All language subtitles for Dharma & Greg s03e07 Fairway to heaven
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:07,160
So, Greg Lee, how is everything going
with your plan to, um... Oh, what is it
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,860
exactly? Waste his life.
3
00:00:09,460 --> 00:00:10,460
That's it.
4
00:00:10,820 --> 00:00:14,260
I can't believe you'd make such a big
deal of inviting us over for dinner and
5
00:00:14,260 --> 00:00:15,820
give me nothing but grief.
6
00:00:16,180 --> 00:00:20,480
Oh, I just wanted to give you grief.
Your mother insisted on serving a meal.
7
00:00:23,220 --> 00:00:27,500
Greg is not wasting his life. He's on a
path to spiritual enlightenment, and I
8
00:00:27,500 --> 00:00:28,680
think we should all support him.
9
00:00:28,980 --> 00:00:30,340
Fine. There you go.
10
00:00:31,570 --> 00:00:32,570
Thank you.
11
00:00:35,070 --> 00:00:36,070
Here,
12
00:00:36,790 --> 00:00:39,830
dear, you need another napkin? Or do you
just want to use your Harvard diploma?
13
00:00:41,610 --> 00:00:43,810
We're family. You don't need to break
out the fancy stuff.
14
00:00:44,630 --> 00:00:46,430
You know what? I don't need to sit here
and take this.
15
00:00:46,690 --> 00:00:48,750
Gregory, Gregory, I am sorry. I am
sorry.
16
00:00:48,950 --> 00:00:53,170
It's just that I worry about you. I know
how difficult it will be for you to
17
00:00:53,170 --> 00:00:55,050
have parents that other people look down
on.
18
00:00:58,070 --> 00:00:59,690
See, honey, it is about you.
19
00:01:01,580 --> 00:01:04,120
You haven't worked in months. People
have started to talk.
20
00:01:04,720 --> 00:01:07,460
I tried to cover for you. Told everyone
you were at Betty Ford.
21
00:01:09,880 --> 00:01:13,680
Then Bunny Stanton comes back from Betty
Ford and makes a complete fool out of
22
00:01:13,680 --> 00:01:15,180
me. Come, Bunny.
23
00:01:15,540 --> 00:01:16,540
You're here.
24
00:01:18,720 --> 00:01:22,040
Listen, you guys. Greg is going to
figure out what he wants to do. It's
25
00:01:22,040 --> 00:01:22,899
take some time.
26
00:01:22,900 --> 00:01:26,860
And you're comfortable with bringing
home the bacon or whatever it is you
27
00:01:26,860 --> 00:01:27,860
eat?
28
00:01:29,040 --> 00:01:30,900
That's what you do for someone you love,
Edward.
29
00:01:31,380 --> 00:01:34,760
I'm sure if you want to take some time
off and find another path, Kitty would
30
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
out and get a job.
31
00:01:40,940 --> 00:01:43,120
What is that?
32
00:01:43,620 --> 00:01:44,620
Nothing, nothing, nothing.
33
00:01:47,140 --> 00:01:49,340
Hail now, Edward. Turn into the skin.
34
00:01:50,380 --> 00:01:52,880
Kitty goes to work. Hello, I'm Kitty
Montgomery.
35
00:01:53,340 --> 00:01:54,340
I'm here to work!
36
00:02:00,340 --> 00:02:03,840
God, get off the treadmill for a couple
of months and suddenly I'm wasting my
37
00:02:03,840 --> 00:02:07,060
life. Greg, you can't let your parents
get in your head.
38
00:02:07,340 --> 00:02:08,639
You're right. You're right.
39
00:02:09,780 --> 00:02:11,080
Thank you. You're welcome.
40
00:02:14,260 --> 00:02:16,080
Damn it, Dharma, I'm wasting my life.
41
00:02:17,700 --> 00:02:19,260
Kitty, Edward, get out of there.
42
00:02:22,380 --> 00:02:24,400
I got to go back to work. I got to do
something.
43
00:02:24,840 --> 00:02:26,380
Okay, what do you want to do? I don't
know.
44
00:02:27,320 --> 00:02:28,940
Whatever it is, it's got to be
important.
45
00:02:29,300 --> 00:02:33,560
Not that I need recognition so much. I
just need a sense of purpose and serving
46
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
the greater good.
47
00:02:34,740 --> 00:02:37,340
Okay, then you definitely don't want to
go back to being a lawyer.
48
00:02:38,740 --> 00:02:40,100
I wish I knew what it was.
49
00:02:40,480 --> 00:02:42,820
Craig, you're making this too hard. Just
follow your bliss.
50
00:02:43,520 --> 00:02:46,020
Find the thing that makes you happy. All
the other stuff will take care of
51
00:02:46,020 --> 00:02:48,840
itself. Easy for you to say. I can't
think of anything that makes me happy.
52
00:02:49,300 --> 00:02:50,380
I can think of one thing.
53
00:02:52,840 --> 00:02:54,600
I don't want to catch you making a
living at it.
54
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
Never mind, I can wait till morning.
55
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
What?
56
00:03:23,960 --> 00:03:25,080
I figured it out.
57
00:03:26,340 --> 00:03:27,960
I know how to make myself happy.
58
00:03:31,120 --> 00:03:33,100
Then why did you wake me?
59
00:03:35,560 --> 00:03:39,960
No, no, no. I was thinking about what
you said and all of a sudden it hit me.
60
00:03:40,540 --> 00:03:41,600
What? My bliss.
61
00:03:55,310 --> 00:03:57,490
of my life playing golf.
62
00:04:01,590 --> 00:04:04,270
Well, whack the little ball with the
stick off that golf.
63
00:04:05,210 --> 00:04:08,450
You know, I'm pretty good and I figure
if I practice eight hours a day, by the
64
00:04:08,450 --> 00:04:10,130
time I'm 50, I can go on the senior
tour.
65
00:04:12,330 --> 00:04:13,330
50?
66
00:04:13,950 --> 00:04:14,950
You're 32!
67
00:04:15,810 --> 00:04:17,230
18 years, plenty of time.
68
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
So much.
69
00:04:32,430 --> 00:04:36,190
A lot of wives wouldn't understand this.
Oh, well, you can understand that.
70
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
Night. Night.
71
00:04:42,650 --> 00:04:43,650
Okay,
72
00:04:44,290 --> 00:04:45,350
you're hosing me, right?
73
00:05:09,550 --> 00:05:12,590
list. She practically pushed me onto the
golf course. The only way Jane had ever
74
00:05:12,590 --> 00:05:15,610
pushed me onto a golf course is if we
were flying over one in a plane.
75
00:05:17,690 --> 00:05:18,790
Hey, Greg, check it out.
76
00:05:19,510 --> 00:05:20,530
How cute am I?
77
00:05:22,210 --> 00:05:26,550
Very cute. What are you doing here?
Well, I decided I had a choice. I could
78
00:05:26,550 --> 00:05:29,990
at home and complain about being a golf
widow, or I could come out here and
79
00:05:29,990 --> 00:05:31,630
share your passion. Really? Yeah.
80
00:05:32,550 --> 00:05:36,150
Terrific. Hey, Jane, how would you feel
if I quit my job and just played golf
81
00:05:36,150 --> 00:05:37,149
every day?
82
00:05:37,150 --> 00:05:38,150
Single.
83
00:05:42,120 --> 00:05:43,120
What do you think?
84
00:05:47,560 --> 00:05:49,340
I'd definitely hit it that way. Good
call.
85
00:05:52,200 --> 00:05:53,320
Not sure. Caddy?
86
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Maple syrup.
87
00:05:58,520 --> 00:06:00,160
I believe you had pancakes for
breakfast.
88
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
Yeah, that's what I thought.
89
00:06:03,560 --> 00:06:06,180
Give me your finger. Let me see what you
had for breakfast. Just work the
90
00:06:06,180 --> 00:06:07,180
camera, Pete.
91
00:06:11,560 --> 00:06:18,520
driving range sorry never mind all right
mr ball don't get
92
00:06:18,520 --> 00:06:21,160
too comfortable here comes mr club
93
00:06:21,160 --> 00:06:28,140
caddy where'd the ball go i
94
00:06:28,140 --> 00:06:34,380
think it went all the way around the
world and came right back here your
95
00:06:34,380 --> 00:06:36,280
and optimism will be reflected in your
tip
96
00:06:42,540 --> 00:06:43,540
Elbow straight.
97
00:06:43,740 --> 00:06:44,900
Straight. Thank you.
98
00:06:45,180 --> 00:06:47,040
Okay, bend your knees like you're
sitting on a stool.
99
00:06:48,420 --> 00:06:49,420
A bar stool.
100
00:06:50,940 --> 00:06:52,780
I was doing milking stools. Yeah, I
know.
101
00:06:53,540 --> 00:06:56,640
Just take it back nice and easy and
shift your weight to your right side.
102
00:06:57,940 --> 00:06:59,800
Good. Keep your left foot down.
103
00:07:00,620 --> 00:07:02,480
Now just all the way back.
104
00:07:03,000 --> 00:07:04,600
Now follow through nice and easy.
105
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
to hold on to the club.
106
00:07:16,300 --> 00:07:17,500
How do you shout for me?
107
00:07:19,880 --> 00:07:23,180
I tried. I really did. I played 18
holes.
108
00:07:23,600 --> 00:07:24,519
Whack and walk.
109
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
Whack and walk.
110
00:07:26,780 --> 00:07:29,880
God forbid you should jump in the sand
and make a castle.
111
00:07:31,860 --> 00:07:33,980
Let me tell you something about golf.
112
00:07:34,400 --> 00:07:38,360
It's a conspiracy to turn precious land
and water resources into secret meeting
113
00:07:38,360 --> 00:07:40,180
places where rich, white, fat...
114
00:07:53,390 --> 00:07:54,570
I've nearly lost touch with reality.
115
00:07:55,470 --> 00:07:56,970
Wait a second.
116
00:07:57,890 --> 00:08:00,250
Has somebody been wearing my codpiece?
117
00:08:02,670 --> 00:08:04,870
Larry, who would be wearing your
codpiece?
118
00:08:05,470 --> 00:08:06,470
You never know.
119
00:08:08,150 --> 00:08:11,950
Come on, you know, I mean, it's golf,
big golf, dumb golf, no windmills, no
120
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
clown's mouth, nothing.
121
00:08:14,030 --> 00:08:18,970
Honey, if you want a life partner you
can admire and respect... I'm going to
122
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
have to shave my legs.
123
00:08:20,190 --> 00:08:22,350
The hair is coming out right through the
tights.
124
00:08:23,850 --> 00:08:25,390
Nobody's going to be close enough to
notice.
125
00:08:25,610 --> 00:08:26,610
It feels funny.
126
00:08:28,130 --> 00:08:29,770
Darmy, you know what might cheer you up?
127
00:08:29,970 --> 00:08:32,650
Why don't you and Greg come with us to
the Renaissance Fair?
128
00:08:33,630 --> 00:08:34,469
No thanks.
129
00:08:34,470 --> 00:08:36,590
I've had some bad experiences at the
Renaissance Fair.
130
00:08:37,169 --> 00:08:40,230
Really? Yeah, I don't know what happens
to the guys who go to those things.
131
00:08:40,350 --> 00:08:42,850
Maybe it's the costumes. Maybe it's the
medieval beer.
132
00:08:43,210 --> 00:08:45,650
Maybe it's just spending a whole day
outside their parents' basement.
133
00:08:47,090 --> 00:08:50,310
Whatever it is, they're all over you
like fridge magnets on a suit of armor.
134
00:08:51,120 --> 00:08:51,719
You sure?
135
00:08:51,720 --> 00:08:54,460
They're busting in extra hunchbacks for
the charity flogging booth.
136
00:08:55,240 --> 00:08:57,400
Come on, Abby, help me out. What should
I do about Greg?
137
00:08:58,040 --> 00:09:00,520
Well, honey, what do you think you
should do?
138
00:09:02,560 --> 00:09:03,940
Oh, all right.
139
00:09:04,740 --> 00:09:05,740
I got it.
140
00:09:06,060 --> 00:09:10,620
You don't want to say anything to
influence my actions, just like I
141
00:09:10,620 --> 00:09:13,920
say anything to Greg to influence his
actions, right?
142
00:09:14,880 --> 00:09:16,500
It's not my place to say.
143
00:09:22,730 --> 00:09:23,730
little weasel and tell his mom.
144
00:09:25,890 --> 00:09:27,450
Golf. Golf.
145
00:09:27,970 --> 00:09:29,510
And you are fine with it?
146
00:09:29,730 --> 00:09:31,090
It's not for me to say.
147
00:09:32,870 --> 00:09:38,030
Really? Just like I wouldn't say
anything to you about any action you
148
00:09:38,030 --> 00:09:40,990
regarding your son's decision to play
golf for the rest of his life.
149
00:09:42,390 --> 00:09:49,190
I understand what you're
150
00:09:49,190 --> 00:09:50,870
saying. I'm not saying anything.
151
00:09:51,660 --> 00:09:53,500
Then it's good we never had this
conversation.
152
00:09:57,040 --> 00:09:58,520
What the hell just happened?
153
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Hey, Dharma.
154
00:10:04,620 --> 00:10:06,640
Hey, how was lunch with your parents?
155
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
Great.
156
00:10:08,380 --> 00:10:12,320
Greg, listen, don't take it personally,
okay? No matter how much she yells at
157
00:10:12,320 --> 00:10:15,960
you, you have to remember that your
mother loves you very much. She didn't
158
00:10:15,960 --> 00:10:16,619
at me.
159
00:10:16,620 --> 00:10:19,000
Yell or scowl or threaten to write you
out of the will.
160
00:10:20,810 --> 00:10:23,750
It's because she loves you. No, my
mother didn't say much of anything. My
161
00:10:23,750 --> 00:10:24,749
did most of the talking.
162
00:10:24,750 --> 00:10:25,749
Hmm.
163
00:10:25,750 --> 00:10:28,170
Well, whatever he said, Greg, it's
because he loves you.
164
00:10:28,630 --> 00:10:29,790
He offered me a job.
165
00:10:30,290 --> 00:10:31,290
Really?
166
00:10:31,430 --> 00:10:33,190
I wonder what the thinking was there.
167
00:10:34,490 --> 00:10:38,010
I took it. I mean, I told him you and I
needed to talk about it first because
168
00:10:38,010 --> 00:10:39,250
we'd have to relocate.
169
00:10:39,750 --> 00:10:42,350
Really? That's no problem, honey. I can
teach yoga anywhere.
170
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
Where are we headed?
171
00:10:43,770 --> 00:10:44,489
Are you ready?
172
00:10:44,490 --> 00:10:45,650
Do I have to get ready?
173
00:10:47,870 --> 00:10:48,870
Gotland.
174
00:10:49,550 --> 00:10:50,550
I'm sorry, did you say Oakland?
175
00:10:53,310 --> 00:10:54,810
Oakland? Who moved to Oakland?
176
00:10:55,890 --> 00:10:58,950
Scotland. Montgomery Industries does a
little North Sea oil business.
177
00:10:59,750 --> 00:11:03,630
Scotland? And here's the best part. I
talk to the guy who's leaving the job,
178
00:11:03,630 --> 00:11:06,990
there's nothing to it. You do a little
paperwork, you drive to the coast to see
179
00:11:06,990 --> 00:11:09,790
if any of the rigs are on fire, and
that's it. The rest of the day, you have
180
00:11:09,790 --> 00:11:14,170
yourself, in Scotland, the birthplace of
golf!
181
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
of lung.
182
00:11:51,400 --> 00:11:56,000
And then neatly stuffed back into its
own stomach. Yummy.
183
00:11:57,480 --> 00:11:58,640
That's not food.
184
00:11:58,900 --> 00:12:01,180
That's what happens when circus trains
collide.
185
00:12:02,020 --> 00:12:05,360
Quite the national dish of Scotland, I
think.
186
00:12:05,880 --> 00:12:07,860
Oh, how about a wee bite?
187
00:12:08,140 --> 00:12:12,260
Not if it was served up in the
glistening Scottish ass of Sean Connery.
188
00:12:13,880 --> 00:12:19,330
Pardon us. Can I understand some blood
pudding? It's another Scottish taste but
189
00:12:19,330 --> 00:12:22,150
tickler made of, are you ready? Blood!
190
00:12:24,750 --> 00:12:26,470
What have you been drinking?
191
00:12:26,870 --> 00:12:33,750
Gosh! It was invented by the
grutskortsman Angus McBarf when his wife
192
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
what was for dinner.
193
00:12:37,390 --> 00:12:39,490
Are you really planning to eat that
stuff?
194
00:12:39,910 --> 00:12:43,330
No. I'm serving it to my bonny husband,
Gregory.
195
00:12:46,330 --> 00:12:47,330
Gregory.
196
00:12:54,380 --> 00:12:57,320
He can have a great big ball of his new
life.
197
00:12:58,700 --> 00:12:59,800
Aye, Boots, yeah.
198
00:13:00,620 --> 00:13:02,880
Then I won't want to move to Scotland.
199
00:13:03,420 --> 00:13:05,980
And if that were to come to pass, then
how could it not?
200
00:13:06,840 --> 00:13:12,420
That would be his life choice. And I
cannot interfere with the life choice of
201
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
another.
202
00:13:39,790 --> 00:13:42,130
I just want to take this opportunity to
thank my wife.
203
00:13:42,630 --> 00:13:46,590
I was a little nervous about moving so
far away. In fact, I almost changed my
204
00:13:46,590 --> 00:13:51,970
mind. But she has worked non -stop for
the past few weeks to get me in touch
205
00:13:51,970 --> 00:13:53,950
with my Scottish roots. The smell of
agate.
206
00:13:54,230 --> 00:13:58,490
The sweet drone of a bagpipe. Clan
Montgomery, I'm coming home.
207
00:14:01,130 --> 00:14:03,910
I can't believe our little girl's moving
to Scotland.
208
00:14:04,270 --> 00:14:06,030
I'm a little surprised myself.
209
00:14:06,690 --> 00:14:08,010
We're going to miss you, Puntus.
210
00:14:08,650 --> 00:14:10,870
Oh, I know, but what a wonderful
opportunity.
211
00:14:11,170 --> 00:14:14,830
See what happens when you don't
interfere with the life choice of
212
00:14:14,830 --> 00:14:18,270
Dharma? The universe just gives you a
big thumbs up.
213
00:14:19,390 --> 00:14:20,730
Yep, I can feel it.
214
00:14:24,070 --> 00:14:27,750
Dharma, there's a lot of boiled cabbage
left over. Would you mind if I took some
215
00:14:27,750 --> 00:14:28,750
for the Renaissance Fair?
216
00:14:28,890 --> 00:14:29,890
Sure.
217
00:14:30,030 --> 00:14:33,450
Just that the Renaissance Fair needs
gassy geeks in tights.
218
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
You're moving to Scotland?
219
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Uh -huh.
220
00:14:42,020 --> 00:14:43,600
You're not going to tell him this is
stupid?
221
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
No.
222
00:14:45,260 --> 00:14:46,880
Can I tell you this is stupid?
223
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
No.
224
00:14:50,440 --> 00:14:52,440
I wonder what Scotland's going to be
like.
225
00:14:53,380 --> 00:14:55,440
I'll show you. I have informative video.
226
00:14:57,640 --> 00:14:58,820
That's Greg playing golf.
227
00:14:59,320 --> 00:15:01,960
Exactly. Now add a couple castles and a
lake with a monster.
228
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Does he really think he can become a
pro?
229
00:15:11,500 --> 00:15:14,860
Yes. That little girl's got a better
swing than he does.
230
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
What little girl?
231
00:15:17,060 --> 00:15:18,060
Wind it back.
232
00:15:21,500 --> 00:15:22,740
How about that time? No.
233
00:15:25,660 --> 00:15:26,660
Wow.
234
00:15:29,660 --> 00:15:33,140
Okay, I have an idea, but it's bad and
it's wrong.
235
00:15:34,220 --> 00:15:35,500
How can I help?
236
00:15:41,640 --> 00:15:43,920
I guess this is the last time we'll be
playing together for a while.
237
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Yeah.
238
00:15:45,720 --> 00:15:49,060
Next time we play, you'll be a big hot
shot professional golfer.
239
00:15:49,280 --> 00:15:52,340
Right. And I'll be Lord King of the
Moon.
240
00:15:54,680 --> 00:15:59,440
Cute. And each morning, I'll bring the
dawn by riding across the sky in my
241
00:15:59,440 --> 00:16:00,700
flaming chariot. Okay.
242
00:16:01,920 --> 00:16:04,060
I get it. You don't think I have a shot
at going pro.
243
00:16:04,300 --> 00:16:08,180
And from my chariot, I'll bring the rain
by peeing over the edge. That's enough.
244
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
It's pretty pitiful.
245
00:16:11,800 --> 00:16:13,620
Lord King of the Moon accepts your
wages.
246
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Hey, guys.
247
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
Hi.
248
00:16:18,020 --> 00:16:18,939
Where's Jane?
249
00:16:18,940 --> 00:16:22,200
Jane couldn't make it. This is Tiffany.
The starters sent her over to join us so
250
00:16:22,200 --> 00:16:24,520
we'd be a foursome. This is my husband,
Greg, and this is Pete.
251
00:16:25,060 --> 00:16:26,920
Nice to meet you, Tiff. It's Tiffany.
252
00:16:27,160 --> 00:16:28,360
A Tiff is a small argument.
253
00:16:28,740 --> 00:16:29,960
So it is. Got it.
254
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
She's adorable.
255
00:16:31,600 --> 00:16:33,460
The kid's going to blow us down.
256
00:16:33,820 --> 00:16:34,860
I know, honey.
257
00:16:35,260 --> 00:16:38,340
But just think, one day when she grows
up, she'll be watching the senior tour
258
00:16:38,340 --> 00:16:42,220
television, and she'll be able to say, I
played with Greg Montgomery.
259
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
All right.
260
00:16:47,120 --> 00:16:49,580
Tiffany, why don't you go ahead and tee
off first?
261
00:16:50,000 --> 00:16:51,020
Lay into it, Tiffany.
262
00:16:51,780 --> 00:16:54,860
Oh, honey, there's a closer tee up
front.
263
00:16:55,380 --> 00:16:56,940
That's okay. I don't want to slow you
down.
264
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Okay.
265
00:17:14,190 --> 00:17:15,670
How old are you, Greg? Shut up and hit.
266
00:17:19,109 --> 00:17:20,190
Here I come.
267
00:17:28,750 --> 00:17:30,330
She didn't slow it down, did she?
268
00:17:32,530 --> 00:17:33,730
You can pick yours up.
269
00:17:34,010 --> 00:17:34,949
Thanks, Stephanie.
270
00:17:34,950 --> 00:17:35,950
I'll put mine.
271
00:17:35,990 --> 00:17:36,869
You sure?
272
00:17:36,870 --> 00:17:37,870
I already won the whole.
273
00:18:09,390 --> 00:18:10,390
stiff.
274
00:18:38,860 --> 00:18:41,100
Try as it didn't boomerang back to you.
275
00:18:46,220 --> 00:18:47,220
Anyway,
276
00:18:49,740 --> 00:18:52,540
now I know what to get you for
Christmas. Don't bother. I'm never
277
00:18:52,540 --> 00:18:55,820
again. Oh, you mean it's a profession,
but you'll still play golf on the
278
00:18:55,820 --> 00:18:57,020
weekends for fun, right?
279
00:18:57,220 --> 00:19:01,360
I don't really want to talk about it.
Could you give me a little space,
280
00:19:02,360 --> 00:19:03,360
Sure, you got it.
281
00:19:21,000 --> 00:19:23,700
What are you talking about? She's not a
regular little girl.
282
00:19:24,460 --> 00:19:26,300
She's like a golf Mozart.
283
00:19:27,000 --> 00:19:31,080
She's a freak of nature. I found her and
I fixed her on you.
284
00:19:32,860 --> 00:19:36,680
Why? Because I didn't want to go to
Scotland, which is also my fault. Please
285
00:19:36,680 --> 00:19:37,680
don't make me explain.
286
00:19:38,880 --> 00:19:40,520
You set all this up?
287
00:19:41,060 --> 00:19:43,920
Pack my asbestos pajamas. I'm going
straight to hell.
288
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
You know what, honey?
289
00:20:00,780 --> 00:20:06,840
There's no way I was going to be a
professional golfer. I know, but it was
290
00:20:06,840 --> 00:20:09,340
dream, Greg, and I crushed it like a
bug.
291
00:20:10,840 --> 00:20:12,220
You did me a favor.
292
00:20:12,580 --> 00:20:14,120
But why do I feel so dirty?
293
00:20:15,860 --> 00:20:17,060
You know what? Forget it.
294
00:20:17,300 --> 00:20:21,520
Next weekend, instead of me playing
golf, why don't you and I spend some
295
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
time together?
296
00:20:40,910 --> 00:20:42,670
with which I shall purchase two wagons
of mead.
297
00:20:44,390 --> 00:20:48,430
And perhaps after, thou wouldst lie with
me in thy father's Volkswagen chariot.
298
00:20:48,670 --> 00:20:50,190
It's got to take a lot of mead, buddy.
22269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.