All language subtitles for Dharma & Greg s05e11 A Fish Tale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:04,580
So, you guys got big plans for Harry's
birthday? Yeah, we're thinking a mud pit
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,380
birth reenactment and a baby drumming
circle.
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,380
The usual stuff.
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,540
Hey, you know what's fun? I mean, it's
kind of corny, but my parents would
5
00:00:13,540 --> 00:00:14,540
always get this clown.
6
00:00:14,640 --> 00:00:15,640
Oh, Greg.
7
00:00:15,740 --> 00:00:21,820
A clown is a cruel exaggeration of
unfortunate deformities, and the pain of
8
00:00:21,820 --> 00:00:25,380
condition is masked by that grotesque,
painted smile.
9
00:00:25,940 --> 00:00:27,960
Well, no, don't get that one.
10
00:00:30,000 --> 00:00:30,999
So when's the party?
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,740
Saturday. It's the week from Saturday.
12
00:00:32,980 --> 00:00:34,520
Well, that's still technically a
Saturday.
13
00:00:35,800 --> 00:00:39,260
Oh, no, Greg's not going to be able to
make it. He and his father... Oh, my
14
00:00:39,460 --> 00:00:44,620
Something in my eye! Can you believe
he's won already?
15
00:00:45,080 --> 00:00:48,000
He must be doing something right,
because he doesn't look it.
16
00:00:50,100 --> 00:00:52,380
I don't think we should tell them about
my fishing trip.
17
00:00:52,720 --> 00:00:55,380
What's wrong with your eye? I poked it
when I said my eye, my eye.
18
00:00:56,200 --> 00:00:59,540
I think we should just tell Abby that
Dad and I are going on a business trip.
19
00:00:59,780 --> 00:01:03,520
Why? Because we're going deep -sea
fishing. That's killing fish, and isn't
20
00:01:03,520 --> 00:01:04,520
going to have a problem with that?
21
00:01:04,760 --> 00:01:06,520
No. Indians fish.
22
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Bears fish.
23
00:01:08,100 --> 00:01:10,980
I'm sure she'll be fine with it. Yeah,
but why take the chance? Let's just make
24
00:01:10,980 --> 00:01:11,658
something up.
25
00:01:11,660 --> 00:01:15,380
Honey, I have never lied to my parents,
and I don't want to start now.
26
00:01:16,060 --> 00:01:17,060
Is everything okay?
27
00:01:17,920 --> 00:01:19,100
Yes, Abby.
28
00:01:20,440 --> 00:01:24,360
The reason Greg can't go week from
Saturday is because he and his father
29
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
going deep -sea fishing.
30
00:01:26,640 --> 00:01:33,280
I think... I think pulling defenseless,
beautiful sea
31
00:01:33,280 --> 00:01:39,900
creatures out of their homes with hooks
and the flopping of terrified
32
00:01:39,900 --> 00:01:42,780
fish eyes asking, why?
33
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
Why?
34
00:01:44,960 --> 00:01:46,760
Oh, Larry!
35
00:01:49,260 --> 00:01:51,460
Did you want to mention the Indians?
36
00:02:13,840 --> 00:02:16,820
Carton of smoked aquanet hairspray and
Intimus coffee cake.
37
00:02:17,840 --> 00:02:20,440
Either Bubby Pinklestein is coming or
you've fallen off a whole bunch of
38
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
different wagons here.
39
00:02:22,060 --> 00:02:26,400
Your grandmother is coming in for
Harry's birthday. She surprised us with
40
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
news last night.
41
00:02:27,660 --> 00:02:31,620
Abby, where's the quilted toilet paper?
You know my needs quilted toilet paper.
42
00:02:32,580 --> 00:02:35,180
I'm sorry, Larry. I'll pick some up.
43
00:02:35,420 --> 00:02:38,140
I keep forgetting your mother is such a
delicate woman.
44
00:02:38,940 --> 00:02:41,720
And you get the wrong denture cleaner.
She needs the one for smokers.
45
00:02:42,760 --> 00:02:48,640
Okay. I'll pick some up when I go out to
get the, uh, bulk laxative, not chalky
46
00:02:48,640 --> 00:02:49,780
-tasting. My choice.
47
00:02:53,540 --> 00:02:55,000
Abby, you're stressing.
48
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
Ugh.
49
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
All right.
50
00:03:02,000 --> 00:03:07,380
Well, this probably isn't the best time
to bring this up, but... What? I really
51
00:03:07,380 --> 00:03:08,620
need to talk to you about Greg.
52
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Oh, yeah.
53
00:03:10,330 --> 00:03:14,110
I'm sorry, honey. I'm sorry I was so
upset with him. That's okay.
54
00:03:14,330 --> 00:03:19,550
That's what he's doing. It's such a
horrible thing, you know? I was up all
55
00:03:19,550 --> 00:03:24,310
night, Dermot, thinking about those
beautiful fish. I know, the look, the
56
00:03:24,310 --> 00:03:25,730
bopping, I know.
57
00:03:26,790 --> 00:03:29,850
But how do you know that Greg is a good
guy?
58
00:03:30,470 --> 00:03:33,810
He's just a little different from us.
You know, these are the customs of his
59
00:03:33,810 --> 00:03:38,710
tribe, right? You know? He goes fishing.
He plays the paintball warrior game. He
60
00:03:38,710 --> 00:03:42,450
blogs to a country club. Wait, wait,
wait. He plays the paintball warrior
61
00:03:42,530 --> 00:03:45,170
Not a lot. A little. And he's not good
at it. I think he's a field medic,
62
00:03:45,270 --> 00:03:46,270
actually. No.
63
00:03:46,850 --> 00:03:50,590
Dharma, he celebrates violence as a
game?
64
00:03:51,310 --> 00:03:52,630
Oh, listen.
65
00:03:53,070 --> 00:03:58,870
You know, honey, I have never said
anything about the things Greg does. His
66
00:03:59,200 --> 00:04:04,140
the leather shoes that he wears. But,
you know, look what he's doing to you,
67
00:04:04,260 --> 00:04:05,260
honey.
68
00:04:05,360 --> 00:04:10,360
He's just lured you into a world of
credit cards and lamb chops.
69
00:04:11,100 --> 00:04:15,720
You know, I saw him the other day hold a
door open for you. I mean, is this
70
00:04:15,720 --> 00:04:18,500
really the man that you want to have
your children with?
71
00:04:20,579 --> 00:04:24,960
I'm sorry, but you want me to leave my
husband because he goes fishy?
72
00:04:25,960 --> 00:04:29,800
I can live with the other things,
Dharma, but now he has blood on his
73
00:04:30,620 --> 00:04:31,680
Fish blood.
74
00:04:32,760 --> 00:04:39,500
What you decide to do is, of course,
your own business, but he's not
75
00:04:39,500 --> 00:04:40,520
welcome in my house.
76
00:04:50,190 --> 00:04:53,950
Should I have Celia pack your glasses in
your sports watch, or should we just
77
00:04:53,950 --> 00:04:55,810
throw them in the ocean and save you the
trouble?
78
00:04:58,690 --> 00:04:59,690
I'll miss you, dear.
79
00:04:59,990 --> 00:05:00,990
Hey,
80
00:05:01,590 --> 00:05:04,610
Dad, I think I'm going to go with the
downrigger and the 40 -pound lead core.
81
00:05:04,930 --> 00:05:07,690
Yeah, you go with the 40 -pound core.
I'll go with the 100 -proof scotch.
82
00:05:09,250 --> 00:05:12,830
Now, you make sure he packs that
carefully. I do not want him drinking
83
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
Here they are.
84
00:05:14,970 --> 00:05:16,050
Hello. Hey. Hi.
85
00:05:16,290 --> 00:05:18,170
Meet in Montgomery. You have a telephone
call.
86
00:05:18,490 --> 00:05:21,810
Oh, thank you, Celia. Oh, Edward, I
almost forgot. I bought you a fishing
87
00:05:21,870 --> 00:05:25,290
I want you to try it on. It's from
Neiman Marcus. Do not get it wet.
88
00:05:27,230 --> 00:05:28,490
So, how'd it go with Abby?
89
00:05:29,650 --> 00:05:30,650
Pretty good.
90
00:05:31,050 --> 00:05:34,190
Grandma's coming to visit. You're banned
from the house, and I'm supposed to
91
00:05:34,190 --> 00:05:35,830
think about leaving you, but that part's
up to me.
92
00:05:36,730 --> 00:05:39,510
I'm just going fishing, for crying out
loud.
93
00:05:39,770 --> 00:05:42,590
It is possible that Abby's a little on
edge because of Bubby.
94
00:05:43,070 --> 00:05:44,070
Well, there.
95
00:05:44,450 --> 00:05:45,450
Yeah.
96
00:05:45,789 --> 00:05:48,390
You know what I think might help a
little and just kind of smooth
97
00:05:48,390 --> 00:05:49,390
over? What?
98
00:05:49,850 --> 00:05:50,850
Don't go fishing.
99
00:05:52,570 --> 00:05:56,470
Look, Dad and I love this trip. We
haven't been in a couple of years, and
100
00:05:56,470 --> 00:05:58,510
the only thing that we do together, just
him and me.
101
00:05:58,790 --> 00:06:01,990
Well, okay. You want to spend time with
your dad on a boat, that's fine. You
102
00:06:01,990 --> 00:06:02,990
don't have to fish.
103
00:06:03,150 --> 00:06:04,630
You can pretend to be pirates.
104
00:06:05,610 --> 00:06:07,770
Or Tom and Huck on the Big Muddy.
105
00:06:10,070 --> 00:06:12,130
Or go whale watching. People enjoy whale
watching.
106
00:06:13,430 --> 00:06:17,050
Dharma, I'm sure that Abby will get over
this. Besides, if it turns into some
107
00:06:17,050 --> 00:06:19,430
kind of whale -watching trip, my
mother's going to want to go. What?
108
00:06:21,550 --> 00:06:24,670
Just making a point, Dad. Well, don't do
it again. You gave me the heebie
109
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
-jeebies.
110
00:06:29,010 --> 00:06:31,810
Hey, Larry, you got a minute? Sure,
pumpkin. I'm just puttering.
111
00:06:33,650 --> 00:06:36,330
Can you reach in that toolbox and pass
me the garlic salt?
112
00:06:39,090 --> 00:06:40,090
So what's going on?
113
00:06:40,280 --> 00:06:42,320
Well, you know, Greg's leaving on this
fishing trip tomorrow.
114
00:06:42,580 --> 00:06:43,459
Yeah, I know.
115
00:06:43,460 --> 00:06:44,700
That's got to be a lot of fun.
116
00:06:45,860 --> 00:06:49,380
Well, yeah, except Abby's kind of having
a problem with it. She sure is.
117
00:06:50,380 --> 00:06:51,940
I don't know what to do, Larry.
118
00:06:52,260 --> 00:06:54,040
I mean, she's serious about this.
119
00:06:54,420 --> 00:06:56,740
She's painting him out of the mural in
the bathroom.
120
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
I know.
121
00:06:58,720 --> 00:07:01,060
But she hasn't sanded him off the family
totem pole.
122
00:07:02,520 --> 00:07:04,680
Think she'll ever get over this? Sure
she will.
123
00:07:05,060 --> 00:07:06,260
Abby is very reasonable.
124
00:07:06,780 --> 00:07:09,280
You know, she used to have big problems
with my mother.
125
00:07:09,760 --> 00:07:12,220
But now, Bobby gets to visit.
126
00:07:12,520 --> 00:07:16,560
She gets to stay up to three days, and
she can even have brisket.
127
00:07:19,700 --> 00:07:21,540
As long as it's never in the house.
128
00:07:30,280 --> 00:07:33,380
Oh, crap. The alarm didn't go off. I
shut it off.
129
00:07:33,800 --> 00:07:35,160
I don't want you to go fishing.
130
00:07:42,350 --> 00:07:44,010
You unroll the duct tape on the snores.
131
00:07:46,970 --> 00:07:47,970
That's my dad.
132
00:07:52,310 --> 00:07:55,170
Obviously, this is not the first time
you've been duct taped to a bed.
133
00:07:56,370 --> 00:08:00,150
Dharma, I'm going fishing. All right.
Let me just read you a little something
134
00:08:00,150 --> 00:08:04,930
first. The grizzled fishermen return in
their dirty station wagon. The fish,
135
00:08:04,970 --> 00:08:07,350
broken and bleeding, strapped to their
fender.
136
00:08:08,110 --> 00:08:11,170
The young... are without mothers to
suckle them.
137
00:08:12,530 --> 00:08:15,650
This is about deer, honey. You crossed
out deer and you wrote fish.
138
00:08:16,970 --> 00:08:20,310
I don't find anything about fishing.
It's basically the same thing.
139
00:08:21,550 --> 00:08:24,170
I gotta go. I will call you tonight.
140
00:08:24,590 --> 00:08:30,030
You... You... You are not going. You are
not going.
141
00:08:30,510 --> 00:08:34,530
Is that... Is that an anchovy? Are you
throwing anchovies at me?
142
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
They're sardines.
143
00:08:40,400 --> 00:08:44,820
Ridiculous! Of course I know I'm being
ridiculous, but I cannot spend the rest
144
00:08:44,820 --> 00:08:48,020
of my life not being able to have my
husband and my mother in the same room.
145
00:08:48,720 --> 00:08:53,080
Come on, Craig, it's just a stupid
fishing trip. Which, for the record, I
146
00:08:53,080 --> 00:08:54,260
not want to tell your mother about.
147
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Yeah, well, yeah.
148
00:08:57,720 --> 00:08:58,880
Okay, look.
149
00:09:00,560 --> 00:09:06,200
I'm absolutely not supposed to tell you
this, but the truth is my father and I
150
00:09:06,200 --> 00:09:07,640
don't go deep sea fishing.
151
00:09:09,230 --> 00:09:15,930
mean you don't go deep sea fishing we go
somewhere else where do you go i can't
152
00:09:15,930 --> 00:09:20,490
tell you i made a promise to my father
and i can't break that promise but i
153
00:09:20,490 --> 00:09:25,110
you my word and you can truthfully tell
your mother that i'm not fishing you're
154
00:09:25,110 --> 00:09:30,050
just gonna have to trust me on this do
you trust me of course i trust you now
155
00:09:30,050 --> 00:09:36,530
tell me where you're going i love you if
you're not
156
00:09:52,330 --> 00:09:53,189
This is my treat.
157
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
Oh, no, no, no.
158
00:09:54,570 --> 00:09:55,830
I'm as full as a tick.
159
00:09:58,650 --> 00:10:00,010
I'll just get something to take home.
160
00:10:01,890 --> 00:10:05,750
So, uh, I guess Greg pretty much tells
you everything that goes on in his life,
161
00:10:05,810 --> 00:10:06,810
right?
162
00:10:07,490 --> 00:10:08,490
Okay.
163
00:10:09,910 --> 00:10:13,850
Listen, Dharma, if you found some
panties in the car, those are mine.
164
00:10:15,110 --> 00:10:17,670
Pete, I just want to know where he went
this weekend.
165
00:10:18,030 --> 00:10:19,090
And he didn't tell you?
166
00:10:19,350 --> 00:10:20,350
No.
167
00:10:20,830 --> 00:10:25,120
Listen, Dharma, Greg's my... Best
friend, I'm a little uncomfortable you
168
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
information out of me.
169
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
All right, fine.
170
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
Sorry.
171
00:10:29,260 --> 00:10:30,260
Separate checks, please.
172
00:10:30,600 --> 00:10:33,600
No, you can do it. I'm just saying I'm a
little uncomfortable with it.
173
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
All right.
174
00:10:36,700 --> 00:10:37,860
You didn't hear it from me.
175
00:10:39,020 --> 00:10:41,880
But every few years, Greg and his dad...
Yeah?
176
00:10:43,200 --> 00:10:44,580
They go deep sea fishing.
177
00:10:48,240 --> 00:10:49,680
No, they don't, Pete.
178
00:10:50,180 --> 00:10:52,240
It's just a... cover for what they
really do.
179
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
Oh, good.
180
00:10:53,900 --> 00:10:55,780
I was starting to feel bad about ratting
them out there.
181
00:10:56,180 --> 00:10:58,080
Whoa, whoa, whoa. Hang on there, Mr.
Cheesecake.
182
00:10:58,400 --> 00:11:00,140
How about that one in a hat box? Yeah.
183
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
Yeah.
184
00:11:04,180 --> 00:11:05,180
Kitty?
185
00:11:07,000 --> 00:11:08,020
Oh, hi, Celia.
186
00:11:08,280 --> 00:11:09,760
Mrs. Harmon, what are you doing here?
187
00:11:10,300 --> 00:11:12,740
I just really need to talk to Kitty. Is
she here? Nope.
188
00:11:12,960 --> 00:11:15,840
I don't see her, and you don't see me.
Bye -bye.
189
00:11:17,140 --> 00:11:20,180
Last year, Celia and I had the pool
redone.
190
00:11:20,570 --> 00:11:21,449
All new tile.
191
00:11:21,450 --> 00:11:22,449
Hi, Miguel.
192
00:11:22,450 --> 00:11:23,950
I haven't seen you in a while.
193
00:11:24,170 --> 00:11:24,889
¿Cómo estás?
194
00:11:24,890 --> 00:11:25,809
Bien, gracias.
195
00:11:25,810 --> 00:11:28,390
These are our friends, the Guzmán.
Hello.
196
00:11:29,050 --> 00:11:32,690
This is our neighbor, Dharma. She's
looking for her dog, but if it's not
197
00:11:32,750 --> 00:11:35,770
we'll keep our eyes open for her. Bye
-bye, dear. Julia.
198
00:11:38,190 --> 00:11:44,670
Miguel, why don't you show our guests
your cigar collection in the den? In the
199
00:11:44,670 --> 00:11:46,910
den? The dark room with the wood.
200
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
Ah, yeah.
201
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
I cannot tell you.
202
00:11:55,460 --> 00:11:58,640
Hey, I need to find out where Greg
really is, and I'm hoping that if I can
203
00:11:58,640 --> 00:11:59,780
to Kitty, I can figure it out.
204
00:12:00,040 --> 00:12:03,100
Mrs. Montgomery doesn't know anything,
and she must never know.
205
00:12:03,340 --> 00:12:04,340
What do you mean?
206
00:12:04,760 --> 00:12:06,360
This is how it works.
207
00:12:07,040 --> 00:12:11,240
The men say they're going fishing, but
they're really going to Las Vegas for
208
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
girly shows.
209
00:12:12,700 --> 00:12:13,760
They're in Vegas?
210
00:12:14,380 --> 00:12:20,340
Yes, and Mrs. Montgomery uses that time
to sneak off and get a little tuck.
211
00:12:23,280 --> 00:12:24,500
It's her bottom.
212
00:12:25,800 --> 00:12:28,900
Really? Yes, but it's Mrs. Montgomery
Newton.
213
00:12:29,120 --> 00:12:33,080
They were in Vegas looking at boom,
boom, boom. She might have a problem.
214
00:12:33,340 --> 00:12:37,380
And no trip for them, no trip for her.
Miguel and I wouldn't have our poolside
215
00:12:37,380 --> 00:12:38,380
vacation.
216
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Mi amor,
217
00:12:40,660 --> 00:12:41,459
I forget.
218
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
It's a remodel.
219
00:12:42,700 --> 00:12:44,560
Where is the den? Upstairs or
downstairs?
220
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Momentito, mi amor.
221
00:12:47,740 --> 00:12:50,680
Do we have an understanding here?
222
00:12:56,780 --> 00:12:59,420
I promise to keep my dog in the yard
from now on.
223
00:13:00,640 --> 00:13:02,380
It was very nice to meet you.
224
00:13:02,600 --> 00:13:04,820
Celia and Miguel are such great
neighbors.
225
00:13:05,040 --> 00:13:07,920
We were so happy when they bought the
house from the Montgomery's. Talk about
226
00:13:07,920 --> 00:13:09,340
knobs, right? Bye -bye.
227
00:13:13,480 --> 00:13:14,459
Hey, Larry.
228
00:13:14,460 --> 00:13:15,460
Do me a favor.
229
00:13:15,520 --> 00:13:19,020
Sit on this couch and see if any fog
sticks to your pants. Your Bobby hates
230
00:13:19,020 --> 00:13:22,340
that. I already cleaned the couch,
Larry.
231
00:13:22,980 --> 00:13:23,980
I know, sweetie.
232
00:13:24,200 --> 00:13:25,240
It looks great.
233
00:13:28,110 --> 00:13:29,250
I need to ask you a question.
234
00:13:29,470 --> 00:13:31,670
It turns out Greg didn't go fishing.
235
00:13:32,250 --> 00:13:34,070
Oh, well, that's good news.
236
00:13:34,870 --> 00:13:38,570
How do you think Abby would feel about
him being in Vegas checking out topless
237
00:13:38,570 --> 00:13:41,450
shows? Well, this is a tricky one.
238
00:13:42,610 --> 00:13:46,210
She might see it as the exploitation of
women's bodies by men. On the other
239
00:13:46,210 --> 00:13:49,490
hand, it could be women empowering
themselves by taking control of their
240
00:13:49,490 --> 00:13:50,790
sexuality. Right.
241
00:13:51,070 --> 00:13:53,230
So which way do you think she'd go on
it? Not a clue.
242
00:13:54,270 --> 00:13:57,130
But either way, she's going to feel very
strongly about it.
243
00:13:57,710 --> 00:13:58,589
Thanks, Larry.
244
00:13:58,590 --> 00:14:02,070
Boy, I can't believe they went to Vegas
and they didn't invite me.
245
00:14:03,550 --> 00:14:04,850
I thought we were friends.
246
00:14:05,850 --> 00:14:09,510
I should say something about it. No, no,
no, don't do that.
247
00:14:10,870 --> 00:14:16,650
Um, because it's just Edward. Edward and
Greg are a little embarrassed about
248
00:14:16,650 --> 00:14:17,650
what they do there.
249
00:14:17,730 --> 00:14:19,770
Strippers. I've seen strippers.
250
00:14:20,490 --> 00:14:24,030
Yeah, but they're not regular strippers.
251
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
No, Edward has a, um... Edward has a
thing.
252
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
What kind of thing?
253
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
He likes them heavy.
254
00:14:35,440 --> 00:14:40,940
What? Yeah, heavy and Slavic and... You
know?
255
00:14:41,640 --> 00:14:43,620
There's a little thing going on here.
256
00:14:43,960 --> 00:14:45,600
Whoa, Vegas has changed.
257
00:14:46,700 --> 00:14:51,800
I'm done in the kitchen, Larry, if you'd
like to check my work. Oh, sweetie, the
258
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
place looks terrific.
259
00:14:53,380 --> 00:14:54,520
Ma's gonna love it.
260
00:14:55,470 --> 00:14:56,470
I'll take one quick look.
261
00:14:58,050 --> 00:15:01,570
Hey, Abby, great news. It turns out Greg
is not fishing.
262
00:15:02,630 --> 00:15:05,630
Oh? No, that's just a cover for Kitty's
benefit.
263
00:15:06,270 --> 00:15:09,850
Oh. Yeah, what they really do is he and
Edward go to Las Vegas.
264
00:15:10,150 --> 00:15:16,050
Oh. Vegas, why on earth do they go to
Las Vegas? They go to see...
265
00:15:16,050 --> 00:15:18,830
a doctor.
266
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
For Edward.
267
00:15:22,910 --> 00:15:23,910
Specialist.
268
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
tell Kitty?
269
00:15:27,680 --> 00:15:28,680
It does.
270
00:15:30,700 --> 00:15:33,780
Edward is a little self -conscious about
it.
271
00:15:34,620 --> 00:15:36,220
It's in a delicate area.
272
00:15:37,380 --> 00:15:38,840
Is it, of course. Yeah.
273
00:15:45,280 --> 00:15:48,980
I think that was my favorite show so
far. It had everything.
274
00:15:49,760 --> 00:15:53,080
Magicians, topless women. How funny was
it when that orangutan gave you the
275
00:15:53,080 --> 00:15:54,080
finger?
276
00:15:54,490 --> 00:15:55,490
Every time we go, Dad.
277
00:15:59,870 --> 00:16:00,930
Hello? Hi, honey.
278
00:16:01,390 --> 00:16:02,770
Oh, Dharma, hi.
279
00:16:03,170 --> 00:16:04,230
Hey, Dharma.
280
00:16:04,810 --> 00:16:08,870
You wouldn't believe the fish we've been
catching from the ocean.
281
00:16:10,050 --> 00:16:12,290
Greg, listen, I know you're in Las
Vegas.
282
00:16:12,730 --> 00:16:14,690
Oh, look, Dad, a bar.
283
00:16:15,510 --> 00:16:16,750
Oh, son of a gun.
284
00:16:18,490 --> 00:16:20,190
Honey, how did you find out?
285
00:16:20,510 --> 00:16:24,010
Doesn't matter. Now listen, Abby changed
Harry's birthday party till Sunday
286
00:16:24,010 --> 00:16:27,150
night so you can make it. So she's
changed her mind about the fishing?
287
00:16:27,650 --> 00:16:29,290
Well, you're not fishing.
288
00:16:29,670 --> 00:16:33,510
Unless you talk to Kitty. But when you
talk to Abby, you're in Vegas seeing a
289
00:16:33,510 --> 00:16:37,430
doctor for Edward who's getting his
annual colonoscopy, which he doesn't
290
00:16:37,430 --> 00:16:40,270
Kitty to know about, so he needs you
there to lean on.
291
00:16:40,690 --> 00:16:42,070
Emotionally, not while they're doing it.
292
00:16:42,950 --> 00:16:46,750
And when you talk to Larry, you're in
Las Vegas seeing girly shows, but only
293
00:16:46,750 --> 00:16:49,290
ones featuring large Slavic women.
294
00:16:51,850 --> 00:16:54,610
You might want to think up some show
titles because all I could come up with
295
00:16:54,610 --> 00:16:55,610
the moth cow.
296
00:16:56,290 --> 00:16:59,690
So we've changed our mind about the
lying thing?
297
00:17:00,030 --> 00:17:02,330
I'm just trying to cover your ass, Greg.
298
00:17:02,950 --> 00:17:06,170
And your dad's. And your mom's. By the
way, don't stare at your mom's.
299
00:17:07,510 --> 00:17:10,410
I try not to. Okay, good. I love you.
Bye.
300
00:17:10,970 --> 00:17:11,970
Bye -bye.
301
00:17:13,010 --> 00:17:14,030
Hey, look at this.
302
00:17:14,230 --> 00:17:16,270
They got a naked lady ventriloquist.
303
00:17:16,790 --> 00:17:19,250
I bet she does that just so you don't
watch her mouth.
304
00:17:22,890 --> 00:17:23,429
You're welcome.
305
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
Yeah.
306
00:17:25,310 --> 00:17:29,390
Abby, I can't tell you how delighted I
am you've reached some sort of a detente
307
00:17:29,390 --> 00:17:33,430
with Gregory. Well, Kitty, I was acting
a little silly, and I didn't realize how
308
00:17:33,430 --> 00:17:36,650
much Edward needed the fishing
expedition.
309
00:17:40,190 --> 00:17:41,190
Far so good.
310
00:17:41,330 --> 00:17:42,330
I guess.
311
00:17:42,470 --> 00:17:43,470
Where's your grandmother?
312
00:17:43,910 --> 00:17:46,190
She stopped back smoking and eating
brisket.
313
00:17:47,950 --> 00:17:50,530
My mom asked. She has a headache, and
she went to lie down.
314
00:17:51,490 --> 00:17:52,490
Hey, Ed.
315
00:17:53,850 --> 00:17:57,550
Listen, Ed, I just want you to know I am
totally cool with your not inviting me
316
00:17:57,550 --> 00:17:58,690
on your fishing trip.
317
00:17:58,970 --> 00:18:01,710
I mean, personally, I don't go for the
big ones.
318
00:18:01,990 --> 00:18:04,450
Oh, you don't know what you're missing.
They are something to see.
319
00:18:05,150 --> 00:18:08,470
Carching their back, their tails up in
the air. There was one there that almost
320
00:18:08,470 --> 00:18:09,470
broke the pole.
321
00:18:11,010 --> 00:18:15,910
You're really into that. Oh, there's
nothing like wrestling a really big one.
322
00:18:16,830 --> 00:18:20,650
I worked up a sweat with a 300 -pounder
for an hour and a half.
323
00:18:21,630 --> 00:18:22,630
You wrestle them?
324
00:18:23,080 --> 00:18:24,740
It really gets the blood pumping.
325
00:18:26,180 --> 00:18:29,320
Hey, just thinking about it makes me a
little queasy. Oh, yeah. I used to get
326
00:18:29,320 --> 00:18:32,460
sick, too. First couple of times, I
actually threw up all over the guy next
327
00:18:32,460 --> 00:18:33,680
me. Really? Yeah.
328
00:18:34,340 --> 00:18:35,340
You're telling me.
329
00:18:37,560 --> 00:18:39,400
Edward, how are you feeling?
330
00:18:40,380 --> 00:18:41,720
Ah, better and better.
331
00:18:43,040 --> 00:18:46,780
I wanted to tell you that I know about
you and Gregory and the trip to Las
332
00:18:46,780 --> 00:18:48,240
Vegas. You do?
333
00:18:48,800 --> 00:18:52,900
Don't worry. I've not told a soul, and I
would never tell Kitty. But I wanted
334
00:18:52,900 --> 00:18:56,160
you to know that I think it's terrific,
and I think it's something every man
335
00:18:56,160 --> 00:18:56,979
should do.
336
00:18:56,980 --> 00:19:01,060
Really? I've been trying to get Larry to
do it. Well, he should. I'm telling
337
00:19:01,060 --> 00:19:02,560
you, it's four days he'll never forget.
338
00:19:03,520 --> 00:19:04,520
Four days?
339
00:19:05,120 --> 00:19:08,140
Well, there's a lot to see down there.
Dad, I think Larry really needs that
340
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
drink.
341
00:19:10,280 --> 00:19:12,740
He's on medication for the pain. Yeah.
342
00:19:13,940 --> 00:19:15,440
This is never going to work.
343
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
Relax.
344
00:19:17,260 --> 00:19:18,199
Hey, Ed.
345
00:19:18,200 --> 00:19:20,960
Sorry, I can ask you another question
about your little trip.
346
00:19:21,180 --> 00:19:22,680
Hey, oh, look, more presents.
347
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
Oh, good.
348
00:19:24,740 --> 00:19:26,420
All right, take a seat, everybody.
349
00:19:26,740 --> 00:19:29,980
Or stand, if you'd feel more
comfortable.
350
00:19:32,060 --> 00:19:33,520
What is that supposed to mean?
351
00:19:35,880 --> 00:19:41,540
I said nothing about the work you had
done in your... Bag jar?
352
00:19:47,530 --> 00:19:51,070
Holy kitty, what if you had done to it?
Oh, she's always having someone work on
353
00:19:51,070 --> 00:19:54,910
it, moving things around back there.
Frankly, it's more trouble than it's
354
00:19:54,930 --> 00:19:58,230
I'd just as soon cement the whole thing
over and play tennis on it.
355
00:19:59,510 --> 00:20:02,690
So this is it? You want us to spend the
rest of our lives keeping all this up?
356
00:20:02,970 --> 00:20:05,830
That's the plan. Okay, but again, for
the record, if we had just told your
357
00:20:05,830 --> 00:20:06,890
mother... Yeah, yeah, blah, blah.
358
00:20:07,650 --> 00:20:08,650
Have some cake.
359
00:20:16,610 --> 00:20:17,610
Where... have you been?
360
00:20:17,780 --> 00:20:19,480
I took your mother to the airport.
361
00:20:20,820 --> 00:20:22,860
Her plan's not for two days.
362
00:20:23,460 --> 00:20:26,060
She kept saying she wanted to get there
early.
28052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.