All language subtitles for Dharma & Greg s03e02 Welcome to Hotel Calamari
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,240
It is not our fault. You're not
listening, Kenny.
2
00:00:03,600 --> 00:00:09,400
This is your fault, please. Ronald
Reagan knew about Oliver North.
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,780
Thank you. This is no one's fault. Greg
just needed some time to himself.
4
00:00:18,140 --> 00:00:21,120
Think about it. He spent his whole life
pushing for other people's approval.
5
00:00:21,540 --> 00:00:23,000
Ah, so it is their fault.
6
00:00:24,320 --> 00:00:26,840
Of course, we try to instill some values
in our son.
7
00:00:27,100 --> 00:00:31,240
The corrupt values of a morally
degenerate society is what I would say.
8
00:00:31,240 --> 00:00:32,659
North is an American hero.
9
00:00:35,060 --> 00:00:36,060
Okay,
10
00:00:37,020 --> 00:00:40,180
super. I think we've heard from
everyone, and I think that without
11
00:00:40,180 --> 00:00:43,340
blame, we can understand why Greg needed
some quiet time.
12
00:00:44,360 --> 00:00:46,580
You're saying it's everybody's fault.
13
00:00:47,400 --> 00:00:49,720
Fine. Including Edward and Kitty.
14
00:00:51,500 --> 00:00:52,900
Abby. Larry.
15
00:00:53,560 --> 00:00:58,320
Look, we all have our way of taking a
vacation, right? Abby, you meditate.
16
00:00:58,320 --> 00:01:02,340
and Edward, you go on your cruises.
Larry, you also go away.
17
00:01:03,700 --> 00:01:07,040
That's all Greg's doing. He's just gone
someplace to recharge.
18
00:01:08,420 --> 00:01:10,280
Well, that makes perfect sense.
19
00:01:10,940 --> 00:01:14,800
Yes, I mean, I couldn't get through the
year without my week at La Costa, the
20
00:01:14,800 --> 00:01:19,300
spa. Then I'm sure that's exactly what
Greg's doing. Except without all the
21
00:01:19,300 --> 00:01:21,700
massages, because he's not comfortable
having strangers touch him.
22
00:01:23,130 --> 00:01:25,010
Gee, I wonder whose fault that is.
23
00:01:28,890 --> 00:01:31,550
Here you go. Perhaps this will be more
to your liking.
24
00:01:36,690 --> 00:01:37,690
This is perfect.
25
00:01:37,990 --> 00:01:41,210
You know, you're only on the second
floor. The fall won't kill you.
26
00:01:42,230 --> 00:01:46,010
I'm not here to kill myself. I told you
I'm on a voyage of self -discovery.
27
00:01:46,350 --> 00:01:47,350
I see.
28
00:01:47,450 --> 00:01:50,930
Shall I call down to the pro shop and
get you a tea time?
29
00:01:53,550 --> 00:01:57,110
I thought maybe I'd swing by Pebble
Beach, but then I realized that's the
30
00:01:57,110 --> 00:02:00,670
Greg, you know, filling my time with
golf and work so I don't deal with my
31
00:02:00,670 --> 00:02:03,690
issues. Fear of failure, constant need
of validation.
32
00:02:04,270 --> 00:02:05,249
Good for you.
33
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Thank you.
34
00:02:07,070 --> 00:02:08,970
Anyway, I just didn't want to leave the
clubs in the car.
35
00:02:09,350 --> 00:02:11,970
You're staying here when you got a car
you can sleep in?
36
00:02:12,870 --> 00:02:17,710
I considered that, but this seemed more
gritty, more like the kind of place
37
00:02:17,710 --> 00:02:21,230
where desperate souls have struggled to
find meaning in their lives.
38
00:02:21,530 --> 00:02:22,509
Uh -huh.
39
00:02:22,510 --> 00:02:24,310
That shower rod won't hold you weight.
40
00:02:25,430 --> 00:02:26,810
I'm not here to kill myself.
41
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
I want to believe you.
42
00:02:29,250 --> 00:02:30,350
Is there a phone?
43
00:02:30,930 --> 00:02:34,750
Down the hall. But most people just pin
a note to their shirt.
44
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
about commitment?
45
00:03:22,120 --> 00:03:24,260
Let me tell you about commitment.
46
00:03:24,580 --> 00:03:28,140
I'm the guy who cut off Hootie and the
Blowfish just so we could become the
47
00:03:28,140 --> 00:03:29,340
woman you wanted him to be.
48
00:03:31,300 --> 00:03:33,980
Is there another phone around?
49
00:03:34,300 --> 00:03:35,300
I'm almost done.
50
00:03:36,120 --> 00:03:38,880
And who insisted I get the fancy deluxe
boobies?
51
00:03:39,580 --> 00:03:40,580
Not me.
52
00:03:40,620 --> 00:03:42,660
I wanted to go to the Hawaiian Islands.
53
00:03:43,380 --> 00:03:44,560
They're beautiful.
54
00:03:46,120 --> 00:03:47,180
The islands.
55
00:03:50,480 --> 00:03:54,600
you call me the moment you hear from
him. You'll be my first call. Dama, I
56
00:03:54,600 --> 00:03:57,380
to know where Gregory is. And that'll be
the subject of my call. Good night.
57
00:04:00,540 --> 00:04:03,300
You handled that very well.
58
00:04:03,580 --> 00:04:06,880
Thank you. I think I finally figured out
the trick to these family meetings.
59
00:04:07,180 --> 00:04:08,500
Larry, you can come out now.
60
00:04:11,000 --> 00:04:14,540
You know, I don't want to make a big
thing out of this, but I don't think
61
00:04:14,540 --> 00:04:16,519
right for you to send me out of the room
for no reason.
62
00:04:19,269 --> 00:04:20,410
It's called a timeout.
63
00:04:23,170 --> 00:04:25,370
Larry's right, Abby. We shouldn't have
done that.
64
00:04:26,030 --> 00:04:27,710
Okay, well, I forgive you.
65
00:04:28,710 --> 00:04:31,510
It's kind of embarrassing to be sent out
of the room like that.
66
00:04:31,950 --> 00:04:32,950
I understand.
67
00:04:33,950 --> 00:04:36,090
Larry, would you take these to the
kitchen and clean them?
68
00:04:36,610 --> 00:04:37,610
Sure. Thank you.
69
00:04:42,010 --> 00:04:43,230
How you doing?
70
00:04:43,550 --> 00:04:44,550
I'm fine.
71
00:04:46,670 --> 00:04:49,750
You came out of my body. I can feel your
suffering.
72
00:04:51,930 --> 00:04:54,050
I'm not suffering, Abby. I'm fine.
73
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Whoops, sorry.
74
00:04:58,790 --> 00:05:00,870
Come on, it's me you're talking to.
75
00:05:01,410 --> 00:05:04,650
Honey, your soulmate disappeared. You
don't know where he is.
76
00:05:05,250 --> 00:05:07,730
You have to acknowledge how you feel
about that.
77
00:05:08,090 --> 00:05:09,970
No, Abby, really, I'm okay.
78
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
I got it.
79
00:05:14,030 --> 00:05:15,430
Maybe I should go help Larry.
80
00:05:16,810 --> 00:05:18,930
Larry has his work and you have yours.
81
00:05:20,530 --> 00:05:22,710
This is a scary time, Dharma.
82
00:05:22,910 --> 00:05:27,030
No, it's not, Abby. Really, Greg's a
grown man. He'll be fine. He can take
83
00:05:27,030 --> 00:05:28,670
of himself and when he's ready, he'll
come back.
84
00:05:30,010 --> 00:05:31,010
Sorry.
85
00:05:32,450 --> 00:05:33,450
Sorry.
86
00:05:34,590 --> 00:05:35,590
Got it.
87
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
Sorry.
88
00:05:40,290 --> 00:05:41,610
What are you afraid of?
89
00:05:41,930 --> 00:05:43,950
That I'm going to have to eat off banana
leaves?
90
00:05:45,330 --> 00:05:48,980
Dharma, if you name... your darkest
fear, it no longer controls you.
91
00:05:49,300 --> 00:05:53,140
Tell me what's the worst that can happen
to Greg while he's gone.
92
00:05:54,380 --> 00:05:55,380
He'll be lonely.
93
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Dharma.
94
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
I don't know.
95
00:06:00,900 --> 00:06:02,880
Then he'll reconsider his life.
96
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
She will be.
97
00:06:18,840 --> 00:06:20,380
It's a good thing we were here.
98
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
Don't look at me.
99
00:06:32,700 --> 00:06:36,400
Okay, you know what? You can take that
song to Motown, because we heard it
100
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
before.
101
00:06:47,340 --> 00:06:48,360
really well. You think?
102
00:06:48,600 --> 00:06:53,080
Yes, you're a very special person and
anyone would be happy to have you.
103
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
You're so nice.
104
00:06:55,800 --> 00:06:57,540
Don't look at me, my mascara's running.
105
00:06:59,000 --> 00:07:00,860
You look fine. You think so?
106
00:07:01,320 --> 00:07:02,640
I don't have raccoon eyes.
107
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
It's perfect.
108
00:07:05,260 --> 00:07:06,280
You look beautiful.
109
00:07:06,740 --> 00:07:09,700
Do you know the last time Anthony told
me I look beautiful?
110
00:07:09,960 --> 00:07:11,140
It's probably been too long.
111
00:07:12,880 --> 00:07:15,540
It was the day we tried out for the
Yankees.
112
00:07:27,600 --> 00:07:32,380
know who she is trina uh trina um honey
i just i i wanted to call so that you
113
00:07:32,380 --> 00:07:36,440
wouldn't worry about me you called just
because you didn't want her to worry oh
114
00:07:36,440 --> 00:07:41,140
honey whatever he did you take him back
i didn't do anything oh well then why is
115
00:07:41,140 --> 00:07:42,200
she crying mr innocent
116
00:08:03,370 --> 00:08:05,670
I can handle your mother. What's she
going to do, torture me?
117
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
Really?
118
00:08:11,770 --> 00:08:15,910
Okay. I love you too, honey, and I'm
very, very proud of you.
119
00:08:17,170 --> 00:08:19,170
Okay. I'll talk to you then.
120
00:08:19,690 --> 00:08:20,690
Bye.
121
00:08:21,590 --> 00:08:22,589
He's fine.
122
00:08:22,590 --> 00:08:25,090
See, we're getting all worked up over
nothing.
123
00:09:05,230 --> 00:09:06,290
Maybe you should call the police.
124
00:09:06,490 --> 00:09:07,490
Open the door!
125
00:09:14,670 --> 00:09:17,470
Okay, my boyfriend's gone crazy, so
here's the plan.
126
00:09:17,890 --> 00:09:20,870
I'm going to get into bed with you for
like five minutes. He comes in, he sees
127
00:09:20,870 --> 00:09:23,030
us, we're together, we're happy. He
says, okay, he leaves.
128
00:10:00,300 --> 00:10:01,019
Who's this?
129
00:10:01,020 --> 00:10:02,080
This is my lover.
130
00:10:02,400 --> 00:10:04,360
We're together now and we're very happy.
131
00:10:32,240 --> 00:10:33,420
I told you not to come, and here you
are.
132
00:10:35,700 --> 00:10:39,000
Dama, this is very difficult for me.
133
00:10:39,820 --> 00:10:44,060
But I need your help. I can't tell you
where Greg is. I promised him. All
134
00:10:44,720 --> 00:10:45,800
I don't need to know.
135
00:10:48,060 --> 00:10:50,460
Okay, I know what you're doing.
136
00:10:51,240 --> 00:10:55,460
You tell me you don't need to know, and
then I don't tell you, and then you...
137
00:10:55,460 --> 00:10:57,240
What are you doing?
138
00:10:57,940 --> 00:10:59,840
Yeah, I'll share a little family secret
with you.
139
00:11:00,300 --> 00:11:02,260
Is this about why you're not allowed at
Neiman Marcus?
140
00:11:02,660 --> 00:11:06,060
No. No, because I heard you roughed up
one of those perfume squirt girls.
141
00:11:07,140 --> 00:11:09,700
No, it is about Edward.
142
00:11:10,420 --> 00:11:15,740
When Edward was a very little boy, the
only time that he spent with his father
143
00:11:15,740 --> 00:11:17,620
was a fishing trip that they took once a
year.
144
00:11:18,300 --> 00:11:21,840
And when his father died, Edward took
those fishing poles, he put them away,
145
00:11:21,840 --> 00:11:24,000
he said, I am never going fishing again.
146
00:11:24,880 --> 00:11:26,020
That's so sad.
147
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
But...
148
00:11:28,750 --> 00:11:32,570
When Gregory was four years old, he
found those fishing poles.
149
00:11:33,190 --> 00:11:37,750
And he took them and he said to his
father, Daddy, I want to go fishing.
150
00:11:40,590 --> 00:11:45,110
And they went. No, no, not that year.
Because Edward was being audited.
151
00:11:45,330 --> 00:11:51,050
But the next year and every year
thereafter, my little boy took his daddy
152
00:11:51,050 --> 00:11:52,050
fishing.
153
00:11:53,210 --> 00:11:54,210
Until now.
154
00:11:54,710 --> 00:11:56,030
Because Greg's gone.
155
00:11:56,490 --> 00:12:03,380
Exactly. And you won't tell us where he
is, so... I feel
156
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
terrible.
157
00:12:05,900 --> 00:12:09,680
Edward has put the fishing poles away.
They put them away!
158
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
So I think you know what you have to do.
159
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
Yes.
160
00:12:18,080 --> 00:12:20,180
I have to take Edward fishing!
161
00:12:21,620 --> 00:12:24,800
Oh, for heaven's sake, forget the damn
fishing. Where is Gregory?
162
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
Great spot!
163
00:12:33,360 --> 00:12:38,600
What better way to go on a voyage of
self -discovery than to get a real
164
00:12:38,600 --> 00:12:41,720
man's job? You know, a kind of Henry
Rowe Steinbeck thing.
165
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Squint the shoe!
166
00:12:48,620 --> 00:12:52,880
At first I was going for a Hemingway old
man in the sea fishing boat experience,
167
00:12:53,020 --> 00:12:55,060
but I get a little queasy on hope and
water.
168
00:12:55,460 --> 00:12:56,940
I'm good in a pool.
169
00:12:58,660 --> 00:13:01,060
Anyway, here's my resume.
170
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Resume?
171
00:13:05,070 --> 00:13:07,930
Probably some special skills, job
history and education is on the other
172
00:13:08,370 --> 00:13:10,910
I know what you're thinking. You're
thinking I'm overqualified.
173
00:13:11,350 --> 00:13:14,670
Well, not unless they taught you how to
clean squid at Harvard.
174
00:13:16,750 --> 00:13:20,510
Well, no, not per se, but I did have an
economics professor who made you feel
175
00:13:20,510 --> 00:13:22,230
like you were cleaning squid, if you
know what I mean.
176
00:13:24,830 --> 00:13:25,830
Not important.
177
00:13:26,650 --> 00:13:30,030
What is important is that I'm here, I'm
able -bodied, and I'm willing to start
178
00:13:30,030 --> 00:13:30,889
at the bottom.
179
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
That's good.
180
00:13:32,050 --> 00:13:35,910
Because as you can see here, all of...
Our executive positions are taken.
181
00:13:38,210 --> 00:13:41,530
Are you sure this is going to work? It
worked for bears.
182
00:14:03,920 --> 00:14:05,580
Too bad Greg can't be here. Yeah.
183
00:14:10,320 --> 00:14:14,020
To tell you the truth, I'm kind of proud
of him.
184
00:14:14,680 --> 00:14:17,140
Taking some time to figure out what he's
doing with his life.
185
00:14:17,440 --> 00:14:23,220
Man, he's really got to have a certain
kind of wife to do that.
186
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Thank you.
187
00:14:28,620 --> 00:14:29,680
Freshie? Yes, Pete?
188
00:14:30,240 --> 00:14:33,020
Hey, you know what, Edward? I got to
tell you something. In
189
00:14:34,190 --> 00:14:35,190
I have known you.
190
00:14:36,590 --> 00:14:38,650
I had no idea you were so much fun.
191
00:14:39,190 --> 00:14:41,930
Hey, I put the F -U in fun, little lady.
192
00:14:45,990 --> 00:14:47,890
How come you're not like this at home?
193
00:14:48,090 --> 00:14:51,090
You're not supposed to be like this at
home. That's what fishing trips are for.
194
00:14:51,830 --> 00:14:53,110
Eddie, Eddie, Eddie.
195
00:14:54,230 --> 00:14:57,730
You shouldn't confine your bliss to one
weekend a year.
196
00:14:57,970 --> 00:15:01,930
No, no, no. It's not just one weekend.
When Kitty takes her spa week at La
197
00:15:01,930 --> 00:15:04,090
Costa, I run around the house by...
198
00:15:06,990 --> 00:15:08,750
She tends to take that week off.
199
00:15:11,750 --> 00:15:12,750
Swim or shoot!
200
00:15:19,530 --> 00:15:22,270
Okay, Harvard, when you're done here, I
want you up in processing.
201
00:15:23,090 --> 00:15:26,110
Up? Is that like a promotion?
202
00:15:26,750 --> 00:15:28,490
It's a whole new tax bracket.
203
00:15:32,130 --> 00:15:34,670
Is he kidding, or is it really a
promotion?
204
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
Not important.
205
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
It's about the work.
206
00:15:43,010 --> 00:15:44,010
He did say huh.
207
00:16:07,500 --> 00:16:08,980
I empty the thingy. Thanks.
208
00:16:09,280 --> 00:16:11,460
Most people don't. Most people are
animals.
209
00:16:13,140 --> 00:16:14,740
You used to be a lawyer, right?
210
00:16:15,000 --> 00:16:19,200
Yeah, but that was the old Greg, the
false Greg. Now I'm just being the best
211
00:16:19,200 --> 00:16:24,000
darn squid skinner I can be. I got
promoted today, I think. Good for you.
212
00:16:24,200 --> 00:16:29,000
Can I tell you something? I requested a
non -smoking room.
213
00:16:29,240 --> 00:16:30,300
Oh, sorry.
214
00:16:32,720 --> 00:16:34,260
I grew up in Puerto Rico.
215
00:16:36,460 --> 00:16:37,640
So then I moved to New York.
216
00:16:37,880 --> 00:16:38,880
Same thing.
217
00:16:38,960 --> 00:16:41,380
Then I came out here. I meet Anthony.
218
00:16:41,660 --> 00:16:43,640
You saw him. He's a dreamboat.
219
00:16:45,780 --> 00:16:47,820
But I'm still not happy.
220
00:16:48,040 --> 00:16:51,440
So I go to the doctor. Snip, snip, snip.
There I am. I'm beautiful.
221
00:16:53,280 --> 00:16:56,840
I got a tight little tummy, but that's
not from the operation. That's from the
222
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Tybone.
223
00:16:58,360 --> 00:17:01,940
And your point is? I'm still not happy.
224
00:17:05,869 --> 00:17:06,869
I hear what you're saying.
225
00:17:07,290 --> 00:17:08,550
I changed locations.
226
00:17:08,970 --> 00:17:14,569
I changed jobs. But I'm still the same
guy. A journey of self -discovery is not
227
00:17:14,569 --> 00:17:16,930
external. It's internal.
228
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
Whatever.
229
00:17:21,770 --> 00:17:26,349
My question is, I cut off my TV for
Anthony and now he doesn't want me. So
230
00:17:26,349 --> 00:17:29,090
sue him? Because he got a ton of money
from a fake car accident.
231
00:17:30,530 --> 00:17:33,110
I don't know. Do you have any evidence?
232
00:17:33,870 --> 00:17:35,130
Come on, Papi.
233
00:17:36,270 --> 00:17:37,810
Save them in a jar like tonsils.
234
00:18:24,450 --> 00:18:29,930
I can start right here. Or you can start
right here.
235
00:18:32,170 --> 00:18:33,950
What if I start here?
236
00:18:34,290 --> 00:18:37,630
Oh, then I would start right here. Hold
on.
237
00:18:41,730 --> 00:18:44,650
Wait a minute, I don't understand. Why
did you go fishing with my father?
238
00:18:45,250 --> 00:18:48,430
Because he was sad that you weren't here
for your annual fishing trip. What
239
00:18:48,430 --> 00:18:49,430
annual fishing trip?
240
00:18:51,330 --> 00:18:53,510
Every year, you, your dad...
241
00:18:54,779 --> 00:18:57,880
Darma, we've lived together for two
years. You ever seen me go fishing with
242
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
father?
243
00:19:02,060 --> 00:19:06,000
Who are you calling? I got up in the
middle of the night, drove five hours
244
00:19:06,000 --> 00:19:08,720
to drink beer and throw up all over your
dad's Mercedes. Kitty?
245
00:19:10,640 --> 00:19:11,720
Hi, Darma.
246
00:19:11,940 --> 00:19:14,720
You know, I was thinking, and you're
right.
247
00:19:14,940 --> 00:19:19,480
You're his mother, and you deserve to
know where he is. Do you have a pen?
248
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
Open the door, dear.
249
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Who are you?
250
00:19:30,210 --> 00:19:31,270
It's none of your business.
251
00:19:31,990 --> 00:19:35,390
It so happens that Greg is a very good
friend of mine, so I'm making him my
252
00:19:35,390 --> 00:19:36,390
business.
253
00:19:37,330 --> 00:19:38,350
I am his mother.
254
00:19:38,710 --> 00:19:39,850
Oh, I heard about you.
255
00:19:40,570 --> 00:19:42,190
Let me ask you a question, Mommy.
256
00:19:43,290 --> 00:19:47,770
Can a woman wear white to a wedding if
she wasn't a virgin when she still had a
257
00:19:47,770 --> 00:19:48,770
penis?
258
00:19:56,910 --> 00:19:57,950
Shane has gone away.
259
00:19:58,230 --> 00:19:59,890
Do -da, do -da.
260
00:20:00,130 --> 00:20:01,910
Drink martinis naked.
19634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.