All language subtitles for Dharma & Greg s04e19 Kitty Dearest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:04,620
I don't know how I let her talk me into
this. Oh, come on. Like every guy, does
2
00:00:04,620 --> 00:00:07,100
he secretly dream of being in a mother
-son fashion show?
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,140
You're not helping.
4
00:00:09,340 --> 00:00:10,420
I'm not trying to.
5
00:00:10,820 --> 00:00:12,520
Oh, Gregory.
6
00:00:12,980 --> 00:00:15,780
Oh, look at you. You look dumb.
7
00:00:18,080 --> 00:00:21,840
What do you think, dumb? I think you
should open with Love Will Keep Us
8
00:00:21,840 --> 00:00:23,520
and save muskrat love for the encore.
9
00:00:24,880 --> 00:00:26,840
You know you don't have to stay.
10
00:00:27,060 --> 00:00:28,060
Oh, like I'd miss this.
11
00:00:36,010 --> 00:00:38,270
honey. One day we'll look back on this
and I'll buy it.
12
00:00:40,170 --> 00:00:41,170
Gregory,
13
00:00:41,530 --> 00:00:42,570
put your hat on.
14
00:00:51,190 --> 00:00:57,110
Do you notice anything about the other
participants?
15
00:00:59,570 --> 00:01:02,590
Yes, I don't think any of them put the
thought into their outfits that we did.
16
00:01:03,710 --> 00:01:04,710
Put your hat back on.
17
00:01:06,760 --> 00:01:10,660
Hey, mister, I got a funny PlayStation
for doing this. What did you get?
18
00:01:46,160 --> 00:01:49,240
Now put your hat back on. Goodbye,
Mother. Have a wonderful luncheon.
19
00:01:53,200 --> 00:01:57,200
Oh, Grigory, what are you doing? You are
embarrassing me.
20
00:01:57,940 --> 00:02:01,520
I'm embarrassing you? Did you know that
this thing was for little kids?
21
00:02:01,720 --> 00:02:04,320
It was open to sons of all ages.
22
00:02:05,320 --> 00:02:08,139
I'm sorry, Mother, but you do not take
other people's feelings into
23
00:02:08,139 --> 00:02:11,120
consideration when you do these things.
What are you talking about? I let you
24
00:02:11,120 --> 00:02:12,180
pick the cruise wear theme.
25
00:02:16,780 --> 00:02:18,780
Gregory has developed some stage fright.
26
00:02:19,000 --> 00:02:22,420
Oh, you should have seen Nicholas Yoder.
He threw up in his piss helmet.
27
00:02:23,700 --> 00:02:25,260
I do not have stage fright.
28
00:02:25,480 --> 00:02:29,320
I just don't like being afloat in my
mother's look -at -me parade.
29
00:02:29,620 --> 00:02:32,820
Gregory, this has nothing to do with me.
This is about charity. None of these
30
00:02:32,820 --> 00:02:35,820
things are about charity. They're
excuses for idle rich women to show off
31
00:02:35,820 --> 00:02:36,820
new clothes.
32
00:02:37,180 --> 00:02:41,520
Gregory, these charity events are my
life's work. And isn't that a shame,
33
00:02:41,620 --> 00:02:42,620
Mother?
34
00:02:43,600 --> 00:02:46,400
Hey, you guys missed it. The Yoda kid
forgot. Put his hat back on.
35
00:02:51,380 --> 00:02:52,960
Hey, Mr. Man.
36
00:02:54,420 --> 00:02:56,440
Want to do something you haven't done in
a while?
37
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
Sure.
38
00:02:57,980 --> 00:02:59,140
Call your mother.
39
00:03:01,560 --> 00:03:04,900
No. It's been a week, Greg. You can't
just never speak to her again. Sure.
40
00:03:04,960 --> 00:03:07,920
People do it all the time. My cousin
Frank hasn't talked to his mother in ten
41
00:03:07,920 --> 00:03:10,740
years. Is that the cousin who boils his
house keys every night?
42
00:03:12,840 --> 00:03:15,420
It's not because he stopped talking to
his mother. It's because he didn't stop
43
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
soon enough.
44
00:03:17,560 --> 00:03:20,940
Greg, you and Kitty are just starting to
deal with stuff. You guys need to talk.
45
00:03:21,140 --> 00:03:24,420
Karma, I'm handling this the way that I
want to handle it.
46
00:03:28,180 --> 00:03:31,520
Come on, Greg. You're being silly.
47
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Fine.
48
00:03:33,900 --> 00:03:35,360
You want me to call my mother? Mm -hmm.
49
00:03:36,400 --> 00:03:40,140
Do you want me to tell her that... Her
narcissism destroyed any hope I had of
50
00:03:40,140 --> 00:03:43,500
being a normal, functioning human being,
that I survived my childhood despite
51
00:03:43,500 --> 00:03:47,080
her, not because of her, that I used to
pray that my father would run off with
52
00:03:47,080 --> 00:03:49,900
his secretary who used to give me
butterscotch candies and that they'd
53
00:03:49,900 --> 00:03:53,240
with them and that we'd live happily
ever after. Should I tell her that?
54
00:03:54,840 --> 00:03:58,380
All right. You know what, honey? You're
going to handle this the way you want to
55
00:03:58,380 --> 00:03:59,380
handle it.
56
00:03:59,920 --> 00:04:01,520
You should respect that.
57
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
Thank you.
58
00:04:21,870 --> 00:04:22,870
to be here.
59
00:04:22,950 --> 00:04:25,950
What's so important we couldn't talk
about it on the phone? I guess it's
60
00:04:25,950 --> 00:04:27,290
something you have to see.
61
00:04:27,630 --> 00:04:28,630
What?
62
00:04:29,250 --> 00:04:32,850
Look at these baby pictures. They're
great. Isn't it cute?
63
00:04:33,590 --> 00:04:36,490
You said this wasn't about Gregory. I
had to, otherwise you wouldn't have
64
00:04:36,490 --> 00:04:40,050
up. And look, here's the two of you at
his high school graduation.
65
00:04:40,850 --> 00:04:43,650
You got a bad case of red eye there, but
they make a pen for that now.
66
00:04:44,530 --> 00:04:47,750
Dama, I know you think you are helping,
but Gregory and I will handle this
67
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
matter in our own way.
68
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
What, you have a plan?
69
00:04:50,320 --> 00:04:52,720
When he is ready to apologize, I might
be ready to listen.
70
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Is there a plan B?
71
00:04:56,400 --> 00:04:58,960
Yes. We stop talking about it and we
order lunch.
72
00:05:00,480 --> 00:05:03,340
Ah, hello. Oh, hi, Dora. Hi, David.
73
00:05:04,080 --> 00:05:07,540
They got you working days now? Yeah,
they let me switch because I'm doing my
74
00:05:07,540 --> 00:05:08,880
play again. Oh, good for you.
75
00:05:09,100 --> 00:05:12,520
Is your mother going to come see it? Oh,
she hasn't missed one yet. Aw.
76
00:05:13,200 --> 00:05:15,460
Isn't that the way it should be, mother
and son?
77
00:05:15,820 --> 00:05:17,820
She kind of warms up those heart
cockles.
78
00:05:20,750 --> 00:05:21,750
Hi, David. Kitty Montgomery.
79
00:05:21,830 --> 00:05:25,010
Pleased to meet you. Pleased to meet
you. And may I just say that that is an
80
00:05:25,010 --> 00:05:26,970
absolutely beautiful symptom.
81
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
Why, thank you.
82
00:05:28,510 --> 00:05:29,990
Is it Pierre Legros?
83
00:05:30,970 --> 00:05:31,970
Oh, yes, it is.
84
00:05:32,110 --> 00:05:35,950
You have a very good eye. Well, you
know, I love his vent stuff. Aha.
85
00:05:36,550 --> 00:05:38,670
You know he's having a trunk show
tomorrow.
86
00:05:39,070 --> 00:05:40,410
He's not. Mm -hmm, he is.
87
00:05:40,630 --> 00:05:44,110
My invitation only, but I actually may
be able to sneak you in.
88
00:05:44,590 --> 00:05:45,930
I would love that.
89
00:05:46,150 --> 00:05:49,970
Well, isn't that something Greg might
like to go to? No, it isn't. No, it
90
00:05:51,210 --> 00:05:53,490
Who's the little graduate there? That's
her son.
91
00:05:53,790 --> 00:05:56,130
Her only son.
92
00:05:56,990 --> 00:06:00,950
Really? I don't believe that. You don't
look old enough to have a son graduating
93
00:06:00,950 --> 00:06:01,950
from high school.
94
00:06:04,530 --> 00:06:06,090
David, why don't you join us?
95
00:06:07,150 --> 00:06:08,710
I would, but I've seen the kitchen.
96
00:06:19,850 --> 00:06:20,789
Dharma's not here.
97
00:06:20,790 --> 00:06:23,210
No, we're not here to see Dharma. We're
here to see you.
98
00:06:23,830 --> 00:06:27,570
Dharma told us you had a falling out
with your mom because you showed up at
99
00:06:27,570 --> 00:06:28,770
deal wearing the same outfit.
100
00:06:33,010 --> 00:06:34,490
That's not exactly what happened.
101
00:06:34,890 --> 00:06:35,890
More or less.
102
00:06:36,670 --> 00:06:38,150
Greg, come here.
103
00:06:57,710 --> 00:06:59,770
part of a person's well -being.
104
00:07:00,390 --> 00:07:04,650
Now, that force doesn't literally have
to come from one's mother. The earth can
105
00:07:04,650 --> 00:07:06,910
be a mother. A sister can be a mother.
106
00:07:07,210 --> 00:07:11,330
A father could be a mother. When there's
two fathers, certainly one of them is
107
00:07:11,330 --> 00:07:12,330
the mother.
108
00:07:12,810 --> 00:07:13,810
Or both.
109
00:07:13,850 --> 00:07:16,630
Sorry, I can't do this right now.
110
00:07:17,330 --> 00:07:21,870
All we're here to say, Greg, is that
while you have this void in your life,
111
00:07:21,970 --> 00:07:24,850
Larry and I are here for you as a
mother.
112
00:07:27,560 --> 00:07:29,080
A mother and a father.
113
00:07:29,420 --> 00:07:30,440
Two mothers.
114
00:07:30,820 --> 00:07:34,780
But the important thing to remember is
you only have one mother.
115
00:07:35,200 --> 00:07:38,820
And you owe it to yourself to make peace
with her. Make her your friend.
116
00:07:39,340 --> 00:07:41,620
Absolutely. And it might take them
doing.
117
00:07:42,040 --> 00:07:45,340
I mean, my mom has never been overly
fond of Abby.
118
00:07:45,680 --> 00:07:50,100
But once I realized it was pointless to
defend Abby, Mom and I were friends
119
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
again.
120
00:07:51,500 --> 00:07:55,380
What do you mean it was pointless to
defend Abby? I'm just telling Greg it's
121
00:07:55,380 --> 00:07:56,460
easy to go along with her.
122
00:07:56,810 --> 00:08:01,330
Like if his mom said, Dama looks
ridiculous wearing those hippie outfits
123
00:08:01,330 --> 00:08:05,150
age. Instead of fighting with her, he
could say, Sure, Ma, you're right.
124
00:08:05,510 --> 00:08:06,510
Argument over.
125
00:08:06,610 --> 00:08:07,610
Everybody's happy.
126
00:08:08,330 --> 00:08:10,210
Your mother thinks I look ridiculous?
127
00:08:10,950 --> 00:08:11,970
Who told you that?
128
00:08:15,290 --> 00:08:19,610
Anybody want coffee? No, thank you,
Greg. You only speak to this woman two
129
00:08:19,610 --> 00:08:22,630
a year, and you can't even defend me
just a little bit. What are you talking
130
00:08:22,630 --> 00:08:25,470
about? My mother loves you. Yeah, but
she thinks I look ridiculous.
131
00:08:26,160 --> 00:08:27,220
Where do you get this stuff?
132
00:08:28,640 --> 00:08:31,680
She'd rather I look like her in lilac
running suits.
133
00:08:32,039 --> 00:08:35,000
Now, when you talk like that, you start
to sound like her.
134
00:08:35,620 --> 00:08:38,280
Don't even go there, Myron Lawrence
Finkelstein.
135
00:08:39,480 --> 00:08:42,820
I'm not the bad guy here. I'm the
peacemaker.
136
00:08:43,100 --> 00:08:46,100
You know, Ronald Reagan called his
missiles peacemakers.
137
00:08:46,480 --> 00:08:48,140
Calling my mother Ronald Reagan?
138
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
Hey, Norma.
139
00:08:53,160 --> 00:08:55,660
What are you doing here? Well, you told
Kitty I had an extra ticket to the
140
00:08:55,660 --> 00:08:58,600
theater, and she figured it was some
kind of a ploy to put her and Greg
141
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
together.
142
00:09:00,260 --> 00:09:01,300
She thought that, huh?
143
00:09:01,680 --> 00:09:02,800
Yeah, well, she's paranoid.
144
00:09:04,300 --> 00:09:06,580
Anyway, I didn't want you sitting in the
theater by yourself.
145
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Hey, darling.
146
00:09:11,400 --> 00:09:12,760
Pete, what are you doing here?
147
00:09:13,080 --> 00:09:15,880
Well, Greg figured the extra theater
ticket was a trick to get him together
148
00:09:15,880 --> 00:09:16,659
his mom.
149
00:09:16,660 --> 00:09:17,660
He did, huh?
150
00:09:17,760 --> 00:09:19,020
But I've never seen The Lion King.
151
00:09:19,320 --> 00:09:20,880
You've never seen The Lion King?
152
00:09:21,480 --> 00:09:22,620
Oh, this thing's terrific.
153
00:09:23,080 --> 00:09:27,180
And it's not just people in big
costumes. It's songs and dancing. It's a
154
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
production.
155
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Have a nice time.
156
00:09:32,300 --> 00:09:35,040
Oh, so everyone's smarter than Dharma.
157
00:09:39,420 --> 00:09:43,600
Hey, hello, son. Oh, good, you made it.
You missed a heck of a play the other
158
00:09:43,600 --> 00:09:44,780
night. Pete told me.
159
00:09:45,020 --> 00:09:46,180
I got your T -shirt.
160
00:09:53,320 --> 00:09:54,400
This will be fun, huh?
161
00:09:54,660 --> 00:09:55,660
You bet.
162
00:09:55,720 --> 00:09:59,920
Dad, I'm glad that my little problem
with mother isn't going to affect our
163
00:09:59,920 --> 00:10:04,220
relationship. Hey, what goes on between
you and your mother is your business.
164
00:10:04,280 --> 00:10:05,660
Nothing comes between you and me.
165
00:10:06,020 --> 00:10:06,999
Thank you.
166
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Sure.
167
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Oh, by the way, I can only play nine.
She thinks I'm out buying shoes.
168
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
I understand.
169
00:10:13,980 --> 00:10:16,860
And we should probably get to it because
I'm going to have to pick up a pair of
170
00:10:16,860 --> 00:10:17,860
shoes on the way home.
171
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
Good thinking.
172
00:10:19,600 --> 00:10:21,620
Actually, that should take some time.
173
00:10:22,300 --> 00:10:23,560
I have a very narrow foot.
174
00:10:24,980 --> 00:10:26,180
I never noticed.
175
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
You know what?
176
00:10:28,080 --> 00:10:29,740
I should probably get going now.
177
00:10:30,260 --> 00:10:31,500
Let's do this again sometime.
178
00:10:37,140 --> 00:10:41,020
Okay, I'm all dressed. Going to your
mom's country club luncheon without you.
179
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Have fun.
180
00:10:43,780 --> 00:10:46,960
You know, I could wait an extra five
minutes if you want to throw on a
181
00:10:47,020 --> 00:10:48,020
maybe some shoes.
182
00:10:48,680 --> 00:10:49,680
I'm not going.
183
00:10:50,740 --> 00:10:51,740
Okay, fine.
184
00:10:52,720 --> 00:10:53,820
See you later. Bye.
185
00:10:58,360 --> 00:11:01,040
You know, if you're hoping this is going
to make your mom change or be a better
186
00:11:01,040 --> 00:11:03,720
person or apologize to you, it's not
going to happen. I'm not hoping for
187
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
anything. Come on!
188
00:11:05,000 --> 00:11:06,160
Donna, don't you get it?
189
00:11:06,480 --> 00:11:09,940
My mother doesn't care about anybody's
feelings so long as she looks good.
190
00:11:09,940 --> 00:11:11,000
so get over it.
191
00:11:11,260 --> 00:11:14,620
Why is it up to me? Because you're
younger, you can take it. That is
192
00:11:14,660 --> 00:11:18,420
No, it isn't. It is your job to forgive
your mother. It was her job to forgive
193
00:11:18,420 --> 00:11:20,920
her mother, and if we have kids, it'll
be their job to forgive us.
194
00:11:24,070 --> 00:11:25,770
And by us, I mean you.
195
00:11:34,970 --> 00:11:35,970
Hi, Ma.
196
00:11:36,690 --> 00:11:37,690
I'm fine.
197
00:11:38,290 --> 00:11:39,810
Oh, yeah, the baby's great.
198
00:11:40,630 --> 00:11:41,710
Yeah, Dharma's great.
199
00:11:42,850 --> 00:11:44,210
You know, Abby's great, too.
200
00:11:45,570 --> 00:11:46,690
I know you didn't, Ma.
201
00:11:47,930 --> 00:11:50,030
I just thought you should know that
Abby's great.
202
00:11:50,480 --> 00:11:52,140
She's been great since the day I met
her.
203
00:11:53,840 --> 00:11:55,320
It means just what I said.
204
00:11:55,840 --> 00:11:58,960
Abby's great, and I don't think you
should run her down the way you've been
205
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
doing.
206
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
Uh -huh.
207
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
Uh -huh.
208
00:12:05,720 --> 00:12:08,000
Well, no, of course I don't like it when
she does that.
209
00:12:08,340 --> 00:12:09,340
Nobody likes that.
210
00:12:09,860 --> 00:12:12,300
But I don't say anything about it, and
neither should you.
211
00:12:15,480 --> 00:12:18,920
Well, I know you do, Ma, but I can't
bring the baby to Florida without Abby.
212
00:12:20,650 --> 00:12:21,910
Because she's breastfeeding.
213
00:12:23,250 --> 00:12:26,110
No, I don't think a 50 -year -old woman
breastfeeding is ridiculous.
214
00:12:28,390 --> 00:12:29,390
Unusual? Sure.
215
00:12:30,370 --> 00:12:31,370
Yeah, a bit of sugar.
216
00:12:34,790 --> 00:12:35,790
Hi.
217
00:12:39,950 --> 00:12:45,090
Hi. Oh, you look lovely, dear. Thank
you. You too, Kitty. And Edward, never
218
00:12:45,090 --> 00:12:47,770
lovelier. You know, I feel lovely.
219
00:12:51,280 --> 00:12:55,660
here, but, um... Well, he's just a big
stubborn ass, and I don't know where he
220
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
gets it.
221
00:12:57,240 --> 00:12:58,440
What's that supposed to mean?
222
00:12:58,820 --> 00:13:01,520
Nothing. Oh, charity. What are we
carrying? What are we eating?
223
00:13:01,760 --> 00:13:05,340
Well, it says melon balls on this thing.
I hope that's an appetizer, not a
224
00:13:05,340 --> 00:13:06,340
disease.
225
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
Hey,
226
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
look who's here.
227
00:13:10,120 --> 00:13:13,440
Hi, Dharma. Are you working the party?
No, David is joining us. Hello, dear.
228
00:13:13,620 --> 00:13:14,319
Hello, dear.
229
00:13:14,320 --> 00:13:17,760
Oh, good. You've gone back to Chanel No.
5. Oh, you were right. I don't know
230
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
what I was thinking.
231
00:13:18,800 --> 00:13:19,599
Too much?
232
00:13:19,600 --> 00:13:20,980
Perfect. Hello, Edward.
233
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
David.
234
00:13:23,420 --> 00:13:25,840
Oh, you guys have been hanging out
together?
235
00:13:26,120 --> 00:13:29,880
Oh, every minute I can. Your mother -in
-law is an amazing woman.
236
00:13:30,100 --> 00:13:34,460
Oh, stop. Oh, stop yourself. It's true.
I can't keep up with her. I mean, just
237
00:13:34,460 --> 00:13:37,800
look at what she does. She keeps a
beautiful home. She looks stunning.
238
00:13:38,220 --> 00:13:42,540
Yes. And somehow she managed to put
together this entire luncheon in just
239
00:13:42,540 --> 00:13:45,200
weeks. You tell me how she does it,
because I just don't know.
240
00:13:46,700 --> 00:13:49,980
Well, I had a lot of help. I had a
couple of notions. Oh, wonderful.
241
00:13:50,300 --> 00:13:51,199
Oh, stop.
242
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
I know you stop.
243
00:13:53,460 --> 00:13:55,600
Oh, there's Vicki Biedermeier.
244
00:13:56,100 --> 00:13:59,740
Remember I told you about her son,
airline management? You know what? You
245
00:13:59,740 --> 00:14:02,780
not going to be happy until you fix me
up, will you? No, I will not.
246
00:14:03,140 --> 00:14:05,640
So there's no point in fighting. Who's
fighting?
247
00:14:07,320 --> 00:14:09,180
Let's invite her son to your place.
248
00:14:09,880 --> 00:14:11,060
Let's get a picture first.
249
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
Wow.
250
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
Yeah.
251
00:14:17,760 --> 00:14:18,860
So what, she's a...
252
00:14:19,070 --> 00:14:21,870
fight with Greg, and then she just goes
out and replaces him?
253
00:14:22,370 --> 00:14:26,830
Well, in Kitty's defense, we've been
through a dozen gardeners, and this is
254
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
our second son.
255
00:14:36,210 --> 00:14:39,050
Please tell me this isn't going to be
like the last performance art thing you
256
00:14:39,050 --> 00:14:39,809
took me to.
257
00:14:39,810 --> 00:14:40,830
Oh, you mean audience?
258
00:14:41,590 --> 00:14:42,690
You didn't like audience?
259
00:14:43,490 --> 00:14:46,790
Dharma, we were the only ones there. The
actors sat on the stage for an hour and
260
00:14:46,790 --> 00:14:47,790
a half and watched us.
261
00:14:49,360 --> 00:14:50,820
Clearly, you didn't understand it.
262
00:14:52,640 --> 00:14:56,080
And no, this is not like that. David
does all these characters, and there's
263
00:14:56,080 --> 00:14:57,580
music and jokes. You'll love it. Fine.
264
00:14:58,360 --> 00:15:01,300
Oh, what is she doing here?
265
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
Who? My mother.
266
00:15:02,940 --> 00:15:05,680
Oh, she met David at the restaurant.
They've become friendly.
267
00:15:06,040 --> 00:15:07,360
Did you know she was going to be here?
268
00:15:07,620 --> 00:15:11,500
I don't know. I guess I might have
known. Oh, this is just great. Great.
269
00:15:11,500 --> 00:15:13,900
is a friend of mine, and I'm not going
to change the way I live my life just
270
00:15:13,900 --> 00:15:16,120
because you're having a problem with
your mom. Fine. Fine.
271
00:15:16,620 --> 00:15:17,660
Hi, Kitty and Ed.
272
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
Hello, Dava.
273
00:15:23,650 --> 00:15:24,650
Dad?
274
00:15:28,130 --> 00:15:29,510
What the boy thought?
275
00:15:29,830 --> 00:15:35,070
In a country club not so far away, but
certainly out of touch, there was the
276
00:15:35,070 --> 00:15:37,650
lady. The lady who loved.
277
00:15:43,030 --> 00:15:48,730
And welcome to our annual charity
fundraising talent show.
278
00:15:49,130 --> 00:15:53,050
Now, please remember that all the
performers you will see here on stage
279
00:15:53,050 --> 00:15:55,590
are just us gals from the country club.
280
00:15:55,850 --> 00:16:00,770
So, even though we may not be rich and
talented, like to our husbands, we
281
00:16:00,770 --> 00:16:01,770
certainly are rich.
282
00:16:02,030 --> 00:16:03,030
Oh, stop.
283
00:16:03,510 --> 00:16:05,230
Oh, stop. Who's he supposed to be?
284
00:16:05,470 --> 00:16:07,210
I'm not sure, but it's a beautiful
outfit.
285
00:16:07,850 --> 00:16:12,070
Tonight, we will be raising money to
provide small vacation homes for the
286
00:16:12,070 --> 00:16:13,070
moderately wealthy.
287
00:16:13,430 --> 00:16:17,530
We're all familiar with the tragedy of
single -parent homes.
288
00:16:18,140 --> 00:16:23,200
But nobody talks about the tragedy of
single -homed parents.
289
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Stop.
290
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
Stop.
291
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
See this person hanging out with my
mother?
292
00:16:29,800 --> 00:16:32,980
I know, I know, I know. I know what
you're all thinking. You're all thinking
293
00:16:32,980 --> 00:16:37,200
yourself, when is this beautiful,
elegant, selfless woman going to stop
294
00:16:37,200 --> 00:16:38,019
and start singing?
295
00:16:38,020 --> 00:16:39,020
Well, right now.
296
00:16:39,140 --> 00:16:41,040
Two, three, four.
297
00:16:41,540 --> 00:16:43,700
You know, I think he sounds a little
like you.
298
00:16:46,860 --> 00:16:49,420
Here's to the ladies who lunch.
299
00:16:50,060 --> 00:16:51,660
Everybody laughs.
300
00:16:51,980 --> 00:16:53,560
Ha ha ha ha ha.
301
00:16:54,760 --> 00:16:58,020
Lounging in their caps and planning a
brunch.
302
00:16:58,380 --> 00:16:59,460
Ha ha ha ha.
303
00:17:38,890 --> 00:17:41,890
We have a right. Although between you
and me, I thought that damn swan would
304
00:17:41,890 --> 00:17:42,890
never die.
305
00:17:43,250 --> 00:17:45,510
Well, we've had ourselves a good time
tonight.
306
00:17:45,750 --> 00:17:50,290
But what's most important is that we
raise money for those that's fortunate
307
00:17:50,290 --> 00:17:53,230
enough. Which really, when you come to
think about it, it's pretty much
308
00:17:53,230 --> 00:17:54,230
everybody else.
309
00:17:54,390 --> 00:17:56,390
Well, thank you. Good night.
310
00:18:09,160 --> 00:18:11,240
This is the worst experience of my life.
311
00:18:12,340 --> 00:18:13,540
It's opening night.
312
00:18:13,880 --> 00:18:16,520
We'll come back another time when he's
got all the cakes worked out.
313
00:18:20,420 --> 00:18:22,220
I'll go get the car.
314
00:18:41,640 --> 00:18:43,740
How are you doing? Oh, I'm all right.
315
00:18:45,500 --> 00:18:49,600
Well, in a way, it was kind of
flattering. You were the star.
316
00:18:49,800 --> 00:18:50,940
Oh, I was the joke.
317
00:18:52,200 --> 00:18:53,620
Is that how people see me?
318
00:18:54,620 --> 00:18:55,620
Not if they know you.
319
00:18:56,440 --> 00:18:57,520
You're just saying it.
320
00:19:00,980 --> 00:19:03,140
Mother, there are some things that you
and I will never agree on.
321
00:19:04,900 --> 00:19:07,680
Some of your causes, I just, I don't
get.
322
00:19:08,740 --> 00:19:09,619
Which one?
323
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
I don't know.
324
00:19:12,190 --> 00:19:14,310
Teaching tap dancing to homeless people.
325
00:19:14,910 --> 00:19:16,130
How about tap -tap?
326
00:19:16,890 --> 00:19:22,270
Just, I don't get it, but my point is I
do know something about you that this
327
00:19:22,270 --> 00:19:23,450
David guy will never understand.
328
00:19:24,830 --> 00:19:27,630
That you care about people and that you
work hard to make a difference.
329
00:19:29,850 --> 00:19:33,990
Well, thank you. I mean it, and I'm very
sorry for the things that I said.
330
00:19:35,290 --> 00:19:36,290
Apology accepted.
331
00:19:38,170 --> 00:19:39,170
I'm proud of you.
332
00:19:39,710 --> 00:19:40,649
Oh, stop.
333
00:19:40,650 --> 00:19:41,650
Sorry.
334
00:19:42,350 --> 00:19:44,170
You don't get the oh, stop thing, do
you?
335
00:19:45,990 --> 00:19:46,990
Yes, I don't.
336
00:19:47,550 --> 00:19:48,550
Oh, Gordon.
337
00:19:49,270 --> 00:19:53,790
Well, I think we should go backstage and
congratulate David.
338
00:19:55,010 --> 00:19:56,090
That's very big of you, Mother.
339
00:19:56,370 --> 00:19:58,190
Well, if he's going to do me, he should
do me right.
340
00:19:58,430 --> 00:20:01,950
He's much too fidgety with his hands.
I'm not a hummingbird. No, you're not.
341
00:20:02,410 --> 00:20:04,970
No, I'm very modest in my movements.
Yes, you are.
342
00:20:05,590 --> 00:20:07,230
I'm actually a reserved person.
343
00:20:07,510 --> 00:20:08,770
You'll get no argument from me.
344
00:20:19,360 --> 00:20:20,800
Sorry I'm late. Come on, we'd better
hurry.
345
00:20:21,140 --> 00:20:23,880
Yeah, I hate to miss the overture. I
hear the understudy's going to be
346
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Simba. No.
347
00:20:25,460 --> 00:20:29,140
Give him a chance. This is the guy we
saw fill in for Warthog.
348
00:20:29,480 --> 00:20:31,340
We loved him. Oh, you're right. He was
terrific.
26511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.