All language subtitles for Dharma & Greg s05e12 Previously On Dharma & Greg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,019
I don't know. Why doesn't the iron get
hot?
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,718
Wait, don't tell me.
3
00:00:05,720 --> 00:00:09,120
Is it something like because it was
pressed for time but dirtier?
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,080
It's not even that old.
5
00:00:11,620 --> 00:00:12,620
It still works.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,020
You just have to heat it up on the
stove.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,600
I think it came with a five -year
warranty.
8
00:00:18,680 --> 00:00:22,360
What are you doing? I'm getting the
warranty and the sales receipt for the
9
00:00:22,660 --> 00:00:25,880
Okay, can you just hang on a sec?
Because I've got to call some people to
10
00:00:25,880 --> 00:00:26,880
this.
11
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
What is this?
12
00:00:28,760 --> 00:00:31,000
It's a perfect fall leaf.
13
00:00:31,560 --> 00:00:32,700
Karma, this is a filing cabinet.
14
00:00:32,960 --> 00:00:34,000
And it was filed under L.
15
00:00:39,540 --> 00:00:41,280
Was it or was it not under T?
16
00:00:42,020 --> 00:00:44,960
Plus, it's my shirt. No, it's not. It's
my shirt. I got it at the Bonnie Raitt
17
00:00:44,960 --> 00:00:48,480
concert at Cow Palace in 97. She opened
with Nick of Time, and then she did Have
18
00:00:48,480 --> 00:00:50,640
a Heart, and then some snotty woman
spilled red wine on me. See?
19
00:00:51,620 --> 00:00:52,620
Hold on.
20
00:01:00,140 --> 00:01:02,120
same concert like six months before we
met.
21
00:01:02,440 --> 00:01:05,660
Yeah, we're soulmates, honey. I'm sure
the universe tried to put us together
22
00:01:05,660 --> 00:01:06,840
like a hundred times before.
23
00:01:07,220 --> 00:01:10,260
Probably ate in the same restaurants,
shopped at the same stores. Or we were
24
00:01:10,260 --> 00:01:12,640
both at a Bonnie Raitt concert with 20
,000 other people.
25
00:01:13,800 --> 00:01:17,440
But how do you explain the fact that six
months after we were at the same
26
00:01:17,440 --> 00:01:18,900
concert, we met on the Muni train?
27
00:01:19,320 --> 00:01:22,920
Well, I would say that six months after
we were at the same concert, we met on
28
00:01:22,920 --> 00:01:23,699
the Muni train.
29
00:01:23,700 --> 00:01:25,920
I mean, you can't explain it, can you?
30
00:01:37,260 --> 00:01:38,260
Good, huh?
31
00:01:38,400 --> 00:01:39,700
Yeah, it's a little laugh.
32
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
But good.
33
00:01:42,420 --> 00:01:44,220
You're so much better.
34
00:01:45,260 --> 00:01:48,360
Greg, those aren't the people who are
sitting in those seats.
35
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
It's okay.
36
00:01:49,780 --> 00:01:53,840
No, it's not okay. We paid good money
for these seats, and they didn't. Look
37
00:01:53,840 --> 00:01:55,960
them. They clearly look like loge.
38
00:01:58,340 --> 00:01:59,340
Barbara, it's fine.
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,720
Well, how am I supposed to see around
here, Greg? She's a tree.
40
00:02:07,630 --> 00:02:09,289
Well, honey, shush.
41
00:02:38,540 --> 00:02:41,420
Yeah, it's just too bad that she had to
have her music recorded and packaged and
42
00:02:41,420 --> 00:02:42,420
sold everywhere.
43
00:02:42,440 --> 00:02:44,800
That kind of success has to be
disappointing for her.
44
00:02:46,140 --> 00:02:49,360
So I guess me buying this T -shirt just
adds to her pain.
45
00:02:49,840 --> 00:02:53,740
With a non -political framework, you
look hot in that.
46
00:02:54,220 --> 00:02:58,260
Oh, you have no idea how non
-politically hot I am.
47
00:02:58,920 --> 00:03:04,260
Hey, I got us a little souvenir to
remember that I... Oh, that is so sweet,
48
00:03:04,360 --> 00:03:05,359
honey, but...
49
00:03:05,360 --> 00:03:07,400
You know I don't really wear T -shirts
with logos.
50
00:03:07,740 --> 00:03:10,780
Yeah, well, you might want to look at
this one because it's kind of special.
51
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
Okay.
52
00:03:13,200 --> 00:03:15,140
Oh! Oh, my God!
53
00:03:15,940 --> 00:03:16,940
Oh!
54
00:03:17,820 --> 00:03:18,820
It's wonderful.
55
00:03:19,500 --> 00:03:23,800
So, is that a yes? Oh, yes, yes, yes,
yes, yes.
56
00:03:24,840 --> 00:03:26,060
You were so surprised.
57
00:03:26,380 --> 00:03:30,490
Yeah. You know, I was going to do
something more conventional, like, you
58
00:03:30,490 --> 00:03:33,750
Dave Finney did for Karen Hollister, the
French restaurant, and, you know, the
59
00:03:33,750 --> 00:03:36,050
ring in the glass of champagne, but I
thought, you know, this is Barbara, and
60
00:03:36,050 --> 00:03:39,750
Barbara, you know, would want me to
shake things up a little. Oh, Dave put
61
00:03:39,750 --> 00:03:41,090
Karen's ring in a glass of champagne?
62
00:03:42,030 --> 00:03:43,030
Oh, that's so romantic.
63
00:03:44,070 --> 00:03:46,190
But this, this is nice, too.
64
00:03:47,590 --> 00:03:50,570
I, I can make a reservation at Chez
Monique.
65
00:03:51,310 --> 00:03:52,310
Maybe Friday?
66
00:03:53,030 --> 00:03:54,270
Let me surprise you.
67
00:03:56,170 --> 00:03:59,470
That is why the San Francisco Board of
Supervisors will never understand the
68
00:03:59,470 --> 00:04:02,230
effect of 401 Rezone on the Thoman
neighborhood.
69
00:04:02,630 --> 00:04:04,650
That is our lead story.
70
00:04:04,910 --> 00:04:09,210
You are so hot when you expose municipal
-level corruption.
71
00:04:13,870 --> 00:04:15,410
Hey, guys, what's shaking?
72
00:04:15,990 --> 00:04:17,029
Hey, Joe!
73
00:04:19,850 --> 00:04:21,089
Want to go to my place?
74
00:04:21,350 --> 00:04:22,350
What's wrong with here?
75
00:04:22,550 --> 00:04:23,550
Good news.
76
00:04:23,640 --> 00:04:25,880
As soon as the tank fills up, we can
flush again.
77
00:04:27,960 --> 00:04:30,680
It's just that, you know, we're going to
my parents' house in the morning and my
78
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
house is closer.
79
00:04:31,920 --> 00:04:34,720
Listen, I am totally cool with going to
your folks.
80
00:04:35,140 --> 00:04:39,080
I just want to make sure that it's not a
boyfriend brunch with the parents
81
00:04:39,080 --> 00:04:42,920
thing. I just want to be able to walk in
there and say, Abby, Larry, it's me,
82
00:04:42,960 --> 00:04:45,040
Gunther. I'm doing your daughter and
that's where it ends.
83
00:04:46,100 --> 00:04:48,820
Well, you might want to start with, hey,
how are you? But I'm sure they'd be
84
00:04:48,820 --> 00:04:49,820
cool with that.
85
00:04:51,100 --> 00:04:52,100
Cool.
86
00:04:52,140 --> 00:04:53,340
Are you worried about something?
87
00:04:54,860 --> 00:05:01,740
Yeah, uh, we have a beautiful thing
here, and I'm afraid
88
00:05:01,740 --> 00:05:06,380
if we're not careful, we could screw it
up. It starts with brunch, and then
89
00:05:06,380 --> 00:05:10,640
suddenly you're married, and it's, hi,
honey, I'm home. Let's drive the sob to
90
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
the country club.
91
00:05:12,780 --> 00:05:16,580
Well, sir, I will never live like that.
92
00:05:23,660 --> 00:05:25,080
Marriage doesn't have to be that way.
93
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Wow.
94
00:05:27,720 --> 00:05:29,080
Where's that coming from?
95
00:05:30,120 --> 00:05:31,460
Where's what coming from?
96
00:05:31,940 --> 00:05:32,940
We agreed.
97
00:05:33,740 --> 00:05:36,380
Marriage is the state co -opting love.
98
00:05:37,060 --> 00:05:38,300
I want to keep talking.
99
00:05:38,860 --> 00:05:40,680
You're the one who made it about our
relationship.
100
00:05:41,060 --> 00:05:41,839
Hang on.
101
00:05:41,840 --> 00:05:43,340
Now we're in a relationship.
102
00:05:44,700 --> 00:05:47,700
Would you prefer ad hoc sociopolitical
alliance?
103
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
Frankly, yes.
104
00:05:50,200 --> 00:05:53,040
Well, too bad for you because
relationship came with sex.
105
00:05:53,900 --> 00:05:57,460
I can't deal with this. I'm going to the
park to play chess with the junkie.
106
00:06:02,220 --> 00:06:03,820
Are you having dinner here?
107
00:06:04,560 --> 00:06:07,580
No. Will you cook me something before
you go?
108
00:06:09,520 --> 00:06:16,420
And he put the ring in a glass of
champagne. Oh, Gregory, how romantic.
109
00:06:17,700 --> 00:06:19,920
You try to make these things special.
110
00:06:20,380 --> 00:06:22,760
Be careful where you set the bar. It's a
long haul.
111
00:06:25,170 --> 00:06:29,550
Well, there's so much to talk about. I
guess we should start with colors. Oh,
112
00:06:29,610 --> 00:06:32,390
Martha Stewart says that silver and gold
are the new black and white.
113
00:06:34,210 --> 00:06:35,670
Hank, wear my old football uniform.
114
00:06:38,130 --> 00:06:42,270
Well, I'm not sure I care for silver and
gold, but then, of course, it's not up
115
00:06:42,270 --> 00:06:43,129
to me.
116
00:06:43,130 --> 00:06:44,330
We'll come back to that.
117
00:06:45,270 --> 00:06:49,910
Now, have we decided on a ballroom for
the reception? We can always tent the
118
00:06:49,910 --> 00:06:52,330
backyard. We could certainly get 400 in
there.
119
00:06:52,870 --> 00:06:56,790
Intimate can be nice. I hear intimate is
the new big.
120
00:06:59,450 --> 00:07:02,710
Barbara, darling, please don't encourage
him.
121
00:07:03,850 --> 00:07:07,310
I think the backyard would be just
lovely. Now, I think for our rehearsal
122
00:07:07,310 --> 00:07:10,070
that we won't go quite so rustic.
123
00:07:10,850 --> 00:07:15,630
We should probably focus on the wedding
itself. Oh, yes, Mother has lots of
124
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
ideas for the menu.
125
00:07:16,690 --> 00:07:17,690
You know what would be great?
126
00:07:17,810 --> 00:07:21,170
One of those pasta bars where they have
all the sauces and the guys mix it up
127
00:07:21,170 --> 00:07:22,170
right there for you.
128
00:07:28,000 --> 00:07:30,720
You keep yapping, son, I'm not going to
be able to help you.
129
00:07:34,480 --> 00:07:37,980
These candles are only two for a dollar.
They don't have wicks.
130
00:07:38,460 --> 00:07:39,540
They'll last forever.
131
00:07:41,460 --> 00:07:44,040
But, Dharma, have you talked to Gunther?
How's he doing?
132
00:07:44,600 --> 00:07:48,680
Yeah, he decided our fight was a
microcosmic expression of the fall of
133
00:07:48,680 --> 00:07:51,520
Soviet Union and a realignment of the
geopolitical system.
134
00:07:52,870 --> 00:07:53,870
He's hurting.
135
00:07:55,170 --> 00:07:57,990
Boy, I hope you guys work it out. He's
such a great guy.
136
00:07:58,450 --> 00:08:00,150
He lives outside the system.
137
00:08:00,370 --> 00:08:01,770
He has no material possessions.
138
00:08:02,150 --> 00:08:04,050
He refuses to get a job.
139
00:08:04,390 --> 00:08:06,350
Guys like that don't come along every
day.
140
00:08:08,170 --> 00:08:09,310
There it is. Oh.
141
00:08:10,250 --> 00:08:11,250
Oh.
142
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
No.
143
00:08:14,510 --> 00:08:16,150
That's what I thought. Let's go.
144
00:08:16,430 --> 00:08:17,770
Oh, hold on.
145
00:08:18,800 --> 00:08:23,160
We got up at 7, we drove 45 minutes, we
parked, we walked a quarter of a mile so
146
00:08:23,160 --> 00:08:25,940
you could show my mother an antique
wedding dress that you knew you didn't
147
00:08:26,140 --> 00:08:28,140
Well, honey, I didn't know for sure.
148
00:08:28,560 --> 00:08:30,860
All right, well, what did your mother
say when you showed it to her yesterday?
149
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
Oh, she didn't care for it.
150
00:08:32,840 --> 00:08:36,320
Besides, if you're going to be in tails,
then there's no way it'll be formal
151
00:08:36,320 --> 00:08:37,500
enough. I'm wearing tails?
152
00:08:37,720 --> 00:08:39,419
Well, you'd look pretty silly in just
the top hat.
153
00:08:44,580 --> 00:08:46,500
I'm wearing a top hat.
154
00:08:46,860 --> 00:08:48,960
No, man, it just feels that way.
155
00:08:49,620 --> 00:08:51,560
You'll be all right in a couple of
hours.
156
00:08:54,920 --> 00:08:59,020
Barbara, look at these darling little
potpourri sessions. This would be lovely
157
00:08:59,020 --> 00:09:00,800
in with the bridesmaids' gifts.
158
00:09:01,120 --> 00:09:02,580
Don't you think? Oh, they're darling.
159
00:09:02,880 --> 00:09:06,360
Oh, are you two getting married? Bless
you, sweet sapphic sisters.
160
00:09:08,420 --> 00:09:09,660
We're not getting married.
161
00:09:10,080 --> 00:09:14,120
Oh. Oh, no, of course not, because the
law doesn't recognize your love. But you
162
00:09:14,120 --> 00:09:16,480
can still have this little ceremony
you're planning.
163
00:09:17,240 --> 00:09:21,460
I don't think we want anything from this
woman.
164
00:09:25,880 --> 00:09:28,180
I know who wears the pants in that
relationship.
165
00:09:30,540 --> 00:09:31,540
Dharma, look.
166
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
I was thinking.
167
00:09:42,070 --> 00:09:46,070
Maybe I arbitrarily restricted the
parameters of our dialogue.
168
00:09:46,550 --> 00:09:48,330
No, that was me. I always do that.
169
00:09:49,670 --> 00:09:54,330
I still don't believe in marriage, but
I'm not categorically opposed to the
170
00:09:54,330 --> 00:09:55,330
principle of commitment.
171
00:09:55,650 --> 00:10:02,230
Really? And if you operate under the
hypothesis that the concept can exist
172
00:10:02,230 --> 00:10:05,970
outside of societal conventions, then I
love you.
173
00:10:13,160 --> 00:10:20,020
I thought we could wear these, and then
when people saw us together, they'd see
174
00:10:20,020 --> 00:10:23,180
them and say, hey, those two people
hang.
175
00:10:29,620 --> 00:10:31,880
I don't really want to wear a top hat
and tails.
176
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
Greg, I'm sorry.
177
00:10:33,580 --> 00:10:35,560
You're probably feeling a little left
out.
178
00:10:36,600 --> 00:10:37,600
Yeah, a little.
179
00:10:39,790 --> 00:10:42,410
I've been planning my wedding since I
was five years old. And with the
180
00:10:42,410 --> 00:10:46,890
of having my little pony be my maid of
honor, I'd like to stick with that plan.
181
00:10:48,410 --> 00:10:50,990
You've been planning your wedding since
you were five years old?
182
00:10:51,290 --> 00:10:55,710
The only thing that was missing was my
prince in his top hat and tail.
183
00:10:56,730 --> 00:11:02,910
Okay. What do you know?
184
00:11:03,750 --> 00:11:05,790
The universe knows what it's doing.
185
00:11:10,030 --> 00:11:11,650
They're wax doorstops.
186
00:11:16,270 --> 00:11:20,350
Barbara's a wonderful girl, and if I
have to wear a top hat and not eat pasta
187
00:11:20,350 --> 00:11:22,250
marry her, it's a reasonable trade -off.
188
00:11:23,350 --> 00:11:25,590
Why can't you eat pasta if you're
wearing a top hat?
189
00:11:27,550 --> 00:11:28,750
It's two different things, Dad.
190
00:11:29,870 --> 00:11:34,290
All right, now the next possible
bachelor party site, a little strip club
191
00:11:34,290 --> 00:11:35,490
Filthy McRaunchies.
192
00:11:36,870 --> 00:11:37,870
It's a chain.
193
00:11:37,930 --> 00:11:39,330
but that hasn't hurt the quality.
194
00:11:40,470 --> 00:11:43,330
She's smart, she's beautiful, we're
perfect for each other. You know, of
195
00:11:43,330 --> 00:11:45,870
we have some issues, but what couple
doesn't have issues? And I'm not going
196
00:11:45,870 --> 00:11:47,310
find anybody with whom I don't have
issues.
197
00:11:47,650 --> 00:11:50,870
Listen, son, you're overthinking this
thing. You're going to spend eight hours
198
00:11:50,870 --> 00:11:54,230
day at the office, a couple of rounds of
golf a week, an evening with the guys.
199
00:11:54,390 --> 00:11:56,950
At night, you'll eventually be in
separate bedrooms.
200
00:11:57,310 --> 00:12:01,650
So the time you spend with your wife
ends up to be two, maybe three hours a
201
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
tops.
202
00:12:03,750 --> 00:12:05,050
Hey, relax, buddy.
203
00:12:05,290 --> 00:12:08,730
It's a big step. Everybody gets cold
feet. It's perfectly natural.
204
00:12:09,810 --> 00:12:10,810
Unlike these.
205
00:12:12,150 --> 00:12:13,150
Yikes.
206
00:12:14,630 --> 00:12:16,970
She probably got a deal on these being a
nurse.
207
00:12:23,550 --> 00:12:24,550
Hey, guys.
208
00:12:24,590 --> 00:12:25,810
How's the newspaper coming?
209
00:12:26,090 --> 00:12:27,770
Three more inches to fill and we are
done.
210
00:12:28,590 --> 00:12:29,469
How about this?
211
00:12:29,470 --> 00:12:32,910
I put together a jumble where you can't
make any words. It represents the
212
00:12:32,910 --> 00:12:34,050
futility of modern life.
213
00:12:35,330 --> 00:12:36,570
Everybody loves the jumble.
214
00:12:37,610 --> 00:12:39,330
There you go. Issue number two.
215
00:12:40,350 --> 00:12:42,870
You give us eight weeks, we'll give you
the news.
216
00:12:44,550 --> 00:12:47,950
Let's celebrate. I got just the thing.
I've been saving it for today.
217
00:12:49,930 --> 00:12:52,830
Half a bottle of somebody's champagne.
218
00:12:54,310 --> 00:12:55,310
Nice.
219
00:12:55,510 --> 00:12:56,510
You know what?
220
00:12:56,620 --> 00:12:58,480
I think an occasion like this calls for
glasses.
221
00:13:03,640 --> 00:13:05,060
Let's have a real celebration.
222
00:13:05,780 --> 00:13:08,340
We've been working really hard and we've
barely seen each other.
223
00:13:08,940 --> 00:13:10,100
I think we should get away.
224
00:13:10,640 --> 00:13:12,120
That is a great idea.
225
00:13:12,460 --> 00:13:15,800
You know how we talked about
participating in an Indian sweat lodge
226
00:13:15,980 --> 00:13:17,180
Right. Well, there's one in two weeks.
227
00:13:17,520 --> 00:13:20,280
We can get a babysitter for Toad and
then we're good to go.
228
00:13:21,540 --> 00:13:22,540
Okay.
229
00:13:23,720 --> 00:13:28,720
I know you didn't mean to do this, but
do you see what you're doing, Dharma?
230
00:13:30,360 --> 00:13:37,140
You are asking the us now who do love
each other to bind the us two weeks
231
00:13:37,140 --> 00:13:41,340
from now, who we don't know, to this
trip.
232
00:13:41,840 --> 00:13:44,220
Now, is that fair for us to do to them?
233
00:13:45,920 --> 00:13:48,840
Okay, the me now is getting a headache,
so I'm going to take a little break from
234
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
the us now.
235
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
Dharma.
236
00:13:58,610 --> 00:13:59,730
That is not bad.
237
00:14:00,710 --> 00:14:01,990
And that is not champagne.
238
00:14:14,810 --> 00:14:16,510
I'm sure my fiancée will be here any
minute.
239
00:14:16,750 --> 00:14:18,190
You know, we're not usually open on
Monday.
240
00:14:18,650 --> 00:14:19,710
And we appreciate that.
241
00:14:20,130 --> 00:14:21,350
I spend Mondays with Mother.
242
00:14:23,130 --> 00:14:24,690
I'm sure she appreciates that.
243
00:14:26,120 --> 00:14:29,020
Is there any chance you can choose a
wedding cake without your fiancé?
244
00:14:29,560 --> 00:14:31,540
I don't know. Did hell freeze over?
245
00:14:34,580 --> 00:14:36,200
I'm sorry, I'm late.
246
00:14:36,540 --> 00:14:38,040
Okay. Hello. Hi.
247
00:14:39,080 --> 00:14:39,939
Great news.
248
00:14:39,940 --> 00:14:41,200
I got the job in D .C.
249
00:14:41,940 --> 00:14:43,860
Really? Wow, that's terrific.
250
00:14:44,440 --> 00:14:45,520
Terrific is splendid.
251
00:14:45,780 --> 00:14:46,519
Let's taste cake.
252
00:14:46,520 --> 00:14:47,520
Okay.
253
00:14:48,440 --> 00:14:51,040
First one is a lemon chiffon.
254
00:14:51,580 --> 00:14:54,460
They want me to start right away, so of
course we'll have to...
255
00:14:54,960 --> 00:14:56,520
Rent an apartment until we find
something permanent.
256
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
Whoa, whoa, whoa, whoa.
257
00:14:58,720 --> 00:15:00,400
I can't just leave my job.
258
00:15:00,700 --> 00:15:05,160
Actually, I spoke with Mr. Claiborne,
and he said they would be completely
259
00:15:05,160 --> 00:15:06,660
with you transferring to Washington.
260
00:15:07,060 --> 00:15:11,640
Oh, Craig, everything is just falling
into place. It's like, um... Oh, what's
261
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
called?
262
00:15:12,820 --> 00:15:13,820
Karma. Yes.
263
00:15:14,240 --> 00:15:17,340
Now, let's try the marble with the
strawberry filling. Ooh.
264
00:15:19,720 --> 00:15:23,360
I don't believe in karma, and
technically it would be kismet.
265
00:15:25,230 --> 00:15:26,690
What are you doing talking to my boss?
266
00:15:27,390 --> 00:15:30,210
Oh, well, I was just moving things
along. I thought you'd be happy.
267
00:15:31,410 --> 00:15:32,410
Can you give us a minute?
268
00:15:32,990 --> 00:15:33,990
Absolutely.
269
00:15:35,230 --> 00:15:38,810
I'll just call and have them wheel
Mother out of the solarium and back into
270
00:15:38,810 --> 00:15:39,810
room.
271
00:15:43,090 --> 00:15:47,150
Okay, Greg, what's going on? You've been
fighting me on everything.
272
00:15:47,470 --> 00:15:49,550
No, no, Barbara, the problem is I
haven't been fighting you on anything.
273
00:15:49,890 --> 00:15:54,090
I can't read your mind, Greg. If
something is bothering you, you have to
274
00:15:54,090 --> 00:15:55,090
me. What is it?
275
00:15:56,220 --> 00:15:58,200
Well, everything.
276
00:16:00,680 --> 00:16:02,340
Are you saying you don't want to marry
me?
277
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
Father, listen.
278
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Oh, my God.
279
00:16:08,980 --> 00:16:10,460
We're just very different people.
280
00:16:12,100 --> 00:16:14,060
I'm an Episcopalian. You're a
Presbyterian.
281
00:16:15,260 --> 00:16:18,840
You like the Bahamas. I like Bermuda.
You like shaker furniture. I like
282
00:16:19,180 --> 00:16:20,420
How's it ever going to work?
283
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
I will be in Washington.
284
00:16:28,780 --> 00:16:30,760
If you come to your senses, call me.
285
00:16:36,480 --> 00:16:39,640
Mother sends best wishes to the happy
couple. How are we doing here?
286
00:16:40,140 --> 00:16:41,140
William, listen.
287
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Oh, my God.
288
00:16:48,360 --> 00:16:55,280
And now we cleanse ourselves of negative
worldly energy and send it
289
00:16:55,280 --> 00:16:56,580
away from the lodge.
290
00:16:57,210 --> 00:17:00,690
which represent the warm heat of the
womb.
291
00:17:05,849 --> 00:17:09,190
I thought you were coming.
292
00:17:09,829 --> 00:17:11,109
I am so sorry.
293
00:17:12,410 --> 00:17:14,609
You were right. You were right about
everything.
294
00:17:14,930 --> 00:17:18,210
You were right that I used my politics
as an excuse to avoid intimacy.
295
00:17:19,430 --> 00:17:24,030
I love you.
296
00:17:26,510 --> 00:17:27,510
Will you marry me?
297
00:17:28,890 --> 00:17:31,210
What? He wants to marry you.
298
00:17:33,050 --> 00:17:34,050
Shh.
299
00:17:36,910 --> 00:17:38,610
Oh, well, Cooper.
300
00:17:41,030 --> 00:17:42,030
No.
301
00:17:46,190 --> 00:17:50,870
I thought... I thought that's what this
was all about. I mean, you wanted
302
00:17:50,870 --> 00:17:54,290
commitment. You wanted somebody that
would be there for you.
303
00:17:54,800 --> 00:17:56,360
Somebody you could build a family with.
Let's do this.
304
00:17:56,780 --> 00:18:01,060
Maybe that lady can marry you. I can't
marry you.
305
00:18:02,400 --> 00:18:03,460
There's someone else.
306
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
There's someone else.
307
00:18:08,740 --> 00:18:09,740
There's gotta be.
308
00:18:13,240 --> 00:18:14,360
Hey, you all set for tonight?
309
00:18:14,660 --> 00:18:15,339
For what?
310
00:18:15,340 --> 00:18:16,440
Your bachelor party.
311
00:18:16,700 --> 00:18:18,380
Pete, we canceled the wedding three
months ago.
312
00:18:18,660 --> 00:18:21,300
Yeah, but you can't cancel the bachelor
party. Your dad will be crushed.
313
00:18:21,600 --> 00:18:22,960
He's had his outfit picked out for
months.
314
00:18:25,320 --> 00:18:27,500
Yeah, Gunther got a new issue of his
paper out.
315
00:18:28,120 --> 00:18:30,140
Abby, come on. It's over. Give it up.
316
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Besides, I prefer a newspaper that
doesn't start every article with you're
317
00:18:34,000 --> 00:18:35,400
going to believe the crap that's going
down.
318
00:18:37,000 --> 00:18:40,400
I made your babies right behind you.
Pete, I don't want to check out babies,
319
00:18:40,400 --> 00:18:41,560
I don't want to go to a strip club
tonight.
320
00:18:44,480 --> 00:18:45,600
Oh, Pete.
321
00:18:45,980 --> 00:18:46,979
Here you go.
322
00:18:46,980 --> 00:18:47,980
Thanks.
323
00:18:48,120 --> 00:18:50,140
Hey, you know who's back in town?
324
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
Carob of Fine Gold.
325
00:18:53,320 --> 00:18:55,760
You're the one who's always saying that
the universe is going to put me together
326
00:18:55,760 --> 00:18:58,900
with my soulmate in its own time. Oh,
you're absolutely right.
327
00:18:59,500 --> 00:19:01,160
Besides, Caribou's nose is always wet.
328
00:19:02,060 --> 00:19:05,180
You don't want to have your bachelor
party? It'll be my bachelor party, and
329
00:19:05,180 --> 00:19:06,180
can be my best man.
330
00:19:06,900 --> 00:19:09,820
Maybe you'll meet a nice naked girl.
Pete, I'm fine. I'm dating.
331
00:19:10,040 --> 00:19:13,000
You know, if something happens, it
happens. If it doesn't, I don't want to
332
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
it. You know what, Abby?
333
00:19:14,440 --> 00:19:17,060
When the right guy is near, I'll know
it.
334
00:19:21,200 --> 00:19:23,920
Are you honestly telling me that a
little something like that wouldn't
335
00:19:23,960 --> 00:19:24,879
too?
336
00:19:24,880 --> 00:19:26,180
All right. I'm off to yoga.
337
00:19:26,560 --> 00:19:29,760
A walk, yes? Actually, I'm running a
little late. I'm taking Muni. Okay,
338
00:19:29,900 --> 00:19:30,900
Love you, bye. Love you.
339
00:19:31,040 --> 00:19:33,700
All right. You don't want to have a
bachelor party. I can understand that.
340
00:19:34,560 --> 00:19:37,880
What do you say we go now to a strip
joint and have the businessman's lunch?
341
00:19:38,420 --> 00:19:39,500
I'm going to go back to the office.
342
00:19:40,040 --> 00:19:43,160
All I'm saying is this is San Francisco.
You've got good hair.
343
00:19:43,500 --> 00:19:44,620
People are starting to talk.
344
00:19:52,040 --> 00:19:54,900
The universe put us together at the
concert. Why didn't we meet then?
345
00:19:56,060 --> 00:19:59,000
Well, obviously, we weren't ready. We
were with other people.
346
00:19:59,380 --> 00:20:03,060
So you're saying the universe didn't
know that? Honey, my point is, it is a
347
00:20:03,060 --> 00:20:06,200
and complicated universe, and you and I
standing here are not going to figure
348
00:20:06,200 --> 00:20:07,480
out why the things that happen happen.
349
00:20:07,680 --> 00:20:09,300
That's your point? I would have gone
with that.
350
00:20:28,940 --> 00:20:30,560
uncomfortable and I'd really rather be
playing golf.
351
00:20:31,880 --> 00:20:34,300
Every time you come here, you bring a
talker.
27008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.