 -Kau tidak memberitahuku. -Oke, jadi apa yang akan kau kenakan? 333 00:25:44,543 --> 00:25:46,878 Uh, aku hanya akan tampil sederhana. 334 00:25:46,962 --> 00:25:49,047 -Tahu kan, blazer hitam. -Oke. 335 00:25:49,130 --> 00:25:51,049 -Tapi dengan, seperti, dasi kupu-kupu yang seru. - -Ya, ya, ya. 336 00:25:53,843 --> 00:25:55,971 Stef! Stefani! 337 00:25:56,054 --> 00:25:58,181 Ya ampun! 338 00:25:58,265 --> 00:25:59,933 -Hai, Sayang. -Hai, Tante Brenda. 339 00:26:00,016 --> 00:26:01,476 -Berapa lama kau di sini? -Uh, tidak lama. 340 00:26:01,560 --> 00:26:03,228 Apa Paman Howard ada? 341 00:26:03,311 --> 00:26:05,188 Ya. Ya, dia di belakang. Akan kupanggilkan. 342 00:26:07,148 --> 00:26:09,818 Howard! Stefani di sini. Masuk! 343 00:26:09,901 --> 00:26:12,320 Bagus! 344 00:26:12,404 --> 00:26:14,322 Kau terlihat sedikit lelah. Apa semuanya baik-baik saja? 345 00:26:14,406 --> 00:26:16,741 -Oh. -Stefi! Lihatlah dirimu! 346 00:26:16,825 --> 00:26:18,201 -Hei! -Sini, sini. 347 00:26:18,285 --> 00:26:19,744 Oh, Sayang. 348 00:26:19,828 --> 00:26:21,580 Oh, senang sekali bertemu denganmu. Hei, apa kau lapar? 349 00:26:21,663 --> 00:26:22,706 Aku baru saja akan membuat makan siang. 350 00:26:22,789 --> 00:26:24,249 Tidak, sebenarnya. 351 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 Aku datang ke sini karena aku ingin bicara denganmu 352 00:26:25,792 --> 00:26:27,961 tentang ibumu, Iris. 353 00:26:28,044 --> 00:26:30,171 Aku tahu kau tidak suka membicarakannya-- 354 00:26:30,255 --> 00:26:31,256 Tidak banyak yang bisa diceritakan. 355 00:26:31,339 --> 00:26:32,632 Hei, anak-anak, ayo, makan siang! 356 00:26:32,716 --> 00:26:35,176 Hanya saja aku mengalami ini 357 00:26:35,260 --> 00:26:37,762 mimpi buruk berulang tentangnya. 358 00:26:37,846 --> 00:26:39,973 Oh, Sayang. Mungkin hanya stres. 359 00:26:40,056 --> 00:26:41,766 Kau harus coba melatonin. 360 00:26:41,850 --> 00:26:43,143 Oke, tapi yang aneh adalah 361 00:26:43,226 --> 00:26:45,186 aku memimpikan tempat nyata 362 00:26:45,270 --> 00:26:47,063 dari 50 tahun yang lalu. 363 00:26:47,147 --> 00:26:49,316 Itu, seperti, sebuah restoran bernama Sky View. 364 00:26:52,694 --> 00:26:54,070 Kau tahu apa itu. 365 00:26:54,154 --> 00:26:55,989 Apa... apa Iris memberitahumu tentang itu? Uh... 366 00:26:56,072 --> 00:26:58,658 Apa yang dia katakan? Apa dia mengatakan sesuatu? 367 00:26:58,742 --> 00:27:00,201 Mungkin jika aku bisa bicara dengannya-- 368 00:27:00,285 --> 00:27:01,661 Bicara dengan siapa? 369 00:27:01,745 --> 00:27:03,455 Oh, Stef bermimpi tentang Nenek Iris. 370 00:27:03,538 --> 00:27:05,749 -Ooh, Nenek Gila? -Kukira dia sudah mati. 371 00:27:05,832 --> 00:27:08,084 Yah, dia sudah mati bagi kita. 372 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 Ya, Stefi, Iris Campbell 373 00:27:10,503 --> 00:27:12,714 adalah wanita yang sangat terganggu jiwanya. Selesai. 374 00:27:12,797 --> 00:27:14,758 Dengar, kalau aku bisa bicara dengannya, mungkin... 375 00:27:14,841 --> 00:27:16,301 mungkin aku bisa membuat mimpi-mimpi ini berhenti. 376 00:27:16,384 --> 00:27:17,802 Stef, lupakan saja. 377 00:27:17,886 --> 00:27:19,596 Aku tidak mengerti. Apa yang terjadi sampai begitu buruk? 378 00:27:19,679 --> 00:27:20,764 Salah satunya, dialah alasannya 379 00:27:20,847 --> 00:27:22,891 ibumu jadi sangat kacau. 380 00:27:22,974 --> 00:27:24,392 -Apa? -Dengar, aku hanya tidak mau membicarakan ini lagi, oke? 381 00:27:24,476 --> 00:27:26,603 Paman Howard, tolong. Aku hanya perlu tahu. 382 00:27:26,686 --> 00:27:28,980 Dengar, Stefi. 383 00:27:31,316 --> 00:27:32,567 Setelah ayah kami meninggal... 384 00:27:33,735 --> 00:27:37,238 Iris... hancur. 385 00:27:37,322 --> 00:27:38,865 Dia... dia tidak mengizinkan kami pergi ke sekolah. 386 00:27:38,948 --> 00:27:41,284 Dia mengunci kami di dalam rumah. 387 00:27:41,368 --> 00:27:43,787 Dia terobsesi dengan semua cara mengerikan 388 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 kita bisa mati. 389 00:27:45,121 --> 00:27:47,165 Dan akhirnya menjadi sangat buruk, 390 00:27:47,248 --> 00:27:48,458 maksudku, sangat buruk... 391 00:27:49,334 --> 00:27:50,752 hingga Negara turun tangan 392 00:27:50,835 --> 00:27:52,754 dan mereka mengambil ibumu dan aku darinya. 393 00:27:53,588 --> 00:27:54,839 Tapi itu tidak berakhir di sana. 394 00:27:54,923 --> 00:27:56,549 Dia melacak kami selama di panti asuhan, 395 00:27:56,633 --> 00:27:58,593 dan ketika anak-anak lahir, 396 00:27:58,677 --> 00:28:01,471 dia mulai mengirimi kami surat-surat mengerikan ini 397 00:28:01,554 --> 00:28:03,056 yang penuh dengan berita duka 398 00:28:03,139 --> 00:28:05,225 dan gambar-gambar mayat yang mengerikan ini. 399 00:28:05,308 --> 00:28:08,144 Kami harus pindah agar dia tidak bisa menghubungi kami lagi. 400 00:28:09,813 --> 00:28:10,939 Jadi, uh... 401 00:28:13,149 --> 00:28:15,443 Apa kau masih menyimpan surat-surat itu? 402 00:28:17,570 --> 00:28:18,697 Aku... 403 00:28:18,780 --> 00:28:19,823 Stefi... 404 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 Dengarkan aku. 405 00:28:22,659 --> 00:28:26,705 Wanita itu adalah orang yang sakit dan berbahaya. 406 00:28:26,788 --> 00:28:29,791 Dan demi kebaikan dan keselamatanmu... 407 00:28:29,874 --> 00:28:31,126 jauhi dia. 408 00:28:37,799 --> 00:28:39,134 Aku menemukan Paco! 409 00:28:39,217 --> 00:28:40,802 Mmm! Syukurlah! 410 00:28:40,885 --> 00:28:42,971 Aku yakin dia akan senang berada di ruang tamu sekarang. 411 00:28:43,054 --> 00:28:44,764 -Tunggu, di sini? - -Dia ada di dapur. 412 00:28:44,848 --> 00:28:46,015 -Ayo, teman-teman. Ayo pergi. -Santai, bro. 413 00:28:46,099 --> 00:28:47,600 Bagaimana dia bisa masuk ke sana? 414 00:28:48,518 --> 00:28:49,602 Aku butuh bantuanmu. 415 00:28:51,438 --> 00:28:54,149 Kau dengar pamanmu. Lupakan saja. 416 00:28:54,232 --> 00:28:55,442 Lupakan saja. 417 00:28:56,901 --> 00:28:58,528 Kau tidak mengerti. 418 00:28:58,611 --> 00:29:01,030 Seluruh hidupku berantakan karena mimpi ini. 419 00:29:01,114 --> 00:29:02,949 Dan tidak hanya itu, aku merasa seperti... 420 00:29:03,032 --> 00:29:04,492 Aku merasa seperti kehilangan akal sehat. 421 00:29:04,576 --> 00:29:06,619 Tolong, kau adalah satu-satunya orang yang bisa membantuku. 422 00:29:06,703 --> 00:29:07,912 Howard tidak akan pernah memaafkanku 423 00:29:07,996 --> 00:29:09,706 jika aku menghubungkanmu dengan Iris. 424 00:29:10,582 --> 00:29:11,624 Tolong. 425 00:29:18,339 --> 00:29:19,549 Apa pun yang kau lakukan, 426 00:29:19,632 --> 00:29:22,260 jangan lihat laci paling bawah 427 00:29:22,343 --> 00:29:24,304 di lemari ruang makan. 428 00:31:02,652 --> 00:31:04,445 Hai. Um... 429 00:31:04,529 --> 00:31:07,198 Aku di sini untuk bertemu Iris Campbell. 430 00:31:07,282 --> 00:31:08,700 Kau tidak lihat tandanya? 431 00:31:08,783 --> 00:31:11,494 Uh... Uh, ya. Ya, aku lihat, tapi... 432 00:31:11,578 --> 00:31:14,664 Kalau begitu, enyah dari sini! Tidak ada tamu. 433 00:31:14,747 --> 00:31:15,832 Aku cucumu. 434 00:31:16,666 --> 00:31:17,876 Stefani. 435 00:31:21,129 --> 00:31:22,463 Kosongkan kantongmu. 436 00:31:22,547 --> 00:31:24,883 Ponsel, kunci, semuanya. 437 00:31:24,966 --> 00:31:27,176 Aku tidak berbahaya. 438 00:31:27,260 --> 00:31:28,678 Bukan kau yang kutakuti. 439 00:31:30,388 --> 00:31:31,764 Uh... 440 00:32:47,423 --> 00:32:48,925 Masuk perlahan. 441 00:33:09,112 --> 00:33:11,322 Tutup pintunya. Cepat, cepat, cepat! 442 00:33:14,701 --> 00:33:15,827 Jangan bergerak. 443 00:33:22,709 --> 00:33:23,835 Ya Tuhan. 444 00:33:25,211 --> 00:33:26,421 Benar-benar kau. 445 00:33:29,424 --> 00:33:31,300 Aku bisa melihat ibumu dalam dirimu. 446 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Hai. Aku Stefani-- 447 00:33:35,013 --> 00:33:38,474 Berhenti! Berhenti. Jangan bergerak. 448 00:33:38,558 --> 00:33:40,018 Jangan sampai aku suruh. 449 00:33:42,228 --> 00:33:45,648 Mencoba menipuku, bukan? 450 00:33:45,732 --> 00:33:47,900 Membuatku lengah. 451 00:33:49,610 --> 00:33:50,653 Nah, begitu. Ayo. 452 00:33:52,238 --> 00:33:53,740 Sini. Duduk. 453 00:33:55,491 --> 00:33:57,368 -Oke, um... -Duduk. 454 00:33:58,911 --> 00:33:59,912 Nah, begitu. 455 00:34:01,247 --> 00:34:04,584 Jadi... bagaimana kabar Darlene? 456 00:34:04,667 --> 00:34:06,836 -Ibumu baik-baik saja? -Oh. Uh... 457 00:34:06,919 --> 00:34:08,671 Tidak. Aku tidak tahu. 458 00:34:08,755 --> 00:34:11,132 Dia, uh... Dia pergi saat aku berumur 10 tahun, 459 00:34:11,215 --> 00:34:13,885 jadi kami tidak... kami tidak bertemu dengannya lagi. 460 00:34:13,968 --> 00:34:14,969 Oh. 461 00:34:18,681 --> 00:34:20,850 Tapi kau melihat surat-suratku. Itu sebabnya kau di sini, kan? 462 00:34:21,642 --> 00:34:23,144 Tidak. Um... 463 00:34:24,228 --> 00:34:25,605 Sebenarnya aku di sini karena 464 00:34:25,688 --> 00:34:27,774 aku memimpikan Sky View. 465 00:34:27,857 --> 00:34:30,359 -Apa? -Ya. 466 00:34:30,443 --> 00:34:32,153 Ya, setiap malam selama dua bulan terakhir. 467 00:34:32,236 --> 00:34:34,197 Mimpinya sama. 468 00:34:34,280 --> 00:34:35,990 Di dalamnya, kau sedang berkencan, 469 00:34:36,074 --> 00:34:37,742 tapi kemudian lantai dansa pecah, 470 00:34:37,825 --> 00:34:40,328 dan ada ledakan lalu kau-- 471 00:34:40,411 --> 00:34:42,246 Jatuh. Dan mati. 472 00:34:42,330 --> 00:34:44,582 Ya. Ya, semua orang mati. 473 00:34:45,541 --> 00:34:46,793 Itu bukan hanya mimpimu. 474 00:34:48,086 --> 00:34:50,671 Itu firasatku. 475 00:34:50,755 --> 00:34:52,799 Bertahun-tahun lalu, di Sky View... 476 00:34:52,882 --> 00:34:55,635 Aku melihat sekilas masa depan 477 00:34:55,718 --> 00:34:57,470 dan melihat apa yang akan dilakukan Kematian. 478 00:35:02,809 --> 00:35:04,060 Aku tadinya akan melakukan ini saat makan malam, 479 00:35:04,143 --> 00:35:05,895 tapi karena kita punya pemandangan ini... 480 00:35:09,690 --> 00:35:11,025 Hei! Jangan lempar koin itu. 481 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 Bisa membunuh orang. 482 00:35:12,443 --> 00:35:13,945 Oh, maaf sekali. Tentu saja. 483 00:35:14,737 --> 00:35:16,489 Dasar gendut. 484 00:35:16,572 --> 00:35:18,116 Beberapa tahun terakhir ini benar-benar ajaib. 485 00:35:18,199 --> 00:35:20,952 Dan itu semua karena kau. 486 00:35:21,035 --> 00:35:22,161 Tidak, tidak, tidak. Aku... 487 00:35:23,746 --> 00:35:24,997 Ini tidak benar. Aku... 488 00:35:25,081 --> 00:35:26,290 Apa itu jawaban tidak? 489 00:35:27,834 --> 00:35:29,544 Semua orang akan mati. 490 00:35:29,627 --> 00:35:31,504 Tidak, seluruh bangunan ini akan runtuh. 491 00:35:31,587 --> 00:35:33,214 Kau serius? 492 00:35:35,174 --> 00:35:36,843 -Koin itu. -Iris? 493 00:35:36,926 --> 00:35:38,594 -Berikan itu padaku! -Apa-apaan kau, Nyonya? 494 00:35:38,678 --> 00:35:41,055 -Berikan padaku! -Apa yang kau lakukan? 495 00:35:41,139 --> 00:35:42,765 Apa yang salah denganmu? 496 00:35:47,019 --> 00:35:48,729 Iris? 497 00:35:51,566 --> 00:35:53,734 Minggir! 498 00:36:02,785 --> 00:36:04,829 Berhenti bermain! Berhenti bermain! 499 00:36:04,912 --> 00:36:07,707 Semua orang harus turun dari lantai dansa! 500 00:36:07,790 --> 00:36:09,167 Kacanya akan pecah. 501 00:36:09,250 --> 00:36:10,626 -Semua orang harus turun sekarang! -Nyonya. 502 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 Tunggu! Tidak! 503 00:36:11,878 --> 00:36:13,171 Turun dari lantai dansa! 504 00:36:13,254 --> 00:36:15,006 -Iris! -Kalian harus turun! 505 00:36:15,089 --> 00:36:16,507 Turun! 506 00:36:20,928 --> 00:36:23,931 Aku menyelamatkan banyak nyawa malam itu. 507 00:36:24,015 --> 00:36:25,766 Nyawa yang tidak seharusnya diselamatkan. 508 00:36:27,435 --> 00:36:30,146 Mereka menutup restoran setelah itu. 509 00:36:30,229 --> 00:36:34,275 Katanya butuh renovasi tambahan. 510 00:36:34,358 --> 00:36:36,277 Tapi tidak pernah buka kembali. 511 00:36:36,360 --> 00:36:38,112 Akhirnya mereka merobohkannya. 512 00:36:38,196 --> 00:36:40,489 Tunggu, jadi kau menghentikan bencana itu. 513 00:36:41,532 --> 00:36:42,658 Ya. 514 00:36:46,621 --> 00:36:49,373 Tapi Kematian tidak suka kalau kau mengacaukan rencananya. 515 00:36:49,457 --> 00:36:51,042 Jadi, selama bertahun-tahun, dia kembali 516 00:36:51,125 --> 00:36:54,003 dan dia membunuh semua orang yang ada di sana malam itu. 517 00:36:54,086 --> 00:36:55,463 Termasuk Paul-ku. 518 00:36:58,257 --> 00:36:59,967 Tunggu sebentar. Maaf. Apa kau... 519 00:37:00,051 --> 00:37:01,802 Apa kau bilang Kematian kembali? 520 00:37:01,886 --> 00:37:04,513 Dia bajingan yang tak kenal lelah. 521 00:37:04,597 --> 00:37:06,432 Tidak akan berhenti sampai dia menyelesaikan pekerjaannya. 522 00:37:06,515 --> 00:37:09,352 Tapi aku belajar sendiri cara melihat kedatangannya. 523 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 Mengantisipasi setiap gerakannya. 524 00:37:12,188 --> 00:37:14,607 Aku sudah menahannya selama bertahun-tahun. 525 00:37:16,359 --> 00:37:18,110 Tapi sekarang dia menangkapku. Kanker. 526 00:37:18,194 --> 00:37:19,445 Oh. Uh... 527 00:37:19,528 --> 00:37:21,489 -Percaya tidak? -Maaf. 528 00:37:21,572 --> 00:37:24,533 Dapat diagnosis dua bulan lalu. 529 00:37:24,617 --> 00:37:26,494 Tunggu, itu saat aku mulai bermimpi. 530 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 Lihat? Itu pertanda. 531 00:37:28,204 --> 00:37:30,998 Oke, tapi kenapa aku memimpikan apa yang kau lihat? 532 00:37:31,082 --> 00:37:33,584 Mungkin kankerku mewariskan firasatku padamu. 533 00:37:33,668 --> 00:37:36,170 Mungkin itu selera humor takdir yang gila. 534 00:37:36,254 --> 00:37:37,672 Siapa yang tahu? 535 00:37:37,755 --> 00:37:40,174 Yang penting adalah saat alam semesta bicara, 536 00:37:40,258 --> 00:37:41,801 kau harus perhatikan. 537 00:37:54,146 --> 00:37:55,398 Aku melihatmu, brengsek. 538 00:38:00,861 --> 00:38:02,488 Um, siapa... 539 00:38:02,571 --> 00:38:05,157 -Kau bicara dengan siapa? -Kematian. 540 00:38:05,241 --> 00:38:07,410 Dia pikir aku terganggu karena kau di sini. 541 00:38:08,869 --> 00:38:10,788 Aku harus mengajarimu semua yang ada di buku ini. 542 00:38:10,871 --> 00:38:13,582 Akan butuh waktu untuk mempelajari dasarnya, 543 00:38:13,666 --> 00:38:15,334 -jadi kau harus tinggal di sini. -Tinggal di sini? 544 00:38:15,418 --> 00:38:16,836 Dunia luar terlalu berbahaya. 545 00:38:16,919 --> 00:38:19,005 Aku tidak pernah melangkah keluar selama 20 tahun. 546 00:38:19,088 --> 00:38:21,048 Di sini, kita bisa aman. 547 00:38:22,508 --> 00:38:24,135 Oh. 548 00:38:24,218 --> 00:38:25,136 Lihat itu? 549 00:38:25,219 --> 00:38:26,595 Ya. 550 00:38:26,679 --> 00:38:28,264 Ini semua risetku. 551 00:38:28,347 --> 00:38:30,016 Karya seumur hidupku. 552 00:38:30,099 --> 00:38:32,059 Dengar, aku... aku minta maaf. Aku tidak bisa... 553 00:38:32,143 --> 00:38:33,394 Aku tidak bisa tinggal di sini. 554 00:38:33,477 --> 00:38:35,271 Aku... aku harus kembali ke sekolah, 555 00:38:35,354 --> 00:38:37,440 tapi, kau tahu, aku akan kembali dan mengunjungimu. 556 00:38:37,523 --> 00:38:40,318 Tidak, aku sakit! Aku tidak akan hidup selama itu. 557 00:38:40,401 --> 00:38:41,777 Kau tidak bisa pergi. 558 00:38:41,861 --> 00:38:43,571 Apa kau tidak lihat? 559 00:38:43,654 --> 00:38:46,699 Kematian akan mendatangi keluarga kita. 560 00:38:46,782 --> 00:38:49,118 Uh... 561 00:38:49,201 --> 00:38:51,037 Kau tidak percaya padaku. 562 00:38:51,120 --> 00:38:52,455 Tidak. Uh... um... 563 00:38:52,538 --> 00:38:55,041 Uh, kurasa aku membuat kesalahan. 564 00:38:55,124 --> 00:38:57,918 Kurasa itu mungkin hanya mimpi. 565 00:38:58,002 --> 00:39:00,129 Tidak, tunggu. Setidaknya ambil buku ini. 566 00:39:00,796 --> 00:39:01,797 Stefani! 567 00:39:02,590 --> 00:39:03,883 Stefani! 568 00:39:26,906 --> 00:39:29,992 Stefani! Berhenti! 569 00:39:30,076 --> 00:39:32,870 Dengar, maaf. Seharusnya aku tidak datang ke sini. 570 00:39:32,953 --> 00:39:35,122 Buku ini adalah penyelamat. 571 00:39:35,206 --> 00:39:36,624 Ini akan menunjukkan semua yang perlu kau ketahui 572 00:39:36,707 --> 00:39:37,917 untuk menjaga keluarga kita tetap aman. 573 00:39:39,960 --> 00:39:41,545 Kau masih tidak percaya padaku. 574 00:39:46,092 --> 00:39:47,093 Mundur. 575 00:39:47,176 --> 00:39:48,552 Apa? Kenapa? 576 00:39:50,930 --> 00:39:53,307 Melihat adalah percaya. 577 00:40:14,453 --> 00:40:16,997 Hei, Stef. Wajahnya benar-benar meledak di depanmu? 578 00:40:17,081 --> 00:40:18,749 -Apa itu seperti-- Aku-- -Erik! 579 00:40:18,833 --> 00:40:20,918 Biarkan dia sendiri. 580 00:40:21,001 --> 00:40:22,545 Salahku, Stef. Aku hanya penasaran. 581 00:40:24,505 --> 00:40:27,967 Hei. Bagaimana keadaanmu? 582 00:40:29,718 --> 00:40:30,970 Maafkan aku, Paman Howard. 583 00:40:32,763 --> 00:40:34,140 Kau benar tentang Iris. 584 00:40:34,223 --> 00:40:35,766 Aku seharusnya... aku seharusnya tidak pergi ke sana. 585 00:40:35,850 --> 00:40:38,102 Sayang, tidak perlu minta maaf. 586 00:40:38,185 --> 00:40:41,021 Aku sangat menyesal kau harus mengalami itu. 587 00:40:45,192 --> 00:40:46,819 Dia mengatakan sesuatu padaku sebelum dia meninggal. 588 00:40:46,902 --> 00:40:48,737 Dia bilang Kematian akan datang untuk keluarga kita. 589 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 Itu... 590 00:40:50,239 --> 00:40:51,240 itu gila, kan? 591 00:40:51,907 --> 00:40:52,908 Ya Tuhan. 592 00:40:54,076 --> 00:40:55,327 Aku tidak percaya. 593 00:40:55,411 --> 00:40:56,787 Aku mengiriminya email. 594 00:40:56,871 --> 00:40:58,247 Aku hanya tidak menyangka dia akan datang. Aku... 595 00:40:59,081 --> 00:41:00,082 Ayo. 596 00:41:08,466 --> 00:41:09,425 Apa itu, um... 597 00:41:11,260 --> 00:41:12,261 Apa itu Ibu? 598 00:41:13,596 --> 00:41:14,597 Ya. 599 00:41:20,311 --> 00:41:21,520 Darlene! 600 00:41:23,481 --> 00:41:25,566 -Wow. -Um... 601 00:41:27,151 --> 00:41:28,444 Aku bisa kembali lagi. 602 00:41:28,527 --> 00:41:30,362 Oh, jangan konyol. Ayo. 603 00:41:30,446 --> 00:41:31,655 Turun ke sini. Sini. 604 00:41:35,784 --> 00:41:36,911 Apa dia akan datang ke acara barbekyu? 605 00:41:40,998 --> 00:41:42,708 Stef. Hei, tunggu. 606 00:41:42,791 --> 00:41:44,126 Kalau dia mau ke rumah Paman Howard, aku tidak. 607 00:41:44,210 --> 00:41:45,836 Kau bisa nebeng dengan Ayah. 608 00:41:45,920 --> 00:41:47,296 Uh... Kau bahkan tidak akan bicara dengannya? 609 00:41:47,796 --> 00:41:49,006 Ayolah. 610 00:41:49,089 --> 00:41:50,883 Kau tidak mengingatnya seperti aku. 611 00:41:50,966 --> 00:41:52,259 Beri dia kesempatan. 612 00:41:52,343 --> 00:41:54,220 Kenapa? Charlie, dia menelantarkan kita, 613 00:41:54,303 --> 00:41:57,181 dan sekarang dia datang ke sini setelah bertahun-tahun 614 00:41:57,264 --> 00:41:58,724 dan ingin bersikap seolah tidak ada yang terjadi? 615 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 Ya. 616 00:42:02,478 --> 00:42:04,188 Karena siapa yang akan melakukan itu, kan? 617 00:42:04,855 --> 00:42:05,898 Tunggu. Apa? 618 00:42:05,981 --> 00:42:07,066 -Tidak ada. Lupakan saja. -Tidak. 619 00:42:08,275 --> 00:42:10,110 Tidak. Apa maksudnya itu? 620 00:42:10,194 --> 00:42:12,863 Aku sudah mencoba meneleponmu berkali-kali, dan tidak ada hasil. 621 00:42:12,947 --> 00:42:14,532 Sama dengan Julia. Kalian dulu sahabat baik. 622 00:42:14,615 --> 00:42:15,741 Kalian bahkan tidak bicara lagi. 623 00:42:15,824 --> 00:42:18,494 Oke, maaf, aku... 624 00:42:18,577 --> 00:42:20,704 Aku hanya terganggu beberapa bulan terakhir 625 00:42:07,088 --> 00:42:21,997 karena mimpi buruk ini. 626 00:42:22,081 --> 00:42:23,457 Oke, tapi bagaimana dengan sebelum itu? 627 00:42:23,541 --> 00:42:26,001 Sudah seperti ini sejak kau pergi. 628 00:42:26,085 --> 00:42:28,546 Kau marah pada Ibu, tapi kau juga tidak pernah ada. 629 00:42:28,629 --> 00:42:29,630 Aku tidak seperti dia! 630 00:42:30,798 --> 00:42:31,799 Oke? 631 00:42:32,883 --> 00:42:34,176 Aku tidak gila. 632 00:42:37,304 --> 00:42:38,222 Ya, kau benar. 633 00:42:39,056 --> 00:42:40,015 Kau tidak gila. 634 00:42:41,600 --> 00:42:42,685 Kau hanya tidak peduli. 635 00:44:10,064 --> 00:44:11,732 Nah, begitu. Hati-hati serpihan kayu. 636 00:44:26,872 --> 00:44:28,332 Hei, itu dia! 637 00:44:29,291 --> 00:44:30,918 Hei, hei! 638 00:44:31,001 --> 00:44:34,630 Sini. Senang sekali kau datang. 639 00:44:34,713 --> 00:44:36,465 Tahu tidak, kukira kau tidak akan benar-benar datang. 640 00:44:36,548 --> 00:44:38,008 Terima kasih sudah mengundangku. 641 00:44:38,092 --> 00:44:39,426 Tentu saja. Masuklah. 642 00:44:39,510 --> 00:44:41,178 Hei, semuanya! Ayo! Ke sini! 643 00:44:43,055 --> 00:44:44,598 -Aku membuat kue. -Bagus sekali! 644 00:44:45,849 --> 00:44:47,643 -Boleh aku coba satu? -Ya, tentu saja. 645 00:44:53,941 --> 00:44:54,900 Apa ini ada selai kacangnya? 646 00:44:55,609 --> 00:44:56,568 Ya. 647 00:44:59,196 --> 00:45:01,865 Apa kau mencoba membunuh adikku? 648 00:45:01,949 --> 00:45:04,076 -Ya Tuhan. Bobby alergi. -Ya. 649 00:45:04,159 --> 00:45:05,953 Aku benar-benar lupa. Maafkan aku. 650 00:45:06,036 --> 00:45:07,871 Tahu tidak, yang terpenting adalah kau di sini, jadi... 651 00:45:07,955 --> 00:45:09,748 Bobby Bartender, minuman! Minuman untuk semua! 652 00:45:18,924 --> 00:45:20,884 Keluarga. 653 00:45:20,968 --> 00:45:23,637 Kau tidak bisa memilih yang kau dapat... 654 00:45:23,721 --> 00:45:26,348 kau hanya harus mencintai yang kau miliki. 655 00:45:28,183 --> 00:45:30,811 Nah, ibu kami... 656 00:45:30,894 --> 00:45:33,689 dia hidup sendiri sampai hari kematiannya. 657 00:45:33,772 --> 00:45:37,067 Dan kematiannya seharusnya menjadi pengingat bagi kita semua 658 00:45:37,151 --> 00:45:38,569 untuk menikmati hidup 659 00:45:38,652 --> 00:45:40,487 dan menghabiskan waktu yang kita miliki bersama. 660 00:45:43,490 --> 00:45:45,033 Karena kita tidak akan mendapatkannya kembali. 661 00:45:46,702 --> 00:45:47,911 Aku mencintai kalian. 662 00:45:47,995 --> 00:45:49,496 Aw. 663 00:45:49,580 --> 00:45:50,998 Bersulang untuk itu! Bersulang! 664 00:45:51,081 --> 00:45:53,459 Bersulang! 665 00:45:57,755 --> 00:45:59,089 Ini kuat. 666 00:46:00,507 --> 00:46:02,718 Apa yang kau masukkan ke dalamnya? 667 00:46:02,801 --> 00:46:04,928 Julia? Oh, Jules! 668 00:46:05,012 --> 00:46:06,805 Kau baik-baik saja? 669 00:46:06,889 --> 00:46:09,600 Oh, Tuhan. Ada serangga di dalamnya. 670 00:46:09,683 --> 00:46:10,642 Protein ekstra. 671 00:46:31,705 --> 00:46:33,332 Kau siap? 672 00:46:35,417 --> 00:46:36,960 Oh. 673 00:46:37,044 --> 00:46:38,629 -Aku bisa. -Kurasa kau tidak bisa. 674 00:46:38,712 --> 00:46:39,630 Oh, sudah mau. 675 00:46:44,009 --> 00:46:46,136 Sebenarnya, aku memulai pekerjaan penjaga pantai baru. 676 00:46:46,220 --> 00:46:47,471 -Bagus sekali. -Ya. 677 00:46:47,554 --> 00:46:48,722 Charlie! 678 00:46:48,806 --> 00:46:49,890 Naik ke sini! 679 00:47:06,907 --> 00:47:08,242 Astaga! Whoa! 680 00:47:10,035 --> 00:47:11,745 Erik! 681 00:47:11,829 --> 00:47:13,664 Ma, panggangan sudah siap. 682 00:47:19,920 --> 00:47:21,630 Mmm. 683 00:47:31,348 --> 00:47:32,599 Boleh aku bergabung? 684 00:47:32,683 --> 00:47:34,560 Silakan duduk. Santai saja. 685 00:47:36,854 --> 00:47:40,065 Nah, begitu. 686 00:47:40,148 --> 00:47:42,693 Persiapanmu di sini luar biasa. 687 00:47:42,776 --> 00:47:46,071 Yah, aku ingin anak-anak memiliki masa kecil yang bahagia. 688 00:47:46,154 --> 00:47:47,406 Tidak seperti beberapa orang yang kukenal. 689 00:47:48,866 --> 00:47:50,033 Kau tidak sedang membicarakan kita, kan? 690 00:47:50,117 --> 00:47:51,493 -Oh, tidak. -Kita punya masa kecil yang hebat. 691 00:47:51,577 --> 00:47:53,120 -Mmm-hmm. -Maksudku, lihat aku. 692 00:47:53,203 --> 00:47:55,330 Aku tumbuh jadi... luar biasa. 693 00:47:59,668 --> 00:48:00,711 Ya. 694 00:48:03,338 --> 00:48:04,464 Huh. 695 00:48:05,257 --> 00:48:06,884 Howard. 696 00:48:06,967 --> 00:48:08,260 -Apa? -Ayolah. Apa itu? 697 00:48:08,343 --> 00:48:11,305 Bagiku itu terlihat seperti kunci rumah. 698 00:48:11,388 --> 00:48:13,056 Ayolah. Kau tahu kita punya kamar cadangan. 699 00:48:13,140 --> 00:48:14,933 Aku tahu. 700 00:48:15,017 --> 00:48:15,893 Dan itu pasti lebih baik daripada berpindah-pindah taman karavan. 701 00:48:24,109 --> 00:48:25,694 Kurasa ini bukan ide yang bagus. 702 00:48:25,777 --> 00:48:27,863 Tidak ada kata terlambat untuk kesempatan kedua. 703 00:48:31,491 --> 00:48:32,451 Maafkan aku. 704 00:48:36,580 --> 00:48:37,831 Mereka lebih baik tanpaku. 705 00:48:41,793 --> 00:48:43,545 Angkat, angkat. Ayolah. 706 00:48:45,380 --> 00:48:46,965 Oke, tunggu, kau yang memantulkanku atau aku yang memantulkanmu? 707 00:48:47,049 --> 00:48:48,050 Kau yang memantulkanku, kau yang memantulkanku. 708 00:49:00,854 --> 00:49:02,898 Hei, Ayah! Ayo tunjukkan salto belakangmu! 709 00:49:02,981 --> 00:49:03,941 Apa? Tidak, tidak, tidak. 710 00:49:04,024 --> 00:49:05,567 Ya, ayo, Paman Howard! 711 00:49:05,651 --> 00:49:06,693 Ayo, Howard! 712 00:49:06,777 --> 00:49:09,529 Howard! Howard! Howard! 713 00:49:10,948 --> 00:49:11,990 Bantu dia, bantu dia. 714 00:49:12,074 --> 00:49:13,742 Terima kasih. 715 00:49:16,411 --> 00:49:17,788 -Oh, ya! -Nah, begitu. 716 00:49:20,457 --> 00:49:23,585 Berhenti menunda. Apa hal terburuk yang bisa terjadi? 717 00:49:23,669 --> 00:49:25,212 Baiklah. Ini dia. Awas. 718 00:49:25,295 --> 00:49:26,380 Tunggu! Berhenti! 719 00:49:35,555 --> 00:49:37,891 Oh, tangkapan yang bagus, Tante D. 720 00:49:37,975 --> 00:49:39,017 Baiklah. 721 00:49:39,101 --> 00:49:39,977 Baiklah, ini dia. 722 00:49:40,060 --> 00:49:41,937 Oke, Ayah. 723 00:49:42,020 --> 00:49:43,230 -Ayo lakukan. - -Jauhi pinggir itu. 724 00:49:43,313 --> 00:49:44,690 Ayo, Paman Howard. 725 00:49:44,773 --> 00:49:45,565 Nah, begitu. Seperti waktu kuliah. 726 00:49:45,649 --> 00:49:46,817 Ya, bagus. 727 00:49:46,900 --> 00:49:47,776 Ma, apa kau nonton ini? 728 00:49:47,859 --> 00:49:48,735 Hati-hati, Howard. 729 00:50:13,844 --> 00:50:14,845 Wah! 730 00:50:14,928 --> 00:50:16,013 Tidak mengambil dari sana. 731 00:50:16,096 --> 00:50:17,097 Itu curang! 732 00:50:17,180 --> 00:50:19,599 Hei, Stefi! 733 00:50:19,683 --> 00:50:22,144 -Kau datang! -Stefani. 734 00:50:22,227 --> 00:50:23,603 Aku senang kau memutuskan untuk datang. 735 00:50:23,687 --> 00:50:24,855 Sekarang lihatlah sang master. 736 00:50:26,732 --> 00:50:29,109 Sekarang seluruh keluarga ada di sini! 737 00:50:31,653 --> 00:50:33,113 Ya. 738 00:50:33,196 --> 00:50:34,906 Aku baik-baik saja. Aku tidak apa-apa. 739 00:50:34,990 --> 00:50:36,074 Wah, bagus. 740 00:50:40,120 --> 00:50:42,622 Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa. 741 00:50:42,706 --> 00:50:44,249 Tidak apa-apa. Wah. 742 00:50:57,721 --> 00:50:59,431 Hal-hal yang dahulu telah berlalu. 743 00:50:59,514 --> 00:51:03,143 Tidak akan ada lagi perkabungan atau dukacita. 744 00:51:03,226 --> 00:51:06,021 Dan Ia akan menghapus segala air mata dari mata mereka. 745 00:51:07,314 --> 00:51:08,523 Dan maut tidak akan ada lagi. 746 00:51:56,696 --> 00:51:58,073 Hei. 747 00:52:04,371 --> 00:52:05,580 Apa semua ini? 748 00:52:11,128 --> 00:52:12,921 Oke. 749 00:52:13,004 --> 00:52:15,507 Aku menemukan kertas-kertas ini di buku Iris. 750 00:52:15,590 --> 00:52:18,218 Ini adalah berita duka dan artikel 751 00:52:18,301 --> 00:52:20,887 untuk orang-orang yang berada di Sky View 752 00:52:20,971 --> 00:52:24,057 pada malam saat Iris mendapatkan firasatnya. 753 00:52:24,141 --> 00:52:25,725 Setiap orang ini kemudian meninggal 754 00:52:25,809 --> 00:52:28,061 dengan cara yang aneh dan kacau. 755 00:52:28,145 --> 00:52:29,437 Dan tidak hanya itu, 756 00:52:29,521 --> 00:52:31,106 mereka semua mati dalam urutan yang sama 757 00:52:31,189 --> 00:52:32,816 seperti firasat Iris. 758 00:52:32,899 --> 00:52:35,318 Ratusan orang seharusnya mati malam itu, 759 00:52:35,402 --> 00:52:38,989 tapi Iris menghentikan bencana itu. 760 00:52:39,072 --> 00:52:42,951 Jadi, Kematian kembali untuk mereka satu per satu. 761 00:52:43,034 --> 00:52:44,536 Karena ada begitu banyak yang selamat, 762 00:52:44,619 --> 00:52:47,622 butuh bertahun-tahun bagi Kematian untuk mendatangi mereka semua. 763 00:52:47,706 --> 00:52:50,792 Tapi akhirnya sampai pada Iris. 764 00:52:50,876 --> 00:52:53,545 Maksudku, dia adalah yang terakhir mati dalam firasat itu. 765 00:52:53,628 --> 00:52:55,755 Dia dan anak laki-laki itu. 766 00:52:57,674 --> 00:52:59,801 Tapi dia sudah siap. 767 00:52:59,885 --> 00:53:03,513 Dia seorang diri menahan Kematian selama puluhan tahun. 768 00:53:03,597 --> 00:53:06,266 Stefani, Sayang, 769 00:53:06,349 --> 00:53:08,643 kurasa ini bukan waktu yang tepat untuk ini. 770 00:53:08,727 --> 00:53:11,188 Ya, maksudku, semua ini bahkan tidak ada hubungannya dengan kita, kan? 771 00:53:11,271 --> 00:53:12,564 -Tidak. -Kenapa kita ada di sini? 772 00:53:12,647 --> 00:53:14,107 Tidak, ini ada hubungannya dengan kita. 773 00:53:14,191 --> 00:53:16,443 Maksudku, karena Kematian butuh waktu begitu lama 774 00:53:16,526 --> 00:53:18,320 untuk melewati para penyintas, 775 00:53:18,403 --> 00:53:19,821 orang-orang ini kemudian memiliki keluarga. 776 00:53:19,905 --> 00:53:21,573 Keluarga yang seharusnya tidak mereka miliki. 777 00:53:22,824 --> 00:53:25,076 Jadi Kematian mengambil mereka juga. 778 00:53:25,160 --> 00:53:27,746 Maksudku, apa kalian tidak lihat ini? 779 00:53:28,997 --> 00:53:30,373 Kematian mendatangi kita 780 00:53:30,457 --> 00:53:33,001 karena kita seharusnya tidak pernah ada. 781 00:53:33,084 --> 00:53:34,544 Oke, jadi, apa, 782 00:53:34,628 --> 00:53:36,713 semua orang di ruangan ini ada di "daftar target" Kematian? 783 00:53:36,796 --> 00:53:38,965 -Bobby, berhenti. -Itu yang dia katakan. 784 00:53:39,049 --> 00:53:41,218 Tidak, tidak, tidak. Ayah dan Tante Brenda aman 785 00:53:41,301 --> 00:53:43,261 karena mereka bukan bagian dari garis keturunan Iris. 786 00:53:43,345 --> 00:53:46,723 Oke, mengikuti polanya... 787 00:53:46,806 --> 00:53:50,060 Kematian akan menyusuri setiap cabang berdasarkan usia. 788 00:53:50,143 --> 00:53:51,853 Jadi karena Paman Howard yang tertua, 789 00:53:51,937 --> 00:53:52,938 itu akan dimulai dengan keluarganya dulu. 790 00:53:53,021 --> 00:53:54,648 Artinya, Erik, kau berikutnya. 791 00:53:54,731 --> 00:53:55,941 Persetan denganmu. 792 00:53:56,024 --> 00:53:58,693 Lalu akan mengincar Julia, lalu Bobby. 793 00:53:59,819 --> 00:54:01,279 Lalu akan datang ke cabang kita, 794 00:54:01,363 --> 00:54:04,783 dimulai dengan Darlene, lalu aku, lalu Charlie. 795 00:54:06,159 --> 00:54:07,202 Charlie. 796 00:54:08,453 --> 00:54:09,412 Kau percaya ini? 797 00:54:10,914 --> 00:54:11,915 Aku tidak tahu. 798 00:54:11,998 --> 00:54:13,333 Ini sangat kacau. 799 00:54:13,416 --> 00:54:14,918 Maksudku, kau mengubah kematian ayah kami 800 00:54:15,001 --> 00:54:17,337 menjadi semacam teori konspirasi sialan. 801 00:54:17,420 --> 00:54:18,880 -Apa yang salah denganmu? -Tidak, tidak, tidak. 802 00:54:18,964 --> 00:54:21,174 Tidak, ini bukan teori konspirasi. 803 00:54:21,258 --> 00:54:22,801 -Stef, cukup. -Kita semua akan mati! 804 00:54:22,884 --> 00:54:26,054 Berhenti! Aku tidak bisa mendengarkan ini satu menit lagi. 805 00:54:26,137 --> 00:54:27,889 Omong kosong wanita gila itu 806 00:54:27,973 --> 00:54:31,142 telah menyebabkan cukup rasa sakit dan penderitaan bagi keluarga ini. 807 00:54:31,226 --> 00:54:33,019 Tunggu. Tante Brenda, 808 00:54:33,103 --> 00:54:34,729 -tolong dengarkan. -Demi Tuhan, lupakan saja. 809 00:54:34,813 --> 00:54:36,439 Oke, di buku Iris, dia menyebutkan seseorang 810 00:54:36,523 --> 00:54:38,275 yang menipu Kematian dan selamat. 811 00:54:38,358 --> 00:54:39,609 Stefani. 812 00:54:39,693 --> 00:54:41,236 -Ayolah. -Erik. Tidak, tunggu. 813 00:54:41,319 --> 00:54:43,321 -Aku khawatir denganmu. -Berhenti. 814 00:54:45,198 --> 00:54:46,700 -Biar aku yang urus ini. -Ayo, Bobby. 817 00:54:46,783 --> 00:48:368 -Brenda. -Ayo pergi. 815 00:54:48,451 --> 00:54:49,869 -Brenda, maaf. -Tidak, tidak, tidak. 816 00:54:49,953 --> 00:54:50,870 -Aku tidak tahu. -Tolong. 817 00:54:50,954 --> 00:54:52,414 Kau percaya padaku, kan? 818 00:54:52,497 --> 00:54:53,790 -Maaf. -Julia. 819 00:54:53,873 --> 00:54:55,250 Dengar, aku mencintaimu. 820 00:54:57,085 --> 00:54:58,795 Tapi terkadang aku sangat membencimu. 821 00:55:19,274 --> 00:55:23,069 Aku tahu betapa meyakinkannya semua ini. 822 00:55:24,154 --> 00:55:26,156 Tapi itu tidak nyata. 823 00:55:26,239 --> 00:55:27,532 Bagaimana kau bisa bilang begitu? 824 00:55:27,615 --> 00:55:30,410 Aku tahu Iris mengajarimu semua ini. 825 00:55:30,493 --> 00:55:33,079 Jangan biarkan keyakinan ibuku menghancurkan hidupmu... 826 00:55:34,122 --> 00:55:35,332 seperti yang terjadi padaku. 827 00:55:39,294 --> 00:55:41,838 Terima kasih banyak atas sarannya, 828 00:55:41,921 --> 00:55:43,673 tapi aku benar-benar tidak butuh seorang ibu lagi. 829 00:55:49,137 --> 00:55:00,263 Baiklah, buka lebar-lebar. 830 00:55:50,347 --> 00:55:51,890 -Ah... -Baiklah, bagus. 831 00:55:54,017 --> 00:55:55,977 -Ini akan terasa sakit, oke? Kau siap? -Mmm-hmm. 832 00:55:56,061 --> 00:55:58,229 Lima, empat, tiga... 833 00:56:01,358 --> 00:56:03,568 ...dua, satu. 834 00:56:03,651 --> 00:56:05,028 Kerja bagus. 835 00:56:06,780 --> 00:56:09,532 Siap pergi ke klub. Aku butuh kau untuk mengunci. 836 00:56:09,616 --> 00:56:11,159 Dan jangan sentuh minumanku. 837 00:56:11,242 --> 00:56:13,203 Tidak, tidak, kau tidak bilang apa-apa tentang mengunci. 838 00:56:13,286 --> 00:56:14,996 -Ya, ya, ya. -Kau tidak bilang apa-apa tentang menutup, bung! 839 00:56:15,080 --> 00:56:17,123 Ya, terserah kau mau bilang apa. 840 00:56:17,207 --> 00:56:18,666 Kuharap kau terbakar di neraka! 841 00:56:21,419 --> 00:56:23,004 -Kau percaya itu? -Mmm. 842 00:56:23,088 --> 00:56:24,297 Ayahku baru saja meninggal. 843 00:56:24,381 --> 00:56:25,799 Aku datang sebagai bantuan untuk bajingan itu, 844 00:56:25,882 --> 00:56:27,884 dan sekarang dia mau aku mengunci. 845 00:56:27,967 --> 00:56:29,594 -Mmm. -Kau tahu apa itu? 846 00:56:29,677 --> 00:56:31,096 -Mmm-hmm. -Kau tahu apa itu? 847 00:56:31,179 --> 00:56:33,223 -Mmm. -Itu tidak pengertian. 848 00:56:33,306 --> 00:56:34,516 Pokoknya, kau sudah selesai. 849 00:56:34,599 --> 00:56:36,184 Mmm-hmm. Terima kasih. 850 00:56:36,267 --> 00:56:37,894 Tentu saja. Hei, ulasan bintang lima, ya? 851 00:56:37,977 --> 00:56:41,856 Sukai dan berlangganan dan semua... hal-hal itu. 852 00:59:00,662 --> 00:59:04,040 Aku tidak bisa memberi lagi ♪ 853 00:59:28,565 --> 00:59:30,650 Oh, sialan. 854 00:59:44,581 --> 00:59:46,249 Ah... Ah... 855 00:59:52,797 --> 00:59:54,841 Apa-apaan ini? 856 00:59:56,718 --> 00:59:58,219 Ayo. 857 01:00:02,307 --> 01:00:03,266 Ayo. 858 01:00:08,855 --> 01:00:10,565 Oke, oke. 859 01:00:11,524 --> 01:00:12,609 Oke, ayo. 860 01:00:23,745 --> 01:00:25,121 Sial! 861 01:00:41,721 --> 01:00:42,639 Sial! 862 01:01:04,160 --> 01:01:06,329 Charlie, bangun. Charlie, bangun... 863 01:01:06,412 --> 01:01:08,623 Charlie, bangun! 864 01:01:08,706 --> 01:01:10,041 Aku sudah mencoba menelepon Erik semalaman. 865 01:01:10,124 --> 01:01:11,376 Dia tidak menjawabku. 866 01:01:11,459 --> 01:01:13,753 Aku tidak tahu di mana dia. Aku khawatir. 867 01:01:13,836 --> 01:01:15,171 Aku yakin dia baik-baik saja. 868 01:01:15,254 --> 01:01:16,464 Yah, apa kau dengar kabar darinya? 869 01:01:23,513 --> 01:01:25,807 Aku akan ke sana. Aku perlu memeriksanya. 870 01:01:27,350 --> 01:01:28,976 Dan kau ikut, juga, Charlie! 871 01:01:31,979 --> 01:01:34,190 Terus masuk ke voicemail. 872 01:01:35,692 --> 01:01:37,443 Apa itu dia? 873 01:01:37,527 --> 01:01:39,028 Temanku baru saja bilang tempat tato 874 01:01:39,112 --> 01:01:40,321 terbakar tadi malam. 875 01:01:40,405 --> 01:01:41,739 Apa? 876 01:01:41,823 --> 01:01:43,658 Stef, Stef, Stef! 877 01:01:44,659 --> 01:01:46,411 Aduh! 878 01:01:46,494 --> 01:01:47,578 Kau mencoba membunuhku? 879 01:01:48,162 --> 01:01:49,831 Erik? 880 01:01:49,914 --> 01:01:52,041 Oh, ya, tidak, tentu saja itu kau. 881 01:01:56,129 --> 01:01:57,547 Bung! 882 01:01:57,630 --> 01:01:59,173 Kami dengar tentang kebakaran itu. Kami kira kau sudah mati. 883 01:01:59,257 --> 01:02:01,050 Aku baik-baik saja. 884 01:02:01,134 --> 01:02:02,677 Ya Tuhan. Kau baik-baik saja? Aku sangat khawatir denganmu. 885 01:02:02,760 --> 01:02:04,762 Ya. Petugas pemadam kebakaran bilang aku sangat beruntung 886 01:02:04,846 --> 01:02:06,305 karena aku memakai jaket kulit itu. 887 01:02:06,389 --> 01:02:08,224 Hampir tidak terbakar. 888 01:02:08,307 --> 01:02:09,726 Tapi jaket favoritku rusak. 889 01:02:09,809 --> 01:02:11,602 -Apa ini? -Oh, ya, lihat ini. 890 01:02:12,729 --> 01:02:14,272 Aku kena cap. 891 01:02:14,355 --> 01:02:15,773 Keren, kan? 892 01:02:15,857 --> 01:02:16,941 Kau suka? 893 01:02:17,024 --> 01:02:18,651 Kau bilang kau sedang tidur. 894 01:02:18,735 --> 01:02:19,736 Kau terus meneleponku seperti penguntit. 895 01:02:19,819 --> 01:02:21,195 Apa yang kau mau aku lakukan? 896 01:02:21,279 --> 01:02:23,239 Tidak, aku tidak mengerti. Kau seharusnya mati. 897 01:02:23,322 --> 01:02:25,408 Benar. Ya, ya. 898 01:02:25,491 --> 01:02:28,244 Atau, kau tahu, mungkin... 899 01:02:28,327 --> 01:02:30,872 Mungkin Kematian sebenarnya tidak datang untuk keluarga kita. 900 01:02:30,955 --> 01:02:32,999 Karena itu akan sangat gila. 901 01:02:33,624 --> 01:02:34,667 Astaga! 902 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Sial! 903 01:02:40,131 --> 01:02:41,466 Atau mungkin aku kebal. 904 01:02:42,675 --> 01:02:43,926 Erik. 905 01:02:44,635 --> 01:02:45,928 Erik! 906 01:02:46,012 --> 01:02:47,305 -Ya? -Erik, tunggu. 907 01:02:47,388 --> 01:02:48,890 -Berhenti, tunggu saja, oke? -Mmm-hmm. 908 01:02:48,973 --> 01:02:50,183 Hanya karena Kematian tidak membunuhmu tadi malam, 909 01:02:50,266 --> 01:02:51,726 bukan berarti kau aman. 910 01:02:53,269 --> 01:02:54,896 Jauhi pemangkas pohon itu! 911 01:02:55,813 --> 01:02:58,107 Ooh... Ooh! 912 01:02:58,191 --> 01:02:59,567 Apa itu akan bergerak sendiri, Stef? 913 01:02:59,650 --> 01:03:00,985 Apa itu yang akan terjadi? 914 01:03:01,068 --> 01:03:03,571 Itu bisa jatuh. 915 01:03:03,654 --> 01:03:05,698 Dan jauhi anak-anak ini. 916 01:03:05,782 --> 01:03:07,533 Aku akan ambil risiko. 917 01:03:07,617 --> 01:03:09,827 Stef, bagaimana beberapa anak dengan bola sepak 918 01:03:09,911 --> 01:03:11,537 bisa membunuhnya? 919 01:03:11,621 --> 01:03:14,123 Maksudku, aku tidak tahu. 920 01:03:14,207 --> 01:03:16,709 Pemangkas itu bisa jatuh dan mengenai orang dengan peniup daun, 921 01:03:16,793 --> 01:03:19,212 yang menyebabkan dia... 922 01:03:19,295 --> 01:03:20,713 meniup sesuatu ke mata anak-anak 923 01:03:20,797 --> 01:03:22,298 dan kemudian menendang bola ke wajahnya. 924 01:03:22,381 --> 01:03:23,758 Wah, wah, wah, wah. 925 01:03:25,259 --> 01:03:26,803 Bola sepak ke wajahku? 926 01:03:28,179 --> 01:03:29,555 Itu terdengar mematikan. 927 01:03:30,640 --> 01:03:31,808 Aku harus lebih berhati-hati. 928 01:03:33,851 --> 01:03:35,102 -Hei! -Ada apa? 929 01:03:35,186 --> 01:03:36,521 Apa yang terjadi padamu? 930 01:03:36,604 --> 01:03:38,648 Terpanggang oleh Kematian, tampaknya. 931 01:03:38,731 --> 01:03:40,733 -Kiki, itu terlihat parah sekali. -Ya, tidak apa-apa. 932 01:03:40,817 --> 01:03:42,693 Tidak, tunggu. Biar kulihat. 933 01:03:42,777 --> 01:03:45,905 -Erik, jauhi saja truk itu. -Berhenti. 934 01:03:45,988 --> 01:03:47,156 -Oh, apa, truk ini? -Berhenti! 935 01:03:47,240 --> 01:03:48,533 Ya Tuhan. 936 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 Tolong. 937 01:03:50,868 --> 01:03:52,078 -Truk ini di sini? - -Tolong dengarkan aku sebentar... 938 01:03:52,161 --> 01:03:53,538 Tapi ini truk yang sangat indah. 939 01:03:53,621 --> 01:03:54,831 Tolong. Berhenti, berhenti. Jangan sentuh... 940 01:03:54,914 --> 01:03:55,414 -Mwah! -Erik, menjauh! 941 01:03:55,498 --> 01:03:57,166 Berhenti! 942 01:03:57,250 --> 01:03:59,085 -Kau suka itu? -Bisakah kau... 943 01:03:59,168 --> 01:04:00,711 Ya Tuhan. 944 01:04:01,420 --> 01:04:03,506 Oh! Uh-oh. 945 01:04:03,589 --> 01:04:05,591 Oh, Erik menggoda Kematian lagi. 946 01:04:05,675 --> 01:04:06,968 Apa yang akan terjadi? 947 01:04:07,051 --> 01:04:10,680 -Berhenti melakukan itu! -Apa yang akan terjadi? 948 01:04:12,181 --> 01:04:13,516 -Tidak ada sama sekali. -Tolong, hanya... 949 01:04:13,599 --> 01:04:15,142 Bagaimana dengan itu? 950 01:04:15,226 --> 01:04:16,227 -Dengar, aku hanya mencoba membantumu. -Oke. 951 01:04:17,019 --> 01:04:18,771 Kurangi usahamu. 952 01:04:18,855 --> 01:04:21,357 Ya. Sejujurnya, kami sudah muak dengan omong kosongmu. 953 01:04:21,440 --> 01:04:24,068 -Bisakah kau tolong-- -Oke, untuk yang ke-1.500 kalinya, 954 01:04:24,151 --> 01:04:26,404 tidak ada yang peduli dengan kutukan Kematian bodohmu itu, oke? 955 01:04:26,487 --> 01:04:28,656 Jadi sadarlah dan tinggalkan kami sendiri 956 01:04:28,739 --> 01:04:30,491 karena Kematian tidak akan datang untuk keluarga kami! 957 01:04:34,954 --> 01:04:36,330 Julia! 958 01:04:37,039 --> 01:04:37,999 Sial. 959 01:04:41,168 --> 01:04:42,879 -Julia! -Julia! 960 01:04:42,962 --> 01:04:44,922 -Julia! -Julia! 961 01:04:45,006 --> 01:04:47,592 Hentikan truknya! Hentikan truknya! 962 01:04:59,228 --> 01:05:01,272 -Hentikan truknya! -Hei! Hei! 963 01:05:01,355 --> 01:05:02,607 Hentikan truk sialan itu! 964 01:05:02,690 --> 01:05:04,442 Adikku ada di tempat sampah! 965 01:05:23,711 --> 01:05:25,630 Tolong! 966 01:05:25,713 --> 01:05:26,756 -Julia? -Stef! 967 01:05:26,839 --> 01:05:27,924 Ulurkan tanganmu! 968 01:05:28,716 --> 01:05:29,717 Aku pegang kau! 969 01:05:29,800 --> 01:05:31,260 Jangan khawatir, kau bukan yang berikutnya! 970 01:05:31,344 --> 01:05:32,720 Wah! Wah! 971 01:05:32,803 --> 01:05:36,015 -Tolong! -Hei, berhenti! Berhenti! 972 01:05:36,098 --> 01:05:37,308 -Berhenti! -Berhenti! 973 01:05:37,391 --> 01:05:38,851 -Berhenti! Berhenti! -Berhenti! 974 01:05:40,686 --> 01:05:42,313 -Stef! -Adikku ada di belakang! 975 01:06:00,247 --> 01:06:01,999 -Maafkan aku, Sayang. -Ayah. 976 01:06:11,592 --> 01:06:13,010 Kami seharusnya mempercayaimu, Stef. 977 01:06:16,180 --> 01:06:17,306 Tidak, aku, uh... 978 01:06:19,850 --> 01:06:21,185 Aku salah mengurutkannya, 979 01:06:21,268 --> 01:06:23,187 dan sekarang Julia mati dan ini salahku. 980 01:06:24,146 --> 01:06:26,273 Teman-teman, lihat. 981 01:06:26,357 --> 01:06:28,985 Apa yang terjadi itu traumatis dan mengerikan. 982 01:06:29,068 --> 01:06:30,736 -Itu bukan salah siapa-siapa. -Marty, tolong jangan. 983 01:06:33,531 --> 01:06:34,490 Ini salahku. 984 01:06:35,616 --> 01:06:36,867 Bu, itu bukan salahmu. 985 01:06:36,951 --> 01:06:38,369 Ini salahku. 986 01:06:40,830 --> 01:06:42,790 Stefani, kau hanya salah urutan 987 01:06:42,873 --> 01:06:44,875 karena ada sesuatu yang tidak kau ketahui. 988 01:06:49,547 --> 01:06:52,758 Erik bukan anak biologis Howard. 989 01:06:55,886 --> 01:06:58,097 Maaf. Apa yang kau bicarakan? 990 01:06:58,180 --> 01:06:59,849 Dan, Stefani, aku tidak percaya padamu, 991 01:06:59,932 --> 01:07:01,684 jadi aku tidak mengatakan apa-apa padamu, 992 01:07:01,767 --> 01:07:03,310 dan sekarang anak perempuanku mati. 993 01:07:03,394 --> 01:07:05,813 Aku tidak mengerti. Apa, kau selingkuh? 994 01:07:05,896 --> 01:07:08,649 Ayahmu dan aku sedang mengalami masa sulit... 995 01:07:08,733 --> 01:07:11,110 tapi itu bagus karena aku mendapatkanmu. 996 01:07:11,193 --> 01:07:12,319 -Aku mendapatkanmu darinya. -Siapa ayahku yang sebenarnya? 997 01:07:12,403 --> 01:07:14,071 Siapa ayahku yang sebenarnya? 998 01:07:14,155 --> 01:07:16,073 Itu tidak penting karena Howard sangat, sangat mencintaimu. 999 01:07:16,157 --> 01:07:17,158 Siapa dia? 1000 01:07:19,368 --> 01:07:20,494 Siapa ayahku yang sebenarnya? 1001 01:07:23,914 --> 01:07:24,874 Jerry Fenbury. 1002 01:07:25,791 --> 01:07:27,418 Oh! 1003 01:07:27,501 --> 01:07:28,961 Jerry Fenbury? 1004 01:07:29,045 --> 01:07:30,296 Ya. 1005 01:07:30,379 --> 01:07:31,797 Oh, sial. 1006 01:07:31,881 --> 01:07:32,882 -Tidak, tidak, tidak! -Erik. 1007 01:07:32,965 --> 01:07:34,550 Jerry sialan Fenbury? 1008 01:07:34,633 --> 01:07:36,510 Kau tidak tahu apa yang kami alami. 1009 01:07:36,594 --> 01:07:39,388 Oh, Tuhan! Apa, ini sebabnya dia selalu ingin main tangkap bola? 1010 01:07:39,472 --> 01:07:40,931 Oh, Tuhan. 1011 01:07:46,437 --> 01:07:48,355 Oke. 1012 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 Baiklah, jadi, itu berarti, 1013 01:07:50,399 --> 01:07:52,818 jika ini berjalan dalam urutan yang benar, bahwa... 1014 01:07:54,153 --> 01:07:55,112 aku berikutnya, kan? 1015 01:08:01,952 --> 01:08:03,079 Kau harus membantuku, Stef. 1016 01:08:04,705 --> 01:08:05,998 Bobby, aku tidak... 1017 01:08:06,082 --> 01:08:07,416 Aku tidak berpikir aku bisa. 1018 01:08:07,500 --> 01:08:09,251 Maksudku, kukira bisa, tapi aku tidak tahu-- 1019 01:08:09,335 --> 01:08:13,130 Tidak. Tapi kau bisa. 1020 01:08:13,214 --> 01:08:15,800 Maksudku, kau memprediksi dengan tepat apa yang akan terjadi. 1021 01:08:17,551 --> 01:08:18,928 Kau hanya salah urutan 1022 01:08:19,011 --> 01:08:20,304 karena kau tidak punya semua informasinya. 1023 01:08:20,387 --> 01:08:21,806 -Charlie. -Apa maksudmu "memprediksi"? 1024 01:08:22,640 --> 01:08:24,600 Dia melihat semuanya. 1025 01:08:24,683 --> 01:08:27,853 Pemangkas, peniup daun, bola sepak. Seperti... 1026 01:08:27,937 --> 01:08:30,022 Seperti ada kepingan puzzle. 1027 01:08:30,106 --> 01:08:31,398 Dia hanya perlu menyatukannya. 1028 01:08:31,482 --> 01:08:32,858 -Kau tahu maksudku, kan? -Apa itu benar? 1029 01:08:32,942 --> 01:08:34,151 Darlene, tolong. 1030 01:08:34,235 --> 01:08:36,737 -Jangan dukung ini. -Marty. 1031 01:08:36,821 --> 01:08:39,115 Maksudku... 1032 01:08:39,198 --> 01:08:41,909 Maksudku, semua yang ada di buku Iris, itu... 1033 01:08:41,992 --> 01:08:44,912 Itu seperti persamaan. Itu matematika. 1034 01:08:44,995 --> 01:08:48,040 Stefani, jika kau bisa melihat bagaimana semua ini cocok, 1035 01:08:48,124 --> 01:08:49,083 kita mungkin punya kesempatan. 1036 01:08:49,166 --> 01:08:50,751 Berhenti. Hentikan saja. 1037 01:08:52,419 --> 01:08:54,588 Kau menghancurkan keluarga ini saat kau pergi. 1038 01:08:54,672 --> 01:08:56,674 Tapi kami baik-baik saja tanpamu. 1039 01:08:56,757 --> 01:08:57,883 Aku mohon padamu 1040 01:08:57,967 --> 01:09:00,719 jangan membuat anak-anak kita trauma lagi. 1041 01:09:00,803 --> 01:09:02,054 Ini nyata kali ini. 1042 01:09:06,725 --> 01:09:08,644 Aku mau jalan-jalan. 1043 01:09:09,311 --> 01:09:10,271 Aku butuh udara. 1044 01:09:15,609 --> 01:09:17,903 Aku bisa menghargai bahwa... 1045 01:09:17,987 --> 01:09:19,697 keluarga kita jelas akan membutuhkan 1046 01:09:19,780 --> 01:09:21,031 beberapa konseling di masa depan, 1047 01:09:21,115 --> 01:09:23,075 tapi bisakah kita fokus pada fakta 1048 01:09:23,159 --> 01:09:25,411 bahwa kita semua akan mati, kan? 1049 01:09:25,494 --> 01:09:26,412 Maksudku... 1050 01:09:27,121 --> 01:09:28,372 Maksudku, Stef, 1051 01:09:28,455 --> 01:09:31,041 bukankah kau bilang... bahwa... Iris... 1052 01:09:31,125 --> 01:09:33,627 kenal seseorang yang menipu Kematian atau semacamnya? 1053 01:09:33,711 --> 01:09:34,712 Ya, uh... 1054 01:09:36,046 --> 01:09:37,756 Di sini, di suatu tempat. 1055 01:09:37,840 --> 01:09:39,091 Dikatakan... 1056 01:09:40,843 --> 01:09:42,928 bahwa, uh... Di sini. 1057 01:09:43,012 --> 01:09:44,680 "JB menemukan seseorang yang selamat." 1058 01:09:44,763 --> 01:09:48,058 Tapi tidak dikatakan apa-apa tentang siapa JB ini atau-- 1059 01:09:48,142 --> 01:09:50,060 Tunggu sebentar. Aku tahu nama itu. 1060 01:09:50,144 --> 01:09:51,687 Ibuku dulu menulis surat untukku, 1061 01:09:51,770 --> 01:09:53,689 dan dia kadang-kadang bicara 1062 01:09:53,772 --> 01:09:55,065 tentang temannya yang bernama JB 1063 01:09:55,149 --> 01:09:57,193 yang bekerja di rumah sakit. 1064 01:09:57,276 --> 01:09:58,360 Rumah sakit. 1065 01:09:58,444 --> 01:10:00,070 Um... um... 1066 01:10:00,154 --> 01:10:01,238 Sesuatu, uh... 1067 01:10:01,322 --> 01:10:03,741 Rumah Sakit Sungai Sesuatu. Uh... 1068 01:10:03,824 --> 01:10:05,492 Sungai Dalam. Uh... 1069 01:10:05,576 --> 01:10:07,578 Rumah Sakit Sungai Damai. Uh, Sungai Jernih... 1070 01:10:07,661 --> 01:10:10,206 -Sungai Harapan? -Itu dia! 1071 01:10:10,289 --> 01:10:12,041 Sial, itu sekitar satu jam dari sini. 1072 01:10:12,124 --> 01:10:13,584 Aku pergi. 1073 01:10:13,667 --> 01:10:14,877 Aku akan pergi menemuinya dan bicara dengannya sendiri. 1074 01:10:14,960 --> 01:10:16,295 Yah, aku ikut denganmu. 1075 01:10:16,378 --> 01:10:18,339 -Aku juga. -Oke. Ya, ya, ayo pergi. 1076 01:10:20,341 --> 01:10:21,383 Bobby, uh... 1077 01:10:22,009 --> 01:10:23,552 Apa? 1078 01:10:23,636 --> 01:10:25,471 Kau harus tinggal di sini bersama ibumu. Lebih aman. 1079 01:10:25,554 --> 01:10:27,973 Ya, persetan. Kau bercanda? 1080 01:10:28,057 --> 01:10:29,808 Aku tidak akan tinggal di sini sendirian. 1081 01:10:29,892 --> 01:10:31,685 Yah, terlalu berbahaya di jalan untukmu. Kau tidak bisa. 1082 01:10:31,769 --> 01:10:35,189 Tidak, aku sudah baca Buku Kematian Nenek, oke? Baik? 1083 01:10:35,272 --> 01:10:36,649 Maksudku, ada, seperti, seribu 1084 01:10:36,732 --> 01:10:39,193 kematian yang berhubungan dengan rumah di buku itu, bung. 1085 01:10:39,276 --> 01:10:41,111 Kau tersandung di tangga, 1086 01:10:41,195 --> 01:10:44,114 jatuh... ke toilet atau apalah. 1087 01:10:44,198 --> 01:10:45,407 Aku tidak tahu, tapi aku tidak... aku tidak... 1088 01:10:45,491 --> 01:10:46,867 Tidak mungkin. Aku tidak akan tinggal di sini. 1089 01:10:48,452 --> 01:10:50,454 -Tahan, tahan. -Hei, oke. 1090 01:10:50,537 --> 01:10:51,914 -Oke. -Terlalu cepat. 1091 01:10:51,997 --> 01:10:53,249 Oke, oke. Kita akan pelan-pelan. Kita akan pelan-pelan. 1092 01:10:53,332 --> 01:10:54,416 Aku akan pergi membuka truk. 1093 01:10:54,500 --> 01:10:55,376 -Charlie, periksa belakang. -Siap. 1094 01:11:01,048 --> 01:11:02,883 Hati-hati. Tangga kadang-kadang licin. 1095 01:11:02,967 --> 01:11:04,134 Oi! 1096 01:11:06,136 --> 01:11:07,888 Apa ada di antara kalian bajingan yang memeriksa kacang? 1097 01:11:08,973 --> 01:11:10,057 Permisi? 1098 01:11:10,140 --> 01:11:11,642 Kau membuat kue di situ 1099 01:11:11,725 --> 01:11:14,103 dengan selai kacang di dalamnya beberapa hari yang lalu. 1100 01:11:14,186 --> 01:11:16,855 Bajingan malang ini bahkan jika menyentuh kacang, 1101 01:11:16,939 --> 01:11:19,608 tenggorokannya akan menutup lebih rapat dari... 1102 01:11:19,692 --> 01:11:21,443 Kau mengerti. Di mana selai kacangnya? 1103 01:11:21,527 --> 01:11:23,862 -Lemari di atas wastafel. -Terima kasih. 1104 01:11:25,197 --> 01:11:27,074 Maafkan aku, Bobby. Aku hanya... 1105 01:11:28,075 --> 01:11:29,118 Ya. 1106 01:11:29,952 --> 01:11:31,120 Hei. Oke. 1107 01:11:33,998 --> 01:11:35,124 Semua aman. 1108 01:11:35,207 --> 01:11:36,166 Terima kasih. 1109 01:11:36,250 --> 01:11:38,544 Kau kakak yang baik, Erik. 1110 01:11:38,627 --> 01:11:40,129 -Pemeriksaan kacang. -Apa? 1111 01:11:40,212 --> 01:11:42,047 Bodoh. 1112 01:11:44,717 --> 01:11:46,760 Itu bagus. Aku mengerti. 1113 01:11:46,844 --> 01:11:48,095 Ayo pergi. Ayo. 1114 01:11:48,178 --> 01:11:49,888 Ini hanya akan menjadi lebih buruk. 1115 01:11:49,972 --> 01:11:51,056 Sialan. 1116 01:11:51,140 --> 01:11:53,809 Tunggu! Aku ikut denganmu, bro. 1117 01:11:55,019 --> 01:11:56,103 Seseorang harus melindungimu. 1118 01:12:03,736 --> 01:12:06,196 Ayah menelepon. Lagi. 1119 01:12:06,280 --> 01:12:07,740 Katakan padanya kita hanya pergi jalan-jalan dengan Ibu. 1120 01:12:07,823 --> 01:12:09,116 Dia tidak akan percaya itu. 1121 01:12:09,199 --> 01:12:10,534 Setidaknya itu akan memberi kita waktu. 1122 01:12:11,243 --> 01:12:12,244 Baiklah. 1123 01:12:14,830 --> 01:12:16,540 Jika Kematian tidak menangkap kita, ayahmu yang akan. 1124 01:12:29,261 --> 01:12:30,929 Aku selalu menyimpannya di tempat yang bisa kulihat. 1125 01:12:33,891 --> 01:12:35,726 Maksudku, kau bisa saja memiliki yang asli, 1126 01:12:35,809 --> 01:12:37,644 tapi tidak apa-apa, tidak semua orang ingin menjadi seorang ibu. 1127 01:12:40,606 --> 01:12:42,274 Apa itu yang kau pikirkan? 1128 01:12:42,358 --> 01:12:43,859 Bahwa aku tidak ingin menjadi ibumu? 1129 01:12:46,945 --> 01:12:49,323 Dengar, aku dibesarkan oleh seorang wanita 1130 01:12:49,406 --> 01:12:53,202 yang mengajariku untuk melihat Kematian di mana-mana. 1131 01:12:53,285 --> 01:12:54,703 Kukira aku bisa meninggalkannya, 1132 01:12:54,787 --> 01:12:57,122 tapi kemudian saat aku memiliki kau dan adikmu, 1133 01:12:57,206 --> 01:12:59,666 yang bisa kulihat hanyalah seratus cara berbeda 1134 01:12:59,750 --> 01:13:02,378 bahwa kau dan Charlie bisa mati. 1135 01:13:02,461 --> 01:13:04,546 Aku tidak ingin kau meninggalkan rumah. 1136 01:13:04,630 --> 01:13:07,925 Aku akan marah besar pada kalian tanpa alasan. 1137 01:13:09,426 --> 01:13:10,719 Suatu hari, aku melihat wajahmu 1138 01:13:10,803 --> 01:13:13,263 dan aku melihat gadis kecil yang ketakutan yang sama 1139 01:13:13,347 --> 01:13:15,099 seperti aku saat tumbuh dewasa, 1140 01:13:15,182 --> 01:13:17,393 dan aku tahu jika aku tetap tinggal, aku akan menghancurkan hidupmu. 1141 01:13:20,062 --> 01:13:21,730 Aku tidak tahu apakah aku melakukan hal yang benar. 1142 01:13:23,482 --> 01:13:24,900 Tapi aku di sini untukmu sekarang. 1143 01:13:49,591 --> 01:13:50,509 Tidak apa-apa. 1144 01:13:51,385 --> 01:13:52,344 Aku tepat di belakangmu. 1145 01:14:04,273 --> 01:14:06,525 Hei. Sekarang kau lihat, kawan. Kami bersamamu. 1146 01:14:06,608 --> 01:14:08,193 Meja depan lewat sini. 1147 01:14:13,657 --> 01:14:15,492 Oh. Hai. 1148 01:14:15,576 --> 01:14:18,871 Uh... kami mencari JB. 1149 01:14:19,663 --> 01:14:21,665 Dan siapa kalian? 1150 01:14:21,748 --> 01:14:24,376 Meja depan bilang kami bisa menemukannya di sini. Apa itu kau? 1151 01:14:24,460 --> 01:14:26,712 Itu saya. 1152 01:14:36,472 --> 01:14:38,724 William John Bludworth. 1153 01:14:38,807 --> 01:14:41,477 Tapi teman-temanku memanggilku JB. 1154 01:14:41,560 --> 01:14:44,605 Aku sudah menunggumu, Stefani. 1155 01:14:44,688 --> 01:14:46,857 Charlie, Darlene. 1156 01:14:46,940 --> 01:14:49,485 Tapi tidak ada Howard, tidak ada Julia. 1157 01:14:50,527 --> 01:14:53,530 Jadi, siapa di antara kalian yang berikutnya? 1158 01:14:57,659 --> 01:14:58,702 Hai. 1159 01:14:58,785 --> 01:15:00,579 Aku turut berduka cita tentang Iris. 1160 01:15:01,580 --> 01:15:03,248 Dia wanita yang istimewa. 1161 01:15:04,291 --> 01:15:06,293 Bagaimana kau mengenalnya? 1162 01:15:06,376 --> 01:15:08,212 Dia menyelamatkan hidupku. 1163 01:15:08,837 --> 01:15:09,922 Kapan? 1164 01:15:12,174 --> 01:15:13,675 Di Sky View. 1165 01:15:18,764 --> 01:15:21,266 Ibuku membawaku bersamanya bekerja malam itu. 1166 01:15:21,350 --> 01:15:23,018 JB, Sayang, sudah kubilang, 1167 01:15:23,101 --> 01:15:25,270 kau harus tetap di belakang sana selama aku di atas panggung. 1168 01:15:25,354 --> 01:15:27,022 Aku seharusnya tidak berada di sana, 1169 01:15:27,105 --> 01:15:29,566 kecuali, tentu saja, untuk mati. 1170 01:15:33,654 --> 01:15:34,988 Berhenti bermain! 1171 01:15:35,072 --> 01:15:36,323 Berhenti bermain! 1172 01:15:36,406 --> 01:15:38,450 Semua orang harus turun dari lantai dansa! 1173 01:15:38,534 --> 01:15:40,869 Kacanya akan pecah. Semua orang harus turun sekarang! 1174 01:15:40,953 --> 01:15:42,287 Tunggu! Tidak! 1175 01:15:42,371 --> 01:15:43,330 Iris! 1176 01:15:54,091 --> 01:15:55,926 Kau yang terakhir mati. Kau anak laki-laki itu. 1177 01:15:57,844 --> 01:15:59,096 Benar. 1178 01:15:59,179 --> 01:16:01,265 Jadi, selama ini, dia bukan... 1179 01:16:01,348 --> 01:16:03,475 Dia bukan hanya melindungi keluarga kita, 1180 01:16:03,559 --> 01:16:06,019 dia juga melindungimu. 1181 01:16:06,103 --> 01:16:08,730 Bertahun-tahun kemudian, dia melacakku. 1182 01:16:08,814 --> 01:16:10,440 Membantuku melihat kebenaran. 1183 01:16:11,191 --> 01:16:13,068 Kami bertukar ide. 1184 01:16:13,151 --> 01:16:15,696 Aku membantunya memperkuat kabinnya. 1185 01:16:15,779 --> 01:16:17,948 Kami menjadi teman. 1186 01:16:18,031 --> 01:16:21,618 Aku bahkan membantunya mendapatkan perawatan medis terbaik yang kubisa, 1187 01:16:21,702 --> 01:16:23,287 mengingat kondisinya. 1188 01:16:23,370 --> 01:16:25,455 Iris bilang bahwa kau menemukan seseorang 1189 01:16:25,539 --> 01:16:27,124 yang menghentikan Kematian dan selamat. 1190 01:16:27,207 --> 01:16:28,584 Ya. 1191 01:16:28,667 --> 01:16:31,253 Uh, dan bagaimana cara kita melakukan itu? 1192 01:16:31,336 --> 01:16:33,672 Hanya ada dua cara. 1193 01:16:33,755 --> 01:16:36,466 Dengan membunuh atau dengan mati. 1194 01:16:36,550 --> 01:16:38,427 Jika kau mengambil nyawa, 1195 01:16:38,510 --> 01:16:40,804 kau mendapatkan sisa waktu yang dimiliki orang itu. 1196 01:16:40,887 --> 01:16:43,599 Apa? Tidak! Aku tidak akan membunuh seseorang. 1197 01:16:43,682 --> 01:16:45,183 Mungkin kita harus biarkan pria itu menyelesaikan. 1198 01:16:45,267 --> 01:16:49,062 Dan untuk benar-benar memutus siklus, kau harus mati. 1199 01:16:49,146 --> 01:16:52,399 Apa... Apa maksudnya itu? 1200 01:16:52,482 --> 01:16:56,695 Dahulu kala, seorang wanita muda bernama Kimberly Corman 1201 01:16:56,778 --> 01:16:58,864 mendapati dirinya ada di daftar Kematian. 1202 01:16:58,947 --> 01:17:00,949 Sama sepertimu. 1203 01:17:01,033 --> 01:17:03,410 Dan ketika gilirannya akhirnya tiba, 1204 01:17:03,493 --> 01:17:04,828 dia mati. 1205 01:17:04,911 --> 01:17:06,288 Jantungnya berhenti berdetak. 1206 01:17:06,371 --> 01:17:08,457 Tapi dokternya berhasil menghidupkannya kembali, 1207 01:17:08,540 --> 01:17:11,376 dan itu memutus rantai. 1208 01:17:11,460 --> 01:17:12,711 Baiklah, kita akan lakukan itu. 1209 01:17:12,794 --> 01:17:14,713 Apa yang kau bicarakan? 1210 01:17:14,796 --> 01:17:17,674 Uh... kenapa Iris tidak mencoba itu? 1211 01:17:17,758 --> 01:17:19,051 Itu berisiko. 1212 01:17:19,134 --> 01:17:22,346 Dan jika kau mengacaukan Kematian dan kalah, 1213 01:17:22,429 --> 01:17:25,682 semuanya bisa menjadi sangat berantakan. 1214 01:17:28,310 --> 01:17:31,855 Tunggu. Tahan, tahan. Oke, tunggu. Tidak. 1215 01:17:31,938 --> 01:17:33,273 Pasti ada cara lain. 1216 01:17:33,357 --> 01:17:35,150 Tolong, kau harus membantu kami. 1217 01:17:35,233 --> 01:17:37,903 Selama bertahun-tahun, orang-orang datang kepadaku untuk meminta nasihat. 1218 01:17:39,488 --> 01:17:41,031 Yah, aku lelah. 1219 01:17:41,114 --> 01:17:42,949 Aku sudah selesai dengan semua itu. 1220 01:17:43,033 --> 01:17:45,118 Dan sekarang aku sakit, sama seperti Iris. 1221 01:17:45,202 --> 01:17:47,788 Tidak ada lari kali ini. 1222 01:17:47,871 --> 01:17:51,625 Faktanya, kalian semua akan mati. 1223 01:17:51,708 --> 01:17:54,628 Dan setelah itu, aku juga akan mati. 1224 01:17:58,340 --> 01:18:01,468 Sekarang teman lamaku sudah tiada, aku pensiun. 1225 01:18:01,551 --> 01:18:03,512 -Jadi, apa, kau akan meninggalkan kami di sini? -Tunggu, tunggu, tunggu! 1226 01:18:03,595 --> 01:18:04,596 Bung, kami butuh bantuanmu. 1227 01:18:04,680 --> 01:18:05,514 Kau mau ke mana? 1228 01:18:05,597 --> 01:18:07,808 Aku berniat untuk menikmati 1229 01:18:07,891 --> 01:18:10,268 sisa waktuku. 1230 01:18:10,352 --> 01:18:13,855 Dan aku sarankan kalian melakukan hal yang sama. 1231 01:18:13,939 --> 01:18:15,607 Hidup itu berharga. 1232 01:18:17,317 --> 01:18:19,653 Nikmati setiap detiknya. 1233 01:18:20,779 --> 01:18:22,239 Kau tidak akan pernah tahu kapan. 1234 01:18:28,036 --> 01:18:29,162 Semoga berhasil. 1235 01:18:34,960 --> 01:18:36,253 Yah, itu fantastis. 1236 01:18:37,421 --> 01:18:38,755 Tidak. 1237 01:18:38,839 --> 01:18:40,173 -Tidak, itu... -Bobby. 1238 01:18:40,257 --> 01:18:43,009 Itu tidak mungkin. Tidak. Tidak, pasti... 1239 01:18:43,093 --> 01:18:44,720 Pasti ada sesuatu di sini. 1240 01:18:44,803 --> 01:18:46,471 Pasti ada jawaban lain. 1241 01:18:46,555 --> 01:18:48,348 Stef. Stef. 1242 01:18:48,432 --> 01:18:50,726 Stef, dia memberi kita jawaban. 1243 01:18:50,809 --> 01:18:52,477 Bobby harus mati. 1244 01:18:52,561 --> 01:18:53,478 Erik! 1245 01:18:53,562 --> 01:18:54,980 Apa kau gila? 1246 01:18:55,063 --> 01:18:56,648 -Kita tidak akan membunuh Bobby! -Wah, wah! 1247 01:18:56,732 --> 01:18:58,775 Apa aku satu-satunya yang baru saja mendengarkan orang itu? 1248 01:18:58,859 --> 01:19:00,110 Hanya ada satu cara. 1249 01:19:00,193 --> 01:19:01,903 Kita bunuh Bobby, kita hidupkan lagi, 1250 01:19:01,987 --> 01:19:03,905 dan kemudian, bum, kalian semua lepas dari daftar Kematian. 1251 01:19:03,989 --> 01:19:05,323 Selamat. 1252 01:19:05,407 --> 01:19:07,075 Pasti ada sesuatu yang lain, kan? 1253 01:19:07,159 --> 01:19:08,827 Maksudku, pasti ada solusi lain, kan, Stef? 1254 01:19:09,953 --> 01:19:11,872 Tidak. 1255 01:19:11,955 --> 01:19:14,291 Tidak, tidak ada lagi yang bisa kita lakukan, oke? 1256 01:19:14,374 --> 01:19:15,500 Sudah berakhir. 1257 01:19:16,668 --> 01:19:17,919 Hei. 1258 01:19:18,003 --> 01:19:19,379 Stefani, dengarkan aku. 1259 01:19:19,463 --> 01:19:21,006 Kau harus percaya padaku kali ini, oke? 1260 01:19:21,089 --> 01:19:23,216 Dia menyerah padamu, aku tidak akan. 1261 01:19:23,300 --> 01:19:27,053 Dengar, Iris menemukan cara untuk menahan Kematian selama puluhan tahun. 1262 01:19:29,598 --> 01:19:31,224 -Kita juga akan begitu. -Aku percaya pada orang itu. 1263 01:19:31,308 --> 01:19:32,559 Kau percaya pada orang itu? 1264 01:19:32,642 --> 01:19:34,102 -Dia... -Yang baru saja ke sana? 1265 01:19:34,186 --> 01:19:35,270 Dia sangat karismatik, 1266 01:19:35,353 --> 01:19:37,773 dan kau tahu itu sama baiknya denganku. 1267 01:19:49,034 --> 01:19:50,076 Uh... 1268 01:19:51,161 --> 01:19:52,954 Erik dan Bobby hilang. 1269 01:19:53,914 --> 01:19:55,457 Sial. Sial! 1270 01:19:57,292 --> 01:19:58,668 Kurasa aku tidak suka ini. 1271 01:19:58,752 --> 01:20:00,212 Hei, bung, kita di rumah sakit, ingat? 1272 01:20:00,295 --> 01:20:01,546 Ada banyak dokter di mana-mana. 1273 01:20:01,630 --> 01:20:03,590 Kita bunuh kau, mereka hidupkan kau kembali, 1274 01:20:03,673 --> 01:20:06,051 semua orang aman, kita pahlawan. 1275 01:20:06,134 --> 01:20:08,428 Bung, itu benar-benar kebalikan dari menjagaku tetap aman. 1276 01:20:08,512 --> 01:20:10,597 Apa alternatifnya, hah? 1277 01:20:10,680 --> 01:20:13,683 Kau mau membunuh seseorang, mengambil sisa waktu mereka? 1278 01:20:13,767 --> 01:20:15,977 Bagaimana? Bagaimana kau tahu berapa tahun sisa hidup mereka? 1279 01:20:23,652 --> 01:20:25,487 -Tidak. Tidak. -Tidak. Tidak setuju dengan itu. 1280 01:20:27,864 --> 01:20:29,282 -Yah, maksudku... -Tidak. 1281 01:20:29,366 --> 01:20:30,951 -Tidak, tentu saja tidak. -Kita tidak akan melakukan itu. 1282 01:20:31,034 --> 01:20:33,161 -Tidak, kita tidak akan pernah. -Jangan sentuh bayi-bayi itu. 1283 01:20:33,245 --> 01:20:35,497 Dengar, intinya... 1284 01:20:35,580 --> 01:20:36,998 menghentikan jantung adalah pilihan terbaikmu. 1285 01:20:38,208 --> 01:20:39,209 Apa ruginya? 1286 01:20:42,754 --> 01:20:44,214 -Oke. -Oke. 1287 01:20:44,297 --> 01:20:46,675 Baiklah, bagaimana kita akan melakukannya? 1288 01:20:46,758 --> 01:20:48,009 Nah, aku punya ide. 1289 01:20:50,011 --> 01:20:51,221 Tapi ini agak gila. 1290 01:20:57,519 --> 01:20:59,104 Alergimu mematikan, kan? 1291 01:21:00,480 --> 01:21:01,481 Ya. 1292 01:21:02,983 --> 01:21:03,984 Yah... 1293 01:21:08,947 --> 01:21:10,448 Hei, bung, tunggu. 1294 01:21:10,532 --> 01:21:12,117 Tidak, lihat, oke? 1295 01:21:12,200 --> 01:21:13,618 Kalau aku harus mati, itu tidak akan karena... 1296 01:21:13,702 --> 01:21:15,745 apa, kacang hambar itu, oke? 1297 01:21:16,955 --> 01:21:17,998 Berikan aku yang itu. 1298 01:21:20,292 --> 01:21:21,209 Pilihan bagus. 1299 01:21:31,136 --> 01:21:32,929 Oh, kau pasti bercanda. Ayo! 1300 01:21:33,805 --> 01:21:34,723 -Hei. -Bodoh! 1301 01:21:34,806 --> 01:21:36,308 -Baiklah. -Ayo! 1302 01:21:36,391 --> 01:21:38,435 Tahu tidak, mungkin ini pertanda, jadi kita bisa... 1303 01:21:40,645 --> 01:21:43,273 Oke. Hei, bung, mungkin kita bisa kabur sekarang. 1304 01:21:43,356 --> 01:21:44,649 Tidak, aku tidak akan menyerah. 1305 01:21:48,612 --> 01:21:50,530 -Apa-apaan? -Bisa bantu? 1306 01:21:50,614 --> 01:21:52,699 Tidak apa-apa. Kami bekerja di sini. 1307 01:21:52,782 --> 01:21:55,201 Perawatan. Tidak apa-apa. Pasang kembali headphone-mu. 1308 01:21:55,285 --> 01:21:57,579 Bung, itu akan jatuh. Itu akan jatuh. 1309 01:21:59,247 --> 01:22:01,207 Oh! Itu jatuh! 1310 01:22:01,291 --> 01:22:02,417 -Kau bisa menaikkannya? -Aku tidak bisa menahannya! Itu akan jatuh! 1311 01:22:08,757 --> 01:22:09,966 Pekerjaan mudah. 1312 01:22:12,052 --> 01:22:13,845 Sekarang apa? 1313 01:22:13,929 --> 01:22:15,138 Ikut aku. Ikut aku. 1314 01:22:16,890 --> 01:22:17,724 Apa? 1315 01:22:19,601 --> 01:22:20,810 Hei, tunggu di sini. Aku harus mengambil sesuatu. 1316 01:22:22,771 --> 01:22:24,814 -Jangan bergerak. -Apa yang kau bicarakan... 1317 01:22:32,530 --> 01:22:34,616 Oke. Jangan bergerak. 1318 01:23:12,320 --> 01:23:14,906 Tidak, itu... itu keren. 1319 01:23:14,990 --> 01:23:16,866 Aku sudah mencari di kamar mandi. Mereka tidak di RV? 1320 01:23:16,950 --> 01:23:18,743 Tidak. Dengar, jika Erik mencoba membunuh Bobby, 1321 01:23:18,827 --> 01:23:19,744 di mana mereka akan berada? 1322 01:23:19,828 --> 01:23:21,371 Aku tidak tahu, 1323 01:23:21,454 --> 01:23:22,622 tapi ada sejuta cara untuk mati di rumah sakit. 1324 01:23:22,706 --> 01:23:25,542 Ada yang bisa kubantu? Permisi. 1325 01:23:25,625 --> 01:23:28,044 Tidak, hanya di sini untuk melihat nenekku. 1326 01:23:33,049 --> 01:23:34,384 Hari yang indah hari ini. 1327 01:23:34,467 --> 01:23:35,969 Masih punya banyak waktu? 1328 01:23:39,055 --> 01:23:40,807 Kurasa begitu. 1329 01:23:40,890 --> 01:23:42,225 Pastikan untuk melepaskan semua barang logam 1330 01:23:42,308 --> 01:23:43,977 dan perangkat yang dapat berinteraksi 1331 01:23:44,060 --> 01:23:45,645 dengan magnet kuat MRI. 1332 01:23:48,231 --> 01:23:49,816 Hei, uh, bung, 1333 01:23:49,899 --> 01:23:51,234 -Charlie mencoba menelepon... -Sini, bung, berikan itu. 1334 01:23:51,317 --> 01:23:52,861 Sini, ayo. Duduk. Duduk, duduk, duduk. 1335 01:23:52,944 --> 01:23:54,738 Apa-apaan? Tidak, aku tidak mau duduk di situ. 1336 01:23:54,821 --> 01:23:56,072 Yah, aku punya ide bagus. 1337 01:23:56,156 --> 01:23:57,449 Oke, ada UGD di ujung lorong. 1338 01:23:57,532 --> 01:23:58,908 Jadi, begitu jantungmu berhenti, bum. 1339 01:23:58,992 --> 01:24:00,243 Aku akan mendorong bokongmu ke sana 1340 01:24:00,326 --> 01:24:01,244 dan mereka akan menghidupkanmu kembali. 1341 01:24:01,327 --> 01:24:02,328 Hei, di mana EpiPen-mu? 1342 01:24:03,621 --> 01:24:04,789 -Ada di sini. -Berikan padaku. 1343 01:24:04,873 --> 01:24:06,082 Kenapa? 1344 01:24:08,626 --> 01:24:10,795 -Apa itu? -Bung, berikan. Berikan. 1345 01:24:10,879 --> 01:24:13,465 Dengar, intinya adalah kau harus mati. 1346 01:24:13,548 --> 01:24:15,800 Ingat, ini membuatmu tetap hidup. Sekarang duduk. 1347 01:24:17,385 --> 01:24:18,678 Bung, kita harus cepat. 1348 01:24:18,762 --> 01:24:19,679 -Ayo. Pergi. -Baiklah, baiklah. 1349 01:24:20,597 --> 01:24:21,556 Baiklah, makanlah. 1350 01:24:22,932 --> 01:24:24,059 Hei, bung, um... 1351 01:24:27,896 --> 01:24:29,731 Rencananya bagus, tapi, 1352 01:24:29,814 --> 01:24:31,107 tahu tidak, kalau tidak berhasil... 1353 01:24:31,191 --> 01:24:32,859 Pasti akan berhasil, Bobby. 1354 01:24:32,942 --> 01:24:34,319 Ya. 1355 01:24:34,402 --> 01:24:36,071 Ya, tapi, kau tahu, jaga-jaga saja, 1356 01:24:36,154 --> 01:24:38,656 dan aku mati sungguhan... 1357 01:24:41,367 --> 01:24:42,577 maukah kau, um... 1358 01:24:44,454 --> 01:24:46,790 Maukah kau merawat Paco? 1359 01:24:46,873 --> 01:24:48,124 Ya, ya, tentu saja aku akan merawat-- 1360 01:24:48,208 --> 01:24:49,501 Bung, aku hanya bilang, maksudku, 1361 01:24:49,584 --> 01:24:51,377 kura-kura bisa hidup sampai, sekitar, 100 tahun, 1362 01:24:51,461 --> 01:24:52,504 dan itu komitmen seumur hidup. 1363 01:24:52,587 --> 01:24:54,547 Lihat aku. Lihat aku. 1364 01:24:54,631 --> 01:24:56,091 Saudaraku, aku tidak akan merawat Paco 1365 01:24:56,174 --> 01:24:57,759 karena kau akan baik-baik saja. 1366 01:24:57,842 --> 01:24:59,427 Aku dan kau, 1367 01:24:59,511 --> 01:25:01,930 kita akan memperbaiki semuanya untuk semua orang sekarang juga. 1368 01:25:05,433 --> 01:25:06,392 Lihat aku. 1369 01:25:08,520 --> 01:25:10,146 Aku janji, aku tidak akan membiarkanmu mati. 1370 01:25:12,148 --> 01:25:13,358 Secara teknis, aku akan membiarkanmu mati, 1371 01:25:13,441 --> 01:25:15,026 tapi aku akan menghidupkanmu kembali. 1372 01:25:15,110 --> 01:25:16,444 -Bung, itu tidak lucu. -Aku hanya bercanda. 1373 01:25:17,570 --> 01:25:18,488 Ayo. 1374 01:25:19,864 --> 01:25:20,990 Kau bisa. 1375 01:25:50,854 --> 01:25:51,813 Ya Tuhan. 1376 01:25:52,438 --> 01:25:53,439 Apa? 1377 01:25:54,691 --> 01:25:55,567 Itu enak sekali. 1378 01:25:55,650 --> 01:25:57,193 Sangat enak, aku tahu. 1379 01:25:57,277 --> 01:25:59,195 Jadi, apa, selain enak, apa yang kau rasakan? 1380 01:26:02,490 --> 01:26:04,159 Tidak ada. 1381 01:26:04,242 --> 01:26:05,785 Kau pasti bercanda. 1382 01:26:05,869 --> 01:26:07,412 Apa, kau bilang kau tidak alergi lagi? 1383 01:26:07,495 --> 01:26:08,621 -Aku tidak tahu, bung. -Ini sempurna, bukan? 1384 01:26:08,705 --> 01:26:09,873 Mungkin aku sudah sembuh. 1385 01:26:09,956 --> 01:26:12,375 Apa, sudah sembuh? Sial! 1386 01:26:12,458 --> 01:26:14,878 Tahu tidak, aku tidak punya rencana B. 1387 01:26:19,591 --> 01:26:21,342 Hei, bung. Hei, hei, kau berhasil. 1388 01:26:21,426 --> 01:26:23,428 Bobby, kau berhasil. 1389 01:26:23,511 --> 01:26:24,596 Hei, aku di sini bersamamu. 1390 01:26:24,679 --> 01:26:26,639 Aku di sini bersamamu. 1391 01:26:26,723 --> 01:26:28,391 Hei, hei. Aku tidak bisa memberikan itu, oke? 1392 01:26:28,474 --> 01:26:31,060 Bobby, Bobby. Hei. 1393 01:26:31,144 --> 01:26:32,478 Hei! 1394 01:26:32,562 --> 01:26:33,771 Tolong. 1395 01:26:33,855 --> 01:26:35,440 Bobby, ini semua bagian dari rencana. 1396 01:26:35,523 --> 01:26:36,649 Tenang saja. 1397 01:26:37,942 --> 01:26:39,444 Bobby, di kursi roda. 1398 01:26:43,156 --> 01:26:44,616 Coba telepon mereka lagi. 1399 01:26:46,659 --> 01:26:48,453 Ini satu-satunya cara yang bisa kita... 1400 01:27:00,381 --> 01:27:02,258 Aduh! 1401 01:27:04,969 --> 01:27:07,222 Ah! Sial! 1402 01:28:34,017 --> 01:28:36,269 Oh, Tuhan. Kau baik-baik saja? 1403 01:28:36,894 --> 01:28:37,895 Ya. 1404 01:29:08,676 --> 01:29:12,180 Kenapa Erik mati kalau dia tidak berhubungan dengan Iris? 1405 01:29:18,478 --> 01:29:20,396 Kalau kau mengacaukan Kematian, semuanya jadi berantakan. 1406 01:29:25,443 --> 01:29:26,819 Kita harus keluar dari sini. 1407 01:29:28,988 --> 01:29:30,031 Ini tidak aman. 1408 01:29:31,616 --> 01:29:32,700 Dan pergi ke mana? 1409 01:29:33,785 --> 01:29:34,952 Tidak ada tempat yang aman. 1410 01:29:37,955 --> 01:29:39,374 Kecuali kabin Iris. 1411 01:29:42,210 --> 01:29:45,004 Dia bisa bertahan hidup di sana selama puluhan tahun. 1412 01:29:45,088 --> 01:29:46,547 Ya, dan kemudian wajahnya meledak. 1413 01:29:46,631 --> 01:29:48,925 Dia hanya mati karena dia meninggalkan kabin. 1414 01:29:49,884 --> 01:29:51,344 Di luar berbahaya, 1415 01:29:51,427 --> 01:29:53,471 tapi di dalam adalah tempat paling aman yang ada. 1416 01:29:55,556 --> 01:29:57,767 Kau benar. 1417 01:29:57,850 --> 01:30:00,436 Itu satu-satunya tempat di mana kita punya keuntungan. 1418 01:30:02,230 --> 01:30:05,066 Jadi kita hanya mengunci diri di kabin selamanya? 1419 01:30:10,029 --> 01:30:11,155 Bukan kau. 1420 01:30:13,199 --> 01:30:15,118 Aku. 1421 01:30:15,201 --> 01:30:18,246 Bu, kau tidak bisa pergi. Kami baru saja mendapatkanmu kembali. 1422 01:30:18,329 --> 01:30:22,250 Jika ada yang akan tinggal di kabin itu, itu aku. 1423 01:30:22,333 --> 01:30:24,043 Dan selama aku masih hidup, 1424 01:30:25,002 --> 01:30:26,712 Kematian tidak bisa menyentuhmu. 1425 01:30:26,796 --> 01:30:28,214 -Bu. -Biarkan aku melakukan ini. 1426 01:30:28,297 --> 01:30:30,425 Dia tidak akan pernah membiarkanmu sampai di sana sendirian. 1427 01:30:30,508 --> 01:30:31,884 Tapi aku bisa melihat kedatangannya. 1428 01:30:33,177 --> 01:30:34,804 Kita harus melakukan ini bersama. 1429 01:30:39,892 --> 01:30:40,893 Oke. 1430 01:30:42,770 --> 01:30:43,771 Oke. 1431 01:30:52,488 --> 01:30:53,656 Ayo pergi. 1432 01:30:56,993 --> 01:30:57,910 Ya. 1433 01:30:59,579 --> 01:31:00,788 Oke. 1434 01:31:05,751 --> 01:31:06,794 Awas! 1435 01:31:16,637 --> 01:31:18,222 -Kau yang menyetir. -Ya. 1436 01:32:20,618 --> 01:32:21,786 Sialan. 1437 01:32:23,162 --> 01:32:24,664 Lihat tempat ini. 1438 01:32:30,378 --> 01:32:32,547 Akan mustahil melewati gerbang itu. 1439 01:32:52,358 --> 01:32:53,651 Dia akan bergerak. 1440 01:32:54,944 --> 01:32:56,362 Aku tidak tahu apa itu. 1441 01:32:56,445 --> 01:32:57,989 Kita harus membawamu masuk sekarang. 1442 01:32:58,906 --> 01:33:00,408 Oke. 1443 01:33:00,491 --> 01:33:01,909 Tunggu. Tunggu, apa? 1444 01:33:14,171 --> 01:33:15,339 Pergi! 1445 01:33:17,925 --> 01:33:18,926 Stef! 1446 01:33:24,890 --> 01:33:26,183 -Stef! -Sial! 1447 01:33:38,654 --> 01:33:39,655 Oke. Ayo masuk. 1448 01:33:41,324 --> 01:33:43,159 Oke. 1449 01:33:45,745 --> 01:33:47,288 -Sial. -Apa? 1450 01:33:53,961 --> 01:33:55,713 -Aku bisa bantu. -Tidak, tidak. 1451 01:33:55,796 --> 01:33:56,756 Jangan tunggu aku. 1452 01:33:56,839 --> 01:33:58,049 -Masuk saja. -Stef. 1453 01:33:58,132 --> 01:34:00,051 Kalau kau masuk, aku akan aman. Pergi. 1454 01:34:00,134 --> 01:34:01,719 Oke. Ayo. 1455 01:34:25,451 --> 01:34:26,661 Bu. 1456 01:34:28,204 --> 01:34:29,080 Menunduk! 1457 01:35:00,903 --> 01:35:02,697 Bu? Bu! 1458 01:35:08,327 --> 01:35:09,328 Tunggu. 1459 01:35:23,759 --> 01:35:25,136 Oke, oke 1460 01:35:48,492 --> 01:35:49,869 Bu? Ya Tuhan. 1461 01:35:51,537 --> 01:35:52,621 Jangan khawatirkan aku. 1462 01:35:53,539 --> 01:35:54,749 Pergi selamatkan adikmu. 1463 01:35:57,543 --> 01:35:58,878 Aku akan tetap hidup selama aku-- 1464 01:36:13,434 --> 01:36:14,518 Stef! 1465 01:37:12,493 --> 01:37:13,661 Tidak! Tidak! 1466 01:37:32,137 --> 01:37:33,931 Ya Tuhan. Kau baik-baik saja? 1467 01:37:34,014 --> 01:37:34,890 Ya. 1468 01:37:36,225 --> 01:37:39,270 Bernapas saja. Bernapas. Bernapas. 1469 01:37:41,856 --> 01:37:43,232 Bagaimana? 1470 01:37:43,315 --> 01:37:45,484 Charlie. Apa yang terjadi? 1471 01:37:46,861 --> 01:37:47,945 Kau baik-baik saja. 1472 01:37:50,155 --> 01:37:52,324 Kau mati dan aku menghidupkanmu kembali. 1473 01:37:56,245 --> 01:37:57,496 Kau menghidupkanku kembali. 1474 01:38:00,332 --> 01:38:01,375 Kita aman sekarang. 1475 01:38:09,633 --> 01:38:10,634 Ibu? 1476 01:38:13,721 --> 01:38:15,347 Tidak. Tidak. 1477 01:38:16,348 --> 01:38:17,391 Dia menyelamatkan kita. 1478 01:38:34,575 --> 01:38:35,784 Ayo pulang. 1479 01:39:18,452 --> 01:39:19,536 Baiklah, aku siap. 1480 01:39:22,539 --> 01:39:23,540 Nah, itu dia. 1481 01:39:23,624 --> 01:39:25,960 Wow. Oke, Charlie. 1482 01:39:26,043 --> 01:39:27,586 Baiklah. Berputarlah. Mmm-hmm. 1483 01:39:28,879 --> 01:39:31,507 Oh. Mmm-hmm. 1484 01:39:31,590 --> 01:39:32,549 Kau terlihat sangat tampan. 1485 01:39:33,550 --> 01:39:35,302 Aku punya penata gaya yang hebat. 1486 01:39:35,386 --> 01:39:37,304 Ayo, kita akan terlambat. 1487 01:39:45,479 --> 01:39:46,522 Di mana Jenny? 1488 01:39:48,565 --> 01:39:50,150 Kurasa dia masih di dalam bersiap-siap. 1489 01:39:51,151 --> 01:39:52,236 Sini, biar kuperbaiki ini. 1490 01:39:54,822 --> 01:39:56,490 Aku sangat senang bisa ada di sini untuk ini. 1491 01:39:57,616 --> 01:39:58,659 Aku juga. 1492 01:40:01,704 --> 01:40:02,705 Kau baik-baik saja? 1493 01:40:03,956 --> 01:40:04,957 Ya. 1494 01:40:09,962 --> 01:40:11,296 -Hai. -Halo. 1495 01:40:12,881 --> 01:40:14,550 Bolehkah saya minta satu kue, tolong? 1496 01:40:47,124 --> 01:40:49,168 Charlie. 1497 01:40:49,251 --> 01:40:50,669 -Tampan sekali. -Terima kasih, Pak. 1498 01:40:50,753 --> 01:40:53,047 Stef, aku ingin kau bertemu ayahnya Jenny, Dr. Reddick. 1499 01:40:53,130 --> 01:40:54,673 -Hei. Senang bertemu dengan Anda. -Hai. 1500 01:40:54,757 --> 01:40:55,716 Anda juga. 1501 01:40:55,799 --> 01:40:57,718 Kami sangat menyukai Charlie. 1502 01:40:57,801 --> 01:40:59,344 Dan kudengar dia seorang penyelamat. 1503 01:40:59,428 --> 01:41:01,305 Oh, ya. Anda dengar tentang itu. 1504 01:41:01,388 --> 01:41:03,265 Dia membawaku kembali dari kematian. 1505 01:41:04,433 --> 01:41:05,476 Mmm. 1506 01:41:07,186 --> 01:41:08,437 Hah? 1507 01:41:08,520 --> 01:41:10,397 Ya. 1508 01:41:10,481 --> 01:41:12,608 -Apa? -Yah, secara teknis, kau tidak mati. 1509 01:41:14,526 --> 01:41:15,778 Apa? 1510 01:41:15,861 --> 01:41:17,071 Yah, maksudku, jika kau tidak sadarkan diri, 1511 01:41:17,154 --> 01:41:18,489 dan Charlie membuatmu bernapas lagi, 1512 01:41:18,572 --> 01:41:19,740 maka jantungmu tidak berhenti. 1513 01:41:21,158 --> 01:41:23,869 Tapi bagaimanapun juga, hebat, Charlie. 1514 01:41:23,952 --> 01:41:25,871 -Jadi dia tidak mati? -Tepat. 1515 01:41:30,375 --> 01:41:32,169 Dia beruntung Charlie ada di sana. 1516 01:41:32,252 --> 01:41:34,296 Ya. Semua terjadi karena suatu alasan. 1517 01:41:34,379 --> 01:41:35,380 Jenny! 1518 01:41:40,135 --> 01:41:42,554 Sayang, kau terlihat luar biasa. 1519 01:41:51,647 --> 01:41:52,481 Stef. 1520 01:41:56,193 --> 01:41:57,528 Lari! 1521 01:42:10,833 --> 01:42:12,084 Ya Tuhan, hampir saja. 1522 01:42:12,167 --> 01:42:13,460 -Kau baik-baik saja? -Ya. 105424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.