All language subtitles for Dharma & Greg s05e11 A Fish Tale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,580 So, you guys got big plans for Harry's birthday? Yeah, we're thinking a mud pit 2 00:00:04,580 --> 00:00:07,380 birth reenactment and a baby drumming circle. 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,380 The usual stuff. 4 00:00:09,840 --> 00:00:13,540 Hey, you know what's fun? I mean, it's kind of corny, but my parents would 5 00:00:13,540 --> 00:00:14,540 always get this clown. 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,640 Oh, Greg. 7 00:00:15,740 --> 00:00:21,820 A clown is a cruel exaggeration of unfortunate deformities, and the pain of 8 00:00:21,820 --> 00:00:25,380 condition is masked by that grotesque, painted smile. 9 00:00:25,940 --> 00:00:27,960 Well, no, don't get that one. 10 00:00:30,000 --> 00:00:30,999 So when's the party? 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,740 Saturday. It's the week from Saturday. 12 00:00:32,980 --> 00:00:34,520 Well, that's still technically a Saturday. 13 00:00:35,800 --> 00:00:39,260 Oh, no, Greg's not going to be able to make it. He and his father... Oh, my 14 00:00:39,460 --> 00:00:44,620 Something in my eye! Can you believe he's won already? 15 00:00:45,080 --> 00:00:48,000 He must be doing something right, because he doesn't look it. 16 00:00:50,100 --> 00:00:52,380 I don't think we should tell them about my fishing trip. 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,380 What's wrong with your eye? I poked it when I said my eye, my eye. 18 00:00:56,200 --> 00:00:59,540 I think we should just tell Abby that Dad and I are going on a business trip. 19 00:00:59,780 --> 00:01:03,520 Why? Because we're going deep -sea fishing. That's killing fish, and isn't 20 00:01:03,520 --> 00:01:04,520 going to have a problem with that? 21 00:01:04,760 --> 00:01:06,520 No. Indians fish. 22 00:01:06,760 --> 00:01:07,760 Bears fish. 23 00:01:08,100 --> 00:01:10,980 I'm sure she'll be fine with it. Yeah, but why take the chance? Let's just make 24 00:01:10,980 --> 00:01:11,658 something up. 25 00:01:11,660 --> 00:01:15,380 Honey, I have never lied to my parents, and I don't want to start now. 26 00:01:16,060 --> 00:01:17,060 Is everything okay? 27 00:01:17,920 --> 00:01:19,100 Yes, Abby. 28 00:01:20,440 --> 00:01:24,360 The reason Greg can't go week from Saturday is because he and his father 29 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 going deep -sea fishing. 30 00:01:26,640 --> 00:01:33,280 I think... I think pulling defenseless, beautiful sea 31 00:01:33,280 --> 00:01:39,900 creatures out of their homes with hooks and the flopping of terrified 32 00:01:39,900 --> 00:01:42,780 fish eyes asking, why? 33 00:01:43,060 --> 00:01:44,060 Why? 34 00:01:44,960 --> 00:01:46,760 Oh, Larry! 35 00:01:49,260 --> 00:01:51,460 Did you want to mention the Indians? 36 00:02:13,840 --> 00:02:16,820 Carton of smoked aquanet hairspray and Intimus coffee cake. 37 00:02:17,840 --> 00:02:20,440 Either Bubby Pinklestein is coming or you've fallen off a whole bunch of 38 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 different wagons here. 39 00:02:22,060 --> 00:02:26,400 Your grandmother is coming in for Harry's birthday. She surprised us with 40 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 news last night. 41 00:02:27,660 --> 00:02:31,620 Abby, where's the quilted toilet paper? You know my needs quilted toilet paper. 42 00:02:32,580 --> 00:02:35,180 I'm sorry, Larry. I'll pick some up. 43 00:02:35,420 --> 00:02:38,140 I keep forgetting your mother is such a delicate woman. 44 00:02:38,940 --> 00:02:41,720 And you get the wrong denture cleaner. She needs the one for smokers. 45 00:02:42,760 --> 00:02:48,640 Okay. I'll pick some up when I go out to get the, uh, bulk laxative, not chalky 46 00:02:48,640 --> 00:02:49,780 -tasting. My choice. 47 00:02:53,540 --> 00:02:55,000 Abby, you're stressing. 48 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 Ugh. 49 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 All right. 50 00:03:02,000 --> 00:03:07,380 Well, this probably isn't the best time to bring this up, but... What? I really 51 00:03:07,380 --> 00:03:08,620 need to talk to you about Greg. 52 00:03:08,940 --> 00:03:09,940 Oh, yeah. 53 00:03:10,330 --> 00:03:14,110 I'm sorry, honey. I'm sorry I was so upset with him. That's okay. 54 00:03:14,330 --> 00:03:19,550 That's what he's doing. It's such a horrible thing, you know? I was up all 55 00:03:19,550 --> 00:03:24,310 night, Dermot, thinking about those beautiful fish. I know, the look, the 56 00:03:24,310 --> 00:03:25,730 bopping, I know. 57 00:03:26,790 --> 00:03:29,850 But how do you know that Greg is a good guy? 58 00:03:30,470 --> 00:03:33,810 He's just a little different from us. You know, these are the customs of his 59 00:03:33,810 --> 00:03:38,710 tribe, right? You know? He goes fishing. He plays the paintball warrior game. He 60 00:03:38,710 --> 00:03:42,450 blogs to a country club. Wait, wait, wait. He plays the paintball warrior 61 00:03:42,530 --> 00:03:45,170 Not a lot. A little. And he's not good at it. I think he's a field medic, 62 00:03:45,270 --> 00:03:46,270 actually. No. 63 00:03:46,850 --> 00:03:50,590 Dharma, he celebrates violence as a game? 64 00:03:51,310 --> 00:03:52,630 Oh, listen. 65 00:03:53,070 --> 00:03:58,870 You know, honey, I have never said anything about the things Greg does. His 66 00:03:59,200 --> 00:04:04,140 the leather shoes that he wears. But, you know, look what he's doing to you, 67 00:04:04,260 --> 00:04:05,260 honey. 68 00:04:05,360 --> 00:04:10,360 He's just lured you into a world of credit cards and lamb chops. 69 00:04:11,100 --> 00:04:15,720 You know, I saw him the other day hold a door open for you. I mean, is this 70 00:04:15,720 --> 00:04:18,500 really the man that you want to have your children with? 71 00:04:20,579 --> 00:04:24,960 I'm sorry, but you want me to leave my husband because he goes fishy? 72 00:04:25,960 --> 00:04:29,800 I can live with the other things, Dharma, but now he has blood on his 73 00:04:30,620 --> 00:04:31,680 Fish blood. 74 00:04:32,760 --> 00:04:39,500 What you decide to do is, of course, your own business, but he's not 75 00:04:39,500 --> 00:04:40,520 welcome in my house. 76 00:04:50,190 --> 00:04:53,950 Should I have Celia pack your glasses in your sports watch, or should we just 77 00:04:53,950 --> 00:04:55,810 throw them in the ocean and save you the trouble? 78 00:04:58,690 --> 00:04:59,690 I'll miss you, dear. 79 00:04:59,990 --> 00:05:00,990 Hey, 80 00:05:01,590 --> 00:05:04,610 Dad, I think I'm going to go with the downrigger and the 40 -pound lead core. 81 00:05:04,930 --> 00:05:07,690 Yeah, you go with the 40 -pound core. I'll go with the 100 -proof scotch. 82 00:05:09,250 --> 00:05:12,830 Now, you make sure he packs that carefully. I do not want him drinking 83 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 Here they are. 84 00:05:14,970 --> 00:05:16,050 Hello. Hey. Hi. 85 00:05:16,290 --> 00:05:18,170 Meet in Montgomery. You have a telephone call. 86 00:05:18,490 --> 00:05:21,810 Oh, thank you, Celia. Oh, Edward, I almost forgot. I bought you a fishing 87 00:05:21,870 --> 00:05:25,290 I want you to try it on. It's from Neiman Marcus. Do not get it wet. 88 00:05:27,230 --> 00:05:28,490 So, how'd it go with Abby? 89 00:05:29,650 --> 00:05:30,650 Pretty good. 90 00:05:31,050 --> 00:05:34,190 Grandma's coming to visit. You're banned from the house, and I'm supposed to 91 00:05:34,190 --> 00:05:35,830 think about leaving you, but that part's up to me. 92 00:05:36,730 --> 00:05:39,510 I'm just going fishing, for crying out loud. 93 00:05:39,770 --> 00:05:42,590 It is possible that Abby's a little on edge because of Bubby. 94 00:05:43,070 --> 00:05:44,070 Well, there. 95 00:05:44,450 --> 00:05:45,450 Yeah. 96 00:05:45,789 --> 00:05:48,390 You know what I think might help a little and just kind of smooth 97 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 over? What? 98 00:05:49,850 --> 00:05:50,850 Don't go fishing. 99 00:05:52,570 --> 00:05:56,470 Look, Dad and I love this trip. We haven't been in a couple of years, and 100 00:05:56,470 --> 00:05:58,510 the only thing that we do together, just him and me. 101 00:05:58,790 --> 00:06:01,990 Well, okay. You want to spend time with your dad on a boat, that's fine. You 102 00:06:01,990 --> 00:06:02,990 don't have to fish. 103 00:06:03,150 --> 00:06:04,630 You can pretend to be pirates. 104 00:06:05,610 --> 00:06:07,770 Or Tom and Huck on the Big Muddy. 105 00:06:10,070 --> 00:06:12,130 Or go whale watching. People enjoy whale watching. 106 00:06:13,430 --> 00:06:17,050 Dharma, I'm sure that Abby will get over this. Besides, if it turns into some 107 00:06:17,050 --> 00:06:19,430 kind of whale -watching trip, my mother's going to want to go. What? 108 00:06:21,550 --> 00:06:24,670 Just making a point, Dad. Well, don't do it again. You gave me the heebie 109 00:06:24,670 --> 00:06:25,670 -jeebies. 110 00:06:29,010 --> 00:06:31,810 Hey, Larry, you got a minute? Sure, pumpkin. I'm just puttering. 111 00:06:33,650 --> 00:06:36,330 Can you reach in that toolbox and pass me the garlic salt? 112 00:06:39,090 --> 00:06:40,090 So what's going on? 113 00:06:40,280 --> 00:06:42,320 Well, you know, Greg's leaving on this fishing trip tomorrow. 114 00:06:42,580 --> 00:06:43,459 Yeah, I know. 115 00:06:43,460 --> 00:06:44,700 That's got to be a lot of fun. 116 00:06:45,860 --> 00:06:49,380 Well, yeah, except Abby's kind of having a problem with it. She sure is. 117 00:06:50,380 --> 00:06:51,940 I don't know what to do, Larry. 118 00:06:52,260 --> 00:06:54,040 I mean, she's serious about this. 119 00:06:54,420 --> 00:06:56,740 She's painting him out of the mural in the bathroom. 120 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 I know. 121 00:06:58,720 --> 00:07:01,060 But she hasn't sanded him off the family totem pole. 122 00:07:02,520 --> 00:07:04,680 Think she'll ever get over this? Sure she will. 123 00:07:05,060 --> 00:07:06,260 Abby is very reasonable. 124 00:07:06,780 --> 00:07:09,280 You know, she used to have big problems with my mother. 125 00:07:09,760 --> 00:07:12,220 But now, Bobby gets to visit. 126 00:07:12,520 --> 00:07:16,560 She gets to stay up to three days, and she can even have brisket. 127 00:07:19,700 --> 00:07:21,540 As long as it's never in the house. 128 00:07:30,280 --> 00:07:33,380 Oh, crap. The alarm didn't go off. I shut it off. 129 00:07:33,800 --> 00:07:35,160 I don't want you to go fishing. 130 00:07:42,350 --> 00:07:44,010 You unroll the duct tape on the snores. 131 00:07:46,970 --> 00:07:47,970 That's my dad. 132 00:07:52,310 --> 00:07:55,170 Obviously, this is not the first time you've been duct taped to a bed. 133 00:07:56,370 --> 00:08:00,150 Dharma, I'm going fishing. All right. Let me just read you a little something 134 00:08:00,150 --> 00:08:04,930 first. The grizzled fishermen return in their dirty station wagon. The fish, 135 00:08:04,970 --> 00:08:07,350 broken and bleeding, strapped to their fender. 136 00:08:08,110 --> 00:08:11,170 The young... are without mothers to suckle them. 137 00:08:12,530 --> 00:08:15,650 This is about deer, honey. You crossed out deer and you wrote fish. 138 00:08:16,970 --> 00:08:20,310 I don't find anything about fishing. It's basically the same thing. 139 00:08:21,550 --> 00:08:24,170 I gotta go. I will call you tonight. 140 00:08:24,590 --> 00:08:30,030 You... You... You are not going. You are not going. 141 00:08:30,510 --> 00:08:34,530 Is that... Is that an anchovy? Are you throwing anchovies at me? 142 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 They're sardines. 143 00:08:40,400 --> 00:08:44,820 Ridiculous! Of course I know I'm being ridiculous, but I cannot spend the rest 144 00:08:44,820 --> 00:08:48,020 of my life not being able to have my husband and my mother in the same room. 145 00:08:48,720 --> 00:08:53,080 Come on, Craig, it's just a stupid fishing trip. Which, for the record, I 146 00:08:53,080 --> 00:08:54,260 not want to tell your mother about. 147 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Yeah, well, yeah. 148 00:08:57,720 --> 00:08:58,880 Okay, look. 149 00:09:00,560 --> 00:09:06,200 I'm absolutely not supposed to tell you this, but the truth is my father and I 150 00:09:06,200 --> 00:09:07,640 don't go deep sea fishing. 151 00:09:09,230 --> 00:09:15,930 mean you don't go deep sea fishing we go somewhere else where do you go i can't 152 00:09:15,930 --> 00:09:20,490 tell you i made a promise to my father and i can't break that promise but i 153 00:09:20,490 --> 00:09:25,110 you my word and you can truthfully tell your mother that i'm not fishing you're 154 00:09:25,110 --> 00:09:30,050 just gonna have to trust me on this do you trust me of course i trust you now 155 00:09:30,050 --> 00:09:36,530 tell me where you're going i love you if you're not 156 00:09:52,330 --> 00:09:53,189 This is my treat. 157 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 Oh, no, no, no. 158 00:09:54,570 --> 00:09:55,830 I'm as full as a tick. 159 00:09:58,650 --> 00:10:00,010 I'll just get something to take home. 160 00:10:01,890 --> 00:10:05,750 So, uh, I guess Greg pretty much tells you everything that goes on in his life, 161 00:10:05,810 --> 00:10:06,810 right? 162 00:10:07,490 --> 00:10:08,490 Okay. 163 00:10:09,910 --> 00:10:13,850 Listen, Dharma, if you found some panties in the car, those are mine. 164 00:10:15,110 --> 00:10:17,670 Pete, I just want to know where he went this weekend. 165 00:10:18,030 --> 00:10:19,090 And he didn't tell you? 166 00:10:19,350 --> 00:10:20,350 No. 167 00:10:20,830 --> 00:10:25,120 Listen, Dharma, Greg's my... Best friend, I'm a little uncomfortable you 168 00:10:25,120 --> 00:10:26,120 information out of me. 169 00:10:26,380 --> 00:10:27,380 All right, fine. 170 00:10:27,780 --> 00:10:28,780 Sorry. 171 00:10:29,260 --> 00:10:30,260 Separate checks, please. 172 00:10:30,600 --> 00:10:33,600 No, you can do it. I'm just saying I'm a little uncomfortable with it. 173 00:10:35,340 --> 00:10:36,340 All right. 174 00:10:36,700 --> 00:10:37,860 You didn't hear it from me. 175 00:10:39,020 --> 00:10:41,880 But every few years, Greg and his dad... Yeah? 176 00:10:43,200 --> 00:10:44,580 They go deep sea fishing. 177 00:10:48,240 --> 00:10:49,680 No, they don't, Pete. 178 00:10:50,180 --> 00:10:52,240 It's just a... cover for what they really do. 179 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 Oh, good. 180 00:10:53,900 --> 00:10:55,780 I was starting to feel bad about ratting them out there. 181 00:10:56,180 --> 00:10:58,080 Whoa, whoa, whoa. Hang on there, Mr. Cheesecake. 182 00:10:58,400 --> 00:11:00,140 How about that one in a hat box? Yeah. 183 00:11:02,380 --> 00:11:03,380 Yeah. 184 00:11:04,180 --> 00:11:05,180 Kitty? 185 00:11:07,000 --> 00:11:08,020 Oh, hi, Celia. 186 00:11:08,280 --> 00:11:09,760 Mrs. Harmon, what are you doing here? 187 00:11:10,300 --> 00:11:12,740 I just really need to talk to Kitty. Is she here? Nope. 188 00:11:12,960 --> 00:11:15,840 I don't see her, and you don't see me. Bye -bye. 189 00:11:17,140 --> 00:11:20,180 Last year, Celia and I had the pool redone. 190 00:11:20,570 --> 00:11:21,449 All new tile. 191 00:11:21,450 --> 00:11:22,449 Hi, Miguel. 192 00:11:22,450 --> 00:11:23,950 I haven't seen you in a while. 193 00:11:24,170 --> 00:11:24,889 ¿Cómo estás? 194 00:11:24,890 --> 00:11:25,809 Bien, gracias. 195 00:11:25,810 --> 00:11:28,390 These are our friends, the Guzmán. Hello. 196 00:11:29,050 --> 00:11:32,690 This is our neighbor, Dharma. She's looking for her dog, but if it's not 197 00:11:32,750 --> 00:11:35,770 we'll keep our eyes open for her. Bye -bye, dear. Julia. 198 00:11:38,190 --> 00:11:44,670 Miguel, why don't you show our guests your cigar collection in the den? In the 199 00:11:44,670 --> 00:11:46,910 den? The dark room with the wood. 200 00:11:47,250 --> 00:11:48,250 Ah, yeah. 201 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 I cannot tell you. 202 00:11:55,460 --> 00:11:58,640 Hey, I need to find out where Greg really is, and I'm hoping that if I can 203 00:11:58,640 --> 00:11:59,780 to Kitty, I can figure it out. 204 00:12:00,040 --> 00:12:03,100 Mrs. Montgomery doesn't know anything, and she must never know. 205 00:12:03,340 --> 00:12:04,340 What do you mean? 206 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 This is how it works. 207 00:12:07,040 --> 00:12:11,240 The men say they're going fishing, but they're really going to Las Vegas for 208 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 girly shows. 209 00:12:12,700 --> 00:12:13,760 They're in Vegas? 210 00:12:14,380 --> 00:12:20,340 Yes, and Mrs. Montgomery uses that time to sneak off and get a little tuck. 211 00:12:23,280 --> 00:12:24,500 It's her bottom. 212 00:12:25,800 --> 00:12:28,900 Really? Yes, but it's Mrs. Montgomery Newton. 213 00:12:29,120 --> 00:12:33,080 They were in Vegas looking at boom, boom, boom. She might have a problem. 214 00:12:33,340 --> 00:12:37,380 And no trip for them, no trip for her. Miguel and I wouldn't have our poolside 215 00:12:37,380 --> 00:12:38,380 vacation. 216 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Mi amor, 217 00:12:40,660 --> 00:12:41,459 I forget. 218 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 It's a remodel. 219 00:12:42,700 --> 00:12:44,560 Where is the den? Upstairs or downstairs? 220 00:12:45,440 --> 00:12:46,440 Momentito, mi amor. 221 00:12:47,740 --> 00:12:50,680 Do we have an understanding here? 222 00:12:56,780 --> 00:12:59,420 I promise to keep my dog in the yard from now on. 223 00:13:00,640 --> 00:13:02,380 It was very nice to meet you. 224 00:13:02,600 --> 00:13:04,820 Celia and Miguel are such great neighbors. 225 00:13:05,040 --> 00:13:07,920 We were so happy when they bought the house from the Montgomery's. Talk about 226 00:13:07,920 --> 00:13:09,340 knobs, right? Bye -bye. 227 00:13:13,480 --> 00:13:14,459 Hey, Larry. 228 00:13:14,460 --> 00:13:15,460 Do me a favor. 229 00:13:15,520 --> 00:13:19,020 Sit on this couch and see if any fog sticks to your pants. Your Bobby hates 230 00:13:19,020 --> 00:13:22,340 that. I already cleaned the couch, Larry. 231 00:13:22,980 --> 00:13:23,980 I know, sweetie. 232 00:13:24,200 --> 00:13:25,240 It looks great. 233 00:13:28,110 --> 00:13:29,250 I need to ask you a question. 234 00:13:29,470 --> 00:13:31,670 It turns out Greg didn't go fishing. 235 00:13:32,250 --> 00:13:34,070 Oh, well, that's good news. 236 00:13:34,870 --> 00:13:38,570 How do you think Abby would feel about him being in Vegas checking out topless 237 00:13:38,570 --> 00:13:41,450 shows? Well, this is a tricky one. 238 00:13:42,610 --> 00:13:46,210 She might see it as the exploitation of women's bodies by men. On the other 239 00:13:46,210 --> 00:13:49,490 hand, it could be women empowering themselves by taking control of their 240 00:13:49,490 --> 00:13:50,790 sexuality. Right. 241 00:13:51,070 --> 00:13:53,230 So which way do you think she'd go on it? Not a clue. 242 00:13:54,270 --> 00:13:57,130 But either way, she's going to feel very strongly about it. 243 00:13:57,710 --> 00:13:58,589 Thanks, Larry. 244 00:13:58,590 --> 00:14:02,070 Boy, I can't believe they went to Vegas and they didn't invite me. 245 00:14:03,550 --> 00:14:04,850 I thought we were friends. 246 00:14:05,850 --> 00:14:09,510 I should say something about it. No, no, no, don't do that. 247 00:14:10,870 --> 00:14:16,650 Um, because it's just Edward. Edward and Greg are a little embarrassed about 248 00:14:16,650 --> 00:14:17,650 what they do there. 249 00:14:17,730 --> 00:14:19,770 Strippers. I've seen strippers. 250 00:14:20,490 --> 00:14:24,030 Yeah, but they're not regular strippers. 251 00:14:25,480 --> 00:14:28,720 No, Edward has a, um... Edward has a thing. 252 00:14:29,620 --> 00:14:30,620 What kind of thing? 253 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 He likes them heavy. 254 00:14:35,440 --> 00:14:40,940 What? Yeah, heavy and Slavic and... You know? 255 00:14:41,640 --> 00:14:43,620 There's a little thing going on here. 256 00:14:43,960 --> 00:14:45,600 Whoa, Vegas has changed. 257 00:14:46,700 --> 00:14:51,800 I'm done in the kitchen, Larry, if you'd like to check my work. Oh, sweetie, the 258 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 place looks terrific. 259 00:14:53,380 --> 00:14:54,520 Ma's gonna love it. 260 00:14:55,470 --> 00:14:56,470 I'll take one quick look. 261 00:14:58,050 --> 00:15:01,570 Hey, Abby, great news. It turns out Greg is not fishing. 262 00:15:02,630 --> 00:15:05,630 Oh? No, that's just a cover for Kitty's benefit. 263 00:15:06,270 --> 00:15:09,850 Oh. Yeah, what they really do is he and Edward go to Las Vegas. 264 00:15:10,150 --> 00:15:16,050 Oh. Vegas, why on earth do they go to Las Vegas? They go to see... 265 00:15:16,050 --> 00:15:18,830 a doctor. 266 00:15:20,490 --> 00:15:21,490 For Edward. 267 00:15:22,910 --> 00:15:23,910 Specialist. 268 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 tell Kitty? 269 00:15:27,680 --> 00:15:28,680 It does. 270 00:15:30,700 --> 00:15:33,780 Edward is a little self -conscious about it. 271 00:15:34,620 --> 00:15:36,220 It's in a delicate area. 272 00:15:37,380 --> 00:15:38,840 Is it, of course. Yeah. 273 00:15:45,280 --> 00:15:48,980 I think that was my favorite show so far. It had everything. 274 00:15:49,760 --> 00:15:53,080 Magicians, topless women. How funny was it when that orangutan gave you the 275 00:15:53,080 --> 00:15:54,080 finger? 276 00:15:54,490 --> 00:15:55,490 Every time we go, Dad. 277 00:15:59,870 --> 00:16:00,930 Hello? Hi, honey. 278 00:16:01,390 --> 00:16:02,770 Oh, Dharma, hi. 279 00:16:03,170 --> 00:16:04,230 Hey, Dharma. 280 00:16:04,810 --> 00:16:08,870 You wouldn't believe the fish we've been catching from the ocean. 281 00:16:10,050 --> 00:16:12,290 Greg, listen, I know you're in Las Vegas. 282 00:16:12,730 --> 00:16:14,690 Oh, look, Dad, a bar. 283 00:16:15,510 --> 00:16:16,750 Oh, son of a gun. 284 00:16:18,490 --> 00:16:20,190 Honey, how did you find out? 285 00:16:20,510 --> 00:16:24,010 Doesn't matter. Now listen, Abby changed Harry's birthday party till Sunday 286 00:16:24,010 --> 00:16:27,150 night so you can make it. So she's changed her mind about the fishing? 287 00:16:27,650 --> 00:16:29,290 Well, you're not fishing. 288 00:16:29,670 --> 00:16:33,510 Unless you talk to Kitty. But when you talk to Abby, you're in Vegas seeing a 289 00:16:33,510 --> 00:16:37,430 doctor for Edward who's getting his annual colonoscopy, which he doesn't 290 00:16:37,430 --> 00:16:40,270 Kitty to know about, so he needs you there to lean on. 291 00:16:40,690 --> 00:16:42,070 Emotionally, not while they're doing it. 292 00:16:42,950 --> 00:16:46,750 And when you talk to Larry, you're in Las Vegas seeing girly shows, but only 293 00:16:46,750 --> 00:16:49,290 ones featuring large Slavic women. 294 00:16:51,850 --> 00:16:54,610 You might want to think up some show titles because all I could come up with 295 00:16:54,610 --> 00:16:55,610 the moth cow. 296 00:16:56,290 --> 00:16:59,690 So we've changed our mind about the lying thing? 297 00:17:00,030 --> 00:17:02,330 I'm just trying to cover your ass, Greg. 298 00:17:02,950 --> 00:17:06,170 And your dad's. And your mom's. By the way, don't stare at your mom's. 299 00:17:07,510 --> 00:17:10,410 I try not to. Okay, good. I love you. Bye. 300 00:17:10,970 --> 00:17:11,970 Bye -bye. 301 00:17:13,010 --> 00:17:14,030 Hey, look at this. 302 00:17:14,230 --> 00:17:16,270 They got a naked lady ventriloquist. 303 00:17:16,790 --> 00:17:19,250 I bet she does that just so you don't watch her mouth. 304 00:17:22,890 --> 00:17:23,429 You're welcome. 305 00:17:23,430 --> 00:17:24,430 Yeah. 306 00:17:25,310 --> 00:17:29,390 Abby, I can't tell you how delighted I am you've reached some sort of a detente 307 00:17:29,390 --> 00:17:33,430 with Gregory. Well, Kitty, I was acting a little silly, and I didn't realize how 308 00:17:33,430 --> 00:17:36,650 much Edward needed the fishing expedition. 309 00:17:40,190 --> 00:17:41,190 Far so good. 310 00:17:41,330 --> 00:17:42,330 I guess. 311 00:17:42,470 --> 00:17:43,470 Where's your grandmother? 312 00:17:43,910 --> 00:17:46,190 She stopped back smoking and eating brisket. 313 00:17:47,950 --> 00:17:50,530 My mom asked. She has a headache, and she went to lie down. 314 00:17:51,490 --> 00:17:52,490 Hey, Ed. 315 00:17:53,850 --> 00:17:57,550 Listen, Ed, I just want you to know I am totally cool with your not inviting me 316 00:17:57,550 --> 00:17:58,690 on your fishing trip. 317 00:17:58,970 --> 00:18:01,710 I mean, personally, I don't go for the big ones. 318 00:18:01,990 --> 00:18:04,450 Oh, you don't know what you're missing. They are something to see. 319 00:18:05,150 --> 00:18:08,470 Carching their back, their tails up in the air. There was one there that almost 320 00:18:08,470 --> 00:18:09,470 broke the pole. 321 00:18:11,010 --> 00:18:15,910 You're really into that. Oh, there's nothing like wrestling a really big one. 322 00:18:16,830 --> 00:18:20,650 I worked up a sweat with a 300 -pounder for an hour and a half. 323 00:18:21,630 --> 00:18:22,630 You wrestle them? 324 00:18:23,080 --> 00:18:24,740 It really gets the blood pumping. 325 00:18:26,180 --> 00:18:29,320 Hey, just thinking about it makes me a little queasy. Oh, yeah. I used to get 326 00:18:29,320 --> 00:18:32,460 sick, too. First couple of times, I actually threw up all over the guy next 327 00:18:32,460 --> 00:18:33,680 me. Really? Yeah. 328 00:18:34,340 --> 00:18:35,340 You're telling me. 329 00:18:37,560 --> 00:18:39,400 Edward, how are you feeling? 330 00:18:40,380 --> 00:18:41,720 Ah, better and better. 331 00:18:43,040 --> 00:18:46,780 I wanted to tell you that I know about you and Gregory and the trip to Las 332 00:18:46,780 --> 00:18:48,240 Vegas. You do? 333 00:18:48,800 --> 00:18:52,900 Don't worry. I've not told a soul, and I would never tell Kitty. But I wanted 334 00:18:52,900 --> 00:18:56,160 you to know that I think it's terrific, and I think it's something every man 335 00:18:56,160 --> 00:18:56,979 should do. 336 00:18:56,980 --> 00:19:01,060 Really? I've been trying to get Larry to do it. Well, he should. I'm telling 337 00:19:01,060 --> 00:19:02,560 you, it's four days he'll never forget. 338 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 Four days? 339 00:19:05,120 --> 00:19:08,140 Well, there's a lot to see down there. Dad, I think Larry really needs that 340 00:19:08,140 --> 00:19:09,140 drink. 341 00:19:10,280 --> 00:19:12,740 He's on medication for the pain. Yeah. 342 00:19:13,940 --> 00:19:15,440 This is never going to work. 343 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 Relax. 344 00:19:17,260 --> 00:19:18,199 Hey, Ed. 345 00:19:18,200 --> 00:19:20,960 Sorry, I can ask you another question about your little trip. 346 00:19:21,180 --> 00:19:22,680 Hey, oh, look, more presents. 347 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 Oh, good. 348 00:19:24,740 --> 00:19:26,420 All right, take a seat, everybody. 349 00:19:26,740 --> 00:19:29,980 Or stand, if you'd feel more comfortable. 350 00:19:32,060 --> 00:19:33,520 What is that supposed to mean? 351 00:19:35,880 --> 00:19:41,540 I said nothing about the work you had done in your... Bag jar? 352 00:19:47,530 --> 00:19:51,070 Holy kitty, what if you had done to it? Oh, she's always having someone work on 353 00:19:51,070 --> 00:19:54,910 it, moving things around back there. Frankly, it's more trouble than it's 354 00:19:54,930 --> 00:19:58,230 I'd just as soon cement the whole thing over and play tennis on it. 355 00:19:59,510 --> 00:20:02,690 So this is it? You want us to spend the rest of our lives keeping all this up? 356 00:20:02,970 --> 00:20:05,830 That's the plan. Okay, but again, for the record, if we had just told your 357 00:20:05,830 --> 00:20:06,890 mother... Yeah, yeah, blah, blah. 358 00:20:07,650 --> 00:20:08,650 Have some cake. 359 00:20:16,610 --> 00:20:17,610 Where... have you been? 360 00:20:17,780 --> 00:20:19,480 I took your mother to the airport. 361 00:20:20,820 --> 00:20:22,860 Her plan's not for two days. 362 00:20:23,460 --> 00:20:26,060 She kept saying she wanted to get there early. 28052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.