Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,002 --> 00:00:45,211
-Apa itu tadi?
-Bukan apa-apa.
2
00:00:45,295 --> 00:00:47,172
Oke, beri aku
satu petunjuk kecil saja.
3
00:00:47,255 --> 00:00:48,089
Tidak. Tidak ada petunjuk.
4
00:00:49,007 --> 00:00:50,175
Kita hampir sampai.
5
00:00:50,258 --> 00:00:51,676
Oke, aku akan
melepas ini.
6
00:00:51,760 --> 00:00:53,094
Tidak, tidak, tidak. Hei, kau bilang
kau suka kejutan.
7
00:00:53,178 --> 00:00:55,055
Ya, memang. Kalau aku tahu
apa kejutannya.
8
00:00:55,138 --> 00:00:56,848
Kau akan
menyukainya.
9
00:00:56,931 --> 00:00:58,516
Janji.
10
00:00:58,600 --> 00:01:00,810
Ya. Aku sudah suka pemandangannya.
11
00:01:22,499 --> 00:01:23,875
Baiklah. Kita sudah sampai.
12
00:01:28,088 --> 00:01:29,297
Hati-hati melangkah.
Hati-hati melangkah.
13
00:01:29,380 --> 00:01:30,465
Aku tidak bisa lihat.
14
00:01:30,548 --> 00:01:32,801
Oke. Maju. Berhenti.
15
00:01:33,676 --> 00:01:35,220
Sekarang kulepas.
16
00:01:36,304 --> 00:01:37,305
Sekarang.
17
00:01:51,778 --> 00:01:52,737
Kau bercanda?
18
00:01:54,072 --> 00:01:55,406
Bagaimana? Aku... aku...
19
00:01:55,490 --> 00:01:57,242
Aku bahkan tidak tahu
tempat ini sudah buka.
20
00:01:57,325 --> 00:01:58,660
Aku meminta beberapa bantuan
21
00:01:58,743 --> 00:01:59,911
dan aku memasukkan kita ke daftar
untuk malam pembukaan.
22
00:02:06,417 --> 00:02:08,586
Wow. Uh...
23
00:02:08,670 --> 00:02:10,463
Kau yakin
pakaianku pantas?
24
00:02:10,547 --> 00:02:12,549
Kau terlihat luar biasa.
25
00:02:13,424 --> 00:02:14,425
Ayo.
26
00:02:29,983 --> 00:02:31,192
Hei!
27
00:02:31,276 --> 00:02:32,694
Jangan mencuri koin
dari air mancur.
28
00:02:32,777 --> 00:02:34,070
Itu membawa sial.
29
00:02:34,154 --> 00:02:35,655
-Maaf, Pak.
-Pergilah.
30
00:02:42,954 --> 00:02:44,122
Senyum.
31
00:02:45,540 --> 00:02:47,709
-Ini tiket Anda.
-Terima kasih.
32
00:02:47,792 --> 00:02:49,043
Halo, Pak.
33
00:02:49,127 --> 00:02:50,253
-Anda mau difoto?
-Terima kasih.
34
00:02:50,336 --> 00:02:51,546
Oh...
35
00:02:53,673 --> 00:02:55,300
Hati-hati melangkah, semuanya.
36
00:02:59,304 --> 00:03:00,221
Kau ikut?
37
00:03:01,806 --> 00:03:03,725
Kita naik yang berikutnya saja.
38
00:03:03,808 --> 00:03:05,518
Ah, ayolah. Kalian bisa muat.
39
00:03:05,602 --> 00:03:06,769
Terima kasih.
40
00:03:12,942 --> 00:03:14,402
Naik.
41
00:03:22,452 --> 00:03:24,495
Oh, permisi. Maaf.
42
00:03:24,579 --> 00:03:25,955
Terkadang memang seperti itu.
43
00:03:43,514 --> 00:03:46,684
Beberapa fakta menarik tentang
Menara Sky View.
44
00:03:46,768 --> 00:03:50,980
Tingginya 494 kaki
dan beratnya lebih dari 9.000 ton.
45
00:03:51,064 --> 00:03:52,315
Terbuat dari baja
46
00:03:52,398 --> 00:03:54,859
dan beton bertulang
dan kaca.
47
00:03:54,943 --> 00:03:57,570
Dan yang lebih mengesankan,
seluruh proyek ini
48
00:03:57,654 --> 00:04:00,156
selesai lima bulan
lebih cepat dari jadwal.
49
00:04:01,366 --> 00:04:02,533
Apa itu hal yang bagus?
50
00:04:46,577 --> 00:04:48,204
Wow.
51
00:04:48,288 --> 00:04:49,539
Apa kubilang?
52
00:04:50,957 --> 00:04:52,792
-Mewah.
-Ya?
53
00:04:53,751 --> 00:04:54,669
Ada yang bisa kubantu?
54
00:04:54,752 --> 00:04:56,004
Kami punya reservasi.
55
00:04:56,087 --> 00:04:57,130
Campbell.
56
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
Oh, maaf,
57
00:05:01,843 --> 00:05:05,054
tapi kami sudah melebihi kapasitas
untuk malam pembukaan.
58
00:05:05,138 --> 00:05:06,597
Kami tidak bisa menerima Anda.
59
00:05:06,681 --> 00:05:08,141
Jika Anda tidak keberatan
untuk minggir.
60
00:05:08,224 --> 00:05:09,183
-Terima kasih banyak.
-Tidak apa-apa.
61
00:05:09,267 --> 00:05:11,519
Aku sudah mengaturnya dengan Jake.
62
00:05:11,602 --> 00:05:12,770
Apa dia di sini?
Aku bisa bicara dengan--
63
00:05:12,854 --> 00:05:16,232
Kami sudah memecat Jake
pagi ini.
64
00:05:16,316 --> 00:05:17,483
Terima kasih banyak.
65
00:05:17,567 --> 00:05:18,609
-Uh, apa Anda...
-Ada apa?
66
00:05:18,693 --> 00:05:20,820
Sebentar, sebentar. Um...
67
00:05:20,903 --> 00:05:22,613
Pak, saya tahu Anda
orang yang sangat penting,
68
00:05:22,697 --> 00:05:24,365
um, tapi mungkin Anda bisa
membantu saya...
69
00:05:28,036 --> 00:05:29,245
Tolong.
70
00:05:29,329 --> 00:05:30,955
Anda membuat saya hancur.
71
00:05:31,039 --> 00:05:32,540
Tapi maaf,
saya tidak bisa membantu Anda.
72
00:05:32,623 --> 00:05:34,000
Sekarang, jika Anda tidak keberatan...
73
00:05:34,083 --> 00:05:36,961
Oh, Tuan Fuller!
Senang bertemu dengan Anda.
74
00:05:37,045 --> 00:05:38,796
Kami punya meja yang indah untuk Anda.
75
00:05:38,880 --> 00:05:40,131
Terima kasih. Lewat sini, silakan.
76
00:05:41,382 --> 00:05:42,800
-Ayo ke bar.
-Apa?
77
00:05:42,884 --> 00:05:44,177
Bersikaplah sewajarnya.
78
00:05:49,390 --> 00:05:50,224
Wow.
79
00:05:54,771 --> 00:05:56,022
Wow. Lihat pemandangan itu.
80
00:06:06,282 --> 00:06:08,117
-Mmm-hmm.
-Apa?
81
00:06:09,327 --> 00:06:10,370
Oh, tidak.
82
00:06:11,704 --> 00:06:12,955
-Kau takut ketinggian.
-Apa?
83
00:06:13,039 --> 00:06:14,832
Oh, tidak. Aku hanya...
84
00:06:16,292 --> 00:06:18,378
Aku hanya belum pernah
berada setinggi ini sebelumnya.
85
00:06:20,254 --> 00:06:21,672
Maafkan aku.
Malam ini jadi bencana.
86
00:06:21,756 --> 00:06:22,757
Aku sangat ingin ini
menjadi sempurna.
87
00:06:22,840 --> 00:06:23,925
Hei.
88
00:06:28,429 --> 00:06:29,764
Ini sempurna.
89
00:06:29,847 --> 00:06:32,225
Karena aku bersamamu.
90
00:06:32,308 --> 00:06:34,394
-Ah!
-Kau tidak apa-apa?
91
00:06:34,477 --> 00:06:36,562
Oh. Kurasa aku akan hidup.
92
00:06:36,646 --> 00:06:37,814
Ya?
93
00:06:42,235 --> 00:06:44,112
Hei, lihat, sampanye gratis.
94
00:06:44,195 --> 00:06:46,072
Itu jenis kesukaanku.
95
00:06:46,155 --> 00:06:47,657
Segera datang.
96
00:07:07,927 --> 00:07:10,763
-Oke.
-Aku akan segera kembali.
97
00:07:10,847 --> 00:07:12,765
Permisi.
Di mana toilet wanita?
98
00:07:12,849 --> 00:07:14,517
Di seberang lantai dansa.
99
00:07:52,388 --> 00:07:53,556
Terima kasih.
Kami akan segera kembali.
100
00:07:56,017 --> 00:07:57,935
Hai, Sayang.
101
00:07:59,979 --> 00:08:01,814
Apa semuanya baik-baik saja?
102
00:08:01,898 --> 00:08:04,650
Aku baik-baik saja. Terima kasih.
103
00:08:04,734 --> 00:08:06,777
Sudah berapa bulan?
104
00:08:07,820 --> 00:08:08,779
Apa?
105
00:08:10,198 --> 00:08:12,366
Oh. Tidak. Aku tidak...
106
00:08:20,500 --> 00:08:21,626
Um...
107
00:08:23,503 --> 00:08:25,171
Aku tidak tahu, tepatnya.
108
00:08:25,254 --> 00:08:27,715
Mungkin satu atau dua bulan.
109
00:08:28,966 --> 00:08:30,801
Itu kabar yang luar biasa.
110
00:08:32,678 --> 00:08:33,888
Bukan begitu?
111
00:08:35,181 --> 00:08:38,476
Aku belum memberitahu
pacarku.
112
00:08:41,187 --> 00:08:42,188
Apa dia mencintaimu?
113
00:08:44,732 --> 00:08:45,733
Ya.
114
00:08:48,236 --> 00:08:49,403
Maka dia takkan melepaskanmu.
115
00:08:51,697 --> 00:08:53,533
-Terima kasih.
-Tentu saja.
116
00:08:53,616 --> 00:08:56,994
-Sampai jumpa.
-Oke. Hampir selesai.
117
00:08:57,078 --> 00:08:58,829
Oke.
118
00:08:58,913 --> 00:09:01,791
Oh. Di situ kau rupanya.
119
00:09:01,874 --> 00:09:03,167
Kau baik-baik saja?
120
00:09:03,751 --> 00:09:05,127
Ya.
121
00:09:05,211 --> 00:09:06,212
Kurasa begitu.
122
00:09:07,171 --> 00:09:08,589
Ayo.
123
00:09:08,673 --> 00:09:09,924
Kita cari udara segar.
124
00:09:29,402 --> 00:09:31,070
-Aku sangat perlu--
-Aku ingin--
125
00:09:32,321 --> 00:09:34,490
Uh... kau duluan.
126
00:09:35,324 --> 00:09:36,284
Oke.
127
00:09:37,118 --> 00:09:38,244
Um...
128
00:09:40,079 --> 00:09:41,330
-Aku tadinya akan melakukan ini
saat makan malam,
129
00:09:41,414 --> 00:09:43,624
tapi karena kita punya
pemandangan ini...
130
00:09:46,669 --> 00:09:49,130
Hei! Jangan lempar koin itu.
131
00:09:49,213 --> 00:09:50,548
Bisa membunuh orang.
132
00:09:50,631 --> 00:09:52,675
Oh, maaf sekali.
Tentu saja. Ya.
133
00:09:54,468 --> 00:09:55,678
Dasar gendut.
134
00:09:57,597 --> 00:10:00,683
Um, beberapa tahun terakhir ini...
135
00:10:02,310 --> 00:10:03,769
benar-benar ajaib.
136
00:10:05,396 --> 00:10:07,315
Dan itu, uh...
137
00:10:07,398 --> 00:10:08,691
itu karena kau.
138
00:10:10,568 --> 00:10:13,779
Iris, aku ingin menghabiskan
sisa hidupku denganmu.
139
00:10:19,869 --> 00:10:20,911
Maksudmu...
140
00:10:22,204 --> 00:10:23,539
dengan kita?
141
00:10:26,751 --> 00:10:27,835
Apa?
142
00:10:29,754 --> 00:10:30,921
Maaf.
143
00:10:36,510 --> 00:10:38,387
Aku...
144
00:10:38,471 --> 00:10:39,764
Akulah pria paling beruntung
di dunia.
145
00:10:39,847 --> 00:10:40,765
Apa?
146
00:10:41,474 --> 00:10:42,892
Kau tidak marah?
147
00:10:42,975 --> 00:10:44,852
Kau bercanda?
Tidak, ini... ini...
148
00:10:44,935 --> 00:10:46,687
-Ini luar biasa.
-Benarkah?
149
00:10:46,771 --> 00:10:47,855
Kita akan memulai sebuah keluarga.
150
00:10:51,108 --> 00:10:52,485
Um... jadi...
151
00:10:53,402 --> 00:10:54,278
maukah kau?
152
00:10:54,362 --> 00:10:56,989
Oh, uh... Ya.
153
00:11:05,206 --> 00:11:06,457
Mmm. Uh...
154
00:11:06,540 --> 00:11:09,627
-Apa terlalu sempit?
-Uh... ini sempurna.
155
00:11:11,087 --> 00:11:13,214
Hei. Ayo kita rayakan.
156
00:12:08,227 --> 00:12:10,187
Katakan kau membutuhkanku ♪
157
00:13:51,664 --> 00:13:53,457
Paul!
Pegang tanganku! Tarik!
158
00:13:54,500 --> 00:13:55,459
Tahan!
159
00:13:55,543 --> 00:13:57,336
Tidak! Mundur!
160
00:13:57,419 --> 00:13:59,129
-Tidak, mundur!
-Tunggu! Tolong!
161
00:14:01,549 --> 00:14:03,300
Paul! Pegang tanganku!
162
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
Tidak!
163
00:14:06,011 --> 00:14:07,388
Tidak!
164
00:14:47,887 --> 00:14:48,971
Semua turun lewat tangga!
165
00:14:55,895 --> 00:14:58,188
Minggir! Anak-anak dulu!
166
00:14:58,272 --> 00:15:00,190
Satu baris!
167
00:15:00,274 --> 00:15:01,358
Ya Tuhan!
168
00:15:15,497 --> 00:15:16,457
Ke lift!
169
00:15:22,421 --> 00:15:24,214
Permisi, Bu.
170
00:15:24,298 --> 00:15:25,591
Tolong. Aku harus
ke panel kontrol.
171
00:15:28,928 --> 00:15:31,013
Minggir!
172
00:15:31,096 --> 00:15:32,723
Biarkan aku masuk.
173
00:15:32,806 --> 00:15:36,352
Tolong, Pak. Mundur!
Kita sudah melebihi kapasitas!
174
00:15:36,435 --> 00:15:38,687
Demi Tuhan, minggir!
175
00:15:38,771 --> 00:15:40,522
Biarkan aku masuk!
176
00:16:37,079 --> 00:16:39,999
Tolong! Tolong!
177
00:16:40,916 --> 00:16:43,085
Pegang! Pegang!
178
00:18:04,625 --> 00:18:07,127
Tolong! Tolong!
179
00:18:15,344 --> 00:18:16,345
Hei.
180
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Kemarilah.
181
00:19:01,932 --> 00:19:05,727
Yah, aku sadar
perkalian vektor
itu menakutkan,
182
00:19:05,811 --> 00:19:07,312
tapi tidak semenakutkan itu.
183
00:19:08,564 --> 00:19:10,023
Baiklah, itu saja untuk hari ini.
184
00:19:10,107 --> 00:19:12,317
Kita akan mulai persiapan
untuk ujian akhir minggu depan.
185
00:19:17,197 --> 00:19:18,365
Nona Reyes.
186
00:19:21,451 --> 00:19:22,661
Kita perlu bicara.
187
00:19:25,164 --> 00:19:26,165
Ya.
188
00:19:30,711 --> 00:19:33,255
Kita akan memulai sebuah keluarga.
189
00:19:33,338 --> 00:19:35,883
Jangan lempar koin itu.
Bisa membunuh orang.
190
00:19:35,966 --> 00:19:37,718
Semua turun lewat tangga!
191
00:19:46,268 --> 00:19:47,978
Oh, mimpi ini
menghancurkan hidupku.
192
00:19:48,604 --> 00:19:50,564
Hidupku juga.
193
00:19:50,647 --> 00:19:52,900
Setiap malam, Stef.
194
00:19:52,983 --> 00:19:54,443
Sial, aku jadi tidak bisa tidur.
195
00:19:54,526 --> 00:19:55,861
Sial, maaf.
196
00:19:57,404 --> 00:19:59,907
Um, boleh aku memberitahumu sesuatu?
197
00:20:01,658 --> 00:20:04,077
Ya, ada apa?
198
00:20:04,161 --> 00:20:07,497
Jadi, wanita di mimpiku.
Namanya Iris, kan?
199
00:20:07,581 --> 00:20:09,666
Oke.
200
00:20:09,750 --> 00:20:11,293
Itu nama nenekku.
201
00:20:11,376 --> 00:20:14,838
Kurasa aku memimpikannya.
202
00:20:14,922 --> 00:20:16,340
Kau serius?
203
00:20:16,423 --> 00:20:18,050
Ya. Masalahnya,
aku bahkan belum pernah bertemu dengannya.
204
00:20:18,133 --> 00:20:20,093
Aku bahkan tidak tahu
apa dia masih hidup.
205
00:20:20,177 --> 00:20:21,887
Oke, yah...
206
00:20:21,970 --> 00:20:25,432
pilihannya pulang ke rumah
dan cari tahu tentang Nenek
207
00:20:25,515 --> 00:20:26,975
dan berharap itu menghentikan mimpi-mimpi itu.
208
00:20:27,059 --> 00:20:31,939
Atau tetap di sini dan mati
sungguhan dalam tidurmu.
209
00:20:32,022 --> 00:20:33,899
Karena aku akan
membunuhmu.
210
00:20:33,982 --> 00:20:35,692
Maaf.
211
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
-Ya, ya, oke.
-Aku mencintaimu.
212
00:20:38,570 --> 00:20:40,530
Ya. Aku juga mencintaimu.
213
00:20:40,614 --> 00:20:42,241
-Pulanglah.
-Ya.
214
00:20:43,075 --> 00:20:44,076
Dengan tenang.
215
00:20:58,090 --> 00:20:59,174
Mmm.
216
00:20:59,258 --> 00:21:00,342
Oke. Mmm!
217
00:21:15,983 --> 00:21:16,984
Oke.
218
00:21:18,110 --> 00:21:19,736
Hei, itu dia!
219
00:21:19,820 --> 00:21:21,905
-Hei, Ayah.
-Selamat datang di rumah, Sayang.
220
00:21:21,989 --> 00:21:23,323
Senang sekali kau di sini.
221
00:21:23,407 --> 00:21:24,825
-Ya, aku juga.
-Aku sangat merindukanmu.
222
00:21:24,908 --> 00:21:26,118
Aku tahu.
223
00:21:26,201 --> 00:21:27,744
Oh, senang sekali bertemu denganmu.
224
00:21:27,828 --> 00:21:30,122
-Terima kasih, terima kasih.
-Biar kubawakan.
225
00:21:30,205 --> 00:21:33,375
Hei, maaf. Charlie mengambil
kamarmu beberapa waktu lalu,
226
00:21:33,458 --> 00:21:35,127
dan berkas-berkasku ada di kamarnya,
227
00:21:35,210 --> 00:21:37,546
jadi kusiapkan
sofa bed untukmu.
228
00:21:37,629 --> 00:21:39,047
Tidak apa-apa, kan?
229
00:21:39,131 --> 00:21:41,216
Ya, ya. Tidak, itu
tidak masalah sama sekali.
230
00:21:41,300 --> 00:21:45,053
Uh, hei, apa kita masih punya
kotak barang-barang lama Ibu?
231
00:21:45,137 --> 00:21:49,433
Isinya ada, uh, beberapa foto,
seperti buku alamat
232
00:21:49,516 --> 00:21:50,642
dengan nomor telepon di dalamnya.
233
00:21:50,726 --> 00:21:52,185
Uh, kenapa kau mau itu?
234
00:21:52,269 --> 00:21:53,895
Oh, bukan masalah besar.
235
00:21:53,979 --> 00:21:55,772
Aku hanya merasa pernah melihatnya
tergeletak di suatu tempat di sini.
236
00:21:58,275 --> 00:21:59,609
Stefani, ada apa?
237
00:22:01,528 --> 00:22:04,614
Oke, ini akan terdengar
sangat, sangat aneh,
238
00:22:04,698 --> 00:22:06,366
tapi aku, uh...
239
00:22:06,450 --> 00:22:08,952
Aku hanya perlu menemukan
ibunya Ibu, Iris.
240
00:22:12,914 --> 00:22:16,460
Uh... oke.
Ya, itu memang aneh.
241
00:22:16,543 --> 00:22:18,503
Dan, kau tahu,
aku sudah membuang kotak-kotak itu
242
00:22:18,587 --> 00:22:21,340
bertahun-tahun lalu, setelah ibumu pergi.
243
00:22:21,423 --> 00:22:22,883
Oh, hai, Charlie.
244
00:22:22,966 --> 00:22:25,093
Hei.
245
00:22:25,177 --> 00:22:29,348
Um, "Hai, Stef. Apa kabar?
Senang sekali bertemu denganmu."
246
00:22:30,057 --> 00:22:31,433
Ya, tentu.
247
00:22:31,516 --> 00:22:33,310
Uh, aku mau ke tempat sepupu.
248
00:22:33,393 --> 00:22:35,937
Wah. Sekarang? Lihat, kakakmu
baru saja pulang.
249
00:22:36,021 --> 00:22:37,230
-Kukira kita...
-Yah, aku sudah punya rencana.
250
00:22:37,314 --> 00:22:38,815
Sebenarnya, tahu tidak?
Aku bisa mengantarmu.
251
00:22:38,899 --> 00:22:40,650
Aku juga ingin
menemui mereka.
252
00:22:40,734 --> 00:22:42,110
Tidak apa-apa.
253
00:22:42,194 --> 00:22:44,321
Hei. Kalau kau mau
menemui sepupumu,
254
00:22:44,404 --> 00:22:47,282
tolong jangan bicarakan Iris
pada Paman Howard.
255
00:22:47,366 --> 00:22:49,201
Ya. Ya, tidak masalah.
256
00:22:49,284 --> 00:22:50,660
Baiklah.
257
00:22:50,744 --> 00:22:53,330
-Sampai jumpa. Aku mencintaimu.
-Aku juga mencintaimu.
258
00:22:53,413 --> 00:22:54,873
Charlie?
259
00:22:57,125 --> 00:22:58,960
Charlie... Bisakah kau...
260
00:22:59,044 --> 00:23:00,670
-Aduh. Stef!
-...lepas ini, tolong?
261
00:23:00,754 --> 00:23:02,672
Aku mencoba bicara denganmu.
Apa masalahmu?
262
00:23:02,756 --> 00:23:04,549
Apa?
263
00:23:04,633 --> 00:23:06,843
Kau tidak mengatakan apa-apa
selama ini.
264
00:23:06,927 --> 00:23:08,428
A-apa...
265
00:23:09,805 --> 00:23:11,223
Stef, kenapa kau di sini?
266
00:23:11,306 --> 00:23:13,683
Maksudku, kau hanya
pulang saat liburan.
267
00:23:13,767 --> 00:23:15,727
Oke, aku harus
memberitahumu sesuatu.
268
00:23:15,811 --> 00:23:17,854
Tapi kau harus janji
tidak akan memberitahu Ayah.
269
00:23:19,648 --> 00:23:20,690
Apa, kau hamil?
270
00:23:20,774 --> 00:23:22,734
Tidak, aku tidak hamil, Charlie.
271
00:23:22,818 --> 00:23:24,820
-Aku tidak tahu.
-Kenapa kau berpikir...
272
00:23:24,903 --> 00:23:26,488
Bukan itu...
Maksudku, kau kan kuliah.
273
00:23:26,571 --> 00:23:28,740
Oke, bisakah kau janji
tidak akan memberitahu Ayah?
274
00:23:28,824 --> 00:23:31,660
-Kenapa aku harus memberitahu Ayah?
-Ini serius, Charlie.
275
00:23:32,911 --> 00:23:33,912
Baiklah.
276
00:23:39,084 --> 00:23:40,627
Oke. Um...
277
00:23:43,380 --> 00:23:46,425
Aku sedang dalam masa percobaan akademis.
278
00:23:49,886 --> 00:23:51,012
Wah.
279
00:23:52,973 --> 00:23:55,434
Apa? Charlie, berhenti tertawa!
Kalau nilaiku tidak membaik...
280
00:23:55,517 --> 00:23:57,394
-Ini momen besar bagiku.
-Berhenti!
281
00:23:57,477 --> 00:23:58,812
Ini agak lucu.
282
00:23:58,895 --> 00:24:00,313
-Selalu dapat A.
-Aku mencoba untuk...
283
00:24:00,397 --> 00:24:02,441
Kau ketua kelas.
284
00:24:02,524 --> 00:24:04,234
-Sang Juara Kelas
gagal di sekolah.
-Charlie, ini tidak lucu.
285
00:24:04,317 --> 00:24:06,361
Kalau nilaiku tidak membaik,
aku akan kehilangan beasiswaku.
286
00:24:06,987 --> 00:24:08,989
Oh.
287
00:24:09,072 --> 00:24:10,449
-Itu parah. Maaf.
-Mmm-hmm.
288
00:24:11,533 --> 00:24:13,034
Apa yang terjadi?
289
00:24:13,118 --> 00:24:14,828
Maksudku, aku tidak bisa tidur.
290
00:24:14,911 --> 00:24:16,455
Setiap kali aku menutup mata,
291
00:24:16,538 --> 00:24:19,958
aku mengalami mimpi buruk
berulang yang sama tentang Iris.
292
00:24:21,209 --> 00:24:23,211
Nenek kita. Aku tidak...
293
00:24:24,504 --> 00:24:26,256
Maksudku, itu pasti
berarti sesuatu.
294
00:24:26,339 --> 00:24:27,549
Aku tidak tahu.
295
00:24:27,632 --> 00:24:29,009
Aku memimpikan hal-hal aneh.
296
00:24:30,760 --> 00:24:33,472
Tadi malam aku bermimpi
dimakan hot dog.
297
00:24:33,555 --> 00:24:35,599
-Apa? Itu...
-Seperti hot dog
yang memakanku.
298
00:24:36,683 --> 00:24:38,226
Oke.
299
00:24:42,355 --> 00:24:44,149
Bung, bisakah kau
lakukan sesuatu?
300
00:24:44,232 --> 00:24:45,484
Bung, tenanglah, oke?
301
00:24:45,567 --> 00:24:46,526
-Kita akan menemukannya.
-Geser sedikit.
302
00:24:46,610 --> 00:24:47,861
Aku tidak bisa pause, oke?
303
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
Ini pertandingan online.
Kau serius?
304
00:24:49,154 --> 00:24:50,280
Aku harus mencari di bawah sini.
305
00:24:50,363 --> 00:24:51,740
Bisakah kau berbaik hati?
Pergi sana.
306
00:24:51,823 --> 00:24:52,782
Kau ingat apa yang
terjadi terakhir kali?
307
00:24:52,866 --> 00:24:54,117
Ini pertandingan peringkat!
308
00:24:54,201 --> 00:24:55,869
-Ada apa?
-Aku tidak bisa menemukan Paco.
309
00:24:55,952 --> 00:24:57,787
Bung, lagi?
310
00:24:57,871 --> 00:24:59,456
-Kapan terakhir kali
kau melihatnya?
-Tunggu, siapa Paco?
311
00:24:59,539 --> 00:25:01,875
Tidak mungkin! Hei, sepupu!
312
00:25:01,958 --> 00:25:04,252
Ya ampun.
Hei, bisakah kau bantu kami mencari?
313
00:25:04,336 --> 00:25:06,171
Dan hati-hati dengan kakimu,
tempat kau melangkah.
314
00:25:06,254 --> 00:25:07,672
Ya, ya, tentu.
315
00:25:07,756 --> 00:25:09,633
Aku hanya... aku harus bicara
dengan ayahmu dulu.
316
00:25:09,716 --> 00:25:10,967
Apa yang kau
lakukan di rumah?
317
00:25:11,051 --> 00:25:13,303
Oh, bung, dia gagal
di sekolah.
318
00:25:13,386 --> 00:25:15,889
-Charlie.
-Hei, selamat datang di klub.
319
00:25:15,972 --> 00:25:17,682
Erik, bung,
apa kau sudah mencari di mana saja?
320
00:25:17,766 --> 00:25:19,684
Paco tidak ada di lantai atas!
321
00:25:19,768 --> 00:25:22,354
-Oh. Tapi lihat siapa yang di bawah sini.
-Hei, Julia.
322
00:25:22,437 --> 00:25:23,647
-Ya ampun. Maafkan aku...
-Apa kabarmu?
323
00:25:23,730 --> 00:25:25,899
-Charlie!
-Jules.
324
00:25:25,982 --> 00:25:27,400
Itu dia Romeo kecilku.
325
00:25:27,484 --> 00:25:29,945
Jadi, tunggu, bagaimana
ajakan ke prom dengan Jenny?
326
00:25:30,028 --> 00:25:32,280
-Bung, dia bilang ya.
-Ya Tuhan. Hentikan.
327
00:25:32,364 --> 00:25:34,616
-Oke, tunggu.
-Siapa, uh... Siapa Jenny?
328
00:25:35,951 --> 00:25:37,994
Oh, dia bertemu dengannya
di penjaga pantai junior.
329
00:25:38,078 --> 00:25:39,246
Penjaga pantai junior?
330
00:25:39,329 --> 00:25:40,872
Charlie, aku tidak...
331
00:25:40,956 --> 00:25:42,874
Aku tidak tahu kau
ikut penjaga pantai junior.
332
00:25:42,958 --> 00:25:44,459
-Kau tidak memberitahuku.
-Oke, jadi apa
yang akan kau kenakan?
333
00:25:44,543 --> 00:25:46,878
Uh, aku hanya akan
tampil sederhana.
334
00:25:46,962 --> 00:25:49,047
-Tahu kan, blazer hitam.
-Oke.
335
00:25:49,130 --> 00:25:51,049
-Tapi dengan, seperti, dasi kupu-kupu yang seru.
- -Ya, ya, ya.
336
00:25:53,843 --> 00:25:55,971
Stef! Stefani!
337
00:25:56,054 --> 00:25:58,181
Ya ampun!
338
00:25:58,265 --> 00:25:59,933
-Hai, Sayang.
-Hai, Tante Brenda.
339
00:26:00,016 --> 00:26:01,476
-Berapa lama kau di sini?
-Uh, tidak lama.
340
00:26:01,560 --> 00:26:03,228
Apa Paman Howard ada?
341
00:26:03,311 --> 00:26:05,188
Ya. Ya, dia di belakang.
Akan kupanggilkan.
342
00:26:07,148 --> 00:26:09,818
Howard! Stefani di sini.
Masuk!
343
00:26:09,901 --> 00:26:12,320
Bagus!
344
00:26:12,404 --> 00:26:14,322
Kau terlihat sedikit lelah.
Apa semuanya baik-baik saja?
345
00:26:14,406 --> 00:26:16,741
-Oh.
-Stefi! Lihatlah dirimu!
346
00:26:16,825 --> 00:26:18,201
-Hei!
-Sini, sini.
347
00:26:18,285 --> 00:26:19,744
Oh, Sayang.
348
00:26:19,828 --> 00:26:21,580
Oh, senang sekali bertemu denganmu.
Hei, apa kau lapar?
349
00:26:21,663 --> 00:26:22,706
Aku baru saja akan
membuat makan siang.
350
00:26:22,789 --> 00:26:24,249
Tidak, sebenarnya.
351
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
Aku datang ke sini karena
aku ingin bicara denganmu
352
00:26:25,792 --> 00:26:27,961
tentang ibumu, Iris.
353
00:26:28,044 --> 00:26:30,171
Aku tahu kau tidak
suka membicarakannya--
354
00:26:30,255 --> 00:26:31,256
Tidak banyak yang bisa diceritakan.
355
00:26:31,339 --> 00:26:32,632
Hei, anak-anak, ayo, makan siang!
356
00:26:32,716 --> 00:26:35,176
Hanya saja
aku mengalami ini
357
00:26:35,260 --> 00:26:37,762
mimpi buruk berulang tentangnya.
358
00:26:37,846 --> 00:26:39,973
Oh, Sayang.
Mungkin hanya stres.
359
00:26:40,056 --> 00:26:41,766
Kau harus coba melatonin.
360
00:26:41,850 --> 00:26:43,143
Oke, tapi yang aneh adalah
361
00:26:43,226 --> 00:26:45,186
aku memimpikan
tempat nyata
362
00:26:45,270 --> 00:26:47,063
dari 50 tahun yang lalu.
363
00:26:47,147 --> 00:26:49,316
Itu, seperti, sebuah restoran
bernama Sky View.
364
00:26:52,694 --> 00:26:54,070
Kau tahu apa itu.
365
00:26:54,154 --> 00:26:55,989
Apa... apa Iris memberitahumu
tentang itu? Uh...
366
00:26:56,072 --> 00:26:58,658
Apa yang dia katakan?
Apa dia mengatakan sesuatu?
367
00:26:58,742 --> 00:27:00,201
Mungkin jika aku bisa bicara dengannya--
368
00:27:00,285 --> 00:27:01,661
Bicara dengan siapa?
369
00:27:01,745 --> 00:27:03,455
Oh, Stef bermimpi
tentang Nenek Iris.
370
00:27:03,538 --> 00:27:05,749
-Ooh, Nenek Gila?
-Kukira dia sudah mati.
371
00:27:05,832 --> 00:27:08,084
Yah, dia sudah mati bagi kita.
372
00:27:08,168 --> 00:27:10,420
Ya, Stefi, Iris Campbell
373
00:27:10,503 --> 00:27:12,714
adalah wanita yang
sangat terganggu jiwanya.
Selesai.
374
00:27:12,797 --> 00:27:14,758
Dengar, kalau aku bisa
bicara dengannya,
mungkin...
375
00:27:14,841 --> 00:27:16,301
mungkin aku bisa membuat
mimpi-mimpi ini berhenti.
376
00:27:16,384 --> 00:27:17,802
Stef, lupakan saja.
377
00:27:17,886 --> 00:27:19,596
Aku tidak mengerti. Apa yang terjadi
sampai begitu buruk?
378
00:27:19,679 --> 00:27:20,764
Salah satunya, dialah alasannya
379
00:27:20,847 --> 00:27:22,891
ibumu
jadi sangat kacau.
380
00:27:22,974 --> 00:27:24,392
-Apa?
-Dengar, aku hanya tidak mau
membicarakan ini lagi, oke?
381
00:27:24,476 --> 00:27:26,603
Paman Howard, tolong.
Aku hanya perlu tahu.
382
00:27:26,686 --> 00:27:28,980
Dengar, Stefi.
383
00:27:31,316 --> 00:27:32,567
Setelah ayah kami meninggal...
384
00:27:33,735 --> 00:27:37,238
Iris... hancur.
385
00:27:37,322 --> 00:27:38,865
Dia... dia tidak mengizinkan
kami pergi ke sekolah.
386
00:27:38,948 --> 00:27:41,284
Dia mengunci kami di dalam rumah.
387
00:27:41,368 --> 00:27:43,787
Dia terobsesi dengan
semua cara mengerikan
388
00:27:43,870 --> 00:27:45,038
kita bisa mati.
389
00:27:45,121 --> 00:27:47,165
Dan akhirnya menjadi sangat buruk,
390
00:27:47,248 --> 00:27:48,458
maksudku, sangat buruk...
391
00:27:49,334 --> 00:27:50,752
hingga Negara turun tangan
392
00:27:50,835 --> 00:27:52,754
dan mereka mengambil ibumu
dan aku darinya.
393
00:27:53,588 --> 00:27:54,839
Tapi itu tidak berakhir di sana.
394
00:27:54,923 --> 00:27:56,549
Dia melacak kami
selama di panti asuhan,
395
00:27:56,633 --> 00:27:58,593
dan ketika anak-anak lahir,
396
00:27:58,677 --> 00:28:01,471
dia mulai mengirimi kami
surat-surat mengerikan ini
397
00:28:01,554 --> 00:28:03,056
yang penuh dengan berita duka
398
00:28:03,139 --> 00:28:05,225
dan gambar-gambar mayat
yang mengerikan ini.
399
00:28:05,308 --> 00:28:08,144
Kami harus pindah
agar dia tidak bisa
menghubungi kami lagi.
400
00:28:09,813 --> 00:28:10,939
Jadi, uh...
401
00:28:13,149 --> 00:28:15,443
Apa kau masih menyimpan
surat-surat itu?
402
00:28:17,570 --> 00:28:18,697
Aku...
403
00:28:18,780 --> 00:28:19,823
Stefi...
404
00:28:21,157 --> 00:28:22,575
Dengarkan aku.
405
00:28:22,659 --> 00:28:26,705
Wanita itu adalah orang
yang sakit dan berbahaya.
406
00:28:26,788 --> 00:28:29,791
Dan demi kebaikan
dan keselamatanmu...
407
00:28:29,874 --> 00:28:31,126
jauhi dia.
408
00:28:37,799 --> 00:28:39,134
Aku menemukan Paco!
409
00:28:39,217 --> 00:28:40,802
Mmm! Syukurlah!
410
00:28:40,885 --> 00:28:42,971
Aku yakin dia akan senang berada
di ruang tamu sekarang.
411
00:28:43,054 --> 00:28:44,764
-Tunggu, di sini?
- -Dia ada di dapur.
412
00:28:44,848 --> 00:28:46,015
-Ayo, teman-teman.
Ayo pergi.
-Santai, bro.
413
00:28:46,099 --> 00:28:47,600
Bagaimana dia bisa masuk ke sana?
414
00:28:48,518 --> 00:28:49,602
Aku butuh bantuanmu.
415
00:28:51,438 --> 00:28:54,149
Kau dengar pamanmu.
Lupakan saja.
416
00:28:54,232 --> 00:28:55,442
Lupakan saja.
417
00:28:56,901 --> 00:28:58,528
Kau tidak mengerti.
418
00:28:58,611 --> 00:29:01,030
Seluruh hidupku berantakan
karena mimpi ini.
419
00:29:01,114 --> 00:29:02,949
Dan tidak hanya itu,
aku merasa seperti...
420
00:29:03,032 --> 00:29:04,492
Aku merasa seperti kehilangan akal sehat.
421
00:29:04,576 --> 00:29:06,619
Tolong, kau adalah satu-satunya
orang yang bisa membantuku.
422
00:29:06,703 --> 00:29:07,912
Howard tidak akan pernah memaafkanku
423
00:29:07,996 --> 00:29:09,706
jika aku menghubungkanmu
dengan Iris.
424
00:29:10,582 --> 00:29:11,624
Tolong.
425
00:29:18,339 --> 00:29:19,549
Apa pun yang kau lakukan,
426
00:29:19,632 --> 00:29:22,260
jangan lihat
laci paling bawah
427
00:29:22,343 --> 00:29:24,304
di lemari ruang makan.
428
00:31:02,652 --> 00:31:04,445
Hai. Um...
429
00:31:04,529 --> 00:31:07,198
Aku di sini untuk bertemu Iris Campbell.
430
00:31:07,282 --> 00:31:08,700
Kau tidak
lihat tandanya?
431
00:31:08,783 --> 00:31:11,494
Uh... Uh, ya.
Ya, aku lihat, tapi...
432
00:31:11,578 --> 00:31:14,664
Kalau begitu, enyah dari sini!
Tidak ada tamu.
433
00:31:14,747 --> 00:31:15,832
Aku cucumu.
434
00:31:16,666 --> 00:31:17,876
Stefani.
435
00:31:21,129 --> 00:31:22,463
Kosongkan kantongmu.
436
00:31:22,547 --> 00:31:24,883
Ponsel, kunci, semuanya.
437
00:31:24,966 --> 00:31:27,176
Aku tidak berbahaya.
438
00:31:27,260 --> 00:31:28,678
Bukan kau yang kutakuti.
439
00:31:30,388 --> 00:31:31,764
Uh...
440
00:32:47,423 --> 00:32:48,925
Masuk perlahan.
441
00:33:09,112 --> 00:33:11,322
Tutup pintunya.
Cepat, cepat, cepat!
442
00:33:14,701 --> 00:33:15,827
Jangan bergerak.
443
00:33:22,709 --> 00:33:23,835
Ya Tuhan.
444
00:33:25,211 --> 00:33:26,421
Benar-benar kau.
445
00:33:29,424 --> 00:33:31,300
Aku bisa melihat ibumu dalam dirimu.
446
00:33:33,678 --> 00:33:34,929
Hai. Aku Stefani--
447
00:33:35,013 --> 00:33:38,474
Berhenti! Berhenti. Jangan bergerak.
448
00:33:38,558 --> 00:33:40,018
Jangan sampai aku suruh.
449
00:33:42,228 --> 00:33:45,648
Mencoba menipuku,
bukan?
450
00:33:45,732 --> 00:33:47,900
Membuatku lengah.
451
00:33:49,610 --> 00:33:50,653
Nah, begitu. Ayo.
452
00:33:52,238 --> 00:33:53,740
Sini. Duduk.
453
00:33:55,491 --> 00:33:57,368
-Oke, um...
-Duduk.
454
00:33:58,911 --> 00:33:59,912
Nah, begitu.
455
00:34:01,247 --> 00:34:04,584
Jadi... bagaimana kabar Darlene?
456
00:34:04,667 --> 00:34:06,836
-Ibumu baik-baik saja?
-Oh. Uh...
457
00:34:06,919 --> 00:34:08,671
Tidak. Aku tidak tahu.
458
00:34:08,755 --> 00:34:11,132
Dia, uh...
Dia pergi saat aku berumur 10 tahun,
459
00:34:11,215 --> 00:34:13,885
jadi kami tidak...
kami tidak bertemu dengannya lagi.
460
00:34:13,968 --> 00:34:14,969
Oh.
461
00:34:18,681 --> 00:34:20,850
Tapi kau melihat surat-suratku.
Itu sebabnya kau di sini, kan?
462
00:34:21,642 --> 00:34:23,144
Tidak. Um...
463
00:34:24,228 --> 00:34:25,605
Sebenarnya aku di sini karena
464
00:34:25,688 --> 00:34:27,774
aku memimpikan
Sky View.
465
00:34:27,857 --> 00:34:30,359
-Apa?
-Ya.
466
00:34:30,443 --> 00:34:32,153
Ya, setiap malam
selama dua bulan terakhir.
467
00:34:32,236 --> 00:34:34,197
Mimpinya sama.
468
00:34:34,280 --> 00:34:35,990
Di dalamnya, kau sedang berkencan,
469
00:34:36,074 --> 00:34:37,742
tapi kemudian
lantai dansa pecah,
470
00:34:37,825 --> 00:34:40,328
dan ada ledakan
lalu kau--
471
00:34:40,411 --> 00:34:42,246
Jatuh. Dan mati.
472
00:34:42,330 --> 00:34:44,582
Ya. Ya, semua orang mati.
473
00:34:45,541 --> 00:34:46,793
Itu bukan hanya mimpimu.
474
00:34:48,086 --> 00:34:50,671
Itu firasatku.
475
00:34:50,755 --> 00:34:52,799
Bertahun-tahun lalu, di Sky View...
476
00:34:52,882 --> 00:34:55,635
Aku melihat sekilas masa depan
477
00:34:55,718 --> 00:34:57,470
dan melihat apa yang
akan dilakukan Kematian.
478
00:35:02,809 --> 00:35:04,060
Aku tadinya akan melakukan ini
saat makan malam,
479
00:35:04,143 --> 00:35:05,895
tapi karena kita punya
pemandangan ini...
480
00:35:09,690 --> 00:35:11,025
Hei!
Jangan lempar koin itu.
481
00:35:11,109 --> 00:35:12,360
Bisa membunuh orang.
482
00:35:12,443 --> 00:35:13,945
Oh, maaf sekali. Tentu saja.
483
00:35:14,737 --> 00:35:16,489
Dasar gendut.
484
00:35:16,572 --> 00:35:18,116
Beberapa tahun terakhir ini
benar-benar ajaib.
485
00:35:18,199 --> 00:35:20,952
Dan itu semua karena kau.
486
00:35:21,035 --> 00:35:22,161
Tidak, tidak, tidak. Aku...
487
00:35:23,746 --> 00:35:24,997
Ini tidak benar. Aku...
488
00:35:25,081 --> 00:35:26,290
Apa itu jawaban tidak?
489
00:35:27,834 --> 00:35:29,544
Semua orang akan mati.
490
00:35:29,627 --> 00:35:31,504
Tidak, seluruh bangunan
ini akan runtuh.
491
00:35:31,587 --> 00:35:33,214
Kau serius?
492
00:35:35,174 --> 00:35:36,843
-Koin itu.
-Iris?
493
00:35:36,926 --> 00:35:38,594
-Berikan itu padaku!
-Apa-apaan kau, Nyonya?
494
00:35:38,678 --> 00:35:41,055
-Berikan padaku!
-Apa yang kau lakukan?
495
00:35:41,139 --> 00:35:42,765
Apa yang salah
denganmu?
496
00:35:47,019 --> 00:35:48,729
Iris?
497
00:35:51,566 --> 00:35:53,734
Minggir!
498
00:36:02,785 --> 00:36:04,829
Berhenti bermain! Berhenti bermain!
499
00:36:04,912 --> 00:36:07,707
Semua orang harus turun
dari lantai dansa!
500
00:36:07,790 --> 00:36:09,167
Kacanya akan pecah.
501
00:36:09,250 --> 00:36:10,626
-Semua orang harus turun sekarang!
-Nyonya.
502
00:36:10,710 --> 00:36:11,794
Tunggu! Tidak!
503
00:36:11,878 --> 00:36:13,171
Turun dari lantai dansa!
504
00:36:13,254 --> 00:36:15,006
-Iris!
-Kalian harus turun!
505
00:36:15,089 --> 00:36:16,507
Turun!
506
00:36:20,928 --> 00:36:23,931
Aku menyelamatkan banyak
nyawa malam itu.
507
00:36:24,015 --> 00:36:25,766
Nyawa yang tidak seharusnya
diselamatkan.
508
00:36:27,435 --> 00:36:30,146
Mereka menutup restoran
setelah itu.
509
00:36:30,229 --> 00:36:34,275
Katanya butuh
renovasi tambahan.
510
00:36:34,358 --> 00:36:36,277
Tapi tidak pernah buka kembali.
511
00:36:36,360 --> 00:36:38,112
Akhirnya mereka merobohkannya.
512
00:36:38,196 --> 00:36:40,489
Tunggu, jadi kau menghentikan
bencana itu.
513
00:36:41,532 --> 00:36:42,658
Ya.
514
00:36:46,621 --> 00:36:49,373
Tapi Kematian tidak suka
kalau kau mengacaukan rencananya.
515
00:36:49,457 --> 00:36:51,042
Jadi, selama bertahun-tahun,
dia kembali
516
00:36:51,125 --> 00:36:54,003
dan dia membunuh semua orang
yang ada di sana malam itu.
517
00:36:54,086 --> 00:36:55,463
Termasuk Paul-ku.
518
00:36:58,257 --> 00:36:59,967
Tunggu sebentar.
Maaf. Apa kau...
519
00:37:00,051 --> 00:37:01,802
Apa kau bilang Kematian kembali?
520
00:37:01,886 --> 00:37:04,513
Dia bajingan yang
tak kenal lelah.
521
00:37:04,597 --> 00:37:06,432
Tidak akan berhenti sampai
dia menyelesaikan pekerjaannya.
522
00:37:06,515 --> 00:37:09,352
Tapi aku belajar sendiri
cara melihat kedatangannya.
523
00:37:09,435 --> 00:37:12,104
Mengantisipasi setiap gerakannya.
524
00:37:12,188 --> 00:37:14,607
Aku sudah menahannya
selama bertahun-tahun.
525
00:37:16,359 --> 00:37:18,110
Tapi sekarang dia menangkapku. Kanker.
526
00:37:18,194 --> 00:37:19,445
Oh. Uh...
527
00:37:19,528 --> 00:37:21,489
-Percaya tidak?
-Maaf.
528
00:37:21,572 --> 00:37:24,533
Dapat diagnosis
dua bulan lalu.
529
00:37:24,617 --> 00:37:26,494
Tunggu, itu saat
aku mulai bermimpi.
530
00:37:26,577 --> 00:37:28,120
Lihat? Itu pertanda.
531
00:37:28,204 --> 00:37:30,998
Oke, tapi kenapa aku memimpikan
apa yang kau lihat?
532
00:37:31,082 --> 00:37:33,584
Mungkin kankerku mewariskan
firasatku padamu.
533
00:37:33,668 --> 00:37:36,170
Mungkin itu selera humor
takdir yang gila.
534
00:37:36,254 --> 00:37:37,672
Siapa yang tahu?
535
00:37:37,755 --> 00:37:40,174
Yang penting adalah
saat alam semesta bicara,
536
00:37:40,258 --> 00:37:41,801
kau harus perhatikan.
537
00:37:54,146 --> 00:37:55,398
Aku melihatmu, brengsek.
538
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
Um, siapa...
539
00:38:02,571 --> 00:38:05,157
-Kau bicara dengan siapa?
-Kematian.
540
00:38:05,241 --> 00:38:07,410
Dia pikir aku terganggu
karena kau di sini.
541
00:38:08,869 --> 00:38:10,788
Aku harus mengajarimu
semua yang ada di buku ini.
542
00:38:10,871 --> 00:38:13,582
Akan butuh waktu
untuk mempelajari dasarnya,
543
00:38:13,666 --> 00:38:15,334
-jadi kau harus tinggal di sini.
-Tinggal di sini?
544
00:38:15,418 --> 00:38:16,836
Dunia luar
terlalu berbahaya.
545
00:38:16,919 --> 00:38:19,005
Aku tidak pernah melangkah keluar
selama 20 tahun.
546
00:38:19,088 --> 00:38:21,048
Di sini, kita bisa aman.
547
00:38:22,508 --> 00:38:24,135
Oh.
548
00:38:24,218 --> 00:38:25,136
Lihat itu?
549
00:38:25,219 --> 00:38:26,595
Ya.
550
00:38:26,679 --> 00:38:28,264
Ini semua risetku.
551
00:38:28,347 --> 00:38:30,016
Karya seumur hidupku.
552
00:38:30,099 --> 00:38:32,059
Dengar, aku... aku minta maaf.
Aku tidak bisa...
553
00:38:32,143 --> 00:38:33,394
Aku tidak bisa tinggal di sini.
554
00:38:33,477 --> 00:38:35,271
Aku... aku harus
kembali ke sekolah,
555
00:38:35,354 --> 00:38:37,440
tapi, kau tahu, aku akan kembali
dan mengunjungimu.
556
00:38:37,523 --> 00:38:40,318
Tidak, aku sakit!
Aku tidak akan hidup selama itu.
557
00:38:40,401 --> 00:38:41,777
Kau tidak bisa pergi.
558
00:38:41,861 --> 00:38:43,571
Apa kau tidak lihat?
559
00:38:43,654 --> 00:38:46,699
Kematian akan mendatangi keluarga kita.
560
00:38:46,782 --> 00:38:49,118
Uh...
561
00:38:49,201 --> 00:38:51,037
Kau tidak percaya padaku.
562
00:38:51,120 --> 00:38:52,455
Tidak. Uh... um...
563
00:38:52,538 --> 00:38:55,041
Uh, kurasa aku membuat kesalahan.
564
00:38:55,124 --> 00:38:57,918
Kurasa itu mungkin
hanya mimpi.
565
00:38:58,002 --> 00:39:00,129
Tidak, tunggu.
Setidaknya ambil buku ini.
566
00:39:00,796 --> 00:39:01,797
Stefani!
567
00:39:02,590 --> 00:39:03,883
Stefani!
568
00:39:26,906 --> 00:39:29,992
Stefani! Berhenti!
569
00:39:30,076 --> 00:39:32,870
Dengar, maaf.
Seharusnya aku tidak datang ke sini.
570
00:39:32,953 --> 00:39:35,122
Buku ini adalah penyelamat.
571
00:39:35,206 --> 00:39:36,624
Ini akan menunjukkan semua
yang perlu kau ketahui
572
00:39:36,707 --> 00:39:37,917
untuk menjaga keluarga kita tetap aman.
573
00:39:39,960 --> 00:39:41,545
Kau masih tidak percaya padaku.
574
00:39:46,092 --> 00:39:47,093
Mundur.
575
00:39:47,176 --> 00:39:48,552
Apa? Kenapa?
576
00:39:50,930 --> 00:39:53,307
Melihat adalah percaya.
577
00:40:14,453 --> 00:40:16,997
Hei, Stef. Wajahnya benar-benar
meledak di depanmu?
578
00:40:17,081 --> 00:40:18,749
-Apa itu seperti-- Aku--
-Erik!
579
00:40:18,833 --> 00:40:20,918
Biarkan dia sendiri.
580
00:40:21,001 --> 00:40:22,545
Salahku, Stef.
Aku hanya penasaran.
581
00:40:24,505 --> 00:40:27,967
Hei. Bagaimana keadaanmu?
582
00:40:29,718 --> 00:40:30,970
Maafkan aku, Paman Howard.
583
00:40:32,763 --> 00:40:34,140
Kau benar tentang Iris.
584
00:40:34,223 --> 00:40:35,766
Aku seharusnya...
aku seharusnya tidak pergi ke sana.
585
00:40:35,850 --> 00:40:38,102
Sayang, tidak perlu
minta maaf.
586
00:40:38,185 --> 00:40:41,021
Aku sangat menyesal kau harus
mengalami itu.
587
00:40:45,192 --> 00:40:46,819
Dia mengatakan sesuatu padaku
sebelum dia meninggal.
588
00:40:46,902 --> 00:40:48,737
Dia bilang Kematian akan datang
untuk keluarga kita.
589
00:40:48,821 --> 00:40:50,156
Itu...
590
00:40:50,239 --> 00:40:51,240
itu gila, kan?
591
00:40:51,907 --> 00:40:52,908
Ya Tuhan.
592
00:40:54,076 --> 00:40:55,327
Aku tidak percaya.
593
00:40:55,411 --> 00:40:56,787
Aku mengiriminya email.
594
00:40:56,871 --> 00:40:58,247
Aku hanya tidak menyangka
dia akan datang. Aku...
595
00:40:59,081 --> 00:41:00,082
Ayo.
596
00:41:08,466 --> 00:41:09,425
Apa itu, um...
597
00:41:11,260 --> 00:41:12,261
Apa itu Ibu?
598
00:41:13,596 --> 00:41:14,597
Ya.
599
00:41:20,311 --> 00:41:21,520
Darlene!
600
00:41:23,481 --> 00:41:25,566
-Wow.
-Um...
601
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
Aku bisa kembali lagi.
602
00:41:28,527 --> 00:41:30,362
Oh, jangan konyol.
Ayo.
603
00:41:30,446 --> 00:41:31,655
Turun ke sini. Sini.
604
00:41:35,784 --> 00:41:36,911
Apa dia akan datang
ke acara barbekyu?
605
00:41:40,998 --> 00:41:42,708
Stef. Hei, tunggu.
606
00:41:42,791 --> 00:41:44,126
Kalau dia mau ke rumah
Paman Howard, aku tidak.
607
00:41:44,210 --> 00:41:45,836
Kau bisa nebeng dengan Ayah.
608
00:41:45,920 --> 00:41:47,296
Uh... Kau bahkan tidak
akan bicara dengannya?
609
00:41:47,796 --> 00:41:49,006
Ayolah.
610
00:41:49,089 --> 00:41:50,883
Kau tidak mengingatnya
seperti aku.
611
00:41:50,966 --> 00:41:52,259
Beri dia kesempatan.
612
00:41:52,343 --> 00:41:54,220
Kenapa? Charlie, dia menelantarkan kita,
613
00:41:54,303 --> 00:41:57,181
dan sekarang dia datang ke sini
setelah bertahun-tahun
614
00:41:57,264 --> 00:41:58,724
dan ingin bersikap seolah
tidak ada yang terjadi?
615
00:42:00,935 --> 00:42:02,394
Ya.
616
00:42:02,478 --> 00:42:04,188
Karena siapa yang akan
melakukan itu, kan?
617
00:42:04,855 --> 00:42:05,898
Tunggu. Apa?
618
00:42:05,981 --> 00:42:07,066
-Tidak ada. Lupakan saja.
-Tidak.
619
00:42:08,275 --> 00:42:10,110
Tidak. Apa maksudnya
itu?
620
00:42:10,194 --> 00:42:12,863
Aku sudah mencoba meneleponmu
berkali-kali, dan tidak ada hasil.
621
00:42:12,947 --> 00:42:14,532
Sama dengan Julia.
Kalian dulu sahabat baik.
622
00:42:14,615 --> 00:42:15,741
Kalian bahkan tidak bicara lagi.
623
00:42:15,824 --> 00:42:18,494
Oke,
maaf, aku...
624
00:42:18,577 --> 00:42:20,704
Aku hanya terganggu
beberapa bulan terakhir
625
00:42:07,088 --> 00:42:21,997
karena mimpi buruk ini.
626
00:42:22,081 --> 00:42:23,457
Oke, tapi bagaimana dengan
sebelum itu?
627
00:42:23,541 --> 00:42:26,001
Sudah seperti ini
sejak kau pergi.
628
00:42:26,085 --> 00:42:28,546
Kau marah pada Ibu,
tapi kau juga tidak
pernah ada.
629
00:42:28,629 --> 00:42:29,630
Aku tidak seperti dia!
630
00:42:30,798 --> 00:42:31,799
Oke?
631
00:42:32,883 --> 00:42:34,176
Aku tidak gila.
632
00:42:37,304 --> 00:42:38,222
Ya, kau benar.
633
00:42:39,056 --> 00:42:40,015
Kau tidak gila.
634
00:42:41,600 --> 00:42:42,685
Kau hanya tidak peduli.
635
00:44:10,064 --> 00:44:11,732
Nah, begitu.
Hati-hati serpihan kayu.
636
00:44:26,872 --> 00:44:28,332
Hei, itu dia!
637
00:44:29,291 --> 00:44:30,918
Hei, hei!
638
00:44:31,001 --> 00:44:34,630
Sini. Senang sekali kau datang.
639
00:44:34,713 --> 00:44:36,465
Tahu tidak, kukira kau
tidak akan benar-benar datang.
640
00:44:36,548 --> 00:44:38,008
Terima kasih
sudah mengundangku.
641
00:44:38,092 --> 00:44:39,426
Tentu saja. Masuklah.
642
00:44:39,510 --> 00:44:41,178
Hei, semuanya!
Ayo! Ke sini!
643
00:44:43,055 --> 00:44:44,598
-Aku membuat kue.
-Bagus sekali!
644
00:44:45,849 --> 00:44:47,643
-Boleh aku coba satu?
-Ya, tentu saja.
645
00:44:53,941 --> 00:44:54,900
Apa ini ada selai kacangnya?
646
00:44:55,609 --> 00:44:56,568
Ya.
647
00:44:59,196 --> 00:45:01,865
Apa kau mencoba
membunuh adikku?
648
00:45:01,949 --> 00:45:04,076
-Ya Tuhan.
Bobby alergi.
-Ya.
649
00:45:04,159 --> 00:45:05,953
Aku benar-benar lupa.
Maafkan aku.
650
00:45:06,036 --> 00:45:07,871
Tahu tidak,
yang terpenting
adalah kau di sini, jadi...
651
00:45:07,955 --> 00:45:09,748
Bobby Bartender, minuman!
Minuman untuk semua!
652
00:45:18,924 --> 00:45:20,884
Keluarga.
653
00:45:20,968 --> 00:45:23,637
Kau tidak bisa memilih
yang kau dapat...
654
00:45:23,721 --> 00:45:26,348
kau hanya harus mencintai
yang kau miliki.
655
00:45:28,183 --> 00:45:30,811
Nah, ibu kami...
656
00:45:30,894 --> 00:45:33,689
dia hidup sendiri
sampai hari kematiannya.
657
00:45:33,772 --> 00:45:37,067
Dan kematiannya seharusnya
menjadi pengingat bagi kita semua
658
00:45:37,151 --> 00:45:38,569
untuk menikmati hidup
659
00:45:38,652 --> 00:45:40,487
dan menghabiskan waktu
yang kita miliki bersama.
660
00:45:43,490 --> 00:45:45,033
Karena kita tidak akan
mendapatkannya kembali.
661
00:45:46,702 --> 00:45:47,911
Aku mencintai kalian.
662
00:45:47,995 --> 00:45:49,496
Aw.
663
00:45:49,580 --> 00:45:50,998
Bersulang untuk itu! Bersulang!
664
00:45:51,081 --> 00:45:53,459
Bersulang!
665
00:45:57,755 --> 00:45:59,089
Ini kuat.
666
00:46:00,507 --> 00:46:02,718
Apa yang kau
masukkan ke dalamnya?
667
00:46:02,801 --> 00:46:04,928
Julia? Oh, Jules!
668
00:46:05,012 --> 00:46:06,805
Kau baik-baik saja?
669
00:46:06,889 --> 00:46:09,600
Oh, Tuhan.
Ada serangga di dalamnya.
670
00:46:09,683 --> 00:46:10,642
Protein ekstra.
671
00:46:31,705 --> 00:46:33,332
Kau siap?
672
00:46:35,417 --> 00:46:36,960
Oh.
673
00:46:37,044 --> 00:46:38,629
-Aku bisa.
-Kurasa kau tidak bisa.
674
00:46:38,712 --> 00:46:39,630
Oh, sudah mau.
675
00:46:44,009 --> 00:46:46,136
Sebenarnya, aku memulai
pekerjaan penjaga pantai baru.
676
00:46:46,220 --> 00:46:47,471
-Bagus sekali.
-Ya.
677
00:46:47,554 --> 00:46:48,722
Charlie!
678
00:46:48,806 --> 00:46:49,890
Naik ke sini!
679
00:47:06,907 --> 00:47:08,242
Astaga! Whoa!
680
00:47:10,035 --> 00:47:11,745
Erik!
681
00:47:11,829 --> 00:47:13,664
Ma, panggangan sudah siap.
682
00:47:19,920 --> 00:47:21,630
Mmm.
683
00:47:31,348 --> 00:47:32,599
Boleh aku bergabung?
684
00:47:32,683 --> 00:47:34,560
Silakan duduk.
Santai saja.
685
00:47:36,854 --> 00:47:40,065
Nah, begitu.
686
00:47:40,148 --> 00:47:42,693
Persiapanmu di sini
luar biasa.
687
00:47:42,776 --> 00:47:46,071
Yah, aku ingin anak-anak
memiliki masa kecil yang bahagia.
688
00:47:46,154 --> 00:47:47,406
Tidak seperti beberapa orang yang kukenal.
689
00:47:48,866 --> 00:47:50,033
Kau tidak sedang membicarakan
kita, kan?
690
00:47:50,117 --> 00:47:51,493
-Oh, tidak.
-Kita punya masa kecil yang hebat.
691
00:47:51,577 --> 00:47:53,120
-Mmm-hmm.
-Maksudku, lihat aku.
692
00:47:53,203 --> 00:47:55,330
Aku tumbuh jadi... luar biasa.
693
00:47:59,668 --> 00:48:00,711
Ya.
694
00:48:03,338 --> 00:48:04,464
Huh.
695
00:48:05,257 --> 00:48:06,884
Howard.
696
00:48:06,967 --> 00:48:08,260
-Apa?
-Ayolah. Apa itu?
697
00:48:08,343 --> 00:48:11,305
Bagiku itu terlihat
seperti kunci rumah.
698
00:48:11,388 --> 00:48:13,056
Ayolah. Kau tahu
kita punya kamar cadangan.
699
00:48:13,140 --> 00:48:14,933
Aku tahu.
700
00:48:15,017 --> 00:48:15,893
Dan itu pasti lebih baik daripada
berpindah-pindah taman karavan.
701
00:48:24,109 --> 00:48:25,694
Kurasa ini bukan
ide yang bagus.
702
00:48:25,777 --> 00:48:27,863
Tidak ada kata terlambat
untuk kesempatan kedua.
703
00:48:31,491 --> 00:48:32,451
Maafkan aku.
704
00:48:36,580 --> 00:48:37,831
Mereka lebih baik tanpaku.
705
00:48:41,793 --> 00:48:43,545
Angkat, angkat. Ayolah.
706
00:48:45,380 --> 00:48:46,965
Oke, tunggu,
kau yang memantulkanku
atau aku yang memantulkanmu?
707
00:48:47,049 --> 00:48:48,050
Kau yang memantulkanku,
kau yang memantulkanku.
708
00:49:00,854 --> 00:49:02,898
Hei, Ayah!
Ayo tunjukkan salto belakangmu!
709
00:49:02,981 --> 00:49:03,941
Apa? Tidak, tidak, tidak.
710
00:49:04,024 --> 00:49:05,567
Ya, ayo, Paman Howard!
711
00:49:05,651 --> 00:49:06,693
Ayo, Howard!
712
00:49:06,777 --> 00:49:09,529
Howard! Howard! Howard!
713
00:49:10,948 --> 00:49:11,990
Bantu dia,
bantu dia.
714
00:49:12,074 --> 00:49:13,742
Terima kasih.
715
00:49:16,411 --> 00:49:17,788
-Oh, ya!
-Nah, begitu.
716
00:49:20,457 --> 00:49:23,585
Berhenti menunda.
Apa hal terburuk
yang bisa terjadi?
717
00:49:23,669 --> 00:49:25,212
Baiklah. Ini dia.
Awas.
718
00:49:25,295 --> 00:49:26,380
Tunggu! Berhenti!
719
00:49:35,555 --> 00:49:37,891
Oh, tangkapan yang bagus, Tante D.
720
00:49:37,975 --> 00:49:39,017
Baiklah.
721
00:49:39,101 --> 00:49:39,977
Baiklah, ini dia.
722
00:49:40,060 --> 00:49:41,937
Oke, Ayah.
723
00:49:42,020 --> 00:49:43,230
-Ayo lakukan.
- -Jauhi pinggir itu.
724
00:49:43,313 --> 00:49:44,690
Ayo,
Paman Howard.
725
00:49:44,773 --> 00:49:45,565
Nah, begitu.
Seperti waktu kuliah.
726
00:49:45,649 --> 00:49:46,817
Ya, bagus.
727
00:49:46,900 --> 00:49:47,776
Ma, apa kau nonton ini?
728
00:49:47,859 --> 00:49:48,735
Hati-hati, Howard.
729
00:50:13,844 --> 00:50:14,845
Wah!
730
00:50:14,928 --> 00:50:16,013
Tidak mengambil dari sana.
731
00:50:16,096 --> 00:50:17,097
Itu curang!
732
00:50:17,180 --> 00:50:19,599
Hei, Stefi!
733
00:50:19,683 --> 00:50:22,144
-Kau datang!
-Stefani.
734
00:50:22,227 --> 00:50:23,603
Aku senang kau memutuskan untuk datang.
735
00:50:23,687 --> 00:50:24,855
Sekarang lihatlah sang master.
736
00:50:26,732 --> 00:50:29,109
Sekarang seluruh keluarga ada di sini!
737
00:50:31,653 --> 00:50:33,113
Ya.
738
00:50:33,196 --> 00:50:34,906
Aku baik-baik saja. Aku tidak apa-apa.
739
00:50:34,990 --> 00:50:36,074
Wah, bagus.
740
00:50:40,120 --> 00:50:42,622
Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa.
741
00:50:42,706 --> 00:50:44,249
Tidak apa-apa. Wah.
742
00:50:57,721 --> 00:50:59,431
Hal-hal yang dahulu
telah berlalu.
743
00:50:59,514 --> 00:51:03,143
Tidak akan ada lagi
perkabungan atau dukacita.
744
00:51:03,226 --> 00:51:06,021
Dan Ia akan menghapus
segala air mata dari mata mereka.
745
00:51:07,314 --> 00:51:08,523
Dan maut tidak akan ada lagi.
746
00:51:56,696 --> 00:51:58,073
Hei.
747
00:52:04,371 --> 00:52:05,580
Apa semua ini?
748
00:52:11,128 --> 00:52:12,921
Oke.
749
00:52:13,004 --> 00:52:15,507
Aku menemukan kertas-kertas ini
di buku Iris.
750
00:52:15,590 --> 00:52:18,218
Ini adalah berita duka
dan artikel
751
00:52:18,301 --> 00:52:20,887
untuk orang-orang yang berada
di Sky View
752
00:52:20,971 --> 00:52:24,057
pada malam saat
Iris mendapatkan firasatnya.
753
00:52:24,141 --> 00:52:25,725
Setiap orang ini
kemudian meninggal
754
00:52:25,809 --> 00:52:28,061
dengan cara yang aneh
dan kacau.
755
00:52:28,145 --> 00:52:29,437
Dan tidak hanya itu,
756
00:52:29,521 --> 00:52:31,106
mereka semua mati dalam urutan yang sama
757
00:52:31,189 --> 00:52:32,816
seperti firasat Iris.
758
00:52:32,899 --> 00:52:35,318
Ratusan orang seharusnya
mati malam itu,
759
00:52:35,402 --> 00:52:38,989
tapi Iris menghentikan bencana itu.
760
00:52:39,072 --> 00:52:42,951
Jadi, Kematian kembali untuk mereka
satu per satu.
761
00:52:43,034 --> 00:52:44,536
Karena ada
begitu banyak yang selamat,
762
00:52:44,619 --> 00:52:47,622
butuh bertahun-tahun bagi Kematian
untuk mendatangi mereka semua.
763
00:52:47,706 --> 00:52:50,792
Tapi akhirnya sampai pada Iris.
764
00:52:50,876 --> 00:52:53,545
Maksudku, dia adalah yang terakhir
mati dalam firasat itu.
765
00:52:53,628 --> 00:52:55,755
Dia dan anak laki-laki itu.
766
00:52:57,674 --> 00:52:59,801
Tapi dia sudah siap.
767
00:52:59,885 --> 00:53:03,513
Dia seorang diri
menahan Kematian selama puluhan tahun.
768
00:53:03,597 --> 00:53:06,266
Stefani, Sayang,
769
00:53:06,349 --> 00:53:08,643
kurasa ini bukan
waktu yang tepat untuk ini.
770
00:53:08,727 --> 00:53:11,188
Ya, maksudku,
semua ini bahkan tidak ada hubungannya
dengan kita, kan?
771
00:53:11,271 --> 00:53:12,564
-Tidak.
-Kenapa kita ada di sini?
772
00:53:12,647 --> 00:53:14,107
Tidak, ini ada hubungannya
dengan kita.
773
00:53:14,191 --> 00:53:16,443
Maksudku, karena
Kematian butuh waktu begitu lama
774
00:53:16,526 --> 00:53:18,320
untuk melewati
para penyintas,
775
00:53:18,403 --> 00:53:19,821
orang-orang ini kemudian
memiliki keluarga.
776
00:53:19,905 --> 00:53:21,573
Keluarga yang seharusnya tidak
mereka miliki.
777
00:53:22,824 --> 00:53:25,076
Jadi Kematian mengambil mereka juga.
778
00:53:25,160 --> 00:53:27,746
Maksudku, apa kalian tidak lihat ini?
779
00:53:28,997 --> 00:53:30,373
Kematian mendatangi kita
780
00:53:30,457 --> 00:53:33,001
karena kita seharusnya tidak
pernah ada.
781
00:53:33,084 --> 00:53:34,544
Oke, jadi, apa,
782
00:53:34,628 --> 00:53:36,713
semua orang di ruangan ini
ada di "daftar target" Kematian?
783
00:53:36,796 --> 00:53:38,965
-Bobby, berhenti.
-Itu yang dia katakan.
784
00:53:39,049 --> 00:53:41,218
Tidak, tidak, tidak.
Ayah dan Tante Brenda aman
785
00:53:41,301 --> 00:53:43,261
karena mereka bukan
bagian dari garis keturunan Iris.
786
00:53:43,345 --> 00:53:46,723
Oke, mengikuti polanya...
787
00:53:46,806 --> 00:53:50,060
Kematian akan menyusuri
setiap cabang berdasarkan usia.
788
00:53:50,143 --> 00:53:51,853
Jadi karena Paman Howard
yang tertua,
789
00:53:51,937 --> 00:53:52,938
itu akan dimulai
dengan keluarganya dulu.
790
00:53:53,021 --> 00:53:54,648
Artinya, Erik, kau berikutnya.
791
00:53:54,731 --> 00:53:55,941
Persetan denganmu.
792
00:53:56,024 --> 00:53:58,693
Lalu akan mengincar Julia,
lalu Bobby.
793
00:53:59,819 --> 00:54:01,279
Lalu akan datang ke cabang kita,
794
00:54:01,363 --> 00:54:04,783
dimulai dengan Darlene,
lalu aku, lalu Charlie.
795
00:54:06,159 --> 00:54:07,202
Charlie.
796
00:54:08,453 --> 00:54:09,412
Kau percaya ini?
797
00:54:10,914 --> 00:54:11,915
Aku tidak tahu.
798
00:54:11,998 --> 00:54:13,333
Ini sangat kacau.
799
00:54:13,416 --> 00:54:14,918
Maksudku, kau mengubah
kematian ayah kami
800
00:54:15,001 --> 00:54:17,337
menjadi semacam teori konspirasi
sialan.
801
00:54:17,420 --> 00:54:18,880
-Apa yang salah denganmu?
-Tidak, tidak, tidak.
802
00:54:18,964 --> 00:54:21,174
Tidak, ini bukan
teori konspirasi.
803
00:54:21,258 --> 00:54:22,801
-Stef, cukup.
-Kita semua akan mati!
804
00:54:22,884 --> 00:54:26,054
Berhenti! Aku tidak bisa mendengarkan ini
satu menit lagi.
805
00:54:26,137 --> 00:54:27,889
Omong kosong wanita gila itu
806
00:54:27,973 --> 00:54:31,142
telah menyebabkan cukup
rasa sakit dan penderitaan
bagi keluarga ini.
807
00:54:31,226 --> 00:54:33,019
Tunggu. Tante Brenda,
808
00:54:33,103 --> 00:54:34,729
-tolong dengarkan.
-Demi Tuhan,
lupakan saja.
809
00:54:34,813 --> 00:54:36,439
Oke, di buku Iris,
dia menyebutkan seseorang
810
00:54:36,523 --> 00:54:38,275
yang menipu Kematian dan selamat.
811
00:54:38,358 --> 00:54:39,609
Stefani.
812
00:54:39,693 --> 00:54:41,236
-Ayolah.
-Erik. Tidak, tunggu.
813
00:54:41,319 --> 00:54:43,321
-Aku khawatir denganmu.
-Berhenti.
814
00:54:45,198 --> 00:54:46,700
-Biar aku yang urus ini.
-Ayo, Bobby.
817
00:54:46,783 --> 00:48:368
-Brenda.
-Ayo pergi.
815
00:54:48,451 --> 00:54:49,869
-Brenda, maaf.
-Tidak, tidak, tidak.
816
00:54:49,953 --> 00:54:50,870
-Aku tidak tahu.
-Tolong.
817
00:54:50,954 --> 00:54:52,414
Kau percaya padaku, kan?
818
00:54:52,497 --> 00:54:53,790
-Maaf.
-Julia.
819
00:54:53,873 --> 00:54:55,250
Dengar, aku mencintaimu.
820
00:54:57,085 --> 00:54:58,795
Tapi terkadang
aku sangat membencimu.
821
00:55:19,274 --> 00:55:23,069
Aku tahu betapa meyakinkannya
semua ini.
822
00:55:24,154 --> 00:55:26,156
Tapi itu tidak nyata.
823
00:55:26,239 --> 00:55:27,532
Bagaimana kau bisa bilang begitu?
824
00:55:27,615 --> 00:55:30,410
Aku tahu Iris mengajarimu
semua ini.
825
00:55:30,493 --> 00:55:33,079
Jangan biarkan keyakinan ibuku
menghancurkan hidupmu...
826
00:55:34,122 --> 00:55:35,332
seperti yang terjadi padaku.
827
00:55:39,294 --> 00:55:41,838
Terima kasih banyak
atas sarannya,
828
00:55:41,921 --> 00:55:43,673
tapi aku benar-benar tidak
butuh seorang ibu lagi.
829
00:55:49,137 --> 00:55:00,263
Baiklah, buka lebar-lebar.
830
00:55:50,347 --> 00:55:51,890
-Ah...
-Baiklah, bagus.
831
00:55:54,017 --> 00:55:55,977
-Ini akan terasa sakit,
oke? Kau siap?
-Mmm-hmm.
832
00:55:56,061 --> 00:55:58,229
Lima, empat, tiga...
833
00:56:01,358 --> 00:56:03,568
...dua, satu.
834
00:56:03,651 --> 00:56:05,028
Kerja bagus.
835
00:56:06,780 --> 00:56:09,532
Siap pergi ke klub.
Aku butuh kau untuk mengunci.
836
00:56:09,616 --> 00:56:11,159
Dan jangan sentuh
minumanku.
837
00:56:11,242 --> 00:56:13,203
Tidak, tidak, kau tidak bilang
apa-apa tentang mengunci.
838
00:56:13,286 --> 00:56:14,996
-Ya, ya, ya.
-Kau tidak bilang apa-apa
tentang menutup, bung!
839
00:56:15,080 --> 00:56:17,123
Ya, terserah kau mau bilang apa.
840
00:56:17,207 --> 00:56:18,666
Kuharap kau terbakar di neraka!
841
00:56:21,419 --> 00:56:23,004
-Kau percaya itu?
-Mmm.
842
00:56:23,088 --> 00:56:24,297
Ayahku baru saja meninggal.
843
00:56:24,381 --> 00:56:25,799
Aku datang sebagai bantuan
untuk bajingan itu,
844
00:56:25,882 --> 00:56:27,884
dan sekarang dia mau aku mengunci.
845
00:56:27,967 --> 00:56:29,594
-Mmm.
-Kau tahu apa itu?
846
00:56:29,677 --> 00:56:31,096
-Mmm-hmm.
-Kau tahu apa itu?
847
00:56:31,179 --> 00:56:33,223
-Mmm.
-Itu tidak pengertian.
848
00:56:33,306 --> 00:56:34,516
Pokoknya, kau sudah selesai.
849
00:56:34,599 --> 00:56:36,184
Mmm-hmm. Terima kasih.
850
00:56:36,267 --> 00:56:37,894
Tentu saja.
Hei, ulasan bintang lima, ya?
851
00:56:37,977 --> 00:56:41,856
Sukai dan berlangganan
dan semua... hal-hal itu.
852
00:59:00,662 --> 00:59:04,040
Aku tidak bisa memberi lagi ♪
853
00:59:28,565 --> 00:59:30,650
Oh, sialan.
854
00:59:44,581 --> 00:59:46,249
Ah... Ah...
855
00:59:52,797 --> 00:59:54,841
Apa-apaan ini?
856
00:59:56,718 --> 00:59:58,219
Ayo.
857
01:00:02,307 --> 01:00:03,266
Ayo.
858
01:00:08,855 --> 01:00:10,565
Oke, oke.
859
01:00:11,524 --> 01:00:12,609
Oke, ayo.
860
01:00:23,745 --> 01:00:25,121
Sial!
861
01:00:41,721 --> 01:00:42,639
Sial!
862
01:01:04,160 --> 01:01:06,329
Charlie, bangun.
Charlie, bangun...
863
01:01:06,412 --> 01:01:08,623
Charlie, bangun!
864
01:01:08,706 --> 01:01:10,041
Aku sudah mencoba
menelepon Erik semalaman.
865
01:01:10,124 --> 01:01:11,376
Dia tidak menjawabku.
866
01:01:11,459 --> 01:01:13,753
Aku tidak tahu di mana dia.
Aku khawatir.
867
01:01:13,836 --> 01:01:15,171
Aku yakin dia baik-baik saja.
868
01:01:15,254 --> 01:01:16,464
Yah, apa kau dengar kabar darinya?
869
01:01:23,513 --> 01:01:25,807
Aku akan ke sana.
Aku perlu memeriksanya.
870
01:01:27,350 --> 01:01:28,976
Dan kau ikut,
juga, Charlie!
871
01:01:31,979 --> 01:01:34,190
Terus masuk ke voicemail.
872
01:01:35,692 --> 01:01:37,443
Apa itu dia?
873
01:01:37,527 --> 01:01:39,028
Temanku baru saja bilang
tempat tato
874
01:01:39,112 --> 01:01:40,321
terbakar tadi malam.
875
01:01:40,405 --> 01:01:41,739
Apa?
876
01:01:41,823 --> 01:01:43,658
Stef, Stef, Stef!
877
01:01:44,659 --> 01:01:46,411
Aduh!
878
01:01:46,494 --> 01:01:47,578
Kau mencoba membunuhku?
879
01:01:48,162 --> 01:01:49,831
Erik?
880
01:01:49,914 --> 01:01:52,041
Oh, ya, tidak,
tentu saja itu kau.
881
01:01:56,129 --> 01:01:57,547
Bung!
882
01:01:57,630 --> 01:01:59,173
Kami dengar tentang kebakaran itu.
Kami kira kau sudah mati.
883
01:01:59,257 --> 01:02:01,050
Aku baik-baik saja.
884
01:02:01,134 --> 01:02:02,677
Ya Tuhan. Kau baik-baik saja?
Aku sangat khawatir denganmu.
885
01:02:02,760 --> 01:02:04,762
Ya. Petugas pemadam kebakaran bilang
aku sangat beruntung
886
01:02:04,846 --> 01:02:06,305
karena aku memakai
jaket kulit itu.
887
01:02:06,389 --> 01:02:08,224
Hampir tidak terbakar.
888
01:02:08,307 --> 01:02:09,726
Tapi jaket favoritku
rusak.
889
01:02:09,809 --> 01:02:11,602
-Apa ini?
-Oh, ya, lihat ini.
890
01:02:12,729 --> 01:02:14,272
Aku kena cap.
891
01:02:14,355 --> 01:02:15,773
Keren, kan?
892
01:02:15,857 --> 01:02:16,941
Kau suka?
893
01:02:17,024 --> 01:02:18,651
Kau bilang kau sedang tidur.
894
01:02:18,735 --> 01:02:19,736
Kau terus meneleponku
seperti penguntit.
895
01:02:19,819 --> 01:02:21,195
Apa yang kau mau aku lakukan?
896
01:02:21,279 --> 01:02:23,239
Tidak, aku tidak mengerti.
Kau seharusnya mati.
897
01:02:23,322 --> 01:02:25,408
Benar. Ya, ya.
898
01:02:25,491 --> 01:02:28,244
Atau, kau tahu, mungkin...
899
01:02:28,327 --> 01:02:30,872
Mungkin Kematian sebenarnya tidak
datang untuk keluarga kita.
900
01:02:30,955 --> 01:02:32,999
Karena itu
akan sangat gila.
901
01:02:33,624 --> 01:02:34,667
Astaga!
902
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
Sial!
903
01:02:40,131 --> 01:02:41,466
Atau mungkin aku kebal.
904
01:02:42,675 --> 01:02:43,926
Erik.
905
01:02:44,635 --> 01:02:45,928
Erik!
906
01:02:46,012 --> 01:02:47,305
-Ya?
-Erik, tunggu.
907
01:02:47,388 --> 01:02:48,890
-Berhenti, tunggu saja, oke?
-Mmm-hmm.
908
01:02:48,973 --> 01:02:50,183
Hanya karena Kematian
tidak membunuhmu tadi malam,
909
01:02:50,266 --> 01:02:51,726
bukan berarti kau aman.
910
01:02:53,269 --> 01:02:54,896
Jauhi pemangkas
pohon itu!
911
01:02:55,813 --> 01:02:58,107
Ooh... Ooh!
912
01:02:58,191 --> 01:02:59,567
Apa itu akan bergerak
sendiri, Stef?
913
01:02:59,650 --> 01:03:00,985
Apa itu yang akan terjadi?
914
01:03:01,068 --> 01:03:03,571
Itu bisa jatuh.
915
01:03:03,654 --> 01:03:05,698
Dan jauhi anak-anak ini.
916
01:03:05,782 --> 01:03:07,533
Aku akan ambil risiko.
917
01:03:07,617 --> 01:03:09,827
Stef, bagaimana beberapa anak
dengan bola sepak
918
01:03:09,911 --> 01:03:11,537
bisa membunuhnya?
919
01:03:11,621 --> 01:03:14,123
Maksudku, aku tidak tahu.
920
01:03:14,207 --> 01:03:16,709
Pemangkas itu bisa jatuh
dan mengenai orang dengan peniup daun,
921
01:03:16,793 --> 01:03:19,212
yang menyebabkan dia...
922
01:03:19,295 --> 01:03:20,713
meniup sesuatu ke mata anak-anak
923
01:03:20,797 --> 01:03:22,298
dan kemudian menendang bola
ke wajahnya.
924
01:03:22,381 --> 01:03:23,758
Wah, wah, wah, wah.
925
01:03:25,259 --> 01:03:26,803
Bola sepak ke wajahku?
926
01:03:28,179 --> 01:03:29,555
Itu terdengar mematikan.
927
01:03:30,640 --> 01:03:31,808
Aku harus lebih berhati-hati.
928
01:03:33,851 --> 01:03:35,102
-Hei!
-Ada apa?
929
01:03:35,186 --> 01:03:36,521
Apa yang terjadi padamu?
930
01:03:36,604 --> 01:03:38,648
Terpanggang oleh Kematian,
tampaknya.
931
01:03:38,731 --> 01:03:40,733
-Kiki, itu terlihat parah sekali.
-Ya, tidak apa-apa.
932
01:03:40,817 --> 01:03:42,693
Tidak, tunggu. Biar kulihat.
933
01:03:42,777 --> 01:03:45,905
-Erik, jauhi saja
truk itu.
-Berhenti.
934
01:03:45,988 --> 01:03:47,156
-Oh, apa, truk ini?
-Berhenti!
935
01:03:47,240 --> 01:03:48,533
Ya Tuhan.
936
01:03:48,616 --> 01:03:50,785
Tolong.
937
01:03:50,868 --> 01:03:52,078
-Truk ini di sini?
- -Tolong dengarkan aku sebentar...
938
01:03:52,161 --> 01:03:53,538
Tapi ini truk
yang sangat indah.
939
01:03:53,621 --> 01:03:54,831
Tolong.
Berhenti, berhenti. Jangan sentuh...
940
01:03:54,914 --> 01:03:55,414
-Mwah!
-Erik, menjauh!
941
01:03:55,498 --> 01:03:57,166
Berhenti!
942
01:03:57,250 --> 01:03:59,085
-Kau suka itu?
-Bisakah kau...
943
01:03:59,168 --> 01:04:00,711
Ya Tuhan.
944
01:04:01,420 --> 01:04:03,506
Oh! Uh-oh.
945
01:04:03,589 --> 01:04:05,591
Oh, Erik menggoda
Kematian lagi.
946
01:04:05,675 --> 01:04:06,968
Apa yang akan terjadi?
947
01:04:07,051 --> 01:04:10,680
-Berhenti melakukan itu!
-Apa yang akan terjadi?
948
01:04:12,181 --> 01:04:13,516
-Tidak ada sama sekali.
-Tolong, hanya...
949
01:04:13,599 --> 01:04:15,142
Bagaimana dengan itu?
950
01:04:15,226 --> 01:04:16,227
-Dengar, aku hanya mencoba
membantumu.
-Oke.
951
01:04:17,019 --> 01:04:18,771
Kurangi usahamu.
952
01:04:18,855 --> 01:04:21,357
Ya. Sejujurnya,
kami sudah muak dengan
omong kosongmu.
953
01:04:21,440 --> 01:04:24,068
-Bisakah kau tolong--
-Oke, untuk
yang ke-1.500 kalinya,
954
01:04:24,151 --> 01:04:26,404
tidak ada yang peduli
dengan kutukan Kematian
bodohmu itu, oke?
955
01:04:26,487 --> 01:04:28,656
Jadi sadarlah
dan tinggalkan kami sendiri
956
01:04:28,739 --> 01:04:30,491
karena Kematian
tidak akan datang untuk keluarga kami!
957
01:04:34,954 --> 01:04:36,330
Julia!
958
01:04:37,039 --> 01:04:37,999
Sial.
959
01:04:41,168 --> 01:04:42,879
-Julia!
-Julia!
960
01:04:42,962 --> 01:04:44,922
-Julia!
-Julia!
961
01:04:45,006 --> 01:04:47,592
Hentikan truknya! Hentikan truknya!
962
01:04:59,228 --> 01:05:01,272
-Hentikan truknya!
-Hei! Hei!
963
01:05:01,355 --> 01:05:02,607
Hentikan truk sialan itu!
964
01:05:02,690 --> 01:05:04,442
Adikku ada
di tempat sampah!
965
01:05:23,711 --> 01:05:25,630
Tolong!
966
01:05:25,713 --> 01:05:26,756
-Julia?
-Stef!
967
01:05:26,839 --> 01:05:27,924
Ulurkan tanganmu!
968
01:05:28,716 --> 01:05:29,717
Aku pegang kau!
969
01:05:29,800 --> 01:05:31,260
Jangan khawatir, kau bukan yang berikutnya!
970
01:05:31,344 --> 01:05:32,720
Wah! Wah!
971
01:05:32,803 --> 01:05:36,015
-Tolong!
-Hei, berhenti! Berhenti!
972
01:05:36,098 --> 01:05:37,308
-Berhenti!
-Berhenti!
973
01:05:37,391 --> 01:05:38,851
-Berhenti! Berhenti!
-Berhenti!
974
01:05:40,686 --> 01:05:42,313
-Stef!
-Adikku ada di belakang!
975
01:06:00,247 --> 01:06:01,999
-Maafkan aku, Sayang.
-Ayah.
976
01:06:11,592 --> 01:06:13,010
Kami seharusnya
mempercayaimu, Stef.
977
01:06:16,180 --> 01:06:17,306
Tidak, aku, uh...
978
01:06:19,850 --> 01:06:21,185
Aku salah mengurutkannya,
979
01:06:21,268 --> 01:06:23,187
dan sekarang Julia mati
dan ini salahku.
980
01:06:24,146 --> 01:06:26,273
Teman-teman, lihat.
981
01:06:26,357 --> 01:06:28,985
Apa yang terjadi
itu traumatis dan mengerikan.
982
01:06:29,068 --> 01:06:30,736
-Itu bukan salah siapa-siapa.
-Marty, tolong jangan.
983
01:06:33,531 --> 01:06:34,490
Ini salahku.
984
01:06:35,616 --> 01:06:36,867
Bu, itu bukan salahmu.
985
01:06:36,951 --> 01:06:38,369
Ini salahku.
986
01:06:40,830 --> 01:06:42,790
Stefani, kau hanya
salah urutan
987
01:06:42,873 --> 01:06:44,875
karena ada sesuatu
yang tidak kau ketahui.
988
01:06:49,547 --> 01:06:52,758
Erik bukan anak
biologis Howard.
989
01:06:55,886 --> 01:06:58,097
Maaf. Apa yang kau
bicarakan?
990
01:06:58,180 --> 01:06:59,849
Dan, Stefani,
aku tidak percaya padamu,
991
01:06:59,932 --> 01:07:01,684
jadi aku tidak mengatakan
apa-apa padamu,
992
01:07:01,767 --> 01:07:03,310
dan sekarang anak perempuanku mati.
993
01:07:03,394 --> 01:07:05,813
Aku tidak mengerti.
Apa, kau selingkuh?
994
01:07:05,896 --> 01:07:08,649
Ayahmu dan aku sedang
mengalami masa sulit...
995
01:07:08,733 --> 01:07:11,110
tapi itu bagus
karena aku mendapatkanmu.
996
01:07:11,193 --> 01:07:12,319
-Aku mendapatkanmu darinya.
-Siapa ayahku yang sebenarnya?
997
01:07:12,403 --> 01:07:14,071
Siapa ayahku yang sebenarnya?
998
01:07:14,155 --> 01:07:16,073
Itu tidak penting karena
Howard sangat, sangat
mencintaimu.
999
01:07:16,157 --> 01:07:17,158
Siapa dia?
1000
01:07:19,368 --> 01:07:20,494
Siapa ayahku yang sebenarnya?
1001
01:07:23,914 --> 01:07:24,874
Jerry Fenbury.
1002
01:07:25,791 --> 01:07:27,418
Oh!
1003
01:07:27,501 --> 01:07:28,961
Jerry Fenbury?
1004
01:07:29,045 --> 01:07:30,296
Ya.
1005
01:07:30,379 --> 01:07:31,797
Oh, sial.
1006
01:07:31,881 --> 01:07:32,882
-Tidak, tidak, tidak!
-Erik.
1007
01:07:32,965 --> 01:07:34,550
Jerry sialan Fenbury?
1008
01:07:34,633 --> 01:07:36,510
Kau tidak tahu apa
yang kami alami.
1009
01:07:36,594 --> 01:07:39,388
Oh, Tuhan! Apa, ini sebabnya
dia selalu ingin
main tangkap bola?
1010
01:07:39,472 --> 01:07:40,931
Oh, Tuhan.
1011
01:07:46,437 --> 01:07:48,355
Oke.
1012
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
Baiklah, jadi, itu berarti,
1013
01:07:50,399 --> 01:07:52,818
jika ini berjalan dalam urutan
yang benar, bahwa...
1014
01:07:54,153 --> 01:07:55,112
aku berikutnya, kan?
1015
01:08:01,952 --> 01:08:03,079
Kau harus membantuku, Stef.
1016
01:08:04,705 --> 01:08:05,998
Bobby, aku tidak...
1017
01:08:06,082 --> 01:08:07,416
Aku tidak berpikir aku bisa.
1018
01:08:07,500 --> 01:08:09,251
Maksudku, kukira bisa,
tapi aku tidak tahu--
1019
01:08:09,335 --> 01:08:13,130
Tidak. Tapi kau bisa.
1020
01:08:13,214 --> 01:08:15,800
Maksudku, kau memprediksi dengan tepat
apa yang akan terjadi.
1021
01:08:17,551 --> 01:08:18,928
Kau hanya salah urutan
1022
01:08:19,011 --> 01:08:20,304
karena kau tidak punya
semua informasinya.
1023
01:08:20,387 --> 01:08:21,806
-Charlie.
-Apa maksudmu "memprediksi"?
1024
01:08:22,640 --> 01:08:24,600
Dia melihat semuanya.
1025
01:08:24,683 --> 01:08:27,853
Pemangkas, peniup daun,
bola sepak. Seperti...
1026
01:08:27,937 --> 01:08:30,022
Seperti ada kepingan puzzle.
1027
01:08:30,106 --> 01:08:31,398
Dia hanya perlu
menyatukannya.
1028
01:08:31,482 --> 01:08:32,858
-Kau tahu maksudku, kan?
-Apa itu benar?
1029
01:08:32,942 --> 01:08:34,151
Darlene, tolong.
1030
01:08:34,235 --> 01:08:36,737
-Jangan dukung ini.
-Marty.
1031
01:08:36,821 --> 01:08:39,115
Maksudku...
1032
01:08:39,198 --> 01:08:41,909
Maksudku, semua yang
ada di buku Iris, itu...
1033
01:08:41,992 --> 01:08:44,912
Itu seperti persamaan.
Itu matematika.
1034
01:08:44,995 --> 01:08:48,040
Stefani, jika kau bisa melihat
bagaimana semua ini cocok,
1035
01:08:48,124 --> 01:08:49,083
kita mungkin punya kesempatan.
1036
01:08:49,166 --> 01:08:50,751
Berhenti. Hentikan saja.
1037
01:08:52,419 --> 01:08:54,588
Kau menghancurkan keluarga ini
saat kau pergi.
1038
01:08:54,672 --> 01:08:56,674
Tapi kami baik-baik saja
tanpamu.
1039
01:08:56,757 --> 01:08:57,883
Aku mohon padamu
1040
01:08:57,967 --> 01:09:00,719
jangan membuat anak-anak kita
trauma lagi.
1041
01:09:00,803 --> 01:09:02,054
Ini nyata kali ini.
1042
01:09:06,725 --> 01:09:08,644
Aku mau jalan-jalan.
1043
01:09:09,311 --> 01:09:10,271
Aku butuh udara.
1044
01:09:15,609 --> 01:09:17,903
Aku bisa menghargai bahwa...
1045
01:09:17,987 --> 01:09:19,697
keluarga kita jelas
akan membutuhkan
1046
01:09:19,780 --> 01:09:21,031
beberapa konseling di masa depan,
1047
01:09:21,115 --> 01:09:23,075
tapi bisakah kita fokus pada fakta
1048
01:09:23,159 --> 01:09:25,411
bahwa kita semua
akan mati, kan?
1049
01:09:25,494 --> 01:09:26,412
Maksudku...
1050
01:09:27,121 --> 01:09:28,372
Maksudku, Stef,
1051
01:09:28,455 --> 01:09:31,041
bukankah kau bilang...
bahwa... Iris...
1052
01:09:31,125 --> 01:09:33,627
kenal seseorang yang menipu
Kematian atau semacamnya?
1053
01:09:33,711 --> 01:09:34,712
Ya, uh...
1054
01:09:36,046 --> 01:09:37,756
Di sini, di suatu tempat.
1055
01:09:37,840 --> 01:09:39,091
Dikatakan...
1056
01:09:40,843 --> 01:09:42,928
bahwa, uh... Di sini.
1057
01:09:43,012 --> 01:09:44,680
"JB menemukan seseorang
yang selamat."
1058
01:09:44,763 --> 01:09:48,058
Tapi tidak dikatakan apa-apa
tentang siapa JB ini atau--
1059
01:09:48,142 --> 01:09:50,060
Tunggu sebentar.
Aku tahu nama itu.
1060
01:09:50,144 --> 01:09:51,687
Ibuku dulu
menulis surat untukku,
1061
01:09:51,770 --> 01:09:53,689
dan dia kadang-kadang bicara
1062
01:09:53,772 --> 01:09:55,065
tentang temannya yang bernama JB
1063
01:09:55,149 --> 01:09:57,193
yang bekerja di rumah sakit.
1064
01:09:57,276 --> 01:09:58,360
Rumah sakit.
1065
01:09:58,444 --> 01:10:00,070
Um... um...
1066
01:10:00,154 --> 01:10:01,238
Sesuatu, uh...
1067
01:10:01,322 --> 01:10:03,741
Rumah Sakit Sungai Sesuatu. Uh...
1068
01:10:03,824 --> 01:10:05,492
Sungai Dalam. Uh...
1069
01:10:05,576 --> 01:10:07,578
Rumah Sakit Sungai Damai.
Uh, Sungai Jernih...
1070
01:10:07,661 --> 01:10:10,206
-Sungai Harapan?
-Itu dia!
1071
01:10:10,289 --> 01:10:12,041
Sial, itu sekitar
satu jam dari sini.
1072
01:10:12,124 --> 01:10:13,584
Aku pergi.
1073
01:10:13,667 --> 01:10:14,877
Aku akan pergi menemuinya
dan bicara dengannya sendiri.
1074
01:10:14,960 --> 01:10:16,295
Yah, aku ikut denganmu.
1075
01:10:16,378 --> 01:10:18,339
-Aku juga.
-Oke. Ya, ya,
ayo pergi.
1076
01:10:20,341 --> 01:10:21,383
Bobby, uh...
1077
01:10:22,009 --> 01:10:23,552
Apa?
1078
01:10:23,636 --> 01:10:25,471
Kau harus tinggal di sini
bersama ibumu. Lebih aman.
1079
01:10:25,554 --> 01:10:27,973
Ya, persetan.
Kau bercanda?
1080
01:10:28,057 --> 01:10:29,808
Aku tidak akan tinggal di sini sendirian.
1081
01:10:29,892 --> 01:10:31,685
Yah, terlalu berbahaya
di jalan untukmu.
Kau tidak bisa.
1082
01:10:31,769 --> 01:10:35,189
Tidak, aku sudah baca Buku Kematian
Nenek, oke? Baik?
1083
01:10:35,272 --> 01:10:36,649
Maksudku, ada,
seperti, seribu
1084
01:10:36,732 --> 01:10:39,193
kematian yang berhubungan dengan rumah
di buku itu, bung.
1085
01:10:39,276 --> 01:10:41,111
Kau tersandung di tangga,
1086
01:10:41,195 --> 01:10:44,114
jatuh... ke toilet
atau apalah.
1087
01:10:44,198 --> 01:10:45,407
Aku tidak tahu,
tapi aku tidak... aku tidak...
1088
01:10:45,491 --> 01:10:46,867
Tidak mungkin. Aku tidak akan tinggal di sini.
1089
01:10:48,452 --> 01:10:50,454
-Tahan, tahan.
-Hei, oke.
1090
01:10:50,537 --> 01:10:51,914
-Oke.
-Terlalu cepat.
1091
01:10:51,997 --> 01:10:53,249
Oke, oke. Kita akan pelan-pelan.
Kita akan pelan-pelan.
1092
01:10:53,332 --> 01:10:54,416
Aku akan pergi
membuka truk.
1093
01:10:54,500 --> 01:10:55,376
-Charlie, periksa belakang.
-Siap.
1094
01:11:01,048 --> 01:11:02,883
Hati-hati.
Tangga kadang-kadang licin.
1095
01:11:02,967 --> 01:11:04,134
Oi!
1096
01:11:06,136 --> 01:11:07,888
Apa ada di antara kalian bajingan
yang memeriksa kacang?
1097
01:11:08,973 --> 01:11:10,057
Permisi?
1098
01:11:10,140 --> 01:11:11,642
Kau membuat kue di situ
1099
01:11:11,725 --> 01:11:14,103
dengan selai kacang di dalamnya
beberapa hari yang lalu.
1100
01:11:14,186 --> 01:11:16,855
Bajingan malang ini
bahkan jika menyentuh kacang,
1101
01:11:16,939 --> 01:11:19,608
tenggorokannya akan
menutup lebih rapat dari...
1102
01:11:19,692 --> 01:11:21,443
Kau mengerti.
Di mana selai kacangnya?
1103
01:11:21,527 --> 01:11:23,862
-Lemari di atas wastafel.
-Terima kasih.
1104
01:11:25,197 --> 01:11:27,074
Maafkan aku, Bobby. Aku hanya...
1105
01:11:28,075 --> 01:11:29,118
Ya.
1106
01:11:29,952 --> 01:11:31,120
Hei. Oke.
1107
01:11:33,998 --> 01:11:35,124
Semua aman.
1108
01:11:35,207 --> 01:11:36,166
Terima kasih.
1109
01:11:36,250 --> 01:11:38,544
Kau kakak yang baik, Erik.
1110
01:11:38,627 --> 01:11:40,129
-Pemeriksaan kacang.
-Apa?
1111
01:11:40,212 --> 01:11:42,047
Bodoh.
1112
01:11:44,717 --> 01:11:46,760
Itu bagus. Aku mengerti.
1113
01:11:46,844 --> 01:11:48,095
Ayo pergi. Ayo.
1114
01:11:48,178 --> 01:11:49,888
Ini hanya
akan menjadi lebih buruk.
1115
01:11:49,972 --> 01:11:51,056
Sialan.
1116
01:11:51,140 --> 01:11:53,809
Tunggu! Aku ikut denganmu, bro.
1117
01:11:55,019 --> 01:11:56,103
Seseorang harus melindungimu.
1118
01:12:03,736 --> 01:12:06,196
Ayah menelepon. Lagi.
1119
01:12:06,280 --> 01:12:07,740
Katakan padanya kita hanya
pergi jalan-jalan dengan Ibu.
1120
01:12:07,823 --> 01:12:09,116
Dia tidak akan percaya itu.
1121
01:12:09,199 --> 01:12:10,534
Setidaknya itu
akan memberi kita waktu.
1122
01:12:11,243 --> 01:12:12,244
Baiklah.
1123
01:12:14,830 --> 01:12:16,540
Jika Kematian tidak menangkap kita,
ayahmu yang akan.
1124
01:12:29,261 --> 01:12:30,929
Aku selalu menyimpannya
di tempat yang bisa kulihat.
1125
01:12:33,891 --> 01:12:35,726
Maksudku, kau bisa saja
memiliki yang asli,
1126
01:12:35,809 --> 01:12:37,644
tapi tidak apa-apa, tidak semua orang
ingin menjadi seorang ibu.
1127
01:12:40,606 --> 01:12:42,274
Apa itu yang kau pikirkan?
1128
01:12:42,358 --> 01:12:43,859
Bahwa aku tidak ingin
menjadi ibumu?
1129
01:12:46,945 --> 01:12:49,323
Dengar, aku dibesarkan oleh seorang wanita
1130
01:12:49,406 --> 01:12:53,202
yang mengajariku
untuk melihat Kematian di mana-mana.
1131
01:12:53,285 --> 01:12:54,703
Kukira aku bisa
meninggalkannya,
1132
01:12:54,787 --> 01:12:57,122
tapi kemudian saat aku memiliki
kau dan adikmu,
1133
01:12:57,206 --> 01:12:59,666
yang bisa kulihat hanyalah
seratus cara berbeda
1134
01:12:59,750 --> 01:13:02,378
bahwa kau dan Charlie bisa mati.
1135
01:13:02,461 --> 01:13:04,546
Aku tidak ingin kau
meninggalkan rumah.
1136
01:13:04,630 --> 01:13:07,925
Aku akan marah besar
pada kalian tanpa alasan.
1137
01:13:09,426 --> 01:13:10,719
Suatu hari, aku melihat wajahmu
1138
01:13:10,803 --> 01:13:13,263
dan aku melihat gadis kecil
yang ketakutan yang sama
1139
01:13:13,347 --> 01:13:15,099
seperti aku saat tumbuh dewasa,
1140
01:13:15,182 --> 01:13:17,393
dan aku tahu jika aku tetap tinggal,
aku akan menghancurkan hidupmu.
1141
01:13:20,062 --> 01:13:21,730
Aku tidak tahu
apakah aku melakukan hal yang benar.
1142
01:13:23,482 --> 01:13:24,900
Tapi aku di sini untukmu sekarang.
1143
01:13:49,591 --> 01:13:50,509
Tidak apa-apa.
1144
01:13:51,385 --> 01:13:52,344
Aku tepat di belakangmu.
1145
01:14:04,273 --> 01:14:06,525
Hei. Sekarang kau lihat, kawan.
Kami bersamamu.
1146
01:14:06,608 --> 01:14:08,193
Meja depan
lewat sini.
1147
01:14:13,657 --> 01:14:15,492
Oh. Hai.
1148
01:14:15,576 --> 01:14:18,871
Uh... kami mencari JB.
1149
01:14:19,663 --> 01:14:21,665
Dan siapa kalian?
1150
01:14:21,748 --> 01:14:24,376
Meja depan bilang kami
bisa menemukannya di sini.
Apa itu kau?
1151
01:14:24,460 --> 01:14:26,712
Itu saya.
1152
01:14:36,472 --> 01:14:38,724
William John Bludworth.
1153
01:14:38,807 --> 01:14:41,477
Tapi teman-temanku memanggilku JB.
1154
01:14:41,560 --> 01:14:44,605
Aku sudah menunggumu,
Stefani.
1155
01:14:44,688 --> 01:14:46,857
Charlie, Darlene.
1156
01:14:46,940 --> 01:14:49,485
Tapi tidak ada Howard, tidak ada Julia.
1157
01:14:50,527 --> 01:14:53,530
Jadi, siapa di antara kalian yang berikutnya?
1158
01:14:57,659 --> 01:14:58,702
Hai.
1159
01:14:58,785 --> 01:15:00,579
Aku turut berduka cita tentang Iris.
1160
01:15:01,580 --> 01:15:03,248
Dia wanita yang istimewa.
1161
01:15:04,291 --> 01:15:06,293
Bagaimana kau mengenalnya?
1162
01:15:06,376 --> 01:15:08,212
Dia menyelamatkan hidupku.
1163
01:15:08,837 --> 01:15:09,922
Kapan?
1164
01:15:12,174 --> 01:15:13,675
Di Sky View.
1165
01:15:18,764 --> 01:15:21,266
Ibuku membawaku
bersamanya bekerja malam itu.
1166
01:15:21,350 --> 01:15:23,018
JB, Sayang, sudah kubilang,
1167
01:15:23,101 --> 01:15:25,270
kau harus tetap di belakang sana
selama aku di atas panggung.
1168
01:15:25,354 --> 01:15:27,022
Aku seharusnya
tidak berada di sana,
1169
01:15:27,105 --> 01:15:29,566
kecuali, tentu saja, untuk mati.
1170
01:15:33,654 --> 01:15:34,988
Berhenti bermain!
1171
01:15:35,072 --> 01:15:36,323
Berhenti bermain!
1172
01:15:36,406 --> 01:15:38,450
Semua orang harus turun
dari lantai dansa!
1173
01:15:38,534 --> 01:15:40,869
Kacanya akan pecah.
Semua orang harus turun sekarang!
1174
01:15:40,953 --> 01:15:42,287
Tunggu! Tidak!
1175
01:15:42,371 --> 01:15:43,330
Iris!
1176
01:15:54,091 --> 01:15:55,926
Kau yang terakhir mati.
Kau anak laki-laki itu.
1177
01:15:57,844 --> 01:15:59,096
Benar.
1178
01:15:59,179 --> 01:16:01,265
Jadi, selama ini,
dia bukan...
1179
01:16:01,348 --> 01:16:03,475
Dia bukan hanya
melindungi keluarga kita,
1180
01:16:03,559 --> 01:16:06,019
dia juga melindungimu.
1181
01:16:06,103 --> 01:16:08,730
Bertahun-tahun kemudian,
dia melacakku.
1182
01:16:08,814 --> 01:16:10,440
Membantuku melihat kebenaran.
1183
01:16:11,191 --> 01:16:13,068
Kami bertukar ide.
1184
01:16:13,151 --> 01:16:15,696
Aku membantunya memperkuat kabinnya.
1185
01:16:15,779 --> 01:16:17,948
Kami menjadi teman.
1186
01:16:18,031 --> 01:16:21,618
Aku bahkan membantunya mendapatkan
perawatan medis terbaik yang kubisa,
1187
01:16:21,702 --> 01:16:23,287
mengingat kondisinya.
1188
01:16:23,370 --> 01:16:25,455
Iris bilang bahwa
kau menemukan seseorang
1189
01:16:25,539 --> 01:16:27,124
yang menghentikan Kematian dan selamat.
1190
01:16:27,207 --> 01:16:28,584
Ya.
1191
01:16:28,667 --> 01:16:31,253
Uh, dan bagaimana cara kita
melakukan itu?
1192
01:16:31,336 --> 01:16:33,672
Hanya ada dua cara.
1193
01:16:33,755 --> 01:16:36,466
Dengan membunuh atau dengan mati.
1194
01:16:36,550 --> 01:16:38,427
Jika kau mengambil nyawa,
1195
01:16:38,510 --> 01:16:40,804
kau mendapatkan sisa waktu
yang dimiliki orang itu.
1196
01:16:40,887 --> 01:16:43,599
Apa? Tidak!
Aku tidak akan membunuh seseorang.
1197
01:16:43,682 --> 01:16:45,183
Mungkin kita harus biarkan
pria itu menyelesaikan.
1198
01:16:45,267 --> 01:16:49,062
Dan untuk benar-benar
memutus siklus, kau harus mati.
1199
01:16:49,146 --> 01:16:52,399
Apa...
Apa maksudnya itu?
1200
01:16:52,482 --> 01:16:56,695
Dahulu kala, seorang wanita muda
bernama Kimberly Corman
1201
01:16:56,778 --> 01:16:58,864
mendapati dirinya ada di daftar Kematian.
1202
01:16:58,947 --> 01:17:00,949
Sama sepertimu.
1203
01:17:01,033 --> 01:17:03,410
Dan ketika gilirannya akhirnya tiba,
1204
01:17:03,493 --> 01:17:04,828
dia mati.
1205
01:17:04,911 --> 01:17:06,288
Jantungnya berhenti berdetak.
1206
01:17:06,371 --> 01:17:08,457
Tapi dokternya berhasil
menghidupkannya kembali,
1207
01:17:08,540 --> 01:17:11,376
dan itu memutus rantai.
1208
01:17:11,460 --> 01:17:12,711
Baiklah, kita akan lakukan itu.
1209
01:17:12,794 --> 01:17:14,713
Apa yang kau bicarakan?
1210
01:17:14,796 --> 01:17:17,674
Uh... kenapa Iris
tidak mencoba itu?
1211
01:17:17,758 --> 01:17:19,051
Itu berisiko.
1212
01:17:19,134 --> 01:17:22,346
Dan jika kau mengacaukan
Kematian dan kalah,
1213
01:17:22,429 --> 01:17:25,682
semuanya bisa menjadi sangat berantakan.
1214
01:17:28,310 --> 01:17:31,855
Tunggu. Tahan, tahan.
Oke, tunggu. Tidak.
1215
01:17:31,938 --> 01:17:33,273
Pasti ada cara lain.
1216
01:17:33,357 --> 01:17:35,150
Tolong, kau harus membantu kami.
1217
01:17:35,233 --> 01:17:37,903
Selama bertahun-tahun, orang-orang
datang kepadaku untuk meminta nasihat.
1218
01:17:39,488 --> 01:17:41,031
Yah, aku lelah.
1219
01:17:41,114 --> 01:17:42,949
Aku sudah selesai dengan semua itu.
1220
01:17:43,033 --> 01:17:45,118
Dan sekarang aku sakit,
sama seperti Iris.
1221
01:17:45,202 --> 01:17:47,788
Tidak ada lari kali ini.
1222
01:17:47,871 --> 01:17:51,625
Faktanya,
kalian semua akan mati.
1223
01:17:51,708 --> 01:17:54,628
Dan setelah itu, aku juga akan mati.
1224
01:17:58,340 --> 01:18:01,468
Sekarang teman lamaku
sudah tiada, aku pensiun.
1225
01:18:01,551 --> 01:18:03,512
-Jadi, apa, kau akan
meninggalkan kami di sini?
-Tunggu, tunggu, tunggu!
1226
01:18:03,595 --> 01:18:04,596
Bung,
kami butuh bantuanmu.
1227
01:18:04,680 --> 01:18:05,514
Kau mau ke mana?
1228
01:18:05,597 --> 01:18:07,808
Aku berniat untuk menikmati
1229
01:18:07,891 --> 01:18:10,268
sisa waktuku.
1230
01:18:10,352 --> 01:18:13,855
Dan aku sarankan
kalian melakukan hal yang sama.
1231
01:18:13,939 --> 01:18:15,607
Hidup itu berharga.
1232
01:18:17,317 --> 01:18:19,653
Nikmati setiap detiknya.
1233
01:18:20,779 --> 01:18:22,239
Kau tidak akan pernah tahu kapan.
1234
01:18:28,036 --> 01:18:29,162
Semoga berhasil.
1235
01:18:34,960 --> 01:18:36,253
Yah, itu fantastis.
1236
01:18:37,421 --> 01:18:38,755
Tidak.
1237
01:18:38,839 --> 01:18:40,173
-Tidak, itu...
-Bobby.
1238
01:18:40,257 --> 01:18:43,009
Itu tidak mungkin. Tidak.
Tidak, pasti...
1239
01:18:43,093 --> 01:18:44,720
Pasti ada sesuatu di sini.
1240
01:18:44,803 --> 01:18:46,471
Pasti ada jawaban lain.
1241
01:18:46,555 --> 01:18:48,348
Stef. Stef.
1242
01:18:48,432 --> 01:18:50,726
Stef, dia memberi kita jawaban.
1243
01:18:50,809 --> 01:18:52,477
Bobby harus mati.
1244
01:18:52,561 --> 01:18:53,478
Erik!
1245
01:18:53,562 --> 01:18:54,980
Apa kau gila?
1246
01:18:55,063 --> 01:18:56,648
-Kita tidak akan membunuh Bobby!
-Wah, wah!
1247
01:18:56,732 --> 01:18:58,775
Apa aku satu-satunya yang
baru saja mendengarkan orang itu?
1248
01:18:58,859 --> 01:19:00,110
Hanya ada satu cara.
1249
01:19:00,193 --> 01:19:01,903
Kita bunuh Bobby,
kita hidupkan lagi,
1250
01:19:01,987 --> 01:19:03,905
dan kemudian, bum,
kalian semua lepas dari daftar Kematian.
1251
01:19:03,989 --> 01:19:05,323
Selamat.
1252
01:19:05,407 --> 01:19:07,075
Pasti ada
sesuatu yang lain, kan?
1253
01:19:07,159 --> 01:19:08,827
Maksudku, pasti ada
solusi lain, kan, Stef?
1254
01:19:09,953 --> 01:19:11,872
Tidak.
1255
01:19:11,955 --> 01:19:14,291
Tidak, tidak ada lagi yang
bisa kita lakukan, oke?
1256
01:19:14,374 --> 01:19:15,500
Sudah berakhir.
1257
01:19:16,668 --> 01:19:17,919
Hei.
1258
01:19:18,003 --> 01:19:19,379
Stefani,
dengarkan aku.
1259
01:19:19,463 --> 01:19:21,006
Kau harus percaya padaku
kali ini, oke?
1260
01:19:21,089 --> 01:19:23,216
Dia menyerah padamu,
aku tidak akan.
1261
01:19:23,300 --> 01:19:27,053
Dengar, Iris menemukan cara
untuk menahan Kematian selama puluhan tahun.
1262
01:19:29,598 --> 01:19:31,224
-Kita juga akan begitu.
-Aku percaya pada orang itu.
1263
01:19:31,308 --> 01:19:32,559
Kau percaya pada orang itu?
1264
01:19:32,642 --> 01:19:34,102
-Dia...
-Yang baru saja ke sana?
1265
01:19:34,186 --> 01:19:35,270
Dia sangat karismatik,
1266
01:19:35,353 --> 01:19:37,773
dan kau tahu itu
sama baiknya denganku.
1267
01:19:49,034 --> 01:19:50,076
Uh...
1268
01:19:51,161 --> 01:19:52,954
Erik dan Bobby hilang.
1269
01:19:53,914 --> 01:19:55,457
Sial. Sial!
1270
01:19:57,292 --> 01:19:58,668
Kurasa aku tidak suka ini.
1271
01:19:58,752 --> 01:20:00,212
Hei, bung,
kita di rumah sakit, ingat?
1272
01:20:00,295 --> 01:20:01,546
Ada banyak dokter di mana-mana.
1273
01:20:01,630 --> 01:20:03,590
Kita bunuh kau,
mereka hidupkan kau kembali,
1274
01:20:03,673 --> 01:20:06,051
semua orang aman, kita pahlawan.
1275
01:20:06,134 --> 01:20:08,428
Bung, itu
benar-benar kebalikan
dari menjagaku tetap aman.
1276
01:20:08,512 --> 01:20:10,597
Apa alternatifnya, hah?
1277
01:20:10,680 --> 01:20:13,683
Kau mau membunuh seseorang,
mengambil sisa waktu mereka?
1278
01:20:13,767 --> 01:20:15,977
Bagaimana? Bagaimana kau tahu
berapa tahun sisa hidup mereka?
1279
01:20:23,652 --> 01:20:25,487
-Tidak. Tidak.
-Tidak. Tidak setuju dengan itu.
1280
01:20:27,864 --> 01:20:29,282
-Yah, maksudku...
-Tidak.
1281
01:20:29,366 --> 01:20:30,951
-Tidak, tentu saja tidak.
-Kita tidak akan melakukan itu.
1282
01:20:31,034 --> 01:20:33,161
-Tidak, kita tidak akan pernah.
-Jangan sentuh bayi-bayi itu.
1283
01:20:33,245 --> 01:20:35,497
Dengar, intinya...
1284
01:20:35,580 --> 01:20:36,998
menghentikan jantung adalah pilihan terbaikmu.
1285
01:20:38,208 --> 01:20:39,209
Apa ruginya?
1286
01:20:42,754 --> 01:20:44,214
-Oke.
-Oke.
1287
01:20:44,297 --> 01:20:46,675
Baiklah, bagaimana kita
akan melakukannya?
1288
01:20:46,758 --> 01:20:48,009
Nah, aku punya ide.
1289
01:20:50,011 --> 01:20:51,221
Tapi ini agak gila.
1290
01:20:57,519 --> 01:20:59,104
Alergimu mematikan, kan?
1291
01:21:00,480 --> 01:21:01,481
Ya.
1292
01:21:02,983 --> 01:21:03,984
Yah...
1293
01:21:08,947 --> 01:21:10,448
Hei, bung, tunggu.
1294
01:21:10,532 --> 01:21:12,117
Tidak, lihat, oke?
1295
01:21:12,200 --> 01:21:13,618
Kalau aku harus mati,
itu tidak akan
karena...
1296
01:21:13,702 --> 01:21:15,745
apa, kacang hambar itu,
oke?
1297
01:21:16,955 --> 01:21:17,998
Berikan aku yang itu.
1298
01:21:20,292 --> 01:21:21,209
Pilihan bagus.
1299
01:21:31,136 --> 01:21:32,929
Oh, kau pasti bercanda.
Ayo!
1300
01:21:33,805 --> 01:21:34,723
-Hei.
-Bodoh!
1301
01:21:34,806 --> 01:21:36,308
-Baiklah.
-Ayo!
1302
01:21:36,391 --> 01:21:38,435
Tahu tidak, mungkin ini pertanda,
jadi kita bisa...
1303
01:21:40,645 --> 01:21:43,273
Oke. Hei, bung,
mungkin kita bisa kabur sekarang.
1304
01:21:43,356 --> 01:21:44,649
Tidak, aku tidak akan menyerah.
1305
01:21:48,612 --> 01:21:50,530
-Apa-apaan?
-Bisa bantu?
1306
01:21:50,614 --> 01:21:52,699
Tidak apa-apa.
Kami bekerja di sini.
1307
01:21:52,782 --> 01:21:55,201
Perawatan. Tidak apa-apa.
Pasang kembali headphone-mu.
1308
01:21:55,285 --> 01:21:57,579
Bung, itu akan jatuh.
Itu akan jatuh.
1309
01:21:59,247 --> 01:22:01,207
Oh! Itu jatuh!
1310
01:22:01,291 --> 01:22:02,417
-Kau bisa menaikkannya?
-Aku tidak bisa menahannya!
Itu akan jatuh!
1311
01:22:08,757 --> 01:22:09,966
Pekerjaan mudah.
1312
01:22:12,052 --> 01:22:13,845
Sekarang apa?
1313
01:22:13,929 --> 01:22:15,138
Ikut aku. Ikut aku.
1314
01:22:16,890 --> 01:22:17,724
Apa?
1315
01:22:19,601 --> 01:22:20,810
Hei, tunggu di sini.
Aku harus mengambil sesuatu.
1316
01:22:22,771 --> 01:22:24,814
-Jangan bergerak.
-Apa yang kau bicarakan...
1317
01:22:32,530 --> 01:22:34,616
Oke. Jangan bergerak.
1318
01:23:12,320 --> 01:23:14,906
Tidak, itu... itu keren.
1319
01:23:14,990 --> 01:23:16,866
Aku sudah mencari di kamar mandi.
Mereka tidak di RV?
1320
01:23:16,950 --> 01:23:18,743
Tidak. Dengar, jika Erik
mencoba membunuh Bobby,
1321
01:23:18,827 --> 01:23:19,744
di mana mereka akan berada?
1322
01:23:19,828 --> 01:23:21,371
Aku tidak tahu,
1323
01:23:21,454 --> 01:23:22,622
tapi ada sejuta cara
untuk mati di rumah sakit.
1324
01:23:22,706 --> 01:23:25,542
Ada yang bisa kubantu?
Permisi.
1325
01:23:25,625 --> 01:23:28,044
Tidak, hanya di sini untuk melihat nenekku.
1326
01:23:33,049 --> 01:23:34,384
Hari yang indah hari ini.
1327
01:23:34,467 --> 01:23:35,969
Masih punya banyak waktu?
1328
01:23:39,055 --> 01:23:40,807
Kurasa begitu.
1329
01:23:40,890 --> 01:23:42,225
Pastikan untuk melepaskan
semua barang logam
1330
01:23:42,308 --> 01:23:43,977
dan perangkat yang dapat berinteraksi
1331
01:23:44,060 --> 01:23:45,645
dengan magnet kuat MRI.
1332
01:23:48,231 --> 01:23:49,816
Hei, uh, bung,
1333
01:23:49,899 --> 01:23:51,234
-Charlie mencoba menelepon...
-Sini, bung, berikan itu.
1334
01:23:51,317 --> 01:23:52,861
Sini, ayo.
Duduk. Duduk, duduk, duduk.
1335
01:23:52,944 --> 01:23:54,738
Apa-apaan?
Tidak, aku tidak mau duduk di situ.
1336
01:23:54,821 --> 01:23:56,072
Yah, aku punya ide bagus.
1337
01:23:56,156 --> 01:23:57,449
Oke, ada UGD
di ujung lorong.
1338
01:23:57,532 --> 01:23:58,908
Jadi, begitu
jantungmu berhenti, bum.
1339
01:23:58,992 --> 01:24:00,243
Aku akan mendorong
bokongmu ke sana
1340
01:24:00,326 --> 01:24:01,244
dan mereka akan
menghidupkanmu kembali.
1341
01:24:01,327 --> 01:24:02,328
Hei, di mana EpiPen-mu?
1342
01:24:03,621 --> 01:24:04,789
-Ada di sini.
-Berikan padaku.
1343
01:24:04,873 --> 01:24:06,082
Kenapa?
1344
01:24:08,626 --> 01:24:10,795
-Apa itu?
-Bung, berikan. Berikan.
1345
01:24:10,879 --> 01:24:13,465
Dengar, intinya
adalah kau harus mati.
1346
01:24:13,548 --> 01:24:15,800
Ingat, ini membuatmu
tetap hidup. Sekarang duduk.
1347
01:24:17,385 --> 01:24:18,678
Bung, kita harus cepat.
1348
01:24:18,762 --> 01:24:19,679
-Ayo. Pergi.
-Baiklah, baiklah.
1349
01:24:20,597 --> 01:24:21,556
Baiklah, makanlah.
1350
01:24:22,932 --> 01:24:24,059
Hei, bung, um...
1351
01:24:27,896 --> 01:24:29,731
Rencananya bagus, tapi,
1352
01:24:29,814 --> 01:24:31,107
tahu tidak,
kalau tidak berhasil...
1353
01:24:31,191 --> 01:24:32,859
Pasti akan berhasil, Bobby.
1354
01:24:32,942 --> 01:24:34,319
Ya.
1355
01:24:34,402 --> 01:24:36,071
Ya, tapi, kau tahu,
jaga-jaga saja,
1356
01:24:36,154 --> 01:24:38,656
dan aku mati sungguhan...
1357
01:24:41,367 --> 01:24:42,577
maukah kau, um...
1358
01:24:44,454 --> 01:24:46,790
Maukah kau merawat Paco?
1359
01:24:46,873 --> 01:24:48,124
Ya, ya, tentu saja
aku akan merawat--
1360
01:24:48,208 --> 01:24:49,501
Bung, aku hanya bilang, maksudku,
1361
01:24:49,584 --> 01:24:51,377
kura-kura bisa hidup sampai,
sekitar, 100 tahun,
1362
01:24:51,461 --> 01:24:52,504
dan itu komitmen seumur hidup.
1363
01:24:52,587 --> 01:24:54,547
Lihat aku. Lihat aku.
1364
01:24:54,631 --> 01:24:56,091
Saudaraku, aku tidak akan
merawat Paco
1365
01:24:56,174 --> 01:24:57,759
karena kau akan
baik-baik saja.
1366
01:24:57,842 --> 01:24:59,427
Aku dan kau,
1367
01:24:59,511 --> 01:25:01,930
kita akan memperbaiki semuanya
untuk semua orang sekarang juga.
1368
01:25:05,433 --> 01:25:06,392
Lihat aku.
1369
01:25:08,520 --> 01:25:10,146
Aku janji, aku tidak akan
membiarkanmu mati.
1370
01:25:12,148 --> 01:25:13,358
Secara teknis, aku akan
membiarkanmu mati,
1371
01:25:13,441 --> 01:25:15,026
tapi aku akan
menghidupkanmu kembali.
1372
01:25:15,110 --> 01:25:16,444
-Bung, itu tidak lucu.
-Aku hanya bercanda.
1373
01:25:17,570 --> 01:25:18,488
Ayo.
1374
01:25:19,864 --> 01:25:20,990
Kau bisa.
1375
01:25:50,854 --> 01:25:51,813
Ya Tuhan.
1376
01:25:52,438 --> 01:25:53,439
Apa?
1377
01:25:54,691 --> 01:25:55,567
Itu enak sekali.
1378
01:25:55,650 --> 01:25:57,193
Sangat enak, aku tahu.
1379
01:25:57,277 --> 01:25:59,195
Jadi, apa, selain enak,
apa yang kau rasakan?
1380
01:26:02,490 --> 01:26:04,159
Tidak ada.
1381
01:26:04,242 --> 01:26:05,785
Kau pasti bercanda.
1382
01:26:05,869 --> 01:26:07,412
Apa, kau bilang
kau tidak alergi lagi?
1383
01:26:07,495 --> 01:26:08,621
-Aku tidak tahu, bung.
-Ini sempurna, bukan?
1384
01:26:08,705 --> 01:26:09,873
Mungkin aku sudah sembuh.
1385
01:26:09,956 --> 01:26:12,375
Apa, sudah sembuh? Sial!
1386
01:26:12,458 --> 01:26:14,878
Tahu tidak, aku tidak punya
rencana B.
1387
01:26:19,591 --> 01:26:21,342
Hei, bung.
Hei, hei, kau berhasil.
1388
01:26:21,426 --> 01:26:23,428
Bobby, kau berhasil.
1389
01:26:23,511 --> 01:26:24,596
Hei, aku di sini bersamamu.
1390
01:26:24,679 --> 01:26:26,639
Aku di sini bersamamu.
1391
01:26:26,723 --> 01:26:28,391
Hei, hei. Aku tidak bisa
memberikan itu, oke?
1392
01:26:28,474 --> 01:26:31,060
Bobby, Bobby. Hei.
1393
01:26:31,144 --> 01:26:32,478
Hei!
1394
01:26:32,562 --> 01:26:33,771
Tolong.
1395
01:26:33,855 --> 01:26:35,440
Bobby, ini semua
bagian dari rencana.
1396
01:26:35,523 --> 01:26:36,649
Tenang saja.
1397
01:26:37,942 --> 01:26:39,444
Bobby, di kursi roda.
1398
01:26:43,156 --> 01:26:44,616
Coba telepon mereka lagi.
1399
01:26:46,659 --> 01:26:48,453
Ini satu-satunya cara
yang bisa kita...
1400
01:27:00,381 --> 01:27:02,258
Aduh!
1401
01:27:04,969 --> 01:27:07,222
Ah! Sial!
1402
01:28:34,017 --> 01:28:36,269
Oh, Tuhan.
Kau baik-baik saja?
1403
01:28:36,894 --> 01:28:37,895
Ya.
1404
01:29:08,676 --> 01:29:12,180
Kenapa Erik mati
kalau dia tidak berhubungan dengan Iris?
1405
01:29:18,478 --> 01:29:20,396
Kalau kau mengacaukan Kematian,
semuanya jadi berantakan.
1406
01:29:25,443 --> 01:29:26,819
Kita harus keluar dari sini.
1407
01:29:28,988 --> 01:29:30,031
Ini tidak aman.
1408
01:29:31,616 --> 01:29:32,700
Dan pergi ke mana?
1409
01:29:33,785 --> 01:29:34,952
Tidak ada tempat yang aman.
1410
01:29:37,955 --> 01:29:39,374
Kecuali kabin Iris.
1411
01:29:42,210 --> 01:29:45,004
Dia bisa bertahan hidup
di sana selama puluhan tahun.
1412
01:29:45,088 --> 01:29:46,547
Ya, dan kemudian wajahnya
meledak.
1413
01:29:46,631 --> 01:29:48,925
Dia hanya mati karena
dia meninggalkan kabin.
1414
01:29:49,884 --> 01:29:51,344
Di luar berbahaya,
1415
01:29:51,427 --> 01:29:53,471
tapi di dalam adalah tempat paling aman
yang ada.
1416
01:29:55,556 --> 01:29:57,767
Kau benar.
1417
01:29:57,850 --> 01:30:00,436
Itu satu-satunya tempat di mana
kita punya keuntungan.
1418
01:30:02,230 --> 01:30:05,066
Jadi kita hanya mengunci diri
di kabin selamanya?
1419
01:30:10,029 --> 01:30:11,155
Bukan kau.
1420
01:30:13,199 --> 01:30:15,118
Aku.
1421
01:30:15,201 --> 01:30:18,246
Bu, kau tidak bisa pergi.
Kami baru saja mendapatkanmu kembali.
1422
01:30:18,329 --> 01:30:22,250
Jika ada yang akan tinggal
di kabin itu, itu aku.
1423
01:30:22,333 --> 01:30:24,043
Dan selama aku masih hidup,
1424
01:30:25,002 --> 01:30:26,712
Kematian tidak bisa menyentuhmu.
1425
01:30:26,796 --> 01:30:28,214
-Bu.
-Biarkan aku melakukan ini.
1426
01:30:28,297 --> 01:30:30,425
Dia tidak akan pernah membiarkanmu
sampai di sana sendirian.
1427
01:30:30,508 --> 01:30:31,884
Tapi aku bisa melihat kedatangannya.
1428
01:30:33,177 --> 01:30:34,804
Kita harus melakukan ini bersama.
1429
01:30:39,892 --> 01:30:40,893
Oke.
1430
01:30:42,770 --> 01:30:43,771
Oke.
1431
01:30:52,488 --> 01:30:53,656
Ayo pergi.
1432
01:30:56,993 --> 01:30:57,910
Ya.
1433
01:30:59,579 --> 01:31:00,788
Oke.
1434
01:31:05,751 --> 01:31:06,794
Awas!
1435
01:31:16,637 --> 01:31:18,222
-Kau yang menyetir.
-Ya.
1436
01:32:20,618 --> 01:32:21,786
Sialan.
1437
01:32:23,162 --> 01:32:24,664
Lihat tempat ini.
1438
01:32:30,378 --> 01:32:32,547
Akan mustahil
melewati gerbang itu.
1439
01:32:52,358 --> 01:32:53,651
Dia akan bergerak.
1440
01:32:54,944 --> 01:32:56,362
Aku tidak tahu apa itu.
1441
01:32:56,445 --> 01:32:57,989
Kita harus membawamu masuk sekarang.
1442
01:32:58,906 --> 01:33:00,408
Oke.
1443
01:33:00,491 --> 01:33:01,909
Tunggu. Tunggu, apa?
1444
01:33:14,171 --> 01:33:15,339
Pergi!
1445
01:33:17,925 --> 01:33:18,926
Stef!
1446
01:33:24,890 --> 01:33:26,183
-Stef!
-Sial!
1447
01:33:38,654 --> 01:33:39,655
Oke.
Ayo masuk.
1448
01:33:41,324 --> 01:33:43,159
Oke.
1449
01:33:45,745 --> 01:33:47,288
-Sial.
-Apa?
1450
01:33:53,961 --> 01:33:55,713
-Aku bisa bantu.
-Tidak, tidak.
1451
01:33:55,796 --> 01:33:56,756
Jangan tunggu aku.
1452
01:33:56,839 --> 01:33:58,049
-Masuk saja.
-Stef.
1453
01:33:58,132 --> 01:34:00,051
Kalau kau masuk,
aku akan aman. Pergi.
1454
01:34:00,134 --> 01:34:01,719
Oke. Ayo.
1455
01:34:25,451 --> 01:34:26,661
Bu.
1456
01:34:28,204 --> 01:34:29,080
Menunduk!
1457
01:35:00,903 --> 01:35:02,697
Bu? Bu!
1458
01:35:08,327 --> 01:35:09,328
Tunggu.
1459
01:35:23,759 --> 01:35:25,136
Oke, oke
1460
01:35:48,492 --> 01:35:49,869
Bu? Ya Tuhan.
1461
01:35:51,537 --> 01:35:52,621
Jangan khawatirkan aku.
1462
01:35:53,539 --> 01:35:54,749
Pergi selamatkan adikmu.
1463
01:35:57,543 --> 01:35:58,878
Aku akan tetap hidup
selama aku--
1464
01:36:13,434 --> 01:36:14,518
Stef!
1465
01:37:12,493 --> 01:37:13,661
Tidak! Tidak!
1466
01:37:32,137 --> 01:37:33,931
Ya Tuhan. Kau baik-baik saja?
1467
01:37:34,014 --> 01:37:34,890
Ya.
1468
01:37:36,225 --> 01:37:39,270
Bernapas saja. Bernapas. Bernapas.
1469
01:37:41,856 --> 01:37:43,232
Bagaimana?
1470
01:37:43,315 --> 01:37:45,484
Charlie. Apa yang terjadi?
1471
01:37:46,861 --> 01:37:47,945
Kau baik-baik saja.
1472
01:37:50,155 --> 01:37:52,324
Kau mati
dan aku menghidupkanmu kembali.
1473
01:37:56,245 --> 01:37:57,496
Kau menghidupkanku kembali.
1474
01:38:00,332 --> 01:38:01,375
Kita aman sekarang.
1475
01:38:09,633 --> 01:38:10,634
Ibu?
1476
01:38:13,721 --> 01:38:15,347
Tidak. Tidak.
1477
01:38:16,348 --> 01:38:17,391
Dia menyelamatkan kita.
1478
01:38:34,575 --> 01:38:35,784
Ayo pulang.
1479
01:39:18,452 --> 01:39:19,536
Baiklah, aku siap.
1480
01:39:22,539 --> 01:39:23,540
Nah, itu dia.
1481
01:39:23,624 --> 01:39:25,960
Wow. Oke, Charlie.
1482
01:39:26,043 --> 01:39:27,586
Baiklah. Berputarlah.
Mmm-hmm.
1483
01:39:28,879 --> 01:39:31,507
Oh. Mmm-hmm.
1484
01:39:31,590 --> 01:39:32,549
Kau terlihat sangat tampan.
1485
01:39:33,550 --> 01:39:35,302
Aku punya penata gaya yang hebat.
1486
01:39:35,386 --> 01:39:37,304
Ayo,
kita akan terlambat.
1487
01:39:45,479 --> 01:39:46,522
Di mana Jenny?
1488
01:39:48,565 --> 01:39:50,150
Kurasa dia masih di dalam
bersiap-siap.
1489
01:39:51,151 --> 01:39:52,236
Sini, biar kuperbaiki ini.
1490
01:39:54,822 --> 01:39:56,490
Aku sangat senang
bisa ada di sini untuk ini.
1491
01:39:57,616 --> 01:39:58,659
Aku juga.
1492
01:40:01,704 --> 01:40:02,705
Kau baik-baik saja?
1493
01:40:03,956 --> 01:40:04,957
Ya.
1494
01:40:09,962 --> 01:40:11,296
-Hai.
-Halo.
1495
01:40:12,881 --> 01:40:14,550
Bolehkah saya minta
satu kue, tolong?
1496
01:40:47,124 --> 01:40:49,168
Charlie.
1497
01:40:49,251 --> 01:40:50,669
-Tampan sekali.
-Terima kasih, Pak.
1498
01:40:50,753 --> 01:40:53,047
Stef, aku ingin kau bertemu
ayahnya Jenny, Dr. Reddick.
1499
01:40:53,130 --> 01:40:54,673
-Hei. Senang bertemu dengan Anda.
-Hai.
1500
01:40:54,757 --> 01:40:55,716
Anda juga.
1501
01:40:55,799 --> 01:40:57,718
Kami sangat menyukai Charlie.
1502
01:40:57,801 --> 01:40:59,344
Dan kudengar
dia seorang penyelamat.
1503
01:40:59,428 --> 01:41:01,305
Oh, ya. Anda dengar tentang itu.
1504
01:41:01,388 --> 01:41:03,265
Dia membawaku kembali
dari kematian.
1505
01:41:04,433 --> 01:41:05,476
Mmm.
1506
01:41:07,186 --> 01:41:08,437
Hah?
1507
01:41:08,520 --> 01:41:10,397
Ya.
1508
01:41:10,481 --> 01:41:12,608
-Apa?
-Yah, secara teknis,
kau tidak mati.
1509
01:41:14,526 --> 01:41:15,778
Apa?
1510
01:41:15,861 --> 01:41:17,071
Yah, maksudku,
jika kau tidak sadarkan diri,
1511
01:41:17,154 --> 01:41:18,489
dan Charlie membuatmu
bernapas lagi,
1512
01:41:18,572 --> 01:41:19,740
maka jantungmu tidak berhenti.
1513
01:41:21,158 --> 01:41:23,869
Tapi bagaimanapun juga,
hebat, Charlie.
1514
01:41:23,952 --> 01:41:25,871
-Jadi dia tidak mati?
-Tepat.
1515
01:41:30,375 --> 01:41:32,169
Dia beruntung
Charlie ada di sana.
1516
01:41:32,252 --> 01:41:34,296
Ya. Semua
terjadi karena suatu alasan.
1517
01:41:34,379 --> 01:41:35,380
Jenny!
1518
01:41:40,135 --> 01:41:42,554
Sayang,
kau terlihat luar biasa.
1519
01:41:51,647 --> 01:41:52,481
Stef.
1520
01:41:56,193 --> 01:41:57,528
Lari!
1521
01:42:10,833 --> 01:42:12,084
Ya Tuhan, hampir saja.
1522
01:42:12,167 --> 01:42:13,460
-Kau baik-baik saja?
-Ya.
105424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.