All language subtitles for Dharma & Greg s04e22 How This Happened
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,380
Who is this thing
2
00:00:41,260 --> 00:00:42,560
That lunatic that has the key shack.
3
00:00:43,940 --> 00:00:45,200
How big do you think it is?
4
00:00:47,860 --> 00:00:49,220
Where are you going with this?
5
00:00:49,600 --> 00:00:53,240
I'm just thinking that this would be the
perfect place for a community garden.
6
00:00:53,420 --> 00:00:56,020
Oh, I don't think so. This is very
valuable real estate.
7
00:00:56,520 --> 00:00:57,520
But it's empty.
8
00:00:57,600 --> 00:00:58,820
I mean, people could grow vegetables.
9
00:00:59,640 --> 00:01:02,920
Kitty, wouldn't this be the perfect
place for your garden club to showcase
10
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
beautiful roses?
11
00:01:04,300 --> 00:01:05,920
I suppose it would.
12
00:01:06,560 --> 00:01:08,480
Edward, we're turning this into a
community garden.
13
00:01:10,510 --> 00:01:11,790
Good idea. I like it.
14
00:01:12,970 --> 00:01:15,590
Are you sure this is something we want
to be doing?
15
00:01:16,450 --> 00:01:18,470
It's a garden, honey. Let's be the home.
16
00:01:20,290 --> 00:01:21,290
No.
17
00:01:22,190 --> 00:01:23,730
Just have a funny feeling about it.
18
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Looking great.
19
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
Aw, hey.
20
00:01:48,380 --> 00:01:49,520
What are you doing here?
21
00:01:49,740 --> 00:01:52,360
Well, I was having lunch with a client
around the corner, and I know how much
22
00:01:52,360 --> 00:01:53,098
you like to eat.
23
00:01:53,100 --> 00:01:54,100
Thank you.
24
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
Where'd you get all the dirt?
25
00:01:55,840 --> 00:01:57,060
Found it in the ground.
26
00:01:57,460 --> 00:01:59,400
Amazing. I know. Always the last place
you look.
27
00:01:59,960 --> 00:02:02,260
Hey, why don't you go put on some old
clothes and come join us?
28
00:02:02,540 --> 00:02:04,660
Oh, I'm not really into gardening.
29
00:02:04,940 --> 00:02:05,878
Ever tried?
30
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
Well, no.
31
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
You should.
32
00:02:09,000 --> 00:02:11,620
Get your mind off work. It's a great way
to unwind.
33
00:02:12,400 --> 00:02:13,400
You know what?
34
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
Maybe I will.
35
00:02:14,800 --> 00:02:17,540
A little nature, a little back to the
earth would be good for me. Sure.
36
00:02:17,800 --> 00:02:20,640
Oh, maybe I'll hit the, uh, Hammockers
Lemon website and see if they can
37
00:02:20,640 --> 00:02:23,000
overnight that 20 -piece garden tool kit
to me. I'll see you later.
38
00:02:24,720 --> 00:02:27,340
Boy, when you unwind, you don't fool
around.
39
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
Hey, Dharma.
40
00:02:29,480 --> 00:02:30,680
Hey, Larry, what you got there?
41
00:02:31,000 --> 00:02:31,999
What's it look like?
42
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Little plants.
43
00:02:33,080 --> 00:02:35,460
And if anyone asks, that's what you tell
them.
44
00:02:37,180 --> 00:02:38,580
Dharma, get this out.
45
00:02:40,940 --> 00:02:41,940
Bill, you're here.
46
00:02:42,480 --> 00:02:44,060
Kathy and Lena are here.
47
00:02:44,720 --> 00:02:46,760
And, Larry, you're back in the corner.
48
00:02:47,160 --> 00:02:51,760
Perfect. And, Kitty, you get the front
section as you requested.
49
00:02:52,300 --> 00:02:54,700
Wait. She get the whole front section?
50
00:02:54,920 --> 00:02:57,880
We are planting prize roses. They need
the sun.
51
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
They cannot be crowded.
52
00:02:59,380 --> 00:03:01,960
She take it because her husband's
company owns the land.
53
00:03:02,260 --> 00:03:06,100
Susan, if we sow jealousy in our garden,
we're only going to reap bitter fruit.
54
00:03:06,800 --> 00:03:10,920
Fine. But how come she's not doing any
of the work? Because her husband's
55
00:03:10,920 --> 00:03:12,140
company owns the land.
56
00:03:13,380 --> 00:03:14,380
Oh, my God.
57
00:03:14,510 --> 00:03:15,510
How much is in there?
58
00:03:15,530 --> 00:03:16,850
$8 ,200.
59
00:03:17,690 --> 00:03:20,950
This is a deposit slip from Montgomery
Industries from 1972.
60
00:03:21,510 --> 00:03:23,910
Well, I guess we know who the Losers
Weepers are, huh?
61
00:03:24,470 --> 00:03:25,970
We have to return this.
62
00:03:26,290 --> 00:03:28,150
No, we don't. We're the Finders Keepers.
63
00:03:31,530 --> 00:03:32,530
Well,
64
00:03:37,450 --> 00:03:39,650
would you look at that? March 1972.
65
00:03:41,210 --> 00:03:42,210
$8 ,200.
66
00:03:42,230 --> 00:03:43,490
I bet you're glad to get that back, huh?
67
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
Oh, you bet.
68
00:03:45,190 --> 00:03:49,810
You know, when my cat ran away, we
offered a $50 reward, and she wasn't
69
00:03:49,810 --> 00:03:50,810
particularly worth anything.
70
00:03:51,450 --> 00:03:54,390
Oh, that's not true. A pet gives you
love. You can't put a price on that.
71
00:03:55,770 --> 00:03:58,370
Ed, you were here then. Do you remember
somebody losing this money?
72
00:03:58,730 --> 00:04:02,470
Well, there was a fellow that worked
here. He got fired for stealing a petty
73
00:04:02,470 --> 00:04:06,510
cash deposit. He had some crazy story
about being chased by a dog and dropping
74
00:04:06,510 --> 00:04:07,510
it somewhere.
75
00:04:08,190 --> 00:04:09,550
So he was telling the truth.
76
00:04:10,290 --> 00:04:14,260
Well, I... I guess about dropping the
deposit, but it's just his word about
77
00:04:14,260 --> 00:04:15,260
dog.
78
00:04:15,820 --> 00:04:19,940
You know, my neighbors lost their dog
when it was returned. They gave the
79
00:04:19,940 --> 00:04:21,899
$50 and they hadn't even posted a
reward.
80
00:04:22,500 --> 00:04:24,740
Don't you wish there could be more
people like that?
81
00:04:26,540 --> 00:04:27,580
What a reward!
82
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
Poor guy.
83
00:04:30,420 --> 00:04:33,560
Spending all these years accused of a
crime he didn't commit.
84
00:04:34,140 --> 00:04:36,660
We should go find him and tell him the
good news.
85
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
I got a better idea.
86
00:04:37,980 --> 00:04:40,020
Let's find him, tell him we have good
news.
87
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
what it's worth to him.
88
00:04:51,660 --> 00:04:53,820
Okay, cool. I think I can take it from
here.
89
00:04:54,060 --> 00:04:56,560
Hey, Greg, it'd chill me if he found out
I left you here alone.
90
00:04:57,020 --> 00:04:58,780
This place attracts a pretty rough
crowd.
91
00:04:58,980 --> 00:05:00,300
Hey, hey. Hey, Jimmy.
92
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
What do you got this cold?
93
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
My ex -wife.
94
00:05:05,860 --> 00:05:08,920
Excuse me, um, I was told that there's
an Earl Tucker who comes in here
95
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
sometimes. Do you know him?
96
00:05:10,600 --> 00:05:12,880
Can one really know another human being?
97
00:05:13,680 --> 00:05:14,680
She's okay.
98
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
He's over there.
99
00:05:17,960 --> 00:05:19,820
Thanks. Want some chicken wings?
100
00:05:20,300 --> 00:05:22,220
Chicken wings? It's ten o 'clock in the
morning.
101
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
Hi.
102
00:05:27,580 --> 00:05:28,900
I'm Dharma. Are you Earl?
103
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
That depends.
104
00:05:30,880 --> 00:05:32,920
I am if there's a drink in it for me.
105
00:05:33,680 --> 00:05:34,900
You have a drink already.
106
00:05:35,680 --> 00:05:37,240
I'm planning for my future.
107
00:05:40,240 --> 00:05:42,500
Did you work at Montgomery Industries 30
years ago?
108
00:05:43,140 --> 00:05:44,140
Yeah.
109
00:05:44,240 --> 00:05:45,380
Now, guess my weight.
110
00:05:46,980 --> 00:05:49,540
You know, you have been very hard to
track down, mister.
111
00:05:50,140 --> 00:05:53,860
The only address I had was your sister,
and when I brought up your name, well, I
112
00:05:53,860 --> 00:05:55,740
guess I don't have to tell you. The two
of you have issues.
113
00:05:57,380 --> 00:06:00,620
You know, you really should try and find
some common ground and rebuild your
114
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
relationship.
115
00:06:02,580 --> 00:06:03,980
She's a nasty old drunk.
116
00:06:08,330 --> 00:06:09,890
Did Fat Tony send you?
117
00:06:10,470 --> 00:06:15,650
Because you can tell him to save himself
the trouble. I'll break my kneecaps
118
00:06:15,650 --> 00:06:16,650
myself.
119
00:06:18,270 --> 00:06:21,510
The money from Montgomery Industries 30
years ago?
120
00:06:22,370 --> 00:06:23,670
We found it.
121
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
Good for you.
122
00:06:31,290 --> 00:06:33,210
You didn't steal it. You're innocent.
123
00:06:35,610 --> 00:06:36,670
Good for me?
124
00:06:41,000 --> 00:06:44,320
You spent your whole life accused of
something you didn't do. You're cleared.
125
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
Hey,
126
00:06:49,920 --> 00:06:55,160
why don't we get out and go grab a bite
to eat? It's a beautiful day out there.
127
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
This day?
128
00:07:02,600 --> 00:07:04,040
Yeah, I guess it would be.
129
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
Hey, Jimmy.
130
00:07:06,940 --> 00:07:09,860
Yeah? Could you put a little orange
juice in this?
131
00:07:14,990 --> 00:07:16,950
Just stay where you are. I'll come out.
132
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
What's up?
133
00:07:21,310 --> 00:07:23,470
I brought you ladybugs to help fight the
aphid problem.
134
00:07:23,830 --> 00:07:26,110
Thanks. Yeah, how's it going in there?
Fine, fine.
135
00:07:26,630 --> 00:07:27,630
Why do you ask?
136
00:07:28,130 --> 00:07:30,230
Well, just kind of got it all blocked
off.
137
00:07:30,570 --> 00:07:31,570
That's for shade.
138
00:07:31,710 --> 00:07:33,650
Yeah, but it's open on top. That's for
sun.
139
00:07:34,490 --> 00:07:35,530
Thanks for stopping by.
140
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
Thanks for having me.
141
00:07:38,750 --> 00:07:41,770
I just aerated the soil there.
142
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
this? Are you relaxing?
143
00:07:48,030 --> 00:07:49,030
Oh, yeah, absolutely.
144
00:07:49,630 --> 00:07:52,970
Mr. Montgomery? Oh, right here. Hey, I'm
Alvin Moore from UC Davis. You called?
145
00:07:53,170 --> 00:07:55,810
Yeah, for soil analysis. You can start
right over here.
146
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
This is your farm?
147
00:07:57,910 --> 00:08:01,910
I tested the pH myself at red normal,
but I don't like the moisture content.
148
00:08:02,690 --> 00:08:04,090
Is this your only farm?
149
00:08:04,990 --> 00:08:08,770
No, we wanted to be near my folks. They
got a spread right over yonder.
150
00:08:09,370 --> 00:08:13,570
Listen, Alvin, I've got a big problem.
I'm losing a lot of my soluble
151
00:08:14,300 --> 00:08:15,780
I think that's the least of your
problems, honey.
152
00:08:16,720 --> 00:08:20,440
All right, get your ladybugs. Fresh,
hungry ladybugs. Thank you, Dharma.
153
00:08:21,260 --> 00:08:23,080
Hey, what do you think Larry's got going
on in there?
154
00:08:23,940 --> 00:08:26,380
He's quiet, he's happy. Let's not rock
the boat.
155
00:08:27,320 --> 00:08:30,240
Are you having any luck with that guy
who lost the money? Oh, Earl, no.
156
00:08:30,900 --> 00:08:33,720
I keep going over to talk to him, but he
won't talk to me.
157
00:08:34,320 --> 00:08:35,500
There's a lot of anger there.
158
00:08:35,720 --> 00:08:37,360
Yeah, because he was falsely accused?
159
00:08:37,620 --> 00:08:39,100
Yeah, well, also a little because of me.
160
00:08:39,600 --> 00:08:42,220
You've been drinking all day. The last
thing you want is a giant blonde chick
161
00:08:42,220 --> 00:08:43,840
jumping out of your bushes when you come
home.
162
00:08:45,040 --> 00:08:46,780
Hey, hey, hey. What are you doing?
163
00:08:47,580 --> 00:08:50,520
What does it look like we're doing?
We're spraying for the damned aphids.
164
00:08:50,760 --> 00:08:52,020
We got the ladybugs.
165
00:08:52,520 --> 00:08:55,260
Well, don't worry. If we have any left
over, I'll get to them, too.
166
00:08:56,060 --> 00:08:57,080
What is that smell?
167
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Is that poison?
168
00:08:58,720 --> 00:08:59,720
No, Kitty, this is unacceptable.
169
00:09:00,080 --> 00:09:03,820
You can't spray chemicals in our garden.
May I remind you who owns this lab?
170
00:09:04,040 --> 00:09:06,020
Oh, it always comes down to that, huh?
171
00:09:19,690 --> 00:09:22,530
I still have to remind you that this is
a community garden.
172
00:09:23,670 --> 00:09:25,990
Let's start acting like a community.
173
00:09:26,590 --> 00:09:32,850
Huh? Kitty, give the ladybugs a chance
to do their work. And if we need to,
174
00:09:33,030 --> 00:09:34,590
we'll use organic pesticides.
175
00:09:37,650 --> 00:09:40,410
Everyone else, get off Kitty's back.
She's different and she doesn't know any
176
00:09:40,410 --> 00:09:41,410
better.
177
00:09:59,090 --> 00:10:00,130
Hey, Jimmy.
178
00:10:00,670 --> 00:10:01,670
Hey, Emma.
179
00:10:01,890 --> 00:10:03,730
Steffi, Lefty, Mrs. Pashnick.
180
00:10:04,930 --> 00:10:05,930
Is Earl around?
181
00:10:06,110 --> 00:10:09,810
He said something about going to France
to study cooking at the Cordon Bleu.
182
00:10:23,720 --> 00:10:29,760
ever told you how much I've enjoyed your
little visits these past few weeks?
183
00:10:30,400 --> 00:10:32,500
Well, no, you haven't.
184
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
Guess why?
185
00:10:35,780 --> 00:10:38,360
Hey, listen. I did a little nosing
around.
186
00:10:39,120 --> 00:10:40,440
You're kidding, you?
187
00:10:41,420 --> 00:10:42,980
Yeah. Yeah, right.
188
00:10:43,360 --> 00:10:45,860
You know, you were a pretty well -liked
guy at the company.
189
00:10:46,180 --> 00:10:49,280
Well, I'm just a regular Miss
Congeniality.
190
00:10:50,750 --> 00:10:53,490
You know, there's no reason you can't
get back on your feet.
191
00:10:53,730 --> 00:10:55,590
You just hit a little bump in the road.
192
00:10:57,430 --> 00:10:58,830
Bump in the road?
193
00:11:01,230 --> 00:11:02,570
Bump in the road?
194
00:11:03,570 --> 00:11:05,290
Let me tell you something.
195
00:11:06,030 --> 00:11:10,830
It's pretty hard to find your top
accounting positions when people think
196
00:11:10,830 --> 00:11:11,669
a thief.
197
00:11:11,670 --> 00:11:12,670
Huh?
198
00:11:12,790 --> 00:11:19,630
I lost my house, my career, my fiancé,
the only woman...
199
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
My dog died.
200
00:11:26,200 --> 00:11:28,140
I mean, not then, but later.
201
00:11:31,020 --> 00:11:32,860
Sorry. I didn't know.
202
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Now you do.
203
00:11:35,760 --> 00:11:39,920
You know, I understand you've been
through some terrible things, but do you
204
00:11:39,920 --> 00:11:42,540
really want to spend the rest of your
life sitting in this bar?
205
00:11:48,400 --> 00:11:52,400
You know, I never really...
206
00:11:58,380 --> 00:11:59,680
I think I do, yes.
207
00:12:05,140 --> 00:12:09,220
So that's it, huh? You want me to go?
You're saying there's no reason for me
208
00:12:09,220 --> 00:12:10,480
ever come back here?
209
00:12:11,320 --> 00:12:16,240
Did you ever try one of those pickled
eggs in the jar over there?
210
00:12:17,020 --> 00:12:21,560
Yeah. Well, then, I guess there's no
reason for you to ever come back here.
211
00:12:22,900 --> 00:12:26,700
Okay, look, if you really want me to
leave, I'll leave.
212
00:12:27,660 --> 00:12:30,160
I really want you to leave.
213
00:12:31,980 --> 00:12:36,200
Now, see, you say that, but I don't
think you really want me to go.
214
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
It's on the house.
215
00:12:41,400 --> 00:12:45,240
Hi. Is this Jeanette McDougal, who used
to be Jeanette O 'Hara, who was engaged
216
00:12:45,240 --> 00:12:48,760
to Earl Tucker, a beloved accountant at
Montgomery Industries, 30 years ago,
217
00:12:48,820 --> 00:12:51,700
and, as it turns out, was falsely
accused of a crime?
218
00:12:53,400 --> 00:12:54,700
Oh, no? Okay.
219
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
Thank you.
220
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Might want to shorten your wrap.
221
00:12:58,940 --> 00:13:00,400
Really? People seem to like it.
222
00:13:00,900 --> 00:13:02,540
Anyway, that was the wrong Jeanette
McDougal.
223
00:13:02,860 --> 00:13:03,719
Who's next?
224
00:13:03,720 --> 00:13:08,640
Let's see. That brings us to a Miss
Jeanette McDougal. Have you seen my box
225
00:13:08,640 --> 00:13:09,920
drip irrigation regulators?
226
00:13:10,200 --> 00:13:12,560
Oh, yeah. I put them on the bed next to
your sun hat and Japanese gardening
227
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
pants. Nice.
228
00:13:17,080 --> 00:13:18,500
They're comfortable when you garden.
229
00:13:18,840 --> 00:13:21,220
Relax, Greg. I own Japanese gardening
pants myself.
230
00:13:21,620 --> 00:13:22,559
You do?
231
00:13:22,560 --> 00:13:23,560
Yeah, right.
232
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Jeanette McDougal.
233
00:13:30,180 --> 00:13:32,140
AI for me. This is pretty exciting.
234
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
Hi,
235
00:13:37,260 --> 00:13:40,260
is this the Jeanette McDougal who used
to be Jeanette O 'Hara, who was engaged
236
00:13:40,260 --> 00:13:44,120
to Earl Tucker, who was a beloved
accountant at Montgomery Industries 30
237
00:13:44,120 --> 00:13:47,040
ago and, as it turns out, was falsely
accused of a crime?
238
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
No.
239
00:13:48,600 --> 00:13:52,320
Okay, let me ask you another question.
Did my rap seem overly long to you?
240
00:14:01,480 --> 00:14:02,439
is my property line.
241
00:14:02,440 --> 00:14:03,620
Oh, you're a crazy lady.
242
00:14:03,920 --> 00:14:06,200
It's a pumpkin vine. It doesn't know
where it's growing.
243
00:14:06,460 --> 00:14:08,840
Young lady, I suggest you hold your
tongue or I'll hold it for you.
244
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
What's going on here?
245
00:14:11,180 --> 00:14:15,420
Her pumpkin vine is choking out my
climbing a 12 -dehalant.
246
00:14:15,880 --> 00:14:19,560
Dharma, your father cut off the water to
my plot. It runs into his plot and it
247
00:14:19,560 --> 00:14:21,200
doesn't run out. Oh, jeez. Larry!
248
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
Larry's not here.
249
00:14:25,700 --> 00:14:26,820
You trespassed.
250
00:14:27,200 --> 00:14:28,680
My pumpkin trespassed.
251
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
So you admit it.
252
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Mrs. Montgomery?
253
00:14:32,140 --> 00:14:33,540
Russell, what are you doing here?
Where's your father?
254
00:14:33,760 --> 00:14:35,780
He doesn't handle the gardening
lawsuits.
255
00:14:36,560 --> 00:14:39,560
Hold on. You hired a lawyer? I certainly
did.
256
00:14:39,780 --> 00:14:43,560
And he is going to make you rue the day
that you ever planted these misshapen
257
00:14:43,560 --> 00:14:47,120
little pumpkins. Miss Montgomery, let me
handle this. Fine. Handle it.
258
00:14:47,420 --> 00:14:49,680
Mrs. Wong, I'm Russell Gottlieb.
259
00:14:50,580 --> 00:14:52,280
It's Miss Wong.
260
00:14:52,860 --> 00:14:53,860
Really?
261
00:14:57,660 --> 00:14:59,880
Maybe this isn't such a good idea.
262
00:15:00,180 --> 00:15:01,420
It's a great idea.
263
00:15:01,930 --> 00:15:04,050
He's going to be blown away when he sees
you.
264
00:15:04,270 --> 00:15:06,410
Are you sure he's not dating anybody?
265
00:15:07,930 --> 00:15:09,110
Pretty sure, yeah.
266
00:15:09,410 --> 00:15:10,410
Hi, Earl.
267
00:15:11,090 --> 00:15:12,150
Oh, God.
268
00:15:17,990 --> 00:15:19,470
Do you remember Jeanette?
269
00:15:23,710 --> 00:15:24,790
Hi, Earl.
270
00:15:26,450 --> 00:15:27,670
Hi, Jeanette.
271
00:15:28,970 --> 00:15:30,710
You know, Earl, Jeanette's single.
272
00:16:02,160 --> 00:16:03,720
You look just fine, Earl.
273
00:16:04,600 --> 00:16:06,140
Mind if I sit down?
274
00:16:08,780 --> 00:16:09,920
It's a free country.
275
00:16:11,540 --> 00:16:13,240
Maybe you should go, sweetie.
276
00:16:17,720 --> 00:16:18,320
How'd
277
00:16:18,320 --> 00:16:25,560
you
278
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
do that?
279
00:16:32,680 --> 00:16:34,780
Wait till you take these cherry tomatoes
right off the vine.
280
00:16:36,340 --> 00:16:37,340
Greg?
281
00:16:39,320 --> 00:16:45,080
What happened here?
282
00:16:45,660 --> 00:16:48,860
Well, there were some problems, but I
had the guy from UC Davis back out, and
283
00:16:48,860 --> 00:16:50,340
suggested that I change fertilizers.
284
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
Hey, Dharma!
285
00:16:53,320 --> 00:16:56,100
Earl, look at you. You look great.
286
00:16:56,620 --> 00:16:57,740
Clean and sober.
287
00:17:05,160 --> 00:17:07,859
You taste this and tell me if it's not
the best cherry tomato you've ever had.
288
00:17:10,200 --> 00:17:14,500
There he is. Yes, I just wanted you to
know what your son has been up to since
289
00:17:14,500 --> 00:17:16,420
the day he showed up consulting with the
enemy.
290
00:17:16,740 --> 00:17:18,960
Dad. Hi, I was just taking a deposition.
291
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
A deposition?
292
00:17:20,380 --> 00:17:21,380
That's what I am?
293
00:17:21,940 --> 00:17:23,180
You're never going to tell him?
294
00:17:23,599 --> 00:17:24,599
Tell me what?
295
00:17:24,839 --> 00:17:27,780
Dad, this is the woman I love. We're
getting married.
296
00:17:29,100 --> 00:17:33,400
Before I say what I'm about to say, is
there any possible chance you're Jewish?
297
00:17:36,200 --> 00:17:41,900
ever tasted jicama right out of the
ground so earl what are you doing here
298
00:17:41,900 --> 00:17:48,580
i was thinking about what you said about
reclaiming my dignity this is very good
299
00:17:48,580 --> 00:17:55,540
wait till you try my snap peas anyway i
thought about what you said and i
300
00:17:55,540 --> 00:18:01,380
realized that i can't move past this
until i sue ed montgomery for every last
301
00:18:01,380 --> 00:18:02,960
damn cent he's got
302
00:18:06,560 --> 00:18:12,940
rehab, wrongful termination, defamation
of character, lost employment.
22006