All language subtitles for Dharma & Greg s03e17 The spy who said he loved me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,600
Oh, Mrs. Montgomery, you can come in
now.
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,600
Is he going to be all right, Doc? I feel
a little responsible here.
3
00:00:07,940 --> 00:00:09,680
He has a mild hernia.
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,400
I'm sure it's nothing you did, Mrs.
Montgomery.
5
00:00:12,680 --> 00:00:18,260
Actually, it is. I already told him how
it happened, lifting something.
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,240
It was me.
7
00:00:22,240 --> 00:00:26,460
See, we were in the shower, so we were
both soapy and slippery. He doesn't need
8
00:00:26,460 --> 00:00:27,460
to know this.
9
00:00:27,550 --> 00:00:30,970
Honey, he's a doctor. He needs to know
the facts in order to help you.
10
00:00:31,610 --> 00:00:36,650
Anyway, it was Monkey Love Monday, which
means you try... You try something new,
11
00:00:36,810 --> 00:00:39,890
so I asked Greg to pick me out. So what
about the hernia? Do I wear something,
12
00:00:40,030 --> 00:00:41,270
take something, what? Excuse me.
13
00:00:41,530 --> 00:00:48,130
Hold on a second. Go on. It was soapy
and
14
00:00:48,130 --> 00:00:49,130
slippery.
15
00:00:50,690 --> 00:00:52,770
That's pretty much all there was to it.
16
00:00:53,250 --> 00:00:54,250
Oh.
17
00:00:55,470 --> 00:00:56,970
So what do we do here, Doc?
18
00:00:57,280 --> 00:01:01,460
Well, I don't think this is serious
enough to require surgery, but you're
19
00:01:01,460 --> 00:01:05,880
to have to avoid any strenuous activity
for a couple of weeks. No lifting, no
20
00:01:05,880 --> 00:01:07,260
sex, no golf. No sex?
21
00:01:07,620 --> 00:01:08,620
How would golf hurt it?
22
00:01:10,980 --> 00:01:14,200
What if I was on top, you know, and I
was really careful and I did all the
23
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
and everything?
24
00:01:16,360 --> 00:01:17,580
What if I got a caddy?
25
00:01:19,900 --> 00:01:23,400
I'm sure you'd be very careful up there
on...
26
00:01:23,690 --> 00:01:27,990
top, but if Greg's anything like me
during sex, that pelvis has a mind of
27
00:01:27,990 --> 00:01:28,990
own.
28
00:01:29,410 --> 00:01:35,250
Any kind of vigorous motion could
aggravate the inguinal canal.
29
00:01:35,970 --> 00:01:37,150
Oh, that sounds bad.
30
00:01:37,670 --> 00:01:38,670
Oh, yeah.
31
00:01:38,830 --> 00:01:45,650
I remember my first hernia. I was single
at the time, but I was seeing this
32
00:01:45,650 --> 00:01:50,890
young Filipino woman down at San Bruno,
and she was very gentle.
33
00:01:52,060 --> 00:01:55,600
I was an eager beaver, ripped myself
from stem to sternum.
34
00:01:56,900 --> 00:01:58,320
Thank you very much, doctor.
35
00:01:58,580 --> 00:02:00,960
Honey, he's a doctor. You need to listen
to him.
36
00:02:01,320 --> 00:02:02,680
Yeah, she was quite a gal.
37
00:02:03,980 --> 00:02:07,960
She had a tattoo on her back that showed
Lindy landing in Paris.
38
00:02:09,820 --> 00:02:13,760
She moved certain muscles just right she
could get the wheels off the ground.
39
00:02:33,609 --> 00:02:35,810
Dharma, they're painkillers. They're
good for anything.
40
00:02:36,090 --> 00:02:38,230
Well, I just want to make sure they're
the right thing.
41
00:02:39,530 --> 00:02:40,850
See, I feel kind of responsible.
42
00:02:42,670 --> 00:02:46,890
We were having sex in the shower, and he
tried to lift me up, and pop, boink,
43
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
the weasel.
44
00:02:50,430 --> 00:02:51,710
These will be fine, thank you.
45
00:02:54,330 --> 00:02:55,330
Dharma?
46
00:02:55,470 --> 00:02:56,470
Scott?
47
00:02:56,870 --> 00:02:57,870
Hey!
48
00:02:58,050 --> 00:02:59,630
Oh, I thought that was you.
49
00:02:59,850 --> 00:03:01,390
God, you look great. You too.
50
00:03:02,670 --> 00:03:04,650
It's been great, Greg. This is Scott. I
told you about Scott.
51
00:03:04,870 --> 00:03:06,470
We used to go out. Oh, sure.
52
00:03:07,110 --> 00:03:08,110
Nice to meet you. Hi.
53
00:03:09,050 --> 00:03:10,810
Godzilla, that's a lot of condoms.
54
00:03:11,750 --> 00:03:14,230
It looks like a lot. It's only a dozen
of them, Fox.
55
00:03:14,950 --> 00:03:16,310
Greg can't have sex right now.
56
00:03:19,670 --> 00:03:21,050
Well, tell him the whole thing.
57
00:03:22,570 --> 00:03:26,770
We were having a little jungle love in
the shower. I lifted her up. I got a
58
00:03:26,770 --> 00:03:27,728
slight strain.
59
00:03:27,730 --> 00:03:29,430
A man's got to know his limitations.
60
00:03:31,920 --> 00:03:33,000
How was Afghanistan?
61
00:03:33,720 --> 00:03:34,980
Dirty and dangerous.
62
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
I loved it.
63
00:03:37,040 --> 00:03:38,700
What were you doing in Afghanistan?
64
00:03:39,220 --> 00:03:41,420
Well, I travel a lot. I'm a professional
tennis player.
65
00:03:41,800 --> 00:03:44,880
I didn't realize there was a tennis
tournament in Afghanistan.
66
00:03:45,800 --> 00:03:46,900
It's not televised.
67
00:03:49,320 --> 00:03:51,080
Anyway, I'm moving back to San
Francisco.
68
00:03:51,900 --> 00:03:55,080
Well, you know, if you need a place,
there's a vacancy in our building,
69
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
Craig? I don't think so.
70
00:03:58,160 --> 00:04:00,780
Fleur, you helped him move last weekend.
You made him zucchini bread.
71
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
Is this a going away present?
72
00:04:02,460 --> 00:04:03,620
Oh, yeah, then. That's vacant.
73
00:04:04,520 --> 00:04:05,780
Why don't you come by tonight?
74
00:04:06,160 --> 00:04:07,260
We'll show you the apartment.
75
00:04:07,540 --> 00:04:08,740
Great. Same old building.
76
00:04:09,000 --> 00:04:09,819
Thanks, darling.
77
00:04:09,820 --> 00:04:12,300
Nice to meet you, Greg. Same here. See
you later.
78
00:04:13,800 --> 00:04:17,680
Wouldn't it be perfect if Scott moved in
down the hall? Yeah, perfect ending to
79
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
the perfect day.
80
00:04:20,260 --> 00:04:24,880
Anyway, I carry a lot of extra cat guts
for my tennis rackets. Well, little did
81
00:04:24,880 --> 00:04:29,480
I know I'd be using it to restring Yo
-Yo Ma's violin during a private concert
82
00:04:29,480 --> 00:04:30,580
for the Sultan of Brunei.
83
00:04:31,760 --> 00:04:34,340
Hold on, hold on. Yo -Yo Ma plays the
cello.
84
00:04:36,240 --> 00:04:39,680
Sure, but when the Sultan wants to hear
Devil Went Down to Georgia, you pick up
85
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
a fiddle.
86
00:04:42,240 --> 00:04:44,020
So how are you liking the new apartment?
87
00:04:44,320 --> 00:04:48,200
Oh, I love it. It's great. It reminds me
of that little condo I had in Beijing.
88
00:04:48,420 --> 00:04:49,820
What were you doing in Beijing?
89
00:04:50,540 --> 00:04:51,580
Teaching table tennis.
90
00:04:53,280 --> 00:04:56,600
To the Chinese, the Chinese are the best
ping pong players in the world.
91
00:04:58,260 --> 00:04:59,260
Thank you.
92
00:05:05,960 --> 00:05:07,220
Hi. Hi. Excuse me.
93
00:05:07,620 --> 00:05:11,520
Scott, honey, you said you were going to
wash my back. I'm sorry, baby. I'll be
94
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
right with you.
95
00:05:14,320 --> 00:05:16,800
Yikes, I completely forgot I left her in
the tub.
96
00:05:19,040 --> 00:05:20,620
Greg, do you have any condoms? I'm all
out.
97
00:05:23,020 --> 00:05:24,240
Two dozen a week ago.
98
00:05:24,480 --> 00:05:25,840
You're right. It's my own fault.
99
00:05:28,200 --> 00:05:29,440
Thanks for the coffee, neighbor.
100
00:05:29,700 --> 00:05:31,460
We'll see you guys later. See you later,
Scott.
101
00:05:33,660 --> 00:05:38,920
I completely forgot how much fun he is.
How is it possible that a man his age
102
00:05:38,920 --> 00:05:43,760
could have met all those people, done
all those things, been to all those
103
00:05:43,760 --> 00:05:44,960
places? I know.
104
00:05:45,480 --> 00:05:48,540
He'll be so down to earth. It blows your
mind, doesn't it?
105
00:05:54,280 --> 00:05:55,280
I need an adjective.
106
00:05:55,520 --> 00:05:57,000
Liar. Uh, that's a noun.
107
00:05:57,660 --> 00:05:58,660
Lying.
108
00:05:59,520 --> 00:06:01,500
Okay, now a noun.
109
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Sure.
110
00:06:04,100 --> 00:06:05,240
Okay, good, let's read it.
111
00:06:05,540 --> 00:06:06,740
I love the holidays.
112
00:06:07,020 --> 00:06:10,900
Every year, Dad goes to the Sultan's
Palace and chops down an eight -foot
113
00:06:10,900 --> 00:06:12,100
pathological liar.
114
00:06:12,660 --> 00:06:15,580
Meanwhile, Mom is making up a big batch
of lies.
115
00:06:16,680 --> 00:06:18,840
The whole house smells like complete
crap.
116
00:06:20,330 --> 00:06:23,070
The highlight is when Dad sneaks into
the People's Republic of China dressed
117
00:06:23,070 --> 00:06:24,310
like a tennis pro.
118
00:06:26,230 --> 00:06:30,050
Well, not quite the fun with words
promised on the cover. I cannot believe
119
00:06:30,050 --> 00:06:32,230
you buy anything this guy says about
himself.
120
00:06:32,630 --> 00:06:36,590
Honey, there's no reason for you to feel
threatened by Scott. I am not
121
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
threatened by Scott.
122
00:06:37,630 --> 00:06:38,670
Oh, God,
123
00:06:40,610 --> 00:06:41,610
not again.
124
00:06:42,230 --> 00:06:44,490
Okay, you want to play another game?
Yes, sure.
125
00:06:46,670 --> 00:06:48,430
We'll play cheese. Here's how it works.
126
00:06:49,230 --> 00:06:53,550
We take turns naming a cheese, and the
first person who can't name one loses.
127
00:06:53,670 --> 00:06:54,670
I'll start. Cheddar.
128
00:07:00,790 --> 00:07:01,790
Camembert.
129
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Monster.
130
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
Gruyere.
131
00:07:06,010 --> 00:07:07,010
Cheese.
132
00:07:09,850 --> 00:07:14,590
So we were in bed playing cheese, and
somewhere around mozzarella, Greg
133
00:07:14,590 --> 00:07:15,710
feeling a little thirsty.
134
00:07:16,350 --> 00:07:19,170
I can't imagine the cheese that would
make me frisky.
135
00:07:20,090 --> 00:07:24,010
Although there is something about a nice
smoked gouda when you peel back that
136
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
brine.
137
00:07:26,110 --> 00:07:30,310
Well, it wasn't just the cheese. My old
boyfriend moved in next door and he was
138
00:07:30,310 --> 00:07:34,210
having pretty loud sex. You know, talk,
talk, talk, talk.
139
00:07:34,490 --> 00:07:36,990
Can we chat when I'm not flapping in the
breeze?
140
00:07:39,050 --> 00:07:43,890
Greg, part of being a good doctor is
listening to the patient. Go ahead,
141
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
That's pretty much it.
142
00:07:47,710 --> 00:07:48,710
Oh.
143
00:07:49,750 --> 00:07:53,450
Well, listen, son. I know it's hard with
the ex around.
144
00:07:54,470 --> 00:08:00,230
I remember one time I wound up at a ski
lodge right next door to my ex -wife and
145
00:08:00,230 --> 00:08:01,290
her latest fellow.
146
00:08:01,970 --> 00:08:05,670
I made damn sure they were kept up all
night with the sounds of love.
147
00:08:06,450 --> 00:08:09,450
It would have been a little easier if
I'd brought a lady friend with me.
148
00:08:13,190 --> 00:08:15,010
And the best part is gravity.
149
00:08:15,790 --> 00:08:18,490
Keeps your kishkis from slipping down
into your goody sack.
150
00:08:20,950 --> 00:08:22,970
This is not what I meant by a second
opinion.
151
00:08:26,350 --> 00:08:27,209
Hey, Scott.
152
00:08:27,210 --> 00:08:30,410
Hi, sorry to bother you. Do you have any
candles I could borrow? Oh, sure.
153
00:08:30,670 --> 00:08:35,030
Uh, scented, okay? Oh, yeah, that'd be
great. And maybe some romantic CD, maybe
154
00:08:35,030 --> 00:08:36,470
Marvin Gaye. Sure.
155
00:08:36,750 --> 00:08:39,330
He's just taunting us these days. Come
on in, my folks are here.
156
00:08:39,770 --> 00:08:41,230
Oh, hey, Abby!
157
00:08:41,770 --> 00:08:42,770
Larry!
158
00:08:47,210 --> 00:08:51,350
Great to see you. Wow, what you been up
to? Hey, still working for Greenpeace?
159
00:08:51,790 --> 00:08:55,990
Greenpeace? It's unbelievable, Greg.
Scott takes his dinghy out to the ocean,
160
00:08:56,050 --> 00:08:59,690
and he puts himself right between the
Japanese fishing boats and poor
161
00:08:59,690 --> 00:09:02,490
defenseless whales. Really? Why would
you characterize that as unbelievable?
162
00:09:04,290 --> 00:09:07,690
Oh, I had to give it up. The Japanese
whalers put a price on me.
163
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
Oh, no.
164
00:09:09,570 --> 00:09:11,110
It's called a shinjoukai.
165
00:09:11,430 --> 00:09:12,990
A shinjoukai.
166
00:09:17,420 --> 00:09:18,420
I better get going.
167
00:09:18,800 --> 00:09:19,860
I'm running a bath.
168
00:09:21,000 --> 00:09:22,140
Great to see you guys.
169
00:09:22,340 --> 00:09:23,700
Yeah, it's great to see you, Scott.
170
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
Later, man.
171
00:09:26,020 --> 00:09:28,780
Oh, what a wonderful human being.
172
00:09:29,400 --> 00:09:33,880
Look, I don't want to be the one to have
to say this, but that guy is a complete
173
00:09:33,880 --> 00:09:37,980
fraud. Oh, here we go again. Abby, will
you tell him your thing about jealousy?
174
00:09:38,780 --> 00:09:43,900
Okay, okay, but I can't take credit for
this. It's actually an old Navajo myth.
175
00:09:44,080 --> 00:09:45,940
One day... I'm not jealous!
176
00:09:47,870 --> 00:09:52,230
Look, here's a listing of every
professionally ranked tennis player for
177
00:09:52,230 --> 00:09:56,430
20 years. Scott Kelly is nowhere in
here. I'm sure there's a logical
178
00:09:56,430 --> 00:10:00,350
explanation. Of course there is. He
can't play under his own name. He has a
179
00:10:00,350 --> 00:10:01,930
Shinjo Kai on his head.
180
00:10:03,390 --> 00:10:06,130
Fine. How about this? I spy...
181
00:10:06,360 --> 00:10:07,980
NBC television, 1965.
182
00:10:08,500 --> 00:10:13,440
Robert Culp plays secret agent Kelly
Robinson, who masquerades as a tennis
183
00:10:13,620 --> 00:10:18,080
accompanied by his partner Alexander
Scott, played by Bill Cosby. Does any of
184
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
this ring a bell?
185
00:10:19,320 --> 00:10:21,840
Sorry, man. The 60s are kind of a blur.
186
00:10:28,300 --> 00:10:29,300
Hi.
187
00:10:31,440 --> 00:10:32,880
Oh, I'm sorry.
188
00:10:33,400 --> 00:10:35,360
I'm looking for Scott Kelly's apartment.
189
00:10:36,240 --> 00:10:39,900
Yeah, just go down the hall and stop
when you hear Marvin Gaye.
190
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
Thank you.
191
00:10:44,000 --> 00:10:46,420
Looks like the fourth woman Scott's been
with this week.
192
00:10:46,680 --> 00:10:49,060
Sixth, and apparently none of them know
how to bathe themselves.
193
00:10:51,400 --> 00:10:56,100
Abby, do you think Scott was seeing
other women when I went out with him?
194
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
say he was faithful?
195
00:10:57,400 --> 00:11:00,720
Constantly. Well, there you are. It must
be true, because we know he's not a
196
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
liar.
197
00:11:02,440 --> 00:11:05,280
1972, I was in Fresno.
198
00:11:06,010 --> 00:11:07,010
But I didn't have a TV.
199
00:11:11,230 --> 00:11:13,310
Kimberly Scott's such a hound.
200
00:11:14,170 --> 00:11:16,370
Norma, let me explain something to you.
201
00:11:17,390 --> 00:11:20,390
There's an amino acid in the penis which
makes men evil.
202
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
Scientific fact.
203
00:11:24,930 --> 00:11:27,410
I don't know about that. I mean, do you
think Greg is evil?
204
00:11:27,930 --> 00:11:28,970
Greg has a penis.
205
00:11:30,690 --> 00:11:32,990
Ergo, he's in a continual state.
206
00:11:39,970 --> 00:11:42,170
Maybe I'm thinking about this the wrong
way.
207
00:11:42,390 --> 00:11:45,970
Maybe Scott's just trying to find the
right woman, so he's dating a little. It
208
00:11:45,970 --> 00:11:47,350
doesn't mean he was dishonest with me.
209
00:11:47,830 --> 00:11:49,930
Oh, for the love of Mike!
210
00:11:51,210 --> 00:11:52,210
Honey, are you okay?
211
00:11:52,450 --> 00:11:53,450
Fine.
212
00:11:54,630 --> 00:11:57,990
Anyway, it's really hard for Scott to
find a woman. When I met him, he just
213
00:11:57,990 --> 00:11:59,770
his wife in this horrible boating
accident.
214
00:12:00,699 --> 00:12:02,560
The finals for the America's Cup, I
think.
215
00:12:05,420 --> 00:12:06,940
Honey, are you sure you're okay?
216
00:12:08,560 --> 00:12:09,820
Evil acid reflux.
217
00:12:13,420 --> 00:12:15,220
So who taught you how to pick a lock,
the FBI?
218
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
Jane.
219
00:12:21,960 --> 00:12:23,820
So, uh, what exactly are we looking for?
220
00:12:24,040 --> 00:12:25,840
Proof that this guy's not what he claims
to be.
221
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
Like what?
222
00:12:27,380 --> 00:12:28,700
Pictures of him not playing tennis?
223
00:12:30,160 --> 00:12:33,020
Just look for stuff. Bank statements,
letters, anything that might tell us who
224
00:12:33,020 --> 00:12:34,020
he really is.
225
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
Bingo.
226
00:12:38,440 --> 00:12:43,420
What are you doing?
227
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Star 69.
228
00:12:45,260 --> 00:12:46,760
I'll find out the last person he talked
to.
229
00:12:47,060 --> 00:12:48,019
Good thinking.
230
00:12:48,020 --> 00:12:49,280
Hello? Who's this?
231
00:12:50,080 --> 00:12:51,400
No, I asked you first. Who's this?
232
00:12:52,020 --> 00:12:54,360
I know I called you, but I asked you
first.
233
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
Hang up.
234
00:13:00,879 --> 00:13:02,120
Ah, here we go.
235
00:13:03,760 --> 00:13:04,760
Hello.
236
00:13:05,080 --> 00:13:06,620
You called me this time, pal.
237
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Just look.
238
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
Oh, God.
239
00:13:17,880 --> 00:13:20,500
Hey, thanks for helping me out. Oh, no
problem.
240
00:13:20,720 --> 00:13:22,400
I see Scott still likes his Turkish
coffee.
241
00:13:22,700 --> 00:13:24,660
Well, I think he just misses Istanbul.
242
00:13:25,220 --> 00:13:26,720
So great having him around.
243
00:13:27,260 --> 00:13:30,230
I just wish Greg wasn't threatened by
him. Yeah, so does Scott.
244
00:13:30,710 --> 00:13:31,990
This must be fun for you.
245
00:13:38,130 --> 00:13:40,090
Anyway, I'm glad you and I can be
friends.
246
00:13:40,730 --> 00:13:44,410
And Greg will come around. I mean, you
know, he's just in a lot of pain and
247
00:13:44,410 --> 00:13:48,430
cranky because we're not having any sex.
248
00:13:49,650 --> 00:13:51,510
Tell her why we're not having any sex.
249
00:13:52,270 --> 00:13:53,670
So why aren't you guys having sex?
250
00:13:55,230 --> 00:13:57,110
He'd rather I not talk about it.
251
00:14:02,000 --> 00:14:03,940
Sex is very important to me.
252
00:14:04,320 --> 00:14:05,740
You learn to live without it.
253
00:14:07,760 --> 00:14:09,500
Oh, you must be so tense.
254
00:14:10,540 --> 00:14:12,560
I have a video that starts like this.
255
00:14:16,860 --> 00:14:19,280
I'm just more concerned about Scott and
Greg getting along.
256
00:14:19,740 --> 00:14:23,000
Yeah, it'd be great if they did. Then
you guys could come to our wedding.
257
00:14:23,300 --> 00:14:24,340
Getting married?
258
00:14:24,620 --> 00:14:28,680
Well, as soon as his wife is declared
legally dead. You know, they never found
259
00:14:28,680 --> 00:14:29,419
the body.
260
00:14:29,420 --> 00:14:31,020
Oh, from the boating accident.
261
00:14:31,770 --> 00:14:32,930
What boating accident?
262
00:14:33,290 --> 00:14:35,370
He told me his wife died in a boating
accident.
263
00:14:35,630 --> 00:14:37,410
No, he told me she died skiing.
264
00:14:39,590 --> 00:14:42,230
Well, we know one thing. She's good and
dead.
265
00:14:43,210 --> 00:14:44,350
That's so weird.
266
00:14:44,790 --> 00:14:46,370
Why would he have lied to you?
267
00:14:49,910 --> 00:14:51,210
Oh, honey.
268
00:14:51,870 --> 00:14:52,910
We'll talk later.
269
00:14:53,690 --> 00:14:55,990
I gotta go apologize to my husband.
270
00:14:56,630 --> 00:14:58,910
Mm -hmm. Mm -hmm. You sure do.
271
00:15:15,370 --> 00:15:19,030
So you and this fellow were both in the
closet? Yes.
272
00:15:19,910 --> 00:15:22,110
But not how you think.
273
00:15:22,410 --> 00:15:24,710
Don't be embarrassed about this, Greg.
274
00:15:25,010 --> 00:15:27,150
Don't. I was once young, too.
275
00:15:28,090 --> 00:15:29,390
I had questions.
276
00:15:31,790 --> 00:15:33,450
Desires I couldn't explain.
277
00:15:34,350 --> 00:15:38,150
I remember one late night I was a
soldier on guard duty.
278
00:15:39,090 --> 00:15:43,710
The lieutenant came by and said, I'm
here to relieve you.
279
00:15:44,090 --> 00:15:45,090
son.
280
00:15:47,890 --> 00:15:52,370
I was confused because my watch wasn't
up for another two hours.
281
00:15:56,750 --> 00:15:59,090
Are you finding your way around the
neighborhood okay?
282
00:15:59,370 --> 00:16:03,430
Yes, great. Hey, thanks for the tip
about the dry cleaner. Oh, no problem.
283
00:16:03,670 --> 00:16:07,110
You know, I spent a little time with
Allison today. She seems really nice.
284
00:16:07,470 --> 00:16:08,470
How did your wife die?
285
00:16:10,590 --> 00:16:13,590
I told you that, didn't I? She was a
professional skier.
286
00:16:14,170 --> 00:16:16,670
I thought she died in a boating
accident.
287
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
She did.
288
00:16:18,130 --> 00:16:19,130
Water skiing.
289
00:16:21,710 --> 00:16:23,530
In the America's Cup?
290
00:16:24,550 --> 00:16:26,350
They had a really good lead.
291
00:16:28,570 --> 00:16:30,290
I was just screwing around.
292
00:16:34,230 --> 00:16:36,550
Oh, hey, you're just in time.
293
00:16:36,850 --> 00:16:37,850
What?
294
00:16:38,030 --> 00:16:41,380
Scott's pants are on fire. He's trying
to put them out. You want a piece of
295
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
action?
296
00:16:43,680 --> 00:16:45,480
Thanks. I don't mind if I do.
297
00:16:47,040 --> 00:16:48,700
You did not use all those condoms.
298
00:16:49,080 --> 00:16:50,080
Greg.
299
00:16:52,460 --> 00:16:57,440
Bigger fish. Okay, I'll just put that
aside for now. This whole, uh, I spy
300
00:16:57,440 --> 00:17:01,080
pong yo -yo machinjo crap stops right
here. Okay.
301
00:17:03,220 --> 00:17:04,660
Okay, I have been lying to you.
302
00:17:04,880 --> 00:17:06,640
I'm not a professional tennis player.
303
00:17:07,950 --> 00:17:09,109
I've never been married.
304
00:17:11,510 --> 00:17:13,290
My name's not even Scott Kelly.
305
00:17:13,490 --> 00:17:14,490
Oh, really?
306
00:17:14,910 --> 00:17:15,910
Why?
307
00:17:16,430 --> 00:17:17,869
It's called an EPC.
308
00:17:18,730 --> 00:17:20,250
Easily Penetrable Cover.
309
00:17:23,369 --> 00:17:26,730
The idea is you see right through it and
dismiss me as a liar.
310
00:17:27,410 --> 00:17:31,110
That way I can continue with my real
work as an operative for a government
311
00:17:31,110 --> 00:17:32,390
entity known as the firm.
312
00:17:37,810 --> 00:17:41,150
Look, pal, I worked for the government
for ten years. I've never heard of
313
00:17:41,150 --> 00:17:42,170
anything called the firm.
314
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
Lucky for you.
315
00:17:45,950 --> 00:17:49,470
Anyway, I'd love to tell you more about
it, but I've got to get going. Scott.
316
00:17:52,970 --> 00:17:54,350
David. David.
317
00:17:54,990 --> 00:17:55,990
Michael. Michael!
318
00:17:56,570 --> 00:18:00,430
Whatever. For once, I want you to look
me in the eye and tell me the truth.
319
00:18:00,970 --> 00:18:03,370
Dharma, we have a saying at the firm
about the truth.
320
00:18:04,710 --> 00:18:06,270
I wish I could share it with you.
321
00:18:09,870 --> 00:18:12,370
It's good that we cleared this up,
because I'm going to be leaving soon.
322
00:18:12,990 --> 00:18:14,010
I've been reassigned.
323
00:18:14,230 --> 00:18:15,810
Oh, really? Oh, so what happens now?
324
00:18:16,030 --> 00:18:20,210
Some sort of stealth helicopter flies
you off to a top -secret base?
325
00:18:20,810 --> 00:18:21,810
Regular helicopter.
326
00:18:22,290 --> 00:18:23,290
Bunch of guts.
327
00:18:25,790 --> 00:18:26,790
Remember me.
328
00:18:30,030 --> 00:18:32,730
Oh, my God, he's just insane.
329
00:18:33,370 --> 00:18:35,730
I'm glad you brought it up, because I
didn't want to be the one to say it.
330
00:18:36,770 --> 00:18:38,790
I can't believe I was such a fool.
331
00:18:39,850 --> 00:18:40,669
You're not a fool.
332
00:18:40,670 --> 00:18:42,930
You're an open, trusting human being.
333
00:18:43,430 --> 00:18:44,890
And that's why I love you.
334
00:18:46,210 --> 00:18:47,210
Thank you.
335
00:18:57,950 --> 00:19:01,350
I still say there's no way he used all
those condoms.
336
00:19:03,810 --> 00:19:08,490
You know, I really don't want to wake
him. He's still in a lot of pain.
337
00:19:09,180 --> 00:19:11,720
Well, Darmody, that's what we wanted to
talk to you about.
338
00:19:12,800 --> 00:19:17,600
Gregory's doctor called us. Why did he
call you? He's an old friend of
339
00:19:17,740 --> 00:19:18,960
We were in the service together.
340
00:19:24,820 --> 00:19:25,820
Well,
341
00:19:26,780 --> 00:19:33,680
anyway, he implied that Gregory's latest
injury was caused
342
00:19:33,680 --> 00:19:37,900
by... How well do you know his friend?
343
00:19:38,440 --> 00:19:39,399
Pete.
344
00:19:39,400 --> 00:19:41,240
Is this about the thing with them in the
closet?
345
00:19:41,860 --> 00:19:43,000
Gregory told you about that?
346
00:19:43,260 --> 00:19:43,999
Oh, yeah.
347
00:19:44,000 --> 00:19:47,480
Well, he was embarrassed, but we don't
keep secrets from each other. I mean,
348
00:19:47,500 --> 00:19:52,640
when I think of some of the things Jane
and I have done... Really?
349
00:19:56,000 --> 00:20:00,440
I don't approve of what he did, but he
had no choice. I just couldn't face the
350
00:20:00,440 --> 00:20:01,419
truth.
351
00:20:01,420 --> 00:20:06,620
So you're telling me that you're fine
with Gregory being... gay?
352
00:20:17,710 --> 00:20:18,770
guys dealing with it?
353
00:20:19,930 --> 00:20:24,790
Oh, well, we're fine with it, of course.
He's our son and we love him.
354
00:20:24,990 --> 00:20:27,950
This sort of thing is very popular from
what I understand.
355
00:20:30,050 --> 00:20:31,050
You know what?
356
00:20:31,210 --> 00:20:35,010
Why don't I go get Greg and let you guys
talk to him?
357
00:20:41,270 --> 00:20:44,410
Would it have killed you to play catch
with the boy?
358
00:20:47,110 --> 00:20:48,570
You were the one that taught him to
dance.
359
00:20:49,790 --> 00:20:51,990
That was one recital and he was
fabulous.
360
00:20:52,250 --> 00:20:53,950
Well, apparently he's still fabulous.
361
00:20:55,870 --> 00:20:58,450
Hey, what's up? Simon said you want to
talk to me.
362
00:20:59,990 --> 00:21:00,990
Edward.
363
00:21:01,910 --> 00:21:02,910
Son.
364
00:21:06,250 --> 00:21:07,350
Do you want to play catch?
26969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.